* Förvara denna text på säker plats för senare referens.
VARNING
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för allvarliga skador eller t o m dödsfall
p gr av elchock, kortslutning, åverkan eller brandrisk. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är inte begränsade till, följande :
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast med den spänning som anges för instrumentet. Korrekt spänning
finns angivet på instrumentet typplåt.
• Använd endast specificerad adapter (PA-5 eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha). Att använda fel adapter kan orsaka skador på instrumentet
eller överhettning.
• Kontrollera den elektriska kontakten med jämna mellanrum och avlägsna all
smuts och damm som kan ha samlats.
• Placera inte nätadaptern nära heta källor som värmeelement eller radiatorer,
och undvik att skada sladden, placera tunga föremål på den, eller lägga den
så att man kan trampa på den eller rulla föremål över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet eller försök ta isär de inre delarna eller modifiera dem
på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kräver någon service av
användaren. Om något skulle tyckas vara felaktigt, avbryt genast användandet
och kontakta kvalificerad Yamaha personal för bedömning.
Varning för vatten
• Exponera inte instrumentet för regn, använd det inte nära vatten eller ånga eller
fuktig miljö, eller placera behållare som innehåller vätskor som kan riskera spillas
i någon öppning på instrumentet.
• Hantera aldrig nätkabel och kontakt med våta händer.
Varning för eld
• Placera aldrig brinnande föremål som t ex stearinljus på instrumentet.
Om Du märker något anmärkningsvärt
• Om nätadapterns sladd blir nött eller skadad, eller om ljudet plötsligt försvinner,
eller om ovanlig lukt eller rök observeras, slå omedelbart av strömmen och drag
ur kontakten ur elanslutningen och få instrumentet undersökt av kvalificerad
Yamaha-personal.
FÖRSIKTIGT
Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan för att undvika risken för fysiska skador på Dig själv eller andra,
eller skador på instrumentet eller annan egendom. Dessa försiktighetsåtgärder innefattar, men är inte begränsade till, följande :
Strömförsörjning/nätadapter
• När kabeln dras ur eluttaget, håll alltid i själva kontakten och inte i kabeln.
Kabeln kan skadas av att man drar i den.
• Drag ur nätkabeln om instrumentet inte används över en längre period,
eller vid åska.
Batteri
• Försäkra Dig om att batterierna sätts i enligt den befintliga +/– markeringen.
Görs detta felaktigt kan det resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
• Byt alltid alla batterier samtidigt. Använd inte nya batterier tillsammans med
gamla. Blanda inte heller olika typer av batterier, t ex alkaliska med brunstensbatterier, eller batterier av olika fabrikat, eller olika typer ens från samma tillverkare, eftersom detta kan resultera i överhettning, brand eller batteriläckage.
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Försök inte att ladda upp batterier som inte är avsedda för detta.
• När batterierna tar slut, eller instrumentet inte skall användas över längre period,
tag ur batterierna för att undvika risken för batteriläckage.
• Förvara batterier oåtkomliga för barn.
• Om batterier läcker, undervik att komma i kontakt med den läckande vätskan.
Skulle batterivätska komma i kontakt med ögon, hud, etc, skölj omedelbart med
vatten och kontakta läkare. Vätskan är starkt frätande och kan orsaka brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för miljöer med extremt mycket damm eller vibrationer,
extrem kyla eller värme (t ex direkt solljus, nära värmeelement eller i en bil
under en varm dag) för att undvika risken för deformation av panelen eller
skador på de interna komponenterna.
• Använd inte instrumentet nära elektriska produkter som TV, radio eller högtalare
då detta kan orsaka störningar.
• Placera inte instrumentet på instabilt underlag så att det riskerar att falla omkull.
• Drag ur alla anslutna kablar innan instrumentet flyttas.
4
PSR-450 Bruksanvisning
Page 5
●
Anslutningar
• Innan anslutningar görs till andra elektroniska apparater, slå av strömmen för
alla apparaterna. Ställ alla volymer på minimum nivå innan strömmen slås till
eller från. Efter sammankopplingen, öka volymen gradvis tills önskad nivå nås,
samtidigt som instrumentet spelas.
Skötsel
• Rengör instrumentet med en ren, torr trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel, vaxer, lösningsmedel eller kemiskt behandlade putsdukar.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i några öppningar på instrumentet.
• Stick aldrig in eller tappa papper, metalldelar eller andra föremål i öppningar på
panel eller klaviatur. Om detta händer, slå omedelbart av strömmen och drag ur
nätadaptern. Låt kontrollera instrumentet av kvalificerad Yamaha-personal.
• Placera inte föremål av plast eller vinyl eftersom dessa kan missfärga panel eller
klaviatur.
• Lägg inte hela Din tyngd över instrumentet eller placera tunga föremål på det
och använd inte överdrivet våld mot knappar, omkopplare eller anslutningar.
Spara data
Spara och gör backup för Dina data
För instrument med RAM som bibehåller data med hjälp av batterier
eller nätadapter
• Så länge batterier är installerade eller nätadapter ansluten, bibehåller
instrumentet den interna datan även när strömmen är avslagen. Om Du tar ur
batterierna eller kopplar ur nätadaptern går datan förlorad. Spara viktiga data
till en diskett eller någon yttre apparat som t ex Yamaha MIDI Data Filer MDF3.
För att förhindra att data går förlorad, ha nätadaptern ansluten när Du byter
batterier.
Gör backup av diskett
• För att skydda mot dataförlust p gr av skadad media rekommenderar vi att Du
sparar viktiga data till två disketter.
Yamaha ansvarar inte för skador orsakade av felaktigt hantering eller modifiering av instrumentet, eller för data som förlorats eller förstörts.
Slå alltid av strömmen när instrumentet inte används.
Även när strömbrytaren är i ”STANDBY” position, flödar elektrisk ström genom instrumentet vid en minimal nivå. Se till att koppla ur nätadaptern ur vägguttaget
när Du inte använder instrumentet över längre period.
Försäkra Dig om att förbrukade batterier tas om hand enligt de lokala bestämmelser som gäller.
Illustrationer och bilder av LCD displayen i denna bruksanvisning är endast avsedda för instruktion och kan ha ett annorlunda utseende än på Ditt instrument.
COPYRIGHT MEDDELANDE
Denna produkt innehåller och är kopplad till dataprogram för vars innehåll Yamaha äger rättigheterna eller licens att använda andras rättigheter. Copywright skyddat material inkluderar, utan begränsningar, all datamjukvara, filer för ackompanjemangsstilar, MIDI filer, WAVE
data och ljudinspelningar. All användning av sådana program och innehåll utöver personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande lag och kan få
rättsliga konsekvenser. PRODUCERA ELLER DISTRIBUERA INTE OLAGLIGA KOPIOR.
PSR-450 Bruksanvisning
5
Page 6
Hantering av diskettstation (FDD) och disketter
Instrumentet är utrustat med en inbyggd diskettstation (på främre panelen). Med hjälp av denna kan Du spara den data
Du själv skapat till diskett och Du kan ladda tillbaka data från diskett till instrumentet.
Se till att hantera disketter och diskettstation varsamt. Följ de viktiga anvisningarna nedan.
■ Diskettkompatibilitet
3,5” 2DD och 2HD disketter kan användas.
■ Formatera en diskett
● Om Du upptäcker att Du inte kan använda nya tomma disket-
ter eller gamla disketter som använts med andra apparater,
måste disketterna formateras. För detaljer kring hur man formaterar en diskett, se sidan 59. Tänk på att alla data på disketten går förlorad i samband med formateringen. Försäkra
Dig om att först kontrollera om eventuell data på disketten
har något värde för Dig.
OBS
• Disketter formaterade med denna apparat kanske inte kan
användas med andra apparater.
■ Sätt i / tag ur diskett
● Sätt i en diskett i diskettstationen:
• Håll den med etikettsidan vänd uppåt och dess metallucka
vänd mot diskettstationens öppning. Skjut därefter in den
helt tills den klickar på plats och utkastarknappen sticker ut.
OBS
• När strömmen är påslagen lyser den gröna LED indikatorn nedanför
diskettöppningen för att visa att diskettstationen är klar att använda.
• Sätt aldrig in något annat än en diskett i diskettstationen.
Andra föremål kan förorsaka skada på diskettstation eller diskett.
● Ta ur en diskett:
• Försäkra Dig först om att diskettstationen inte arbetar*.
Tryck utkastarknappen i botten lugnt och bestämt; disketten
hoppar ut automatiskt. Tag sedan ur disketten för hand.
Om disketten fastnar och inte kan tas ur, försök inte tvinga
ut den utan prova att trycka utkastarknappen ännu en gång,
eller skjut åter in den helt och försök trycka ut den igen.
* Diskettstationen arbetar i samband med en aktiv operation som
inspelning, avspelning eller radering av data. Om en diskett sätts i
medan strömmen är påslagen börjar diskettstationen omedelbart
att arbeta, eftersom den kontrollerar om disketten innehåller data.
Denna lampa lyser under läs/skriv operationer, t ex när en diskett
satts in, under inspelning, uppspelning, formatering, etc.
FÖRSIKTIGT
• Tag inte ur disketten eller slå av strömmen för själva instrumentet
medan diskettstationen arbetar. Det kan resultera i inte bara förlust av data på disketten, men också skador på diskettstationen.
Försäkra Dig om att ta ur disketten ur diskettstationen innan
strömmen slås av. En diskett som lämnas i diskettstationen över
längre period kan lätt samla på sig damm och smuts som kan
orsaka läs- och skrivfel.
■ Rengöring av diskettstationens
läs/skrivhuvud
● Rengör läs/skrivhuvudet regelbundet. Instrumentet är utrus-
tat med ett avancerat magnetiskt läs/skrivhuvud som efter
långvarigt bruk kan bli nedsmutsat med damm eller andra
partiklar som kan orsaka datafel.
● För att hålla diskettstationen i gott skick rekommenderar vi
att regelbundet rengöra med en Dry-type-Head Cleaning
Disk som kan anskaffas i de flesta databutiker eller hos Din
Yamaha-handlare.
■ Beträffande disketter
● Skötsel av disketter:
• Placera aldrig tunga föremål på disketter eller böj dem
på något sätt. Förvara alltid disketter i sitt etui när de inte
används.
• Lämna aldrig diskett i miljöer utsatta för starkt direkt solljus,
extremt höga eller låga temperaturer eller hög fuktighet.
• Öppna aldrig diskettens metallucka för hand eller peta på
diskettens interna ytor.
• Håll disketter borta från starka magnetfält som kan avges
från högtalare, TV, motorer, etc, eftersom detta kan orsaka
att data raderas helt eller delvis och göra disketten oläsbar.
• Använd aldrig en diskett med deformerat hölje eller metallucka.
• Sätt aldrig på något annat än därför avsedda etiketter och
se till att dessa appliceras korrekt.
● Skydda Dina data:
• För att skydda data från ofrivillig radering, ställ skyddstappen
i ”protect” läge (hålet öppet).
Hålet öppet
(skrivskyddad)
Hålet stängt
(skrivbar)
● Data backup
• För maximal datasäkerhet rekommenderar Yamaha att
Du förvarar två kopior av viktiga data på separata disketter.
På så sätt har Du backup om en diskett förloras eller blir
skadad.
Denna lampa lyser alltid när strömmen är
påslagen, oavsett diskettoperation.
6
PSR-450 Bruksanvisning
Page 7
7
●
●
Panelens logotyper
PSR-450 är kompatibel med musikmjukvara (disketter) som kan köpas i handeln och som har de logotyper
som visas nedan.
FÖRSIKTIGT
• Vi rekommenderar att nätadapter användes i samband med diskettoperationer. Om Du använder batterier
och dessa tar slut under en operation kan PSR-450 och/eller diskettdatan bli avbruten eller förlorad.
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI standarden som garanterar att all GM-kompatibel
musikdata blir korrekt uppspelad av varje GM-kompatibel tongenerator, oavsett fabrikat.
GM märkningen finns på alla produkter, såväl hård- som mjukvara, som stödjer GM System Level 1.
Style File
Style File Format — SFF — är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster som arbetar
med ett unikt konverteringssystem och ger ackompanjemangsautomatik av högsta kvalitet för en
stor mängd olika ackordstyper. PSR-450 använder SFF data internt och kan läsa från separata SFF
kompstilsdisketter.
XGlite
”XGlite” är, som namnet antyder, en förenklad version av Yamahas högkvalitativa XG tongenererings format. Du kan naturligtvis spela upp XG Song data med hjälp av en XGlite tongenerator.
Tänk emellertid på att en del Song data kan komma att spelas upp annorlunda jämfört med originaldatan, på grund av en reducerad uppsättning av kontrollparametrar och effekter.
Notställ
Stick ner nederkanten av det medföljande notstället i spåret i bakre
kanten av kontrollpanelen på PSR-450.
Medföljande tillbehör
PSR-450 levereras inklusive följande tillbehör. Kontrollera att allt finns med.
• Notställ
• Diskett (med Style data)
• Bruksanvisning
●
Varumärken
• Apple och Macintosh är varumärken för Apple Comupter Inc., registrerade i U.S. och andra länder.
• Windows är registrerat varumärke för Microsoft® Corporation.
Alla andra varumärken är respektive tillverkares egendom.
PSR-450 Bruksanvisning
Page 8
■
■
■
■
●
●
Gratulerar till Ditt köp av Yamaha PSR-450!
Du är nu ägare till ett portabelt keyboard som kombinerar avancerade funktioner, bra ljud,
alltsammans mycket lätt att sköta och i ett kompakt format. Dess imponerande tekniska utrustning
gör det också till ett anmärkningsvärt uttrycksfullt och mångsidigt instrument.
För att få allra bästa utbyte av möjligheter och funktioner i PSR-450, uppmanar vi Dig att läsa
igenom hela denna bruksanvisning medan Du samtidigt provar de funktioner som beskrivs.
Viktiga funktioner
PSR-450 är ett sofistikerat och samtidigt lätthanterligt keyboard med föjande finesser och funktioner:
Inspelningar av Dina egna klaviaturframföranden (User Song) och andra data som skapas med PSR-450 kan sparas till diskett
(sid 55). User Song:er kan också sparas som GM-kompatibelt SMF (Standard MIDI File) filformat som kan spelas upp med korrekt
ljudval med vilket GM-kompatibelt instrument som helst (sid 57). Dessutom kan GM Song:er (s k MIDI-filer) som köps i handeln
direkt spelas upp från diskett utan att först behöva laddas in i instrumentets minne (sid 54).
Grand Piano ..................................................................sid 24
För pianoövning kan ljud, kompstil och musik väljas optimalt med en enda knapptryckning.
När Du vill spela en speciell melodi som Du ännu inte lärt Dig kan Easy Performer snabbt hjälpa Dig.
[L] Left Hand, [R] Right Hand
Välj den stämma Du vill öva — tryck [L] knappen för vänster hand eller [R] knappen för höger hand — och spela
rytmiskt korrekt på klaviaturen. Så länge Du spelar rytmiskt korrekt kommer rätt ackord och melodi att ljuda …
även om Du spelar fel toner.
Dictionary
Visar tydligt och enkelt hur olika ackord spelas.
●
61-tangenters anslagskänslig klaviatur för dynamisk kontroll av nyanseringar.
●
135 högkvalitativa ljud + 12 trumset + 480 XG ljud. En maximal polyfoni av 32 toner.
●
140 suberba ackompanjemangsstilar som täcker in ett stort omfång av musikaliska genrer.
●
Upp till 16 kompletta panelinställningar (val av ljud och kompstil, etc.) kan sparas i ett ”Registration Memory” och direkt återkallas medan man spelar.
●
Digitala effekter som reverb, DSP och Harmony kan ytterligare förhöja ljudkvaliteten.
Med Song Memory kan Du spela in Dina egna framföranden — upp till 5 melodier med 6 spår vardera (5 melodispår + 1 kompspår).
●
●
Stor LCD display visar panelinställningar, ackord och andra data.
MIDI funktioner som expanderar de musikaliska möjligheterna (stöjder GM System Level 1).
●
●
Tap Tempo funktion gör att Du kan ställa in tempot efter Din känsla.
Detta avsnitt innehåller information om hur Du ställer iordning Din PSR-450 innan Du
börjar spela. Läs detta noga innan Du börjar använda instrumentet.
Strömförsörjning
Även om PSR-450 kan drivas med såväl batterier som den medföljande nätadaptern, rekommenderar Yamaha att använda nätadaptern så snart detta är möjligt.
En nätadapter är mera miljövänlig än batterier och tär inte på naturresurser.
q Försäkra Dig om att [STANDBY/ON] omkopplaren på PSR-450 står i
STANDBY läge.
w Anslut nätadaptern (PA-5 eller annan adapter som rekommenderas av Yamaha)
till strömförsörjningsuttaget.
e Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
we
FÖRSIKTIGT
• Avbryt aldrig strömförsörjningen (t ex ta ur batterier
eller koppla ur nätadapter)
när Du gör någon programmeringsoperation i PSR-450!
Det kan resultera i att data
går förlorad.
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha
PA-5 adapter (eller annan
adapter som speciellt rekommenderas av Yamaha) för att
strömförsörja från vägguttag.
Användning av andra adaptrar kan resultera i oreparabla
skador på såväl adapter som
PSR-450.
• Koppla ur nätadaptern när
Du inte använder PSR-450
eller vid åska.
För batteridrift kräver PSR-450 sex stycken 1,5 V av ”D” format eller motsvarande.
(Alkaline batterier rekommenderas.) När batterierna behöver bytas märks detta genom
att volymen blir reducerad, ljudet låter orent och även andra problem kan visa sig.
Om detta händer, slå av strömmen och byt batterierna enligt beskrivningen nedan.
q Lägg instrumentet upp och nervänt på ett mjukt underlag och öppna locket
över batteriutrymmet som finns på undersidan av instrumentet.
w Sätt i sex nya batterier och se till att de är vända åt rätt håll såsom visas i
utrymmet.
e Sätt tillbaka locket och se till att det låser på plats ordentligt.
FÖRSIKTIGT
• När batterierna tar slut,
byt ut samtliga mot sex nya
batterier. Blanda ALDRIG
gamla och nya batterier.
• Använd inte olika typer av
batterier (t ex alkaliska och
brunstensbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte skall
användas över en längre
period, tag ur batterierna för
att förhindra läckage från
dessa.
• Vi rekommenderar att nätadapter användes i samband
med diskettoperationer.
Om Du använder batterier
och dessa tar slut under en
operation kan PSR-450
och/eller diskettdatan bli
avbruten eller förlorad.
10
PSR-450 Bruksanvisning
Page 11
Slå på strömmen
• Även när strömbrytaren är i ”STANDBY” position,
flödar elektrisk ström genom instrumentet vid en
minimal nivå. Se till att koppla ur nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ur batterierna ur instrumentet
när Du inte använder PSR-450 över längre period.
Förberedelser
Med nätadaptern ansluten eller batterier istop-
FÖRSIKTIGT
pade, tryck helt enkelt på strömbrytaren så att
den låser i ON läge. När instrumentet inte
används, se till att slå av strömmen. (Tryck på
omkopplaren ännu en gång så att den släpps
upp.)
Om Du vill öva eller spela utan att störa andra
kan ett par stereohörlurar anslutas till bakre
panelens PHONES/OUTPUT uttag. Ljudet
från de interna högtalarna kopplas automatiskt
bort när ett par hörlurar anslutes till detta uttag.
■ Anslut till en keyboardförstärkare eller stereosystem ● ● ● ● ●
Även om PSR-450 är utrustad med inbyggda
högtalare, kan Du prova och spela genom yttre
förstärkare/högtalarsystem. Se först till att
PSR-450 och alla andra yttre apparater är
avstängda. Anslut därefter ena ändan av en
stereoljudkabel till LINE IN eller AUX IN
anslutningen(-arna) på den yttre apparaten och
den andra ändan till den bakre panelens
PHONES/OUTPUT uttag på PSR-450.
Stereosystem
FÖRSIKTIGT
• För att förhindra skador på
högtalare, ställ volymen på
den yttre apparaten på minimum innan anslutningen
göres. Nonchaleras denna
varning kan det resultera i
elstötar eller skador på
utrustningen. Se också till
att gradvis höja volymen
medan man spelar på instrumentet och ställer önskad
lyssningsnivå.
Denna finess på gör att Du kan ansluta en
fotkontakt (Yamaha FC4 eller FC5) för att få
Sustain effekt på ljuden. Detta används på
samma sätt som dämparpedalen på ett akustiskt piano — trampa pedalen medan Du spelar
för att förlänga utklingningen på tonerna.
PSR-450 är också utrustad med MIDI anslutningar som gör att Du kan koppla samman
PSR-450 med andra MIDI instrument och
apparater. (För mer information, se sid 64.)
MIDI instrument
OBS
• Se till att fotkontakten är
ordentligt ansluten till FOOT
SWITCH uttaget innan strömmen slås på.
• Se till att inte ansluta pedalen
när strömmen är påslagen eller
trampa ner pedalen medan
strömmen slås på. TILL/FRÅN
läget för pedalen kommer då
att bli omkastat.
Tryck [START/STOP] knappen eller [DEMO] knappen för att stoppa uppspelningen.
or
Välj och spela en Song
Tryck [SONG] knappen.
1
14
Song nummer
001
PSR-450 Bruksanvisning
Song namn
R&B
Song ikon
Page 15
Använd sifferknapparna [0] – [9] eller [+] och [–] knapparna
2
för att välja ett Song nummer.
001 ~ 005Demonstrationsmelodier (se sid 14).
006 ~ 010User Song:er (melodier Du själv spelar in).
Disk Song:er (när en diskett som innehåller SMF Song filer är isatt i
011 ~ 109
PSR-450:s diskettstation blir dessa Song nummer tillgängliga. Se sid 54
för information kring SMF filer).
Snabbguide
STEG 1 • Spela melodier — Song:er
Starta och stoppa Song uppspelning.
3
Tryck [START/STOP] knappen för att starta uppspelning av vald Song.
Du kan samtidigt spela på klaviaturen medan Song:en spelar.
Tryck [START/STOP] knappen ännu en gång för att stoppa uppspelningen.
001
R&B
● Övriga operationer
[PAUSE] knapp ..........Gör paus i uppspelningen. Tryck denna knapp ännu
en gång för att fortsätta uppspelningen från den punkt
vid vilken den stoppades.
[FF] knapp .................Snabbspolar framåt i Song om den trycks under
uppspelning. Ökar taktnummer om den trycks medan
uppspelningen är stoppad.
[REW] knapp .............Snabbspolar bakåt i Song om den trycks under
uppspelning (inget ljud hörs). Minskar taktnummer
om den trycks medan uppspelningen är stoppad.
Aktuellt
taktnummer
Aktuellt taktslag
PSR-450 Bruksanvisning
15
Page 16
Snabbguide
STEG
2
Spela med hjälp av Music Database
Om Du vill spela i en speciell musikgenre, men inte vet vilken kompstil eller vilka
ljud som är lämpliga, väljer Du helt enkelt önskad genre från den inbyggda musikdatabasen. PSR-450 gör automatiskt alla lämpliga panelinställningar och det är
bara för Dig att spela musiken!
Music Database
Tryck [M.D.B.] knappen.
1
Menyn för Music Database visas i displayen.
001
AlvFever
Välj en titel ur Music Database.
2
Se listan på panelen på PSR-450 eller i slutet av denna bruksanvisning och
använd sifferknapparna [0] – [9] eller [+] och [–] knapparna för att välja en
titel. Välj en som överensstämmer med den typ av musik Du tänker spela.
002
Croco RK
Prova att välja ”227” och spela melodin nedan.
Silent Night
16
PSR-450 Bruksanvisning
Page 17
Snabbguide
STEG 2 • Spela med hjälp av Music Database
Kompstilen börjar spela när Du spelar ett ackord i vänster hand.
3
Prova t ex att spela ett C ackord.
Splitpunkt
Med hjälp av noterna, spela ackorden med Din vänstra hand
4
och melodin med Din högra.
Se sidan 44 för information kring att spela ackord.
Splitpunkt
OBS
• Vänster- och högerhandssektionerna på klaviaturen
är delade vid ”splitpunkten”
(sid 28).
Tryck [START/STOP] knappen eller [INTRO/ENDING/rit.]
5
knappen för att stoppa uppspelningen.
Se sidan 20 för information kring avslutningsmönster.
Inställningar som ingår i Music Database
■ Voice inställningar
• Main : Voice, Volume, Reverb Depth, DSP Depth.........................................................................................................sid 29
• Main A/Main B...............................................................................................................................................................sid 20
* Kan endast ställas när Style uppspelning är stoppad.
PSR-450 Bruksanvisning
17
Page 18
Snabbguide
STEG
3
Spela med komp — Style
Detta instrument är utrustad med en funktion för automatiskt ackompanjemang
(Style) som kan producera kompletta ackompanjemang baserade på de vänsterhandsackord Du spelar. Du kan välja mellan 140 olika kompstilar.
Den medföljande disketten innehåller också Style filer som Du kan ladda in i
PSR-450 och använda som Style nummer 141 på samma sätt som Du gör med
interna Styles. Se sidan 57 för information kring hur man laddar Style data.
Enbart rytmackompanjemang
Tryck [STYLE] knappen.
1
Style nummerStyle namn
001
Cool 8Bt
Style ikon
Välj en kompstil.
2
Se Style listan på panelen på PSR-450 eller i slutet av denna bruksanvisning
(sid 76) och använd sifferknapparna [0] – [9] eller [+] och [–] knapparna för
att välja en kompstil.
001
Cool 8Bt
18
Tryck [START/STOP] knappen för att starta uppspelning av
3
den valda kompstilens rytmspår. Tryck [START/STOP] knappen
ännu en gång för att stoppa uppspelningen.
PSR-450 Bruksanvisning
OBS
• Eftersom Pianist stilarna (128 –
140) och Guitar Serenad stilen
(121) inte har någon rytmstämma,
kommer inget ljud att höras om
Du startar enbart rytmackompanjemang. För att spela med
dessa måste Du koppla in
ACMP ON/OFF och spela på
klaviaturen (ackompanjemangsstämmor utan trummor ljuder).
Se sid 19 för detaljer.
Page 19
Fullt ackompanjemang med vänsterhandsackord
Tryck [STYLE] knappen.
1
Välj en kompstil.
2
Snabbguide
STEG 3 • Spela med komp — Style
Koppla in ackompanjemanget.
3
Tryck [ACMP ON/OFF] knappen. Vänsterhandssektionen på klaviaturen blir
nu ”ackompanjemangsomfånget” inom vilket Du kan spela ackorden för musikens
ackompanjemang.
Standard splitpunkt är 54 (F#2)
Aktivera Synchro Start.
4
Tryck [SYNC START] knappen.
”ACMP ON” visas
Ackompanje-
mangsomfång
OBS
• Vänsterhandens ”ackompanjemangsomfång” och högerhandens ”melodiomfång” på
klaviaturen är åtskilda med
splitpunkten.
Se sid 28 för information kring
hur man ändrar splitpunkten.
Blinkar när Synchro Start
är aktiverad
När Synchro Start är aktiverat står ackompanjemanget i ”klarläge” och kommer att starta
så snart Du börja spela inom vänsterhandens ackompanjemangsomfång på klaviaturen.
Ackompanje-
Spela ett vänsterhandsackord för att starta
5
mangsomfång
uppspelning.
Exempel: Cmaj (C durs) ackord.
Prova att spela olika ackord i vänster hand.
6
Se sidan 44 för information kring att spela ackord.
Tryck [START/STOP] knappen för att stoppa
7
Standard splitpunkt är 54 (F#2)
Ackompanje-
mangsomfång
uppspelning av ackompanjemanget.
PSR-450 Bruksanvisning
19
Page 20
Snabbguide
STEG 3 • Spela med komp — Style
Gör variation i kompet (sektioner)
Varje Style inkluderar ett antal ”sektioner” som kan användas för att skapa variation i Ditt framförande.
Sektionerna beskrivs nedan.
IntroMain A / Main B
EndingFill In
● INTRO sektion
Denna sektion ger en idealisk introduktion för den valda kompstilen. Uppspelningen växlar automatiskt
över till MAIN sektion så snart INTRO spelat klart. Längden för introduktionen varierar från Style till Style.
● MAIN sektion
Denna sektion används som huvudsakligt mönster när Du spelar Din melodi. MAIN sektionen — ett
mönster med 2 ~ 4 takter — spelas upp kontinuerligt tills Du väljer en annan sektion. MAIN sektionen
har ”A” och ”B” variation som automatiskt kommer att anpassas till de vänsterhandsackord Du spelar.
● FILL IN sektion
FILL IN sektionen används för att ge ett varierande fill-in eller ”break” medan Du spelar. Om Du trycker
[MAIN/AUTO FILL] knappen under uppspelningen kommer AUTO FILL sektionen att spela en gång
och uppspelningen återgår automatiskt till MAIN A eller B sektion. Om MAIN A spelar före fill-in kommer
MAIN B att spela efter fill-in, och vice versa.
● ENDING sektion
Ger att passande avslut för det automatiska ackompanjemanget. Style uppspelningen kommer att stoppa
när ENDING sektionen spelat klart. Längden på avslutningsmönstret varierar från Style till Style.
Tryck [STYLE] knappen.
1
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att välja en Style.
2
Koppla in ackompanjemanget.
3
Tryck [ACMP ON/OFF] knappen.
20
Aktivera Synchro Start.
4
Tryck [SYNC START] knappen.
PSR-450 Bruksanvisning
”ACMP ON” visas
Page 21
Tryck [MAIN/AUTO FILL] knappen.
5
MAIN A
Välj den MAIN sektion som skall följa efter INTRO sektion — A eller B.
Tryck [INTRO/ENDING/rit.] knappen.
6
Snabbguide
STEG 3 • Spela med komp — Style
Namnet för vald sektion — MAIN A
eller MAIN B — visas
Spela ett vänsterhandsackord för att starta uppspelning
7
av INTRO sektionen för den valda kompstilen.
Exempel: Cmaj (C durs) ackord.
Se sidan 44 för information kring att spela ackord.
Ackompanje-
mangsomfång
Den MAIN sektion som valdes i steg
INTRO sektionen spelat klart.
Använd [MAIN/AUTO FILL] knappen för att lägga till fill-in
8
enligt önskan.
ovan kommer att börja spela efter att
5
MAIN A
Om MAIN A spelar före fill-in kommer MAIN B att spela efter fill-in,
och vice versa.
Tryck [INTRO/ENDING/rit.] knappen.
9
ENDING sektionen börjar spela. Uppspelningen stoppar när avslutningsmönstret
spelat klart. Om Du trycker [INTRO/ENDING/rit.] knappen ännu en gång
(medan mönstret ännu spelar) erhålles ett ritardando (tempot blir gradvis
långsammare).
Det finns tre olika sätt att starta Style uppspelning enligt nedan. Oavsett vilken metod Du väljer
kan Du börja med att först trycka [INTRO/ENDING/rit.] knappen så att Ditt framförande börjar
med en introduktion som sedan den spelat klart automatisk växlar över till MAIN sektion.
● Omedelbar start
Tryck [START/STOP] knappen för att börja med enbart rytmuppspelning med den valda
kompstilen. Bas och ackord börjar spela så snart Du spelar ett ackord inom ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
● Klaviaturstart
Tryck [SYNC START] knappen och BEAT indikatorn i displayen börjar blinka, vilket indikerar att ”klarläge” för Synchro Start är aktiverat. Om [ACMP ON/OFF] knappen är inkopplad
kommer kompstilen att börja spela så snart Du spelar ett ackord inom ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Om [ACMP ON/OFF] är frånkopplad kommer enbart rytmackompanjemang att starta när man slår an vilken tangent som helst på klaviaturen.
Ackompanjemangs-
omfång
● Tap start
Du kan göra inräkning i önskat tempo för att starta uppspelning. Slå helt
enkelt an [TEMPO/TAP] knappen i det tempo Du vill ha — 4 gånger för
musik i 4-takt, 3 gånger för 3-takt — och vald Style börja spela i det anslagna
tempot.
● Synchro Stop
När denna funktion är vald kommer ackompanjemanget att spela enbart så länge Du spelar ett ackord
inom ackompanjemangsomfånget. Ackompanjemanget stoppar så snart Du släpper upp tangenterna.
Koppla in ackompanjemanget med [ACMP ON/OFF] knappen — ACMP ON indikatorn visas i displayen.
Tryck [SYNC STOP] knappen. Instrumentet fungerar nu på samma sätt som i klarläge vid synchro start.
Uppspelningen av Style startar så snart Du spelar ett ackord inom ackompanjemangsomfånget på
klaviaturen, men ackompanjemanget kommer att stoppa (och klarläge för synchro start blir åter aktivt)
när Du släpper upp tangenterna i vänsterhanden. Uppspelning av Style kommer att fortsätta enbart så
länge Du verkligen spelar på tangenter inom klaviaturens ackompanjemangsomfång.
Följande tre metoder kan användas för att stoppa Style uppspelning.
● Omedelbart stopp
Uppspelning stoppar så snart Du trycker [START/STOP] knappen.
● Stoppa och aktviera Synchro Start läge
Om Du trycker [SYNC START] knappen under uppspelning kommer uppspelningen att omedelbart stoppa och Synchro Start läge kommer att bli aktiverat
(BEAT indikatorn blinkar).
Snabbguide
STEG 3 • Spela med komp — Style
● Spela Ending och stoppa
Tryck [INTRO/ENDING/rit.] knappen för att spela Ending sektionen.
Uppspelningen kommer att stoppas så snart avslutningsmönstret spelats klart.
Om Du trycker [INTRO/ENDING/rit.] knappen ännu en gång (medan mönstret
ännu spelar) erhålles ett ritardando (tempot blir gradvis långsammare).
För att ställa metronomens tempo, tryck först [TEMPO/TAP] knappen och
använd sedan sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att ställa
önskat tempo.
OBS
• Metronomens standardinställning kan direkt återkallas
genom att trycka båda [+] och
[–] knapparna samtidigt.
Metronomens taktart blir automatiskt inställd i överensstämmelse med vald Song
eller Style. För att ställa metronomens taktart på annat värde, följ proceduren nedan.
Tryck och håll [METRONOME] knappen nere längre än en
1
sekund tills inställningen för metronomens taktart (TIME SIG)
visas i displayen.
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna
2
för att ställa önskad taktart.
Snabbguide
02
TIME SIG
Indikerar aktuell taktart (2 slag
i takten i detta exempel)
Använd vänster pilknapp för att välja METRONOME VOLUME.
1
Aktuell metronomevolym
100
MTR VOL
Sifferknapp
00—(inget klockljud)
011 slag
022 slag i takten
033 slag i takten
044 slag i takten
055 slag i takten
066 slag i takten
077 slag i takten
•
•
1515 slag i takten
Taktart
(klockan ljuder på
varje taktslag)
•
•
Använd sifferknapparna [0]–[9]
2
eller [+] och [–] knapparna för att
ställa volymen från 000 till 127
enligt önskan.
OBS
• Volymens standardinställning
”100” kan direkt återkallas
genom att trycka båda [+] och
[–] knapparna samtidigt.
PSR-450 Bruksanvisning
25
Page 26
Snabbguide
STEG 4 • Prova de olika instrumentljuden
Välj och prova en rad olika ljud
PSR-450 använder den avancerade AWM (Advanced Wave Memory) teknologin
för att återge ett omfång av 627 ljud av toppkvalitet.
● 001 ~ 125 .............Originalljuden i PSR-450.
● 126 ~ 135 .............Olika ljud återges i vänster- och högerhandsomfången på
klaviaturen (se sid 68).
● 136 ~ 147 .............Trumset med olika trummor och rytminstrument fördelade
till varje tangent på klaviaturen (se sid 27, 74).
● 148 ~ 627 .............XG standard ljuden (se sid 69).
Tryck [VOICE] knappen.
1
Välj ett ljud.
2
Voice nummer
001
GrandPno
Voice namn
Voice ikon
Se listan på instrumentets panel eller i slutet av bruksanvisningen och använd
sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att välja ett ljud.
OBS
• Varje ljud kallas automatiskt
fram med det mest lämpade
oktavläget. Därför kan det
hända att ett ljud låter en oktav
högre eller lägre än ett annat
ljud, även om man spelar
samma tangent.
26
Spela.
3
Prova och spela en rad olika ljud.
PSR-450 Bruksanvisning
Page 27
STEG 4 • Prova de olika instrumentljuden
Använd One Touch Setting för automatiskt ljudval
One Touch Setting funktionen väljer automatiskt ett idealiskt ljud varje gång Du
väljer en ny Style eller Song. Välj helt enkelt ljudnummer ”000” för att aktivera
denna funktion.
Tryck [VOICE] knappen och använd sedan sifferknapp [0]
1
eller [+] och [–] knapparna för att välja ljudnummer ”000”.
000
Cool!EP
Snabbguide
Detta aktiverar One Touch Setting funktionen. One Touch Setting funktionen
kommer att kopplas bort om Du väljer något annat ljudnummer.
Prova trumseten
Välj något av trumsetljuden (ljud 136 –147) och Du kan spela en rad olika trummor
och rytminstrument på klaviaturen.
[Lista över trumset]
136 Standard Kit 1140 Electronic Kit144 Brush Kit
137 Standard Kit 2141 Analog Kit145 Symphonic Kit
138 Room Kit142 Dance Kit146 SFX Kit 1
139 Rock Kit143 Jazz Kit147 SFX Kit 2
Exempel: 136 Standard Kit 1
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Open
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
OBS
• Detaljer för instrumenten och
tangentfördelningen för varje
trumset finns på sidan 74.
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Tr iangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle H
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Samba Whistle L
PSR-450 Bruksanvisning
Cuica Open
Tr iangle Open
Bell Tree
Jingle Bell
27
Page 28
Snabbguide
STEG 4 • Prova de olika instrumentljuden
Spela olika ljud med vänster och höger hand
När Du väljer något av ”split” ljuden (126 ~ 135)
kommer olika ljud att återges inom vänsterhands-
Splitpunkt
respektive högerhandsomfånget på klaviaturen.
Om Du t ex väljer ljudnummer 126 kan Du spela
akustisk bas med vänster hand och piano med
höger.
Som framgår av illustrationen ovan kallar vi den tangent som skiljer vänster- och högerhandsomfånget på klaviaturen för ”splitpunkt”. Standardinställningen för splitpunkten ligger vid tangent nummer 54 (F#2), men Du kan ändra
denna inställning för att passa Din spelstil genom att följa proceduren som beskrivs i ”Ändra splitpunkten” nedan.
Som nämnts ovan betyder ett val av ljud mellan nummer 126 och 135 att klaviaturen
delas och man kan spela med olika ljud i vänster och höger hand. Så snart Du valt ett
annat ljud kan Du direkt återkalla senast valda splitljud (126-135) genom att helt enkelt
trycka [SPLIT] knappen.
Vid "splitpunkten" delas klaviaturen i vänster- och högerhandsomfång.
När en kompstil är vald och ackompanjemanget är inkopplat fungerar tangenterna till vänster om splitpunkten
som ackompanjemangsomfång inom vilket Du kan spela ackorden för musikens ackompanjemang (sidan 19).
När ackompanjemanget är frånkopplat separerar splitpunkten vänster- och högerhandsljuden för splitljuden
(126 – 135).
Standardinställningen för splitpunkten ligger vid tangent nummer 54 (F#2), men Du kan ändra denna inställning
för att motsvara Ditt önskemål.
Tryck [STYLE] knappen och tryck därefter och håll nere [ACMP ON/OFF] knappen
1
längre än en sekund tills splitpunktens inställning visas i displayen.
Aktuell splitpunktsinställning
Splitpunkt
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att ställa splitpunkten
2
054
vid önskad tangent.
Splitpunktens standardinställning: 54 (F#2)
364860728496
Varje tangent har ett nummer såsom visas i illustrationen ovan. Tag hjälp av
denna illustration när Du skall ställa splitpunkten.
Aktuell splitpunktstangent är markerad (inverterad) på den grafiska klaviaturbilden i displayen.
OBS
• Splitpunktens standardinställning 54 (F#2) kan direkt återkallas genom att trycka båda
[+] och [–] knapparna samtidigt.
28
PSR-450 Bruksanvisning
Page 29
STEG 4 • Prova de olika instrumentljuden
Spela två ljud samtidigt (Dual Voice)
Genom att trycka [DUAL] knappen kan Du aktivera Dual Voice läget som
innebär att Du kan spela med två ”sammanslagna” ljud. Det andra, tillagda ljudet
kallar vi ”Dual Voice” medan originalljudet benämnes ”Main Voice”.
Denna indikator visas när Dual Voice är inkopplat
001
GrandPno
Snabbguide
Main och Dual Voice inställningar
Använd proceduren som beskrivs nedan för att välja Dual Voice, justera balansen
mellan Main och Dual Voice och andra inställningar.
Använd [SETTING ▲/▼] knapparna för att
1
välja den parameter Du vill justera.
Se tabellen nedan.
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna
2
för att göra önskad inställning.
Tryck [DUAL] knappen för att lämna inställningsläget för
3
Dual Voice.
[Main och Dual Voice parametrar]
ParameterDisplayOmfång
Main Voice VolumeM.Volume0 ~ 127
Dual Voice DSPD.DspLvl0 ~ 127Ställer DSP djupet för Dual Voice.
Main Voice DSPM.DspLvl0 ~ 127Ställer DSP djupet för Main Voice.
Dual Voice ReverbD.RevLvl0 ~ 127Ställer reverb djupet för Dual Voice.
Main Voice ReverbM.RevLvl0 ~ 127Ställer reverb djupet för Main Voice.
Dual Voice OctaveD.Octave-2 ~ 2Ställer oktavläget för Dual Voice.
Dual Voice
Dual Voice VolumeD.Volume0 ~ 127
Dual Voice
Name
1 ~ 627Möjliggör val av Dual Voice via ljudnummer.
Justerar volymen för Main Voice och därigenom
balansen mot Dual Voice.
Justerar volymen för Dual Voice och därigenom
balansen mot Main Voice.
PSR-450 Bruksanvisning
29
Page 30
Snabbguide
STEG
Spela med en rad olika effekter
5
Variera tonhöjd med Pitch Bend hjulet
[PITCH BEND] hjulet kan användas för att skapa mjuka tonhöjdsvariationer till
toner Du spelar på klaviaturen.
Vrid hjulet uppåt för att höja tonhöjden, eller neråt för att sänka. När Du släpper
hjulet går det automatiskt tillbaka till sin mittposition och klaviaturens tonhöjd
återgår till normal.
Omfånget för Pitch Bend hjulet kan justeras i halvtonssteg. När t ex Pitch Bend
omfånget är inställt på ”2” och hjulet vrides maximalt uppåt kommer tonhöjden
att höjas med 2 halvtoner (ett helt tonsteg) och vrides det neråt sker en maximal
tonhöjdssänkning med samma omfång (2 halvtoner — ett helt tonsteg). Med högsta
möjliga inställning av Pitch Bend omfånget, ”12”, blir tonhöjdsförändringen ±1
oktav.
Använd vänster pilknapp för att välja PITCH BEND RANGE.
1
Aktuell inställning för Pitch Bend omfånget
02
PB RANGE
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna
2
för att ställa Pitch Bend omfånget enligt önskan.
OBS
• Pitch Bend omfångets standardinställning ”2” kan direkt återkallas genom att trycka båda
[+] och [–] knapparna samtidigt.
30
PSR-450 Bruksanvisning
Page 31
STEG 5 • Spela med en rad olika effekter
Lägg harmoni till högerhandsmelodin
Tryck [HARMONY] knappen för att koppla in Harmony funktionen som kan lägga till harmoniklang, drillar, tremolo eller ekoeffekter till högerhandens toner.
Det finns totalt 26 Harmony typer tillgängliga och varje gång Du väljer ett ljud
blir den Harmony typ som är mest lämpad för just det ljudet också automatiskt
vald. Du kan naturligtvis ändra detta val genom att följa proceduren nedan.
Snabbguide
Använd höger pilknapp för att välja HARMONY.
1
Aktuellt vald Harmony typ
01
Duet
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna
2
för att välja önskad Harmony typ.
En komplett lista över Harmony typer finns på sidan 79.
● Harmony typer (01 ~ 05)
Dessa typer fungerar när en Style är vald och ackompanjemanget inkopplat.
Harmonitoner, baserade på det ackord Du spelar inom ackompanjemangsomfånget,
adderas till en enkel meloditon som Du spelar i högerhandsomfånget på klaviaturen.
Harmony läggs enbart till den sist spelade högerhandstonen.
OBS
• Harmony kopplas bort när
Dictionary funktionen används.
• Den Harmony typ som gäller
som standard för det valda
ljudet kan direkt återkallas
genom att trycka båda [+] och
[–] knapparna samtidigt.
● Trill typer (06 ~ 12)
En drill, i aktuellt tempo, skapas mellan de två senast spelade tonerna i högerhandsomfånget på klaviaturen.
● Tremolo typer (13 ~ 19)
Alla toner som spelas i högerhandsomfånget får ett tremolo (repetering) i aktuellt tempo.
● Echo typer (20 ~ 26)
Alla toner som spelas i högerhandsomfånget får en ekoeffekt i aktuellt tempo.
Tryck [ACMP ON/OFF] knappen för att koppla in ackompanjemanget.
2
Tryck [HARMONY] knappen för att koppla in Harmony.
3
ACMP ON visas i displayen
Spela en melodistämma i höger-
4
handsomfånget på klaviaturen
samtidigt som Du spelar ackord i
vänsterhandsomfånget.
Prova t ex att spela ett CMaj (C durs) ackord.
Tryck [HARMONY] knappen ännu en gång för att koppla bort Harmony.
5
Ackompanje-
mangsomfång
Lägg till Reverb
Reverb adderar atmosfär av t ex konsertsal eller jazzklubb till det Du spelar på
klaviaturen såväl som till uppspelningen av Style eller Song. Totalt 9 typer av
Reverb finns tillgängliga och den idealiska typen blir automatiskt vald varje gång
Du väljer en Song eller Style. Du kan naturligtvis ändra detta val genom att följa
proceduren nedan.
Använd höger pilknapp för att välja REVERB.
1
Aktuellt vald Reverb typ
32
03
PSR-450 Bruksanvisning
Hall3
Page 33
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna
2
för att välja önskad Reverb typ.
En komplett lista över Reverb typer finns på sidan 78.
Snabbguide
STEG 5 • Spela med en rad olika effekter
Spela på klaviaturen för att lyssna till det valda Reverb
3
som adderats till ljudet.
Lägg till DSP effekter
Förutom Reverb effekter som beskrivits ovan har PSR-450 en rad DSP effekter
som Du kan addera till Ditt ljud. Totalt 39 DSP effekter finns tillgängliga och de
sträcker sig från reverbliknande atmosfärer till distortion som kan vara mycket
effektfullt på t ex gitarrljud. Den idealiska DSP typen blir automatiskt vald varje
gång Du väljer ett ljud men Du kan naturligtvis ändra detta val genom att följa
proceduren nedan. Om Du inte önskar lägga till någon DSP effekt, välj DSP typ
nummer 40 (Off).
OBS
• Om Du inte önskar något
Reverb adderat till ljudet, välj
Reverb typ 10 (Off).
• Den Reverb typ som gäller
som standard för det valda
ljudet kan direkt återkallas
genom att trycka båda [+] och
[–] knapparna samtidigt.
• Djupet för Reverb kan justeras
individuellt för Main och Dual
Voice (sid 29).
Använd höger pilknapp för att välja DSP.
1
Aktuellt vald DSP typ
02
Hall2
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna
2
för att välja önskad DSP typ.
En komplett lista över DSP typer finns på sidan 78.
Spela på klaviaturen för att lyssna till den valda DSP effekt
3
som adderats till ljudet.
OBS
• Den DSP typ som gäller som
standard för det valda ljudet
kan direkt återkallas genom att
trycka båda [+] och [–] knapparna samtidigt.
• Djupet för DSP kan justeras
individuellt för Main och Dual
Voice (sid 29).
PSR-450 Bruksanvisning
33
Page 34
Snabbguide
• Om alla User Song (Song
nummer 006 – 010) innehåller
inspelningsdata kommer Song
nummer 006 att väljas automatiskt. I så fall kommer Du att
spela över och radera tidigare
data i Song 006, så var försiktig
så att Du inte raderar material Du
skulle vilja behålla!
• Om Du vill välja Song nummer för
inspelningen (Song nummer 006 –
010), eller välja en speciell Song
för att göra ändringar, välj önskat
Song nummer med hjälp av [+] och
[–] knapparna innan Du genomför
steg 1-1.
STEG
6
Spela in Ditt framförande
Med hjälp av Song Memory kan Du spela in upp till 5 olika melodier
(Song nummer 006 – 010: User 1 – 5). Melodier Du spelat in kan spelas upp
på samma sätt som fabriksprogrammerad Song.
Varje melodi – User Song – kan spelas in med hjälp av 6 spår.
● Melody spår [1] ~ [5]
Dessa spår spelar in melodistämmor.
● Style spår [A]
Detta spår spelar in vänsterhandsackord och ackompanjemang.
● Inspelningsbar data
◆ Melody spår 1 ~ 5
• Ton till/från (tangent trycks och släpps)
•Velocity (anslag)
• Ljudnummer
•Reverb typ*
• DSP typ*
• Harmony typ till/från
• Sustain till/från
•Tempo**/taktart* (enbart när inte Style
spår spelas in)
• Pitch bend
• Pitch bend omfång
◆ Style spår
• Ackordsbyten och indelning
• Byte av sektioner
• Style nummer*
•Reverb typ*
• DSP typ*
•Tempo
•Taktart*
OBS
• Inspelningskapacitet
Om Du spelar in enbart på
Melody spår kan cirka
10.000 toner spelas in.
Om Du spelar in enbart på
Style spåret kan cirka 5.500
ackordsbyten spelas in.
* Dessa inställningar spelas in en gång i början av Song och kan inte ändras under inspelningen.
** Dessa inställningar spelas in i början av Song, Ändringar kan göras, men de blir inte inspelade.
Inspelningsprocedur
Aktivera inspelningsläge.
1
Efter att [STYLE] knappen tryckts kommer följande steg att automatiskt
välja lägsta numret av oinspelad User Song (Song nummer 006 – 010)
tillgänglig för inspelning och aktivera klarläge för inspelning.
● För att spela in ett Melody spår och Style spåret samtidigt
Steg 1-1. Håll [REC] knappen nertryckt och tryck samtidigt det Melody
spår (1 – 5) Du vill spela in på. Numret för det valda spåret
blinkar i displayen.
rEC
User 2
FÖRSIKTIGT
OBS
34
PSR-450 Bruksanvisning
Page 35
Snabbguide
• När Style väljs för inspelning blir
ackompanjemanget automatiskt
inkopplat.
• Ackompanjemanget kan inte kopplas från eller till så snart inspelningen startats.
• Om Split ljud valts kommer inte
ljudet nedanför splitpunkten att
spelas in.
• Om ackompanjemanget är inkopplat kommer inspelning för Style
spåret att aktiveras automatiskt när
Melody spår väljes. I sådana fall
måste Du koppla bort Style spåret
om Du enbart vill spela in Melody
spår.
• För att koppla bort inspelning av
ett spår, tryck den knapp som motsvarar det spår som blinkar i displayen så att detta försvinner.
• Om strömmen för instrumentet
bryts genom någon av de
orsaker som nämns nedan,
kommer all data inspelad till
Song:en att gå förlorad.
• [STANDBY/ON] knappen
trycks.
• Nätadaptern kopplas ur när
inte några batterier är isatta.
• Batterierna blir för svaga.
• Om nätadaptern kopplas ur och
inga batterier finns isatta efter
att strömmen slagits av, kommer
all User Song data att gå förlorad.
Försäkra Dig om att spara all
data Du vill bevara till diskett i
händelse av ofrivillig radering.
STEG 6 • Spela in Ditt framförande
Steg 1-2. Håll [REC] knappen nertyckt och tryck samtidigt på [A] knappen.
kommer att blinka i displayen.
rEC
User 2
● Spela in enbart ett Melody spår
Håll [REC] knappen nertryckt och tryck samtidigt det Melody spår (1 – 5)
Du vill spela in. Numret för det valda spåret blinkar i displayen.
Starta inspelning.
2
Inspelningen startar så snart Du börjar spela på klaviaturen. Du kan också
starta inspelningen genom att trycka [START/STOP] knappen.
Aktuellt taktnummer kommer att visas i displayen under inspelningen.
OBS
OBS
FÖRSIKTIGT
Stoppa inspelning.
3
Stoppa inspelningen genom att trycka antingen [START/STOP] knappen
eller [REC] knappen.
Om Du trycker [INTRO/ENDING/rit.] knappen vid inspelning av Style
spår, kommer avslutningsmönstret att spela klart och därefter stoppar
inspelningen automatiskt.
När inspelningen avslutas kommer aktuellt taktnummer att återgå till takt
nummer 001 och markeringarna för inspelat spår kommer att sluta blinka i
displayen
.
● Spela in ett nytt spår
Upprepa steg
Tidigare inspelade spår lyser fast och kommer att återges när ytterligare spår
spelas in. Genom att trycka SONG MEMORY [1]-[5] och [A] knappar kan
Du koppla till och från spår enligt önskan (spårets markering slocknar).
● Spela om ett spår
Om Du inte är nöjd med ett spårs inspelning väljer Du bara det åter igen för
inspelning. Den nya inspelningen kommer att radera/skriva över all tidigare
data för spåret.
Spara viktiga data till diskett (se sidan 54).
4
till 4 för att spela in ytterligare spår.
2
eller
FÖRSIKTIGT
PSR-450 Bruksanvisning
35
Page 36
Snabbguide
STEG 6 • Spela in Ditt framförande
Radera User Song data
Inspelad data i User Song (Song nummer 006 – 010) kan raderas om så önskas.
Två raderingsmetoder finns tillgängliga: ”Song Clear” som raderar all data från
en specificerad Song och ”Track Clear” som raderar data från ett specifikt spår i
en Song.
Med hjälp av Track Clear funktionen kan ett enstaka specificerat spår i en specificerad Song raderas.
Efter att [SONG] knappen tryckts, använd sifferknapparna
1
[0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att välja numret för den
Song som innehåller det spår Du vill radera (Song nummer
006 – 010).
007
User 2
Snabbguide
STEG 6 • Spela in Ditt framförande
OBS
• Spår i Song nummer 001 –
005 kan inte raderas.
Tryck och håll nere den SONG MEMORY knapp som mot-
2
svarar det spår Du vill radera — [1]-[5], [A] — längre än en
sekund.
YES
Tryck [+/YES] knappen bland sifferknapparna.
3
”Sure?” (= Säker?) visas i displayen.
Tryck [+/YES] knappen en andra gång för att verkligen
4
radera datan.
All data för det valda spåret raderas och ”Clear” visas i displayen.
Du kan avbryta operationen genom att trycka [–/NO] knappen.
ClrTr1
PSR-450 Bruksanvisning
37
Page 38
Grundläggande hantering och LCD Display
VärdeMenynamnMenyläge
[PRESS AND HOLD FOR A WHILE] indikation
Knappar som har denna indikation kan hållas nere
längre än en sekund och tar då fram den display som
avser funktionen eller relaterade funktioner.
Håll knappen nere tills dess funktion visas.
•[ACMP ON/OFF] knapp ...... Inställning av splitpunkten
Med dessa knappar tar Du fram olika funktionsinställningar.
Vänster pilknapp
• TRANSPOSE ......................sid 43
• STYLE/SONG
VOLUME .......................sid 23, 48
• METRONOME
VOLUME .............................sid 25
• PITCH BEND RANGE.........sid 30
• TUNING...............................sid 43
• MIDI.....................................sid 62
PSR-450 Bruksanvisning
Höger pilknapp
• HARMONY..........................sid 31
• REVERB..............................sid 32
• DSP.....................................sid 33
• TRACK ASSIGN R..............sid 51
• TRACK ASSIGN L..............sid 51
• TRACK OCTAVE.................sid 55
Lägg märke till markeringarna för menyläget ( , )
i LCD som indikerar vald menykategori (TRANSPOSE,
STYLE/SONG VOL, etc) när Du väljer olika menyer
samt dess namn och värde som visas i LCD.
När t ex Transpose är valt:
00
TRANSPOS
Page 39
Indikation av nummer och namn
(Song/Style /Voice)
Aktuellt valt nummer och namn (Song, Style
eller Voice) visas här.
När t ex Song är valt:
Song nummer Song namn
002
PopBld
Grundläggande hantering och LCD Display
Välj ett av lägena (Song, Style eller Voice)
● Genom att trycka en av knapparna nedan tas motsvarande läge fram
— Song, Style eller Voice, och symbolerna i displayen indikerar det
valda läget.
[SONG]
[STYLE]
[VOICE]
Ställ värden
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+]
och [–] knapparna.
Använd sifferknapparna
för att välja Song nummer.
● Följande indikering visas när Du trycker [VOICE] knappen i Song
Använd sifferknapparna
för att välja Style nummer
Använd sifferknapparna
.
för att välja Voice nummer
eller Style läge.
[SONG] ➝ [VOICE]
Använd sifferknapparna för att välja
Voice nummer.
[START/STOP] knappen startar Song
uppspelning
.
[STYLE] ➝ [VOICE]
Använd sifferknapparna för att välja
Voice nummer.
[START/STOP] knappen startar Style
uppspelning
.
Ange nummer
● Använd [+]/[–] knapparna när Du vill ändra nummer i enstaka steg.
Minskar numret
med ett steg.
För att kontinuerligt ändra numret upp eller ner,
tryck och håll nere motsvarande [+]/[–] knapp.
Ökar numret
med ett steg.
.
Minskar värdet
med ett steg.
För att kontinuerligt ändra värdet upp eller ner,
tryck och håll nere motsvarande [+]/[–] knapp.
För att ange negativt värde, håll [–] knappen
nertryckt samtidigt som värdet anges.
Ökar värdet
med ett steg.
● För att direkt ange önskat nummer, använd sifferknapparna
T ex Voice nummer 003: Hnky Tonk
Tryck sifferknapparna [0],
[0], [3] i tur och ordning.
003
HnkyTonk
OBS
• Om den första eller två första siffrorna är ”0” (t ex 074 eller 005), behöver [0]
knappen inte tryckas. Att trycka [0] knappen blir emellertid nödvändigt om ”0”
är en del av numret (t ex 105).
PSR-450 Bruksanvisning
[0]–[9].
39
Page 40
Grundläggande hantering och LCD Display
Notering
Visar melodi och ackordstoner för en Song när Easy
Performer funktionen används, eller ett ackords toner
när Dictionary funktionen används. I övriga sammanhang visas de toner Du spelar på klaviaturen.
OBS
• Toner vars omfång ligger ligger under eller över notsystemet indikeras med ”8va”.
• För några få specifika ackord kanske inte alla toner visas.
Detta beror på begränsat utrymme i displayen.
001
GrandPno
Measure nummer
Indikerar aktuellt taktnummer för Song
eller Style, eller metronomens taktslag.
“Ft” visas när en Song i fritt tempo
valts.
Ackordsvisning
Visar namnet för aktuellt ackord som
spelas upp, eller för det ackord som
spelas på klaviaturen.
BEAT visning
Indikerar taktslagen i Style eller Song
med pilar.
Oktavindikator
”OVER” indikatorn och en pil
kommer att blinka när toner som
ligger högre eller lägre än klaviaturomfånget spelas upp med en Song. Om Du ändrar tonhöjden
för klaviatuen vid uppspelning kommer det valda oktavläget att
visas: +2, +1, –1 eller –2.
40
Batteriindikator
Denna visas när batterierna börjar bli
så dåliga att instrumentet riskerar att
inte längre fungera korrekt. (Se sid 10.)
TOUCH
Indikerar att anslagskänsligheten
är inkopplad.
HARMONY
Indikerar att Harmony funktionen
är inkopplad.
DUAL
Indikerar att Dual ljud är
inkopplat.
SYNC STOP
Indikerar att Sync Stop funktionen är aktiverad.
PSR-450 Bruksanvisning
Song-spårsindikatorer
Här visas information som rör spåren i en Song.
•
Du kan trycka SONG MEMORY [1]–[5], [A] knapparna för att
koppla motsvarande spår till eller från
•När ~ eller
spår innehåller data
•När ~ eller
rande spår inte innehåller data eller är tystat
Med undantag för de data som räknas upp nedan, återgår alla panelinställningar
i PSR-450 till sina standardinställningar varje gång strömmen slås på. Datan som
räknas upp nedan är ”uppbackad” — d v s ligger kvar i minnet — så länge som
nätadaptern är ansluten eller en uppsättning batterier är istoppade.
Alla data kan återkallas till sina fabriksinställningar genom att hålla den högsta
(längst till höger) vita tangenten nertryckt, samtidigt som strömmen slås på.
”ClrBackup” visas för ett kort ögonblick i displayen.
FÖRSIKTIGT
• Alla data för Registration
Memory och User Song data
plus andra inställningar som
nämnts ovan kommer att
raderas och/eller ändras
när fabriksinställningar
återkallas.
• Om PSR-450 skulle ”låsa
sig” eller på annat sätt fungera felaktigt av någon
orsak, kan detta vanligtvis
lösa sig genom att man gör
operationen för dataåterställning.
CLr
Backup
PSR-450 Bruksanvisning
41
Page 42
Funktioner vid framföranden
Anslagskänslighet för dynamisk klaviaturkontroll
Anslagskänslighet till/från
Klaviaturens anslagskänslighet kan kopplas till med [TOUCH] knappen.
Med anslagskänsligheten kan Du kontrollera tonernas volym med hänsyn till
hur hårt Du slår an på tangenterna.
Indikerar att anslagskänsligheten är inkopplad
Tryck [TOUCH] knappen ännu en gång för att koppla bort anslagskänsligheten.
När anslagskänsligheten är bortkopplad återges samma volym, oavsett hur hårt
Du slår an tangenterna.
Justering av anslagskänsligheten
Känsligheten för klaviaturens anslag kan justeras i tre nivåer (1 – 3). Ju högre
värde, desto större volymvariation kan åstadkommas med samma grad av hårdhet
i anslaget — med andra ord, klaviaturen blir ”känsligare”.
Tryck och håll [TOUCH] knappen nertryckt längre än en sekund tills inställningen
för anslagskänsligheten visas i displayen.
Aktuell känslighet
2
Medium
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att ställa önskad
känslighet för anslaget.
42
PSR-450 Bruksanvisning
Page 43
Transponera tonhöjden upp eller ner i halvtonssteg
Med denna funktion kan Du transponera instrumentets totala tonhöjd i halvtonssteg.
Använd vänster pilknapp för att välja TRANSPOSE.
1
Aktuell transponeringsinställning
00
TRANSPOS
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+]
2
och [–] knapparna för att ställa transponeringsvärdet från –12 – 12 (i halvtonssteg)
enligt önskan. Inställningen ”00” ger normal
tonhöjd (ingen transponering).
Funktioner vid framföranden
OBS
• För att ange negativt värde, håll
[–] knappen nertryckt samtidigt
som värdet anges med sifferknapparna [0]–[9].
• Standardinställningen ”00”
kan direkt återkallas genom
att trycka båda [+] och [–]
knapparna samtidigt.
• Transponering har ingen effekt
på ljuden för trumset (136 – 147).
Finstämning
Med denna funktion kan Du finstämma instrumentets totala tonhöjd.
Använd vänster pilknapp för att välja TUNING.
1
Aktuell inställning för finstämningen
000
TUNING
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+]
2
och [–] knapparna för att ställa finstämningsvärdet från –100 – 100 (i cent) enligt
önskan. Inställningen ”000” ger normal
stämning.
OBS
• Finstämning ställs i cent
(100 cent = 1 halvton).
• För att ange negativt värde, håll
[–] knappen nertryckt samtidigt
som värdet anges med sifferknapparna [0]–[9].
• Standardinställningen ”000”
kan direkt återkallas genom
att trycka båda [+] och [–]
knapparna samtidigt.
• Finstämningen har ingen effekt
på ljuden för trumset (136 – 147).
PSR-450 Bruksanvisning
43
Page 44
Spela Style (ackompanjemang) ackord
C
Cm
När [ACMP ON/OFF] knappen använts för att koppla in ackompanjemang kan olika typer
av ackord spelas inom ackompanjemangsomfånget på klaviaturen (till vänster om splitpunkten) och detta skapar ett komplett ackompanjemang.
● Enkla ackord med bara 1 – 3 fingrar.
● Traditionellt spelade hela ackord.
Standard splitpunkt är 54 (F#2)
364860728496
Enkla ackord med 1–3 fingrar
Dur, moll, septim och mollseptim ackord kan spelas med den enkla fingersättning
som visas nedan.
C
Cm
7
• För att spela ett septimackord:
Tryck ackordets grundton
tillsammans med närmaste vita
tangent till vänster om denna.
7
• För att spela ett
mollseptim-ackord:
Tryck ackordets grundton tillsammans med närmaste svarta och
vita tangent till vänster om denna
(totalt tre tangenter).
• För att spela ett durackord:
Tryck ackordets grundton.
• För att spela ett mollackord:
Tryck ackordets grundton
tillsammans med
närmaste svarta tangent
till vänster om denna.
OBS
• Alla ackord som illustreras här
använder C som grundton.
• Se sid 28 för detaljer kring
inställning av splitpunkten.
OBS
• Klaviaturens tangenter motsvarar ackordsgrundtoner
enligt följande:
Ackompanjemangsomfång
(tangenter till vänster om
splitpunkten — 54[F#2]).
Hela ackord
De ackordsläggningar som kan tolkas visas nedan.
44
(9)
C
Csus
CmM
(9)
C
7
4
7
C
Caug
CmM
7
( )
(#11)
C
7
( )
( )
* Toner inom parentes är inte nödvändiga; ackorden kommer att tolkas utan dem.
• Inversion av 7sus4 och m7(11)
ackord tolkas inte om tonen
inom parentes uteslutes.
• Det kan hända att ackompanjemangsautomatiken inte byter
när närliggande ackord spelas i
en följd (t ex ett mollackord följt
av mollseptim).
• Om enbart två toner spelas
produceras ett ackord baserat
på föregående spelat ackord
men med basen kontrollerad av
den nedersta av de två tonerna.
PSR-450 Bruksanvisning
45
Page 46
Spela Style (ackompanjemang) ackord
Slå upp ackord med Dictionary
Om Du vet namnet på ett ackord men inte är säker på vilka toner som skall läggas
på klaviaturen, kan Du slå upp det med hjälp av ”Dictionary” funktionen.
Tryck [Dict.] knappen.
1
Dict.
I detta exempel slår vi upp hur man spelar ett GM7 ackord. Lokalisera
2
tangenterna (indikerade nedanför klaviaturen) och tryck G tangenten (något
ljud återges inte). Grundtonen G visas i displayen.
Dict.
Lokalisera tangenterna (indikerade nedanför klaviaturen) och
3
tryck M7 tangenten (något ljud återges inte). Fingersättningen för det specificerade ackordet — grundton + ackordstyp — visas på såväl notsystemet som
den grafiska klaviaturbilden i displayen.
Dict.
Med ledning av displayen, prova att spela ackordet på klaviaturen. Så snart Du
spelar ackordet rätt kommer ackordsnamnet i displayen att börja blinka.
46
PSR-450 Bruksanvisning
OBS
• Durackord indikeras vanligtvis
enbart genom grundtonsnamnet.
”C” i noter avser ett ”C Major”
ackord. För att slå upp ett
durackord, tryck tangenten
för grundtonen (ROOT) och
M tangenten för ackordstypen
(CHORD TYPE).
Page 47
Spela Style (ackompanjemang) ackord
■ Om ackord
Två eller flera toner som spelas samtidigt bildar ett ”ackord”.
Spelas en ton tillsammans med två andra toner med tre toners mellanrum (intervall) —
som t ex C, E och G — skapas en harmonisk klang. Denna typ av ackord kallas ”treklang”
och spelar en viktig roll i de flesta musikstilar.
Med ackordet ovan som exempel, är den nedersta tonen ”grundton”. Detta är den viktigaste tonen i ackordet,
eftersom den ger den harmoniska förankringen för de resterande tonerna.
Lägg märke till att den mellersta tonen i ackordet ovan (E) är tredje tonen i skalans följd — C, D, sedan E.
Detta intervall kallas ”ters” och kan förekomma i två varianter; stor och liten.
Liten ters — tre halvtonssteg från grundtonenStor ters — fyra halvtonssteg från grundtonen
Ters
Grundton
Ters
Vi kan också variera den översta tonen i vårt ursprungliga ackord och skapa tre nya ackord enligt nedan.
(Klamrarna markerar intervallerna mellan var och en av tonerna.)
Liten tersStor tersStor tersLiten tersStor tersStor tersLiten tersLiten ters
Cm
CaugCdim
Den grundläggande karaktären för ackordet låter lika, oavsett om vi ändrar ordningsföljden på tonerna nerifrån
och upp eller om vi lägger till toner med samma namn i olika oktaver. På detta sätt bygger man upp vackra och
välljudande klanger. Användningen av intervaller och ackord är ett av de viktigaste elementen i musiken.
Oändliga känslor och stämningar kan skapas beroende på typer av ackord som används och hur de arrangeras.
● Ackordsnamn
Med hjälp av ackordets namn kan Du i ett ögonkast se vilken typ av ackord det är och
Grundton
Cm
Ackordstyp
vilka toner det är uppbyggt av. Att förstå den grundläggande strukturen för ackord är
mycket användbart — när Du en gång lärt Dig de grundläggande principerna för harmonier och ackord, är det mycket enkelt att använda denna form av förkortningar för
att skriva ut ackorden för en melodi.
● Ackordstyper
Csus4
(dessa ackord förekommer bland de typer som kan tolkas av Fingered metoden.)
Csus4C7Cm7CM7
C7
Cm7
CM7
KvintKvart
CmM7
CmM7
Stor septimMoll ackord
Liten septimDur ackord
C7bbbb5
(bbbb5)
C7
Förminskad kvintSeptim ackord
Liten septimMoll ackord
Cm7bbbb5
(bbbb5)
Cm7
Förminskad kvint
Stor septimDur ackord
C7sus4
C7sus4
Liten septimFörhållen kvartLiten septim
PSR-450 Bruksanvisning
47
Page 48
Song uppspelningsfunktioner
Ändra melodiljudet för en Song
Du kan ändra melodistämmans ljud i en Song till vilket annat ljud som helst.
Tryck [SONG] knappen och välj sedan den Song som Du vill ändra
1
melodiljudet för.
Tryck [VOICE] knappen och använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–]
2
knapparna för att välja önskat ljud.
003
HnkyTonk
Det valda ljudet återges när Du spelar på klaviaturen.
Tryck och håll [VOICE] knappen nere längre än en sekund.
3
MELODY VOICE CHANGE kommer att visas i displayen och det ljud
Du valde i steg
2 kommer att ersätta vald Songs ursprungliga ljud.
MELODY V
Song volym
Du kan justera volymen för Song uppspelningen för att erhålla bästa balans med
klaviaturljudet.
Använd vänster pilknapp för att välja STYLE/SONG VOLUME.
1
48
PSR-450 Bruksanvisning
Aktuell Song volyminställning
100
SONG VOL
Page 49
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att ställa Song
2
volymen från 000 till 127 enligt önskan.
Repeterad uppspelning
Du kan specificera en fras ur en Song — ”A” är startpunkten och ”B” är slutpunkten
— för repeterad uppspelning.
Song uppspelningsfunktioner
OBS
• Standardinställning för Song
volymen kan direkt återkallas
genom att trycka båda [+] och
[–] knapparna samtidigt.
• Song volym kan justeras när
Song läge är valt.
Spela upp Song och tryck [A-B REPEAT] knappen där Du vill att frasen skall
1
börja repeteras (”A” punkten).
A-
REPEAT
Tryck [A-B REPEAT] knappen ännu en gång vid önskad slutpunkt för
2
frasen (”B” punkten). Den specificerade A-B frasen kommer nu att spelas upp
repeterande.
A-b
REPEAT
OBS
• Repeteringens start och
slutpunkt specificeras för
hela takter.
• Om Du önskar startpunkten ”A”
helt från musikens början, tryck
[A-B REPEAT] knappen innan
uppspelning av Song startas.
Du kan koppla bort den repeterande uppspelningen genom att trycka [A-B
REPEAT] knappen medan ”A-b REPEAT” visas i displayen.
PSR-450 Bruksanvisning
49
Page 50
Easy Performer
Spela med Easy Performer
Easy Performer gör det lätt för Dig att framföra melodier Du ännu inte behärskar
att spela.
När Easy Perfomer är tillkopplad blir melodi eller ackompanjemang tystat så att
Du kan spela den stämman själv. Easy Performer korrigerar alla Dina felaktiga
toner och Du behöver bara spela rytmiskt korrekt.
Välj den Song Du önskar spela.
1
Tryck [SONG] knappen och använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–]
knapparna för att välja en Song.
001
R&B
Välj höger eller vänster hands stämma.
2
Tryck [R] (=Right = höger) knappen om Du vill spela höger hands stämma eller [L] (=Left =
vänster) knappen om Du vill spela vänster hands stämma. Song uppspelning startar automatiskt.
OBS
• När Du spelar en Song från diskett kan Du välja vilket specifikt
spår som skall representera
Easy Performer (sid 51).
L
EasyPerf
001
R&B
Easy Performer från
(aktuellt Song namn visas)
Spela på klaviaturen, rytmiskt korrekt.
3
Ljudet av den stämma Du valde i steg 2 ovan kommer inte att återges.
Följ noter och klaviatur i displayen och spela de indikerade tonerna rytmiskt korrekt.
Även om Du slår an fel tangent kommer PSR-450 att spela rätt ton för Dig.
Notvisning
r
EasyPerf
r
EasyPerf
001
R&B
Easy Performer från
(aktuellt Song namn visas)
50
Klaviaturvisning
PSR-450 Bruksanvisning
Page 51
Stoppa framförandet.
4
Tryck [START/STOP] knappen.
● Val av spår
När Du använder Easy Performer tillsammans med Song från diskett kan Du välja det
spår som skall tystas (den stämma Du vill spela). Gör följande efter steg
Song Du önskar spela” — på sid 50.
z Använd höger pilknapp för att välja TRACK ASSIGN R (höger hand) eller TRACK
ASSIGN L (vänster hand).
x Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–] knapparna för att välja önskat spår.
1 — ”Välj den
Easy Performer
OBS
• Denna funktion fungerar
bara med Song filer i SMF
Format 0 (se sid 57 för information kring SMF filer).
• Spår kan bara väljas medan
Song uppspelning är stoppad.
Valt spårnummer
05
R-PART
PSR-450 Bruksanvisning
51
Page 52
Spara panelinställningar (Registration Memory)
Memory 1Memory 2
8 banker
16 panelinställningar (8 banker x 2) kan sparas
Aktuella panelinställningar (ljud, kompstil och andra inställningar gjorda via instrumentets panel) kan sparas och återkallas närhelst så önskas. Upp till 16 kompletta
panelinställningar — 8 banker med 2 minnen — kan sparas.
Spara aktuell panelinställning
● Inställningar som sparas av Registration Memory
• Main Voice nummer
• Main Voice volym
• Main Voice Reverb nivå
• Main Voice DSP nivå
• Dual Voice till/från
• Dual Voice nummer
• Dual Voice oktav
• Dual Voice volym
• Dual Voice Reverb nivå
• Dual Voice DSP nivå
• Splitpunkt
Gör önskad panelinställning (ljud, kompstil, etc.).
1
Tryck [BANK] knappen och använd sifferknapparna [0]–[8] eller [+] och [–]
2
• Reverb typ
• DSP typ
• Harmony till/från, Harmony typ
• Style nummer*
• Accompaniment till/från*
• Main A/B*
• Style volym*
• Tempo*
• Transponering
• Pitch Bend omfång
* Kan inte sparas i spelläge för Song (när SONG ikonen
visas). Dessa parametrar kan sparas efter att [VOICE]
eller [STYLE] knappen tryckts.
knapparna för att välja den bank till vilken Du vill spara inställningarna.
52
PSR-450 Bruksanvisning
Bank nummer
1
BANK
Page 53
Spara panelinställningar (Registration Memory)
Medan [MEMORY] knappen hålles nertryckt, tryck REGIST. MEMORY
3
knapp [1] eller [2] för att verkligen spara datan.
Memory nummer
1
MEMORY1
Återkalla sparad panelinställning
FÖRSIKTIGT
• Om Du sparar panelninställningen till en minnesplats
som redan innehåller data,
kommer den tidigare datan
att skrivas över och ersättas
av den nya inställningen.
Tryck [BANK] knappen och använd sifferknapparna [0]–[8] eller [+] och [–]
1
knapparna för att välja den bank som innehåller de inställningar Du vill återkalla.
1
BANK
Tryck den REGIST. MEMORY [1] eller [2] knapp som innehåller de inställ-
2
ningar Du vill återkalla. Panelinställningarna ändras enligt dessa.
FÖRSIKTIGT
• Alla aktuella panelinställningar kommer att ersättas av
de inställningar som gäller
för det Registration Memory
som återkallas. Om Du vill
bevara dessa inställningar
måste de först sparas till en
ledig Registration Memory
plats innan andra sparade
inställningar återkallas.
1
BANK
PSR-450 Bruksanvisning
53
Page 54
Spara och ladda med diskett
Data som kan sparas och laddas med PSR-450
FiltypTyp av dataSparaLadda
User song
.USR
.STYStyle fileNejJa
User style
Registration memory
JaJa
Spela Song från diskett
GM Song:er, Song:er med pianomusik och Song:er inspelade i SMF (Standard
MIDI File) format spelas upp direkt från diskett utan att datan verkligen behöver
laddas in i PSR-450.
Sätt i disketten i diskettstationen.
1
Sätt i en diskett som innehåller Song data i diskettstationen med metalluckan
vänd framåt och etikettsidan vänd uppåt. Se till att skjuta in den helt tills den
”klickar” på plats.
PSR-450 växlar automatiskt till Song uppspelningsläge när en diskett som
innehåller Song data sätts i.
Song namn och nummer
011
D-Song01
OBS
• User Songs, Disk Style data
(stil nummer 141) och Registration Memory data sparas och
laddas som en enstaka fil i
PSR-450.
OBS
• Det kan förekomma Song data
som spelar toner utanför 61tangenters omfånget på PSR-450.
OBS
• Det förekommer att tempoinställningen för en del färdigköpt material är fixerad. Sådan
Song är inspelad i vad man
kallar ”fritt tempo”. När sådan
data spelas upp i PSR-450
visar Tempo indikationen
“ Ft” och Beat indikatorerna
blinkar inte. Dessutom, taktnumret som anges i displayen
matchar inte med det verkliga
taktantalet vid uppspelningen,
utan ger bara en uppfattning
om hur mycket av Song:en
som spelats upp.
54
Välj den Song Du vill höra.
2
Använd sifferknapparna [0]–[9] eller [+] och [–]
knapparna för att välja en Song.
Starta Song uppspelning.
3
Tryck [START/STOP] knappen för att
påbörja uppspelning av vald Song.
Gå tillbaka till steg 2 när Du vill välja en annan Song.
4
Stoppa Song uppspelning.
5
Tryck [START/STOP] knappen för att
stoppa uppspelning.
PSR-450 Bruksanvisning
Page 55
Ändra oktav för ett spår vid uppspelning
När man spelar upp Song från diskett kan det förekomma Song data som spelar
toner utanför tangentomfånget (C1-C6) på PSR-450. I sådana fall kommer dessa
toner inte att visas på notsystemet eller klaviaturen i displayen, men
ikonen visas med en pil </> som indikerar om tonerna ligger över eller under
omfånget för PSR-450. Om Du vill att tonerna utanför omfånget skall visas,
använd proceduren som beskrivs nedan för att ändra oktav för spår som spelar
utanför omfånget. Tonhöjden för spåret kommer också att ändras enligt detta.
Maximal ändring av oktavomfånget är plus eller minus 2 oktaver.
Spara och ladda med diskett
OBS
• Byte av Track Octave påverkar
det spår som valts med ”Val av
spår” proceduren beskriven på
sidan 51.
Visas när en ton spelas
lägre än klaviaturomfånget
Stoppa uppspelningen och använd höger pilknapp för att
1
Visas när en ton spelas
högre än klaviaturomfånget
välja TRACK OCTAVE.
0
OCTAVE
Välj oktavläge.
2
Tryck sifferknapp [0], [1] eller [2] för att specificera oktavläget. När Du byter
oktav uppåt kommer eller att visas till vänster om ikonen.
När Du byter oktav neråt kommer eller att visas till höger om
ikonen.
Spara
OBS
• Oktavläge kan bara ställas in medan uppspelningen är stoppad.
• För att ange negativt värde,
håll [–] nertryckt samtidigt som
sifferknapp [1] eller [2] trycks.
Alla User Song:er (Song nummer 006 – 010) och User Style (Style nummer 141)
kan sparas till diskett i en och samma operation.
Sätt i en formatterad diskett i diskett-
1
stationen.
Se ”Formatera” på sidan 59 för information
kring formatering.
Tryck [SAVE] knappen.
2
Namnet för den nya fil som skall sparas visas i displayen (t ex UF_00nnn).
Filnamnet genereras automatiskt av PSR-450. Du kan avbryta spara-operationen genom att trycka [SAVE] knappen ytterligare två gånger för att lämna och
återgå till normal display.
S--
UF_00nnn
OBS
• Om [SAVE] knappen trycks
när det inte är någon diskett
isatt i diskettstationen, visas
ett ”No Disk” meddelande i
displayen, och någon diskettoperation kan inte utföras.
• När disketten är skrivskyddad
(se sid 6) eller avsiktligt kopieringsskyddad, visas ett ”Protect” meddelande, vilket anger
att Save funktionen inte är
tillgänglig.
PSR-450 Bruksanvisning
55
Page 56
Spara och ladda med diskett
• Om Du ändrar filnamnet kommer
filen att sparas som en ny fil.
• Om Du väljer en fil till vilken data
redan sparats, visas ”yES Over
Wr?” (=”Ja, skriva över?”) överst
i displayen.
• Tryck aldrig ur disketten eller
slå av strömmen medan en fil
sparas (”Saving” meddelande
visas i displayen).
• Om det inte finns tillräckligt med
utrymme på disketten visas ett
”DiskFull” meddelande och Du
kommer inte att kunna spara
någon data. Du kan radera filer
som kan undvaras från disketten
(sid 58), eller byta till en ny diskett
och upprepa spara-operationen.
• Om ett fel uppstår under en sparaoperation, visas ett ”Error” meddelande. Om felet upprepas vid ett
nytt försök att spara kan det vara
något fel på disketten. Sätt i en
annan diskett i diskettstationen
och gör om försöket.
● För att skriva över data som redan sparats till en existerande fil, använd
[+]/[–] knapparna för att välja den fil Du vill skriva över.
S-U
FILENAME
Ändra filnamn om så behövs.
3
Det filnamn som visas i displayen kan ändras med hjälp av klaviaturen.
Filnamn kan ha maximalt 8 tecken.
•När en tangent trycks kommer det tecken som finns angivet ovanför
tangenten att sättas in på markörens aktuella plats.
• Tryck A#5 tangenten för att flytta markören bakåt, eller B5 tangenten
för att flytta markören framåt.
• Tryck C6 tangenten för att radera tecknet vid markören.
Sätter in tecken
C6
Tryck [EXECUTE] knappen.
4
A#5
YES
B5
FILENAME
OBS
OBS
Genomför Save operationen.
5
Tryck [+/YES] knappen för att börja genomföra spara-operationen.
Medan filen sparas visas ”Saving” i displayen.
56
Du kan avbryta spara-operationen genom att trycka [–/NO] knappen.
Lämna Save läget genom att trycka [UTILITY] knappen.
När spara-operationen är klar visas ”Complete” i displayen.
PSR-450 Bruksanvisning
---
Complete
S-U
FÖRSIKTIGT
OBS
Saving
Page 57
Spara och ladda med diskett
■ Spara filer i SMF (Standard MIDI File) format 0
SMF format är ett standardformat för att spara MIDI musikdata. För att spara PSR-450 Song data i
SMF Format 0, genomför följande steg efter att ha genomfört steg
2 på sidan 55.
2-1 I steg 2 i Save operationen ovan, efter att ha tryckt
[SAVE] knappen, tryck [SAVE] knappen ännu en
gång för att kalla fram SMF Save läget.
to SMF?
2-2 Tryck [EXECUTE] knappen.
S-S
User 1
2-3 Om så behövs, välj med hjälp av [+] och [–] knap-
parna den Song som skall sparas.
2-4 Tryck [EXECUTE] knappen.
Fortsätt med steg 3 på sid 56 i Save operationen ovan.
Ladda
Denna procedur laddar User Song:er Du har på diskett eller Style data från den
medföljande disketten för användning i PSR-450.
Sätt i en diskett i diskettstationen.
1
Sätt i den diskett som innehåller den data Du vill ladda.
Tryck [LOAD] knappen.
2
Ett filnamn visas i displayen.
Du kan lämna Load läget nu genom att trycka [LOAD] knappen ännu en gång.
L-U
FILENAME
OBS
• Om [LOAD] knappen trycks
när det inte finns någon diskett
isatt i diskettstationen, visas
ett ”No Disk” meddelande i displayen, och några diskettoperationen går inte att genomföra.
Denna typ av filnamn visas när filen är en
User fil.
Style filer visas som ”L-S”.
PSR-450 Bruksanvisning
57
Page 58
Spara och ladda med diskett
Välj den fil Du vill ladda.
3
Använd [+] och [–] knapparna för att välja namnet för den fil Du vill ladda.
Tryck [EXECUTE] knappen.
4
L-U
FILENAME
YES
FILENAME
OBS
• Om disketten inte innehåller
någon fil visar displayen
”No File” för att indikera att
laddningsoperationen inte kan
genomföras.
Genomför Load operationen.
5
Tryck [+/YES] knappen för att börja genomföra laddningsoperationen.
Medan filen laddas visas ”Loading” i displayen.
L-U
Loading
Du kan avbryta laddningsoperationen genom att trycka [–/NO] knappen.
Lämna Load läget genom att trycka [LOAD] knappen.
När laddningsoperationen är klar visas ”Complete” i displayen.
---
Complete
Radera
Denna operation raderar en vald fil från en diskett.
Sätt i en diskett i diskettstationen.
1
Sätt i den diskett som innehåller den data Du vill radera.
Tryck [UTILITY] knappen.
2
Ett filnamn visas i displayen.
d-U
FILENAME
En User fil är vald.
SMF filer visas som ”d-s”.
FÖRSIKTIGT
• Tryck aldrig ur disketten
eller slå av strömmen medan
en fil laddas (”Loading” meddelande visas i displayen).
OBS
• När data laddas från en diskett
till PSR-450, kommer den data
som redan finns i minnet på
PSR-450 att ersättas av datan
från disketten. Spara viktig data
till en diskettfil innan denna
operation genomföres.
OBS
• Om [UTILITY] knappen trycks
när det inte är någon diskett
isatt i diskettstationen, visas
ett ”No Disk” meddelande i displayen, och någon diskettoperation kan inte utföras.
• När disketten är skrivskyddad
(se sid 6) eller avsiktligt kopieringsskyddad, visas ett ”Protect” meddelande, vilket anger
att Delete funktionen inte är
tillgänglig.
• Enbart filer som skapats med
PSR-450 och sparats som filer
(User Song, etc), kan raderas.
När det inte finns några filer på
disketten som PSR-450 kan
radera, ger displayen FORMAT
visning istället för DELETE när
[UTILITY] knappen trycks.
58
PSR-450 Bruksanvisning
Page 59
Välj den fil Du vill radera.
3
Använd [+] och [–] knapparna för att välja namnet för den fil Du vill radera.
d-U
FILENAME
Du kan avbryta Delete operationen genom att trycka [UTILITY] knappen två gånger.
Tryck [EXECUTE] knappen.
4
YES
FILENAME
Genomför Delete operationen.
5
Tryck [+/YES] knappen för att börja genomföra raderingsoperationen.
Medan filen raderas visas ”Deleting” i displayen.
Spara och ladda med diskett
OBS
• Om disketten inte innehåller
någon fil visar displayen ”No
File” för att indikera att raderingsoperationen inte kan
genomföras.
FÖRSIKTIGT
• Tryck aldrig ur disketten eller
slå av strömmen medan en fil
raderas (”Deleting” meddelande visas i displayen).
d-U
Deleting
Du kan avbryta raderingsoperationen genom att trycka [–/NO] knappen.
Lämna Delete läget genom att trycka [UTILITY] knappen två gånger.
När raderingsoperationen är klar visas ”Complete” i displayen.
---
Complete
Formatera
Standard disketter (3,5" 2HD eller 2DD) måste formateras av PSR-450 innan de
kan användas för att spara PSR-450 data.
■ Formatera en oformaterad diskett
q Sätt i en ny oformaterad diskett i diskett-
stationen.
PSR-450 går automatiskt till formateringsläge när en oformaterad diskett sätts i diskettstationen.
CUE
Format?
OBS
• När disketten är skrivskyddad
(se sid 6) eller avsiktligt kopieringsskyddad, visas ett ”Protect” meddelande, vilket anger
att formateringsfunktionen inte
är tillgänglig.
FÖRSIKTIGT
• Om en diskett som inte kan
läsas av PSR-450 sätts i,
kommer denna att hanteras
på samma sätt som en oformaterad diskett. Se upp så
att Du inte p gr av detta formaterar och därmed raderar
viktiga data.
PSR-450 Bruksanvisning
59
Page 60
Spara och ladda med diskett
w Tryck [EXECUTE] knappen.
”yES Sure?” (=ja Säker?) visas i displayen för att be Dig bekräfta att Du vill
fortsätta formateringsoperationen.
Du kan avbryta formateringsoperationen genom att trycka [–/NO] knappen.
Lämna Format läget genom att trycka [UTILITY] knappen.
YES
Sure?
e Genomför Format operationen.
Tryck [+/YES] knappen för att börja genomföra formateringsoperationen.
Medan disketten formateras visas ”Formatin” i displayen.
072
Formatin
När formateringsoperationen är klar visas ”Complete” i displayen.
---
Complete
■ Formatera en tidigare formaterad diskett
Denna funktion är användbar för att snabbt radera oönskade filer på en redan formaterad diskett.
q Sätt i den formaterade disketten i diskettstationen.
FÖRSIKTIGT
• Tryck aldrig ur disketten eller
slå av strömmen medan en
diskett formateras ("Formatin" meddelande visas i displayen).
FÖRSIKTIGT
• Om data redan sparats till
disketten, kanske Du inte bör
göra någon formatering.
Om Du formaterar disketten
kommer all tidigare inspelad
data att raderas.
w Tryck [UTILITY] knappen.
Om den isatta disketten inte innehåller några filer går PSR-450 automatiskt
60
till steg
PSR-450 Bruksanvisning
e.
d-U
FILENAME
I detta fall en User fil.
OBS
• Om [UTILITY] knappen trycks
när det inte är någon diskett
isatt i diskettstationen, visas
ett ”No Disk” meddelande i displayen, och någon diskettoperation kan inte utföras.
Page 61
Spara och ladda med diskett
e Tryck [UTILITY] knappen en gång till.
Du kan lämna Format läget genom att trycka [UTILITY] knappen ännu en gång.
CUE
Format?
r Tryck [EXECUTE] knappen.
”yES Sure?” (=ja Säker?) visas i displayen för att be Dig bekräfta att Du vill
fortsätta formateringsoperationen.
YES
Sure?
t Genomför Format operationen.
Tryck [+/YES] knappen för att börja genomföra formateringsoperationen.
Medan disketten formateras visas ”Formatin” i displayen.
OBS
• När disketten är skrivskyddad
(se sid 6) eller avsiktligt kopieringsskyddad, visas ett ”Protect” meddelande, vilket anger
att formateringsfunktionen inte
är tillgänglig.
FÖRSIKTIGT
• Tryck aldrig ur disketten eller
slå av strömmen medan en
diskett formateras (”Formatin” meddelande visas i displayen).
072
Formatin
Du kan avbryta formateringsoperationen genom att trycka [–/NO] knappen.
Lämna Format läget genom att trycka [UTILITY] knappen.
När formateringsoperationen är klar visas ”Complete” i displayen.
---
Complete
PSR-450 Bruksanvisning
61
Page 62
MIDI funktioner
PSR-450 är MIDI kompatibel, utrustad med MIDI IN och MIDI OUT anslutningar som
möjliggör en rad MIDI-relaterade kontroller. Genom att använda MIDI funktionerna kan Du
utvidga Dina musikaliska möjligheter. Detta kapitel förklarar vad MIDI är, vad det kan göra
och hur Du kan använda MIDI med Din PSR-450.
Vad är MIDI?
Du har säkert hört begrepp som ”akustiskt instrument” och ”digitalt instrument”. I dagens
musikvärld är detta två huvudsakliga kategorier av instrument. Låt oss tänka oss ett akustiskt
piano och en klassisk gitarr som representanter för akustiska instrument. De är lätta att förstå.
Med ett piano slår Du an en tangent och en hammare inuti slår mot några strängar och en ton
ljuder. Med gitarren knäpper Du direkt på en sträng och tonen ljuder. Men hur går det till när
man spelar en ton med ett digitalt instrument?
● Tonen skapas i en akustisk gitarr● Tonen skapas i ett digitalt instrument
Tongenerator
(elektroniska kretsar)
Spel på klaviaturen
”Samplad”
ton
Knäpp på en sträng och klanglådan
förstärker dess svängning.
LR
”Samplad”
ton
Baserat på den information som sker genom att
spela på klaviaturen, återges genom högtalarna
en inspelad ton som finns lagrad i instrumentet.
Som illustrationen ovan visar, innehåller ett elektroniskt instrument ”samplade” (digitalt gjorda
inspelningar av verkliga musikinstrument) ljud som finns lagrade i tongeneratorn (elektroniska
kretsar) och dess återgivning baseras på den information som kommer från klaviaturen. Vad är
det då för slags information från klaviaturen som ligger till grund för detta sätt att skapa toner?
Låt oss som exempel säga att Du spelar ett ”C” som en fjärdedelsnot med ett pianoljud på PSR-
450. Till skillnad från ett akustiskt instrument, där ljudet som hörs är ett resultat av en mekaniskt
igångsatt svängning av en sträng, skickar klaviaturen på det elektroniska instrumentet information av typen ”med vilket ljud”, ”med vilken tangent”, ”ungefär hur starkt”, ”när slogs den an”
och ”när släpps den upp”. Varje bit av information omvandlas till ett numerärt värde och sänds
till tongeneratorn. Med dessa värden som grund spelar tongeneratorn en ton med det samplade
ljud som finns lagrat.
[ Exempel på klaviaturinformation ]
Ljudnummer (vilket ljud)001 (Grand Piano)
Tonnummer (vilken tangent)60 (C3)
Ton till (när den slogs an) och ton från
(när den släpptes upp)
Anslag (ungefär hur starkt)120 (starkt)
62
PSR-450 Bruksanvisning
Numerärt värde (fjärdedelsnot)
Page 63
MIDI, en förkortning för Musical Instrument Digital Interface, gör det möjligt för elektroniska
musikinstrument att kommunicera med varandra genom att sända och mottaga olika typer av
MIDI data som t ex spelade toner (”Note”), hantering av diverse kontroller (”Control Change”),
byten av ljud (”Program Change”) och en rad andra typer av meddelanden.
PSR-450 kan kontrollera en MIDI apparat genom att sända data som avser toner och olika typer
av kontroller. PSR-450 kan kontrolleras av inkommande MIDI data vilket automatiskt bestämmer
tongeneratorläge, val av MIDI kanaler, ljud och effekter, ändringar av parametrars värden och
naturligtvis spelar de ljud som specificerats för de olika stämmorna.
MIDI meddelanden kan delas in i två grupper: kanal meddelanden och system meddelanden.
Nedan finner Du en förklaring kring de olika typer av meddelanden som PSR-450 kan sända/
mottaga.
● Kanal meddelanden
PSR-450 är ett elektroniskt instrument som kan hantera 16 kanaler. Detta kan allmänt förklaras som att ”det kan spela 16 instrument på en gång”. Kanal meddelanden sänder information som Note TILL/FRÅN och Program Change för var och en av de 16 kanalerna.
Control ChangeMeddelanden som används för att ändra förutsättningar för ljudet (volym, pan, etc.).
Meddelanden som genereras när man spelar på klaviaturen. Varje meddelande
inkluderar ett specifikt tonnummer som motsvarar den tangent som slås an, plus
anslagsvärde baserat på hur hårt tangenten slås.
Ljudnummer (som tillsammans med motsvarande bank väljer MSB/LSB inställning,
om så behövs).
MIDI funktioner
● System meddelanden
Detta är data som används gemensamt av hela MIDI systemet. System meddelanden
inkluderar meddelanden som Exclusive meddelanden som sänder data som är unika för
varje instrumenttillverkare och realtidsmeddelanden som kontrollerar en MIDI apparat.
Exclusive meddelandenReverb/DSP inställningar, etc.
RealtidsmeddelandenStart/stopp operation
Meddelanden som sänds/mottages av PSR-450 anges i MIDI Implementation Chart på sid 80.
Vad Du kan göra med MIDI
● Ansluta till andra MIDI apparater via en MIDI kabel och sända och ta emot data för framföranden.
● Ansluta till dator via en MIDI kabel och sända och ta emot data för framföranden.
● Local On/Off: Bestämmer huruvida toner som spelas på PSR-450 skall återges av den interna tongeneratorn
i PSR-450.
● Initial Send: Vid inspelning av ett framförande på PSR-450 till en yttre sequencer eller liknande utrustning
sänder denna funktion den aktuella panelinställningen för PSR-450 så att denna automatiskt återkallas när
uppspelning görs vid senare tillfälle.
● Clock inställning: Gör att annan MIDI utrustning kan synkroniseras med PSR-450 vid uppspelning.
PSR-450 Bruksanvisning
63
Page 64
MIDI funktioner
Anslut till en persondator
Genom att ansluta PSR-450 till en dator kan Du spela in och hantera PSR-450 data
i datorn och ta emot data för framföranden, vilket kan spelas upp med PSR-450.
● Datorns USB anslutning och MIDI anslutningarna på PSR-450 kopplas
samman med ett USB MIDI interface.
USB MIDI interface
(Yamaha UX16 eller motsv.)
USB
MIDI IN
OUT
IN
MIDI OUT
PSR-450
Med denna typ av uppkoppling måste Du ha relevant USB MIDI drivrutin
installerad i Din dator.
Local On/Off
Denna funktion används för att koppla Local Control till eller från. Local Control
bestämmer huruvida toner som spelas på PSR-450 skall återges av sin egen interna
tongenerator: den interna tongeneratorn är aktiv när Local Control är tillkopplad
och inaktiv när Local Control är frånkopplad.
● on (Local tillkopplad) .......Detta är den normala inställningen där toner spelade på klaviaturen
på PSR-450 ljuder med det interna tongeneratorsystemet. MIDI
data som mottages via MIDI IN anslutningen kommer också att
spelas av den interna tongeneratorn.
● oFF (Local frånkopplad)..Med denna inställning producerar inte PSR-450 något ljud i sig,
men data för framförandet (d v s spel på klaviaturen) sänds via
MIDI OUT anslutningen. MIDI data som mottages via MIDI IN
anslutningen kommer att spelas av den interna tongeneratorn.
OBS
• Speciella MIDI kablar (säljes
separat) måste användas för
att koppla samman MIDI apparater. De finns att köpa i musikaffärer.
• Använd aldrig MIDI kablar
längre än ca 15 meter. Längre
kablar kan ta upp störningar
som kan orsaka felaktigheter i
dataöverföringen.
64
Använd vänster pilknapp för att välja MIDI.
1
on
LOCAL
Om ”LOCAL” redan visas i displayen, gå till steg 3.
PSR-450 Bruksanvisning
Page 65
Välj inställningsläge för Local Control.
2
Tryck sifferknapp [1] för att välja ”LOCAL”.
on
LOCAL
Koppla Local Control till eller från.
3
Använd [+/YES] knappen för att koppla Local Control
till, eller [–/NO] knappen för att koppla Local Control
från.
Sänd panelinställning för PSR-450 (Initial Send)
MIDI funktioner
Sänder panelinställningen för PSR-450 till en yttre MIDI apparat.
Vid inspelning av ett framförande på PSR-450 till en yttre sequencer eller liknande
utrustning sänder denna funktion den aktuella panelinställningen för PSR-450 så att
denna automatiskt återkallas när uppspelning görs vid senare tillfälle.
Använd vänster pilknapp för att välja MIDI.
1
INITSEND
Om ”INITSEND” redan visas i displayen, gå till steg 3.
Välj inställningsläge för Initial Send.
2
Tryck sifferknapp [2] för att välja ”INITSEND”.
Sänd panelinställningarna.
3
Tryck [START/STOP] knappen för att starta sändning av panelinställningarna.
”End” visas i displayen när överföringen är klar.
End
PSR-450 Bruksanvisning
65
Page 66
MIDI funktioner
Clock inställningar
Dessa inställningar används för att synkronisera yttre MIDI utrustning med
PSR-450 Song, Style eller metronom uppspelning.
● Internal Clock............Detta är den normala inställningen för PSR-450.
● External Clock...........Tidsbaserade funktioner i PSR-450 blir synkroniserade med MIDI
klockan från en yttre MIDI apparat.
Om ingen MIDI klocksignal mottages från en yttre apparat
kommer inte Song, Style och metronom i PSR-450 att fungera.
Tryck [TEMPO/TAP] knappen.
1
Tryck och håll [+] knappen nertryckt tills TEMPO värdet når 280.
2
280
TEMPO
Tryck [+] knappen en gång till.
3
ECL
TEMPO
När ”ECL” visas i displayen är PSR-450 i externt klockläge. För att återgå till
internt klockläge, tryck [–] knappen och få tillbaka intern tempoinställning.
66
PSR-450 Bruksanvisning
Page 67
Lista över ljud
• Voice List inkluderar MIDI Program Change nummer för
varje ljud. Använd dessa Program Change nummer när
PSR-450 spelas via MIDI från en yttre apparat.
• Program Number 001 till 128 är direkt relaterade till MIDI
Program Change Number 000 till 127.
Detta innebär att Program Number och Program Change
Number har en differens av värde 1. Ha detta i åtanke i
samband med hanteringen.
• En del ljud kan ljuda kontinuerligt eller få en lång utklingningstid efter att tangenterna släppts upp medan sustainpedal (fotkontakt) är nertrampad.
PSR-450 har en maximal polyfoni på 32 toner. Detta betyder
att den kan återge maximalt 32 toner, oavsett vilka funktioner
som används. Ackompanjemangsautomatik använder en del
av de tillgängliga tonerna och när ackompanjemangsautomatik
utnyttjas, reduceras antalet tillgängliga toner för klaviaturspelet
i motsvarande grad. Samma sak gäller för Dual och Split ljud
samt Song funktioner.
● Panel Voice List
Voice
No.
001000112001Grand Piano
002000112002Bright Piano
003000112004Honky-tonk Piano
004000112003MIDI Grand Piano
005000113003CP 80
006000112007Harpsichord
007000114005Cool! Galaxy Electric Piano
008000119005Cool! Electric Piano
009000112005Funky Electric Piano
010000112006DX Modern Electric Piano
011000113006Hyper Tines
012000114006Venus Electric Piano
013000112008Clavi
014000118019Cool! Organ
015000117017Cool! JazzOrgan
016000117019Cool! RotorOrgan
017000112017Jazz Organ 1
018000113017Jazz Organ 2
019000112018Click Organ
020000116017Bright Organ
021000112019Rock Organ
022000114019Purple Organ
02300011801716'+2' Organ
02400011901716'+4' Organ
025000114017Theater Organ
026000112020Church Organ
027000113020Chapel Organ
028000112021Reed Organ
105000112081Square Lead
106000112082Sawtooth Lead
107000112086Voice Lead
108000112099Star Dust
109000112101Brightness
110000115082Analogon
111000119082Fargo
Bank Select
MSBLSB
MIDI
Program
Numbers
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH LEAD
Voice Name
Voice
No.
112000118089SweetHeaven
113000112089Fantasia
114000113101Bell Pad
115000112092Xenon Pad
116000112095Equinox
117000113090Dark Moon
148000000001Grand Piano
149000001001Grand Piano KSP
150000018001Mellow Grand Piano
151000040001Piano Strings
152000041001Dream
153000000002Bright Piano
154000001002Bright Piano KSP
155000000003Electric Grand Piano
156000001003Electric Grand Piano KSP
157000032003Detuned CP80
158000040003Layered CP 1
159000041003Layered CP 2
160000000004Honky-tonk Piano
161000001004Honky-tonk Piano KSP
162000000005Electric Piano 1
163000001005Electric Piano 1 KSP
164000018005Mellow Electric Piano 1
165000032005Chorus Electric Piano 1
166000040005Hard Electric Piano
167000045005
16800006400560’s Electric Piano 1
169000000006Electric Piano 2
170000001006Electric Piano 2 KSP
171000032006Chorus Electric Piano 2
172000033006DX Electric Piano Hard
173000034006DX Legend
174000040006DX Phase Electric Piano
175000041006DX + Analog Electric Piano
176000042006DX Koto Electric Piano
177000045006
178000000007Harpsichord
179000001007Harpsichord KSP
180000025007Harpsichord 2
181000035007Harpsichord 3
182000000008Clavi
183000001008Clavi KSP
184000027008Clavi Wah
185000064008Pulse Clavi
186000065008Pierce Clavi
207000000017DrawOrg
208000032017Detuned DrawOrg
20900003301760’s DrawOrg 1
21000003401760’s DrawOrg 2
21100003501770’s DrawOrg 1
212000036017DrawOrg 2
21300003701760’s DrawOrg 3
214000038017Even Bar
21500004001716+2’2/3
216000064017Organ Bass
21700006501770’s DrawOrg 2
218000066017Cheezy Organ
219000067017DrawOrg 3
220000000018Percussive Organ
22100002401870’s Percussive Organ
222000032018Detuned Percussive Organ
223000033018Light Organ
224000037018Percussive Organ 2
225000000019Rock Organ
226000064019Rotary Organ
227000065019Slow Rotary
228000066019Fast Rotary
229000000020Church Organ
230000032020Church Organ 3
231000035020Church Organ 2
232000040020Notre Dame
233000064020Organ Flute
234000065020Tremolo Organ Flute
235000000021Reed Organ
236000040021Puff Organ
237000000022Accordion
238000032022Accord It
239000000023Harmonica
240000032023Harmonica 2
241000000024Tango Accordion
242000064024Tango Accordion 2
413000000081Square Lead
414000006081Square Lead 2
415000008081LM Square
416000018081Hollow
417000019081Shroud
418000064081Mellow
419000065081Solo Sine
420000066081Sine Lead
421000000082Sawtooth Lead
422000006082Sawtooth Lead 2
423000008082Thick Sawtooth
424000018082Dynamic Sawtooth
425000019082Digital Sawtooth
426000020082Big Lead
427000024082Heavy Synth
428000025082Waspy Synth
429000040082Pulse Sawtooth
430000041082Dr. Lead
431000045082Velocity Lead
432000096082Sequenced Analog
433000000083Calliope Lead
434000065083Pure Pad
435000000084Chiff Lead
436000064084Rubby
437000000085Charang Lead
438000064085Distorted Lead
Bank Select
MSBLSB
MIDI
Program
Numbers
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Voice Name
PSR-450 Bruksanvisning
71
Page 72
Lista över ljud
Voice
No.
439000065085Wire Lead
440000000086Voice Lead
441000024086Synth Aahs
442000064086Vox Lead
443000000087Fifths Lead
444000035087Big Five
445000000088Bass & Lead
446000016088Big & Low
447000064088Fat & Perky
448000065088Soft Whirl
449000000089New Age Pad
450000064089Fantasy
451000000090Warm Pad
452000016090Thick Pad
453000017090Soft Pad
454000018090Sine Pad
455000064090Horn Pad
456000065090Rotary Strings
457000000091Poly Synth Pad
458000064091Poly Pad 80
459000065091Click Pad
460000066091Analog Pad
461000067091Square Pad
462000000092Choir Pad
463000064092Heaven
464000066092Itopia
465000067092CC Pad
466000000093Bowed Pad
467000064093Glacier
468000065093Glass Pad
469000000094Metallic Pad
470000064094Tine Pad
471000065094Pan Pad
472000000095Halo Pad
473000000096Sweep Pad
474000020096Shwimmer
475000027096Converge
476000064096Polar Pad
477000066096Celestial
•“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “136: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/
Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
•Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
Voice No.136137138139140141
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D# 015D# -1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F -14Scratch Push
30 F# 018F# -14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G# 020G# -1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A# 022A# -1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C# 125C# 0Brush Tap
C#1
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F# 130F# 0CastanetHi Q 2Hi Q 2
F#1
43 G1 31 G0Snare H SoftSnare H Soft 2
44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A1 33 A0Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46 A# 134A# 0Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
A#1
47 B1 35 B0Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48 C2 36 C1Bass DrumBass Drum 2
49 C# 237C# 1Side Stick
C#2
50 D2 38 D1Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51 D# 239D# 1Hand Clap
D#2
52 E2 40 E1Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53 F2 41 F1Floor Tom L
54 F# 242F# 11Hi-Hat Closed
F#2
55 G2 43 G1Floor Tom H
56 G# 244G# 11Hi-Hat Pedal
G#2
57 A2 45 A1Low Tom
58 A# 246A# 11Hi-Hat Open
A#2
59 B2 47 B1Mid Tom L
60 C3 48 C2Mid Tom H
61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1
Aux :All Sound OFFoo(120,126,127)
:Reset All Cntrls xo(121)
:Local ON/OFFxo(122)
:All Notes OFFxo(123-125)
Mes- :Active Senseoo
sages:Resetxx
*1 Refer to #2 on page 81. *2 Refer to #3 on page 81.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONOo : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONOx : No
80
PSR-450 Bruksanvisning
Page 81
MIDI Data Format
NOTE:
1 By default (factory settings) the PSR-450 ordinarily functions as a 16-chan-
nel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the
panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below
do affect the panel voices, styles, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from
the PSR-450 itself. However, they may be transmitted when playing the
style, song or using the Harmony effect.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
4 When the style is started, an FAH message is transmitted. When style is
stopped, an FCH message is transmitted.When the clock is set to External, both FAH (style start) and FCH (style stop) are recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
PSR-450 Bruksanvisning
81
Page 82
MIDI Data Format
■ Effect map
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Re-
verb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-450 panel itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ ” will be shown on the display.
Ett ”poppande” ljud hörs när
[STANDBY/ON] knappen trycks
för att slå på strömmen.
• Volymen har blivit lägre.
• Ljudkvaliten har försämrats.
• Rytmen stoppar.
• Inspelad Song data spelas inte upp
korrekt.
• Displayen försvinner plötsligt och
panelinställningar återställs.
Det hörs missljud från PSR-450.Detta kan hända om en mobiltelefon
Det hörs inget ljud från högtalarna i
PSR-450 när man spelar på klaviaturen.
• En del toner ljuder inte när flera
tangenter slås an samtidigt.
• Ackompanjemangsautomatiken eller
Song uppspelning störs.
Rytmackompanjemanget spelar inte
när [START/STOP] knappen trycks.
Ackompanjemangsautomatiken vill inte
starta.
Ackompanjemangsautomatiken spelar
inte korrekt.
Fotkontaktens funktion är omkastad.Fotkontakten har kopplats in med
Klangfärg och volym för ljudet varierar
med hänsyn till vilka tangenter som
spelas.
Strömmen flödar genom instrumentet.Detta är normalt och föranleder ingen
Batterierna är slut.Byt batterierna mot en ny uppsättning
(eller annan trådlös utrustning)
används nära instrumentet.
Ett par hörlurar eller anslutningskabel
kan vara inkopplad i instrumentets
PHONES/OUTPUT uttag.
Dictonary funktionen kan vara
tillkopplad.
MIDI LOCAL läget kan vara i OFF.Ställ MIDI LOCAL i ON.
Detta kan hända när den maximala
polyfonin (det maximala antalet
uppspelbara toner) överskrids.
En Style mellan 128 och 140 (Pianist
kategorin) eller nummer 121 (Guitar
Serenade) är vald.
MIDI CLOCK kan vara ställt på
EXTERNAL och instrumentet tar inte
emot någon yttre klocksignal.
Style volymen kan vara helt nerdragen. Se instruktioner på sidan 23 och ställ
Klaviaturens splitpunkt är inte relevant
inställd med hänsyn till de ackord som
spelas.
strömmen påslagen för instrumentet,
eller trampats samtidigt som strömmen
slagits på.
Metoden att generera ljud med AWM
innebär att man gjort flera inspelningar
(samplingar) av ett ljud över hela
klaviaturens omfång. Återgivningen
kan därför skifta något från tangent till
tangent.
åtgärd.
av 6 batterier eller anslut nätadapter.
Slå av mobiltelefonen eller använd den
på längre avstånd från PSR-450.
Koppla ur hörlurar eller
anslutningskabel.
Koppla bort Dictionary funktionen.
Den maximala polyfonin i PSR-450 är
32 toner. Se till att det maximala antalet
toner som spelas — inklusive ackompanjemangsautomatik eller Song
uppspelning — är 32 eller mindre.
Detta är inget fel. Pianist och Guitar
Serenade kompstilarna innehåller
ingen trumstämma.
Se instruktioner kring klockinställning
på sidan 66 och ställ klocksignalen på
INTERNAL.
Style volymen på lämplig nivå.
Se instruktioner på sidan 28 och ställ
splitpunkten vid relevant tangent.
Slå enbart av och på strömmen igen,
med fotkontakten ansluten och utan att
trampa ner den.
Detta är inget fel.
PSR-450 Bruksanvisning
83
Page 84
Specifikationer
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response.
START, START/STOP, INTRO/ENDING/
rit., MAIN/AUTO FILL
• Style Volume
Music Database
• 227
Dictionary
One Touch Setting
• Voice (for each style or song)
Menu controls
• Transpose• Harmony
• Style/Song Volume• Reverb
• Metronome Volume• DSP
• Pitch Bend Range• Track Assign R
• Tuning• Track Assign L
• MIDI• Track Octave
Effects
• Reverb : 9 types
• DSP: 39 types
• Harmony : 26 types
MIDI
• Clock
• Initial Send
• Local on/off
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT,
FOOTSWITCH
Amplifier
•6 W + 6 W
Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
• 20 W (when using PA-5D power adaptor)
Power Supply
• Adaptor : Yamaha PA-5D AC power adaptor
• Batteries : Six “D” size, R20P (LR20) or equivalent
batteries
Dimensions (W x D x H)
• 952 x 387 x 169 mm (37-1/2" x 15-1/4" x 6-2/3")
Weight
• 8.5 kg (18 lbs., 12 oz.)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Data Disk
• Owner’s Manual
Optional Accessories
• Headphones: HPE-150
• AC power adaptor : PA-5D, PA-5C
• Footswitch: FC4, FC5
• Keyboard stand: L-6, L-7
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for informa-
tion purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
84
Song
•5 Songs + 5 User Songs
• Song Volume
Recording
• Song
User Song : 5 Songs
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.