Dette keyboard bruger batterier eller en ekstern strømforsyning (adapter).
Forbind IKKE keyboardet til andre strømforsyninger eller adaptere end
dem, der er nævnt i vejledningen, på navnepladen, eller som er anbefalet
af Yamaha.
Dette keyboard bør kun bruges sammen med de dele, der medfølger;
eller med et rack eller stativ, der er anbefalet af Yamaha. Hvis der bruges
et stativ eller lignende bør man omhyggeligt følge alle forskrifter og instruktioner.
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne vejledning var korrekte på det tidspunkt, hvor
vejledningen blev skrevet. Men Yamaha forbeholder sig ret til at ændre
specifikationerne uden varsel for at opdatere firmaets keyboards.
Dette keyboard — enten alene, med hovedtelefoner eller med en ekstern
forstærker — kan spille med en lydstyrke, der er så høj, at det kan medføre
permanente tab i hørelsen. Altså: LAD VÆRE med at spille så højt, at det
ikke føles behageligt! Hvis du mærker et tab i hørelsen, eller får en ringen i
ørene, bør du konsultere en læge.
BEMÆRK:
Beløb for service, der er skyldes manglende kendskab til dette keyboard
og dets funktioner og effekter, dækkes ikke af fabrikantens garanti. Fejlbetjening er alene brugerens ansvar. Læs derfor denne vejledning grundigt og tal med din forhandler, før du ønsker service på keyboardet.
NOGET OM MILJØET:
Yamaha sigter imod at gøre produkterne bedre både for vores kunder og
for miljøet. Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktionsmetoder
lever op til vores krav i denne henseende. For at overholde lovens retningslinier og intentioner vil vi bede dig være opmærksom på følgende:
Batterier:
Dette instrument KAN have et indbygget batteri, som ikke kan genoplades.
Det er i så fald loddet fast. Levetiden for et sådant batteri er cirka fem år.
Udskiftning bør foretages af en fagmand.
Der kan også findes almindelige batterier i dette produkt. Nogle af disse
kan måske genoplades. Hvis man bruger oplader skal man være sikker
på, at batterierne passer til opladeren.
Ved udskiftning af batterier må man ikke blande nye og gamle batterier,
eller blande batterier af forskellige slags. Batterierne SKAL sættes i på den
rigtige måde. Overholdes disse regler ikke, kan det forårsage skader på
batterier og instrumentet.
Advarsel:
Prøv ikke at adskille eller destruere batterierne. Børn bør ikke komme i
kontakt med batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale regler
i dit område. Se efter hvilke forretninger, der opsamler gamle batterier.
Skrotning:
Skulle dette instrument blive så beskadiget, at det ikke kan repareres, eller
for den sags skyld blive udtjent på grund af alder, skal det skrottes efter de
gældende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly, batterier, plastik
med mere. Hvis der er tvivl, kan man kontakte Yamaha direkte.
PLACERING AF NAVNEPLADEN:
Navnepladen er placeret i bunden af instrumentet. Her kan man se nummeret på modellen, serie-nummeret, strømforsyning m.m. Disse data bør
noteres herunder som dokumentation og bør opbevares til evt. senere
brug.
Model
Serienummer
Købsdato
GEM VENLIGST DENNE MANUAL
2
PSR-450 Dansk manual
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
that interference will not occur in all installations. If this product is found
to be the source of interference, which can be determined by turning
the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If
the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
PSR-450 Dansk manual
3
Page 4
FORHOLDSREGLER
LÆS VENLIGST DETTE OMHYGGELIGT FOR DU FORTSÆTTER
* Gem denne manual et sted, hvor den er til at finde.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald som følge af elektriske
stød, kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømadapter/strømledning
• Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller
voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
• Brug den rigtige adapter (PA-5D eller PA-5C eller anden, som Yamaha
anbefaler). Bruges en forkert adapter kan der ske skader på såvel instrumentet
som adapteren.
• Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten. Eventuelt støv
og snavs skal fjernes.
• Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som fx radiatorer,
og ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting
oven på ledningen. Ledningen må heller ikke ligge på steder, hvor man træder
eller kører tunge ting over.
Luk ikke instrumentet op
• Luk ikke instrumentet op, rør heller ikke ved de interne komponenter.
Instrumentet rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis der opstår
problemer med instrumentet, bør man slukke for det og kontakte forhandleren.
Advarsel mod fugt
• Udsæt ikke instrumentet for regn eller damp, eller andre fugtige omgivelser.
Hold flasker og glas med drikkevarer væk fra instrumentet. Spildes der noget
kan elektronikken tage skade.
• Hav aldrig våde hænder, når du sætter stik i eller tager dem ud.
Advarsel mod brand
• Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet.
De kan vælte og sætte ild til keyboardet.
Hvis der opstår problemer
• Hvis adapteren bliver beskadiget; hvis lyden forsvinder under brug af
instrumentet; hvis instrumentet begynder at ryge; eller der dannes en underlig
lugt, skal man straks slukke for instrumentet og strømforsyningen og tage
stikket ud af stikkontakten. Kontakt forhandleren og få instrumentet undersøgt af
kvalificeret Yamaha-personale.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og ejendom tager
skade. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømadapter/strømledning
•Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten.
• Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller under et
tordenvejr.
• Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke mange forlængerledninger
til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde forårsage
opvarmning af stikkene.
Batterier
• Sørg altid for at sætte batterierne korrekt i forhold +/– tegnene. Gøres det ikke
kan det resultere i opvarmning, brand eller batterierne kan lække.
• Skift altid alle batterier på samme tid. Brug ikke nye batterier sammen med
brugte. Undgå også at bruge forskellige typer af batterier fx alkaline- sammen
med mangan-batterier — eller batterier fra forskellige mærker. Gøres det ikke
kan det resultere i opvarmning, brand eller batterierne kan lække.
• Kast ikke batterier på åben ild.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige.
• Når batterierne er opbrugte, eller hvis keyboardet ikke skal bruges over en
længere periode, bør de fjernes fra keyboardet, for at undgå at de lækker.
• Sørg for, at børn ikke kommer i kontakt med batterierne.
• Hvis batterierne lækker, skal man undgå kontakt med indholdet. Hvis batteriernes indhold skulle komme i kontakt med øjne, mund eller hud skal man
omgående skylle efter med vand og kontakte et læge. Batterierne indhold er
ætsende og kan medføre tab af syn eller brandmærker.
Placering
• Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk varme (fx i
direkte sollys, tæt ved en radiator eller i en bil). Det er for at undgå forkerte
visninger på displayet, og at instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
• Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som fx tv-apparater,
radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig meget.
• Sæt ikke instrumentet ustabilt på steder, hvor det ved et uheld kan falde på
gulvet.
• Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
• Brug kun det stativ, der er beregnet til dette instrument. Og brug kun de vedlagte
skruer. Ellers kan instrumentet blive beskadiget, eller det kan vælte for nemt.
4
PSR-450 Dansk manual
Page 5
●
Ledninger og forbindelser
• Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr — skru da ned
for lydstyrken og sluk derefter for instrumentet og det andet elektriske udstyr.
Når forbindelserne er etableret, kan der tændes for udstyret, og lydstyrkerne kan
skrues op til et passende niveau.
Vedligeholdelse
•Til rengøring af instrumentet bruges en tør og blød klud. Brug aldrig
opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Forholdsregler ved brug af keyboardet
• Sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker eller indgange på instrumentet.
• Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller revner på
panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med det samme for strømmen
og træk ledningen ud af stikkontakten. Kontakt derefter en forhandler og få
instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
• Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet, da det kan
resultere i misfarvning af instrumentet.
• Læg ikke tunge ting på instrumentet, man skal heller ikke læne sig op af det.
Brug ikke mange kræfter på at betjene knapperne.
• Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det kan give
høreskader. Hvis du konstaterer tab i hørelsen eller hører ringen for ørerne,
bør du gå til en læge.
Gem dine data
Gem og lav backup på data
For instrumenter med RAM som gemmer data ved hjælp af tørbatteri
eller en strømadapter
• Så læmge der er tørbatteri installeret eller strømadapteren er sat til, så gemmes
dataene i instrumentet, også når keybaordet er slukket. Hvis batterierne fjernes
eller hvis strømadapteren tages ud, bliver dataene slettet. Gem vigtige data på
diskette/eksternt medie fx Yamaha MDF3 MIDI data filer. Hav strømadapteren
sat til, når du udskifter batterier for at undgå at miste data.
Lav ekstra backup på backup-disketten
•Yamaha anbefaler, at du laver en ekstra backup-diskette for at undgå at miste
data, da disketter kan beskadiges.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for keyboardet, når det ikke bruges.
Selvom keyboardet står i positionen ”STANDBY”, så bruger det alligevel en lille smule strøm. Hvis instrumentet ikke skal bruges gennem længere tid, bør du tage adapterens
stik ud af stikkontakten og/eller fjerne batterierne.
Smid ikke batterierne ud. Put dem i en container for brugte batterier.
Illustrationer og LCD-displays vist i Den danske manual er lavet som en vejledning. De kan se anderledes ud på selve keyboardet.
NOTER ANG. OPHAVSRET
Instrumentet indeholder computerprogrammer og andet, som Yamaha ejer rettighederne til eller har fået licens til at bruge af rettighedsindehaverne. Dette materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, inkluderer al computer software, style files, Midi-filer, WAVE-data
og lydindspilninger. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning.
Overholdes dette ikke, kan det få lovmæssige konsekvenser. MAN MÅ IKKE LAVE, SÆLGE ELLER BRUGE ILLEGALE KOPIER.
PSR-450 Dansk manual
5
Page 6
Håndtering af diskettedrev (FDD) og disketter
Dette instrument har et indbygget diskettedrev (på forsiden). Med det er det muligt at gemme data, du selv
har lavet på instrumentet, på en diskette; det er også muligt at indlæse data fra en diskette til instrumentet.
Vær omhyggelig ved håndtering af disketter og diskettedrev. Følg de nævnte retningslinier.
■ Disketter og kompatibilitet
Der kan bruges disketter af typerne 3.5" 2DD og 2HD.
■ Formatering af disketter
● Hvis det ikke er muligt at bruge nye, tomme disketter eller
gamle disketter, der har være brugt på andet udstyr, kan det
vet være nødvendigt at formatere dem. Se mere om formatering af disketter på side 59. Husk at alle data på en diskette
slettes, når den formateres. Check om en diskette indeholder
vigtige data, før du formaterer den.
NOTE
• Disketter der formateres på dette instrument kan måske ikke bruges
på andet udstyr.
■ Disketter sættes i/tages ud af drevet
● Sæt en diskette i diskettedrevet:
• Hold disketten sådan, at etiketten vender op, og skydedækslet vender ind mod drevet. Sæt disketten langsomt ind
i drevet indtil, der høres et klik, og knappen til udtagning
springer ud.
NOTE
• Når keyboardet er tændt, lyser lampen ved drevet (nederst til
venstre på drevet) for at vise, at drevet kan bruge.
• Sæt aldrig andet end disketter i diskettedrevet. Andre objekter
kan beskadige diskettedrev eller disketter.
● Tag en diskette ud af diskettedrevet:
•Før disketten tages ud, vær da sikker på, at drevet ikke
er i brug, tryk så eject-knappen nederst til højre i bund.
Når disketten er kommet ud af drevet, kan den tages med
hånden. Hvis diskette ikke kan fjernes, fordi den sidder fast,
brug da ikke vold, men prøv i stedet af trykke eject-knappen
i bund igen, eller prøv at sætte disketten igen for derefter at
tage den ud igen.
* Når diskettedrevet er i brug er det i gang med funktioner som fx
indspilning, afspilning, eller sletning af data. Hvis en diskette er i
drevet, mens keyboardet er tændt, så arbejder diskettedrevet
automatisk, da keyboardet checker, om der er data på disketten.
Denne lampe lyser, når der læses/skrives på en diskette, som fx når
en diskette sættes i drevet ved indspilning, afspilning, formatering etc.
ADVARSEL
• Fjern ikke en diskette fra drevet, sluk ikke for keyboardet, mens
en diskette er i brug. Gøres dette, kan du miste data eller beskadige diskettedrevet. Tag disketter ud af drevet, før keyboardet
slukkes. Sidder en diskette i drevet i længere tid, kan den nemt
samle støv og snavs, som kan medføre fejl ved skrivning eller
læsning af data.
■ Rensning af diskette læse/skrivehovedet
● Rens læse/skrivehovedet med jævne mellemrum. Diskette-
drevet indeholder et magnetisk læse- og skrivehoved, der
arbejder med stor præcision. Efter længere tids arbejde, kan
hovedet opsamle små magnetiske partikler fra disketterne,
og dette kan måske føre til læse- og/eller skrivefejl.
● Yamaha anbefaler, at man cirka en gang om måneden renser
læse-/skrivehovedet med en rense-diskette. Spørg hos din
Yamaha forhandler efter en sådan.
■ Lidt om disketterne
● Behandl disketter med omtanke, følg disse retningslinier:
• Sæt ikke tunge genstande ovenpå disketterne, at lad være
med at bøje dem eller at udsætte dem for tryk. Opbevar disketterne i en boks, når de ikke bruges.
• Udsæt ikke disketterne for direkte sollys, ekstreme høje
eller lave temperaturer, høj fugtighed, støv og væsker.
•Tag ikke skydedækslet til side og rør ikke ved selve disketten.
• Udsæt ikke disketten for magnetiske felter af den slags,
der fx kan være ved tv-apparater, højttalere, motorer mm.;
sådanne felter kan slette data på disketten helt eller delvist.
•Brug aldrig disketter, der er beskadigede.
• Sæt ikke andre klistermærker end de vedlagte labels på
disketterne. Du skal sikre dig, at labels sættes det rigtige
sted på disketten.
● Beskyt dine data (Write Protect Tab):
• Vil du sikre, at disketten ikke kan overskrives med nye data,
sæt da diskettens Write Protect tab (data-sikring) i stillingen
”Protect” (skrivebeskyttet).
Write Protect tab'en
er i positionen, så der
er hul igennem
(skrivebeskyttet)
● Data backup
•Yamaha anbefaler, at man tager opbevarer vigtige data
på to forskellige disketter for at opnå yderligere sikkerhed.
Således har du en ekstra eksemplar, hvis den ene diskette
bliver væk eller bliver beskadiget.
Write protect tab OFF
er i position, så der
ikke er hul igennem
(ikke skrivebeskyttet)
Denne lampe lyser altid, når keyboardet er tændt,
lige meget om der skrives/læses på en diskette.
6
PSR-450 Dansk manual
Page 7
7
●
●
Panel-logoer
PSR-450 er kompatibelt med musik software (disketter) af de standarder og formater, der er nævnt nedenfor.
Softwaren kan fx købes i butikker.
ADVARSEL
• Det anbefales at bruge strømadapter ved brug af diskettedrev. Bruges der batterier, og disse bliver opbrugt
under brug af diskettedrev, kan du beskadige data på diskette og/eller PSR-450.
GM System Level 1
”GM System Level 1” er en udvidelse af MIDI-standarden, som sikrer, at alle data, der opfylder
standarden, vil blive spillet nøjagtigt med en hvilken som helst GM-kompatibel tone-generator
eller synthesizer uanset hvilket mærke, det er.
Style File
Style File Format — SFF — er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere
et auto-akkompagnement at meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkord-typer. PSR-450
bruger SFF-formatet internt og kan læse disketter med filer i dette format.
XGlite
Som navnet angive, er dette en forenklet udgave af XG, Yamahas format for tonedannelse af fineste
kvalitet. Et Xglite lydmodul kan naturligvis også afspille song-data af formatet XG song. Men nogle
songs (melodier) kan lyde anderledes end de oprindelige data; det skyldes de færre kontroller,
parametre og effekter.
Nodestativ
Sæt den nederste ende af nodestativet ned i rillen oven på panelet
på PSR-450.
Medfølgende ekstra udstyr
I pakken med PSR-450 findes følgende ting, Check venligst, om du har fået det hele.
• Nodestativ
• Diskette (style data)
• Dansk manual
●
Varemærker
• Apple og Macintosh er varemærker registreret af Apple Computer, Inc, registreret i USA og andre lande.
•Windows er registreret varemærke af Microsoft® Corporation.
Alle andre varemærker er registret af pågældende ejere.
PSR-450 Dansk manual
Page 8
■
■
■
■
●
●
Tillykke med dit nye Yamaha PSR-450!
Du har nu et transportabelt og kompakt keyboard med avancerede funktioner og som
både lyder godt og er nemt at bruge. Keyboardets funktioner gør det til et meget anvendeligt,
alsidigt og godt instrument.
Læs denne manual omhyggeligt, mens du spiller på det for at få fuldt udbytte af
de forskellige funktioner.
Vigtigste funktioner
PSR-450 er nemt at bruge, selvom det er et avanceret keyboard; det har blandt andet følgende funktioner:
Music Database............................................................. side 16
Music Database vælger automatisk style (stilart) og voice (lyd) specielt til den musik, du vil spille.
Diskettedrev .................................................................. side 54
Det, du spiller (user songs) og andre data, du laver på PSR-450, kan gemmes på en diskette (side 55). User songs kan også
gemmes som GM-kompatible SMF-filer (formatet Standard MIDI File), som kan gemmes med de rigtige indstillinger for voices
(lyde) på hvilket som helst GM-kompatibelt instrument (side 57). Derudover kan du afspille GM-songs (melodier) (købes i
butikker) direkte fra diskette uden at skulle indlæse dem i instrumentets hukommelse først (side 54).
Grand Piano (flygel)...................................................... side 24
Vælg ideel voice (lyd), style (stilart) og song (melodi) til klaverspil med et tryk på en enkelt knap.
Easy Performer ............................................................. side 50
Hvis du vil spille et bestemt nummer, men ikke kan det rigtigt, så får du hjælp med Easy Performer.
[L] venstre hånd, [R] højrehånd
Vælg den part (del), du vil øve — tryk på [L]-knappen for venstre hånd eller [R]-knappen for højre hånd — og spil på
tangenterne i den rigtige rytme. Hvis du spiller i den rigtige rytme, så vil de rigtige akkorder og den rigtige melodi blive
spillet … selvom du spiller forkerte toner.
Dictionary (akkordfinder)
Så du kan se hvilke toner, der er i akkorderne.
.................side
.......side
50
46
●
61 tangenter med touch response (anslagsfølsomhed) til spil med fine nuancer.
135 voices (lyde) af fin kvalitet + 12 drum kits (trommesæt) + 480 XG voices (lyde). Maks. polyfoni på 32 toner.
●
●
140 fantastiske styles (stilarter) indenfor et bredt udvalg af musikalske genrer.
Op til 16 komplette sæt panel-indstillinger (valg af voice (lyd), style (stilart) etc.) kan gemmes i ”registration memory”
●
og hentes frem, mens du spiller.
●
Digitale effekter til farvning af lyden, fx reverb, DSP og automatiske harmonier.
●
Med Song memory kan du indspille det, du selv spiller — op til 5 songs (melodier) hver med 6 tracks (spor) (5 melodi-tracks
+ 1 style track).
Stort LCD-display viser indstillinger på panelet, akkorder og andet.
●
●
MIDI-funktioner med mange muligheder (understøtter GM System Level 1).
Med funktionen Tap tempo kan du indstille tempo ved at taste det med en finger.
I dette afsnit beskrives det, hvordan PSR-450 stilles op, så det er klar til brug.
Læs dette omhyggeligt, før du begynder at bruge keyboardet.
Strømforsyning
PSR-450 kan både bruges med en strømadapter sat til stikkontakten eller med
batterier, men Yamaha anbefaler at bruge adapteren, når det er muligt. En adapter
er mere miljøvenlig end batterier, der også vil kræve udskiftning.
q Sørg for at [STANDBY/ON] (tænd/sluk)-knappen på PSR-450 står på
STANDBY.
w Sæt ledningen fra strømadapteren (PA-5D, PA-5C eller anden anbefalet af
Ya maha) til stikket på keyboardet.
e Sæt den anden ledning fra strømadapteren til en stikkontakt.
we
ADVARSEL
• Afbryd aldrig strømforsyningen (fx ved at tage stikket
ud af stikkontakten eller
fjerne batterierne), mens
PSR-450 er i gang. Du risikerer at miste data.
ADVARSEL
• Brug KUN en Yamaha PA-5D,
PA-5C strømadapter (eller
tilsvarende anbefalet af
Yamaha) mellem keyboard
og stikkontakt. Bruges andre
kan der ske skade på bade
adapter og PSR-450.
•Tag strømadapter ud af stikkontakt, når PSR-450 ikke
bruges og under tordenvejr.
Vil du bruge batterier, kræver PSR-450 seks 1.5V, R20P (LR20) af størrelsen
”D” eller tilsvarende batterier. (Alkaline-batterier anbefales.) Når batterierne er
ved af være brugt op, kan volumen blive mindre, lyden kan blive forvrænget, eller
der kan opstå andre problemer. Sker dette, sluk da for keyboardet og udskift batterierne, som beskrevet nedenfor.
q Læg keyboardet på noget blødt med bunden i vejret, fjern så låget til batteri-
rummet.
w Sæt seks nye batterier i som vist på illustrationen, sørg for at de vender rigtigt
i forhold til + og – tegnene.
e Sæt låget på plads, sørg for at det sidder ordentligt i.
ADVARSEL
• Når batterierne er brugt op,
udskfit da alle seks, bland
ALDRIG gamle og nye batterier.
• Brug ikke forskellige slags
batterier (fx. alkaline og
mangan) samtidigt.
• Hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, tag da
batterierne ud af keyboardet
for at undgå, at batterierne
lækker.
• Det anbefales af bruge
strømadapter ved brug af
diskettedrev. Bruger du
batterier, og disse bliver
opbrugt under brug af diskette, så kan data på PSR450 og/eller diskette blive
beskadigede eller slettet.
10
PSR-450 Dansk manual
Page 11
Tænd for keyboardet
• Selvom keyboardet står på STANDBY, så bruger det
alligevel en lille smule strøm. Hvis PSR-450 ikke skal
bruges gennem længere tid, bør du tage adapterens
stik ud af stikkontakten og/eller fjerne batterierne.
Opstilling
Hvis en strømadapter er sat til, eller batterier
ADVARSEL
er installerede, tryk da blot på STANDBY/ONknappen, så den blive nede i positionen ON.
Når keyboardet ikke bruges, sluk da igen.
(Tryk igen på knappen, så den bliver oppe.)
Du kan sætte et par stereo hovedtelefoner til
stikket PHONES/OUTPUT på bagsiden af
PSR-450, det giver dig mulighed for at øve
i fred i ro og uden at forstyrre andre. Lyden fra
de indbyggede højtalere slås automatisk fra,
når hovedtelefon-stikket sættes i.
■
Sæt keyboardet til en ekstern forstærker eller et stereoanlæg
Selvom PSR-450 har indbyggede højtalere, har
du også mulighed for at spille over eksterne
forstærkere og højtalere. Sørg først for at både
keyboardet og det eksterne anlæg er slukket.
Sæt derefter en ledning i fra stikket PHONES/
OUTPUT på bagsiden af PSR-450 til LINE IN
eller AUX IN stikkene på det eksterne anlæg.
Stereoanlæg
● ● ●
ADVARSEL
• For at undgå skader på
højtalerne, bør du skrue ned
for lyden på det eksterne
anlæg, før du sætter det sammen. Ellers kan udstyret tage
skade, eller der kan opstå
elektriske stød. Skru ned for
lydstyrken på al udstyret,
derefter kan lydstyrken gradvist skrues op, mens der
bliver spillet på keyboardet.
Du har mulighed for at bruge en fodpedal
(Yamaha FC4 eller FC5) til lade lydene klinge
ud med. Fodpedalen virker som en dæmperpedal på et akustisk klaver — tryk pedalen i
bund, hold den nede, mens du spiller, så vil
tonerne klinge længere.
Tryk på [START/STOP]-knappen eller [DEMO]-knappen for at starte med at afspille.
or
Vælg og spil en song (melodi)
Tryk på [SONG]-knappen.
1
14
Song (melodi)-nummer
001
PSR-450 Dansk manual
Song (melodi)-navn
R&B
Song (melodi)-ikon
Page 15
Vælg nummer på en song (melodi); brug tal-tasterne [0] - [9]
2
eller [+] og [–]-tasterne.
001 ~ 005Demo songs (melodier) (Se side 14.)
006 ~ 010User songs (bruger-melodier) (som du selv indspiller).
Songs (melodier) fra diskette
011 ~ 109
(Når en diskette ned SMF song-filer sættes i diskettedrevet på keyboardet,
bliver disse numre tilgængelige. Se mere om SMF-filer på side 54.)
Kvikguide
TRIN 1 • Spil en song (melodi)
Start og stop afspilning af en song (melodi).
3
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilning af den valgte song
(melodi). Du kan spille til på tangenterne, mens den afspilles. Tryk endnu en
gang på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilningen.
001
R&B
● Andre funktioner
[PAUSE]-knappen......Stopper midlertidigt afspilningen. Tryk igen på
knappen for at starte afspilning der, hvor den blev
stoppet.
[FF]-knappen ............. Spoler hurtigt frem i en song (melodi), hvis den
trykkes under afspilning. Spoler frem gennem
takt-numrene, hvis den trykkes, mens afspilning
er stoppet.
[REW]-knappen ......... Spoler hurtigt tilbage, hvis den trykkes under
afspilning (der høres ingen lyd). Spoler tilbage
gennem takt-numrene, hvis den trykkes, mens
afspilning er stoppet.
Viser takt-nummer
Viser taktslag
PSR-450 Dansk manual
15
Page 16
Kvikguide
TRIN
2
Spil ved hjælp af Music Database
Du vil spille i en genre, du godt kan lide, men du ved ikke rigtig, hvilken voice
(lyd) og style (stilart) der passer bedst … vælg blot en passende style (stilart)
fra Music Database. Så panelindstillignerne på PSR-450 automatisk blive sat til
en ideel kombination af voices (lyde), effekter og style (stilart)!
Music Database
Tryk på [M.D.B.]-knappen.
1
Navnet på et emne fra Music Database vil blive vist i displayet.
001
AlvFever
Vælg et emne fra Music Database.
2
Se listen på panelet på PSR-450 eller bagest i manualen, vælg et emne fra
Music Database med tal-tasterne [0] - [9] eller [+] og [–]-tasterne. Vælg et
emne, du mener passer til den melodi, du vil spille.
002
Croco RK
Prøv at vælge ”227” og spil så musikstykket nedenfor.
Silent Night (Glade Jul)
16
PSR-450 Dansk manual
Page 17
TRIN 2 • Spil ved hjælp af Music Database
En style (stilart) vil starte, når du spiller en akkord i sektionen for
3
venstre hånd.
Prøv fx at spille en C-akkord.
Split-punkt
Følg noderne, spil akkorderne med venstre hånd og melodien
4
med højre.
Se mere om at spille akkorder på side 44.
Kvikguide
NOTE
• Sektionerne for venstre og
højre hånd på klaviaturet deles
af ”Split point” (Split-punktet)
(side 28).
Split-punkt
Tryk på [START/STOP]-knappen eller [INTRO/ENDING/rit.]-
5
knappen for at stoppe afspilningen.
Se mere om brug af Endings (slutninger) på side 20.
Indstillinger der er forudindstillet under Music Database
■ Indstillinger for voices (lyde)
• Main : valg af voice (lyd), volumen, Reverb-styrke, DSP-styrke .................................................................................side 29
• Harmony-type ............................................................................................................................................................. side 31
• Main A/Main B.............................................................................................................................................................side 20
* Kan kun indstilles, når afspilning af style (stilart) er stoppet.
PSR-450 Dansk manual
17
Page 18
Kvikguide
TRIN
3
Spil til en style (stilart)
Dette keyboard har en funktion med autoakkompangement (style), som kan lave
et komplet akkompagnement udfra de akkorder, du spiller i sektionen for venstre
hånd. Du kan vælge mellem 140 styles (stilarter) i forskellige genrer.
Den medfølgende diskette indeholder nogle style files (filer med stilarter), som kan
indlæses på PSR--450 og bruges som style-nummer 141, på samme måde som med
de indbyggede styles. Se mere om indlæsning af data med styles på side 57.
Akkompagnement kun med rytmeinstrumenter
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Style (stilart)-nummerStyle(stilart)-navn
001
Cool 8Bt
Style (stilart)-ikon
Vælg en style (stilart).
2
Se på listen over styles (stilarter) på panelet på PSR-450 eller bagest i manualen (side 76), vælg en style med tal-tasterne [0] - [9] eller [+] og [–]-tasterne.
001
Cool 8Bt
18
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilning af
3
valgte style (stilart), kun tracks med rytmeinstrumenter høres.
Tryk på [START/STOP]-knappen igen for at stoppe afspilningen.
PSR-450 Dansk manual
NOTE
• Styles (stilarter) under kategorien Pianist (128 - 140) og
style’en guitar serenade (121)
har ingen rytmeinstrumenter,
derfor høres intet, når der
afspilles akkompagnement
kun med rytmeinstrumenter.
Vil du bruge disse styles, start
da en style og spil på tangenterne (akkompagnement med
andet end rytmeinstrumenter
vil kunne høres). Se mere om
at tænde/slukke for styles (stilarter) på side 19.
Page 19
Fuldt akkompagnement med akkorder i venstre hånd
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Vælg en style (stilart).
2
Kvikguide
TRIN 3 • Spil til en style (stilart)
Start valgte style (stilart).
3
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen. Sektionen for venstre hånd på klaviaturet
er nu ”akkompagnements-sektionen”, hvor du kan spille de akkorder, som styrer
akkompagnementet.
Split-punkt er normalt 54 (F#2)
Aktivér synchro start.
4
Tryk på [SYNC START]-knappen.
”ACMP ON” vil blive vist
Akkompagnements-
NOTE
• ”Akkompagnements-sektionen” for venstre hånd og
”melodi-sektionen” for højre
hånd på klavuaturet er delt af
split point (split-punktet).
Se mere om indstilling af split
point på side 28.
sektion
Blinker når synchro start
er aktiveret
Når synchro start er aktiveret, så er valgte style ”standby”. Den vil starte, så snart du
spiller i sektionen for venstre hånd på klaviaturet.
Akkompagnements
Spil en akkord med venstre hånd for at
5
sektion
starte afspilning.
Eks: C dur (C Maj) akkord.
Prøv at spille nogle forskellige akkorder
6
Split-punkt er normalt 54 (F#2)
med venstre hånd.
Se mere om at spille akkorder i sektionen for venstre hånd
på side 44.
Akkompagnements-
sektion
Tryk på [START/STOP]-knappen for at
7
stoppe afspilning af valgte style.
PSR-450 Dansk manual
19
Page 20
Kvikguide
TRIN 3 • Spil til en style (stilart)
Lav variationer med en style (stilart) (stykker)
Hver style har et antal ”stykker”, der kan bruges for at lave variationer, når du spiller.
Disse stykker er beskrevet nedenfor.
IntroMain A / Main B
EndingFill In
● INTRO-stykke
Dette stykke er en oplagt start på en valgt style (stilart). Afspilningen går automatisk videre til MAIN-stykket,
når INTRO er slut. Længden af intro-stykkerne varierer alt efter valgte style.
● MAIN-stykke
Dette stykke bruges som ”hoved-stykke” i en song (melodi). MAIN-stykket — en 2 - 4 takters figur —
bliver gentaget, indtil du vælger et andet stykke. MAIN-stykket har en ”A” og ”B” variation, som automatisk retter sig ind, efter de akkorder, du spiller i sektionen for venstre hånd.
● FILL IN-stykke
FILL IN-stykket kan bruges til at lave et fill-in eller ”break” i, når du spiller. Trykker du på [MAIN/
AUTO FILL]-knappen, mens der afspilles, så vil AUTO FILL-stykket blive spillet en gang, derefter vil
automatisk blive gået tilbage til MAIN A eller B-stykket. Hvis MAIN A blev spillet før fill in’et, så vil
der blive gået tilbage til MAIN B efter fill in’et, og omvendt.
● ENDING-stykke
Dette stykke er oplagt slutning på autoakkompagnementet. Afspilningen af valgte style (stilart) vil stoppe,
når ENDING-stykket er slut. Længden af ENDING-stykkerne varierer alt efter valgte style.
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Vælg en style (stilart), brug tal-tasterne [0] - [9] eller [+] og [–]-tasterne.
2
Start akkompagnementet.
3
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.
20
Aktivér synchro start.
4
Tryk på [SYNC START]-knappen.
PSR-450 Dansk manual
”ACMP ON” vil blive vist
Page 21
Tryk på [MAIN/AUTO FILL]-knappen.
5
Vælg hvilket MAIN-stykke, der skal komme efter INTRO-stykket.
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
6
Kvikguide
TRIN 3 • Spil til en style (stilart)
MAIN A
Navn på det valgte stykke
— MAIN A or MAIN B — vil blive vist
Spil en akkord i sektionen for venstre hånd for at starte afspil-
7
ning fra INTRO-stykket af valgte style (stilart).
Eksempel: C-dur (C Maj) akkord.
Se mere om spil af akkorder i sektionen for venstre hånd på side 44.
Akkompagnements-
sektion
MAIN-stykket valgt i TRIN
Tilsæt fill-ins, brug [MAIN/AUTO FILL]-knappen.
8
ovenfor vil starte, når INTRO-stykke er slut.
5
MAIN A
Hvis MAIN A blev spillet før fill in’et, vil der blive gået tilbage til MAIN B
efter fill in’en, og omvendt.
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
9
Ending-stykket starter. Afspilningen vil stoppe, når ending-stikket er slut.
Hvis du trykker endnu en gang på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen (mens
ending-stykket spilles) vil det blive spillet ritardando (tempoet vil blive
gradvist langsommere).
PSR-450 Dansk manual
21
Page 22
Kvikguide
TRIN 3 • Spil til en style (stilart)
Tips til afspilning af styles (stilarter)
Forskellige måder at starte afspilning af en style ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Der er tre forskellige måder at starte afspilning en style på, de er nævnt nedenfor. Ligemeget
hvilken metode du vælger, så kan du altid starte med at trykke på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen
først, så du starter med et intro-stykke. Derefter vil der automatisk blive skiftet til MAIN-stykket.
● Hurtig start
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte kun med afspilning af rytmeinstrumenter for den
valgte style (stilart). Bas og akkorder vil starte, når du spiller en akkord i sektionen for akkompagnement på klaviaturet.
● Keyboard start
Tryk på [SYNC START]-knappen, så vil indikatoren for beat (taktslag) i displayet blinke og
angive, at synchro start er ”standby”. Hvis der er trykket på [ACMP ON/OFF]-knappen, så vil
valgte style (stilart) starte, når du spiller en akkord i sektionen for akkompagnement på klaviaturet. Hvis funktionen [ACMP ON/OFF] er slukket (off), så vil akkompagnement med rytmeinstrumenter starte, når du spiller en hvor som helst på klaviaturet.
Akkompagnements-
sektion
● Tap start
Du kan angive tempo af afspilning ved at taste tempoet. Tast blot på [TEMPO/
TA P]-knappen i et tempo, der passer dig — 4 gange, hvis taktarten er delt i 4,
og 3 gange hvis taktarten er delt i 3 — så vil valgte style (stilart) starte i det
tempo, du tastede.
● Synchro Stop
Når denne funktion er valgt, så spiller akkompagnement, eller style (stilart), kun mens du spiller akkorder
i sektionen for akkompagnement på klaviaturet. Akkompagnementet stopper, når tangenterne slippes.
Brug [ACMP ON/OFF]-knappen for at tænde for akkompagnementet — symbolet for ACMP ON vil blive
vist i displayet.
Tr yk på [SYNC STOP]-knappen. Så vil keyboardet fungere på samme måde, som når synchro start er
standby. Afspilning af valgte style (stilart) vil starte, så snart du spiller en akkord i sektionen for akkompagnement på klaviaturet, men akkompagnementet vil stoppe (synchro start vil igen blive sat standby),
når tangenterne for venstre hånd slippes. Afspilning af style vil først fortsætte, når du spiller på klaviaturet
i sektionen for akkompagnement.
22
Valgte style vil spille, mens
du spiller på tangenterne
Valgte style stopper, når du
slipper klaviaturet
Synchro start er standby
PSR-450 Dansk manual
Page 23
Forskellige måder at stoppe afspilning af en style ● ● ● ● ● ● ● ●
Følgende tre måder kan bruges til at stoppe afspilning af en style (stilart).
● Hurtig stop
Afspilning stopper med det samme, du trykker på [START/STOP]-knappen.
● Stop og aktivér Synchro Start
Hvis du trykker på [SYNC START]-knappen under afspilning af en style,
vil afspilningen stoppe med det samme, og synchro start vil blive aktiveret
og være standby (indikator for beat (taktslag) vil blinke).
Kvikguide
TRIN 3 • Spil til en style (stilart)
● Spil Ending-stykket og stop
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen for at starte ending-stykket.
Afspilningen vil stoppe, når ending-stykket er slut. Hvis du trykker endnu en
gang på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen (mens ending-stykket spilles) vil det
blive spillet ritardando (tempoet vil blive gradvist langsommere).
Taktart for metronomen indstille automatisk, så det passer til valgte song (melodi)
eller style (stilart). Skal metronomen indstilles til en anden taktart, end den der er i
valgte song eller style, brug da følgende fremgangsmåde.
Tryk på [METRONOME]-knappen, hold den nede længere
1
end et sekund, indtil displayet for indstilling af taktart for
metronom vises.
Vælg taktart med [0] - [9] eller [+] og [–]-tasterne.
2
Tal-tastTaktart
00—(ingen klokkelyd)
01
022 taktslag per takt
02
TIME SIG
Aktuelle taktart (2 taktslag
per takt i dette eksempel)
033 taktslag per takt
044 taktslag per takt
055 taktslag per takt
066 taktslag per takt
077 taktslag per takt
127 med tal-tasterne [0] - [9] eller
[+] og [–]-tasterne.
NOTE
• Standard-indstillingen for volumen er ”100”, denne kan hurtigt
gendannes ved at trykke samtidigt på [+] og [–]-tasterne.
PSR-450 Dansk manual
25
Page 26
Kvikguide
TRIN 4 • Prøv forskellige voices (lyde) eller instrumenter
Vælg og prøv forskellige voices (lyde)
PSR-450 har AWM (Advanced Wave memory), en avanceret teknologi indenfor
lydmoduler, som giver 627 voices (lyde) af meget fin kvalitet.
● 001 ~ 125 .............PSR-450 voices (lyde).
● 126 ~ 135 .............Med disse voices (lyde) er forskellige voices valgt til sektion
for højre og venstre hånd på klaviaturet (se side 68).
● 136 ~ 147 .............Drum kits (trommesæt) hvor hver tangent spiller forskellige
tromme- og percussion-instrumenter. (se side 27, 74).
● 148 ~ 627 .............XG standard voices (lyde) (se side 69).
Tryk på [VOICE]-knappen.
1
Voice (lyd)-nummer
001
Vælg en voice (lyd).
2
GrandPno
Voice (lyd)-navn
Voice (lyd)-ikon
Se listen på panlet på keyboardet eller bagest i manualen, vælg en voice (lyd)
med tal-tasterne [0] - [9] eller [+] og [–]-tasterne.
NOTE
•Hver voice (lyd) har automatisk
den mest passende indstilling
for oktav. Derfor kan det midterste C godt have forskellig tonehøjde alt efter valgte voice
(lyd).
26
Spil på tangenterne.
3
Prøv at vælge forskellige voices (lyde) og spil med dem.
PSR-450 Dansk manual
Page 27
TRIN 4 • Prøv forskellige voices (lyde) eller instrumenter
Vælg automatisk voices (lyde) med One Touch Setting
Funktionen One-touch Setting vælger automatisk en ideel voice (lyd), når du
vælger en style (stilart) eller song (melodi). Vælg voice (lyd) nummer ”000” for at
bruge denne funktion.
Tryk på [VOICE]-knappen og vælg derefter voice (lyd) nummer
1
”000”med [0]-tasten eller [+] og [–]- tasterne.
000
Cool!EP
Kvikguide
Så er funktionen One-touch Setting tændt. One-touch Setting vil blive slukket,
når du vælger en anden voice (lyd).
Prøv et Drum Kit (trommesæt)
Når du vælger en voice med drum kit (trommesæt) (voice 136 - 147), kan du
spille med forskellige tromme- og percussion-instrumenter på tangenterne.
[Liste over Drum Kits (trommesæt]
136 Standard Kit 1140 Electronic Kit144 Brush Kit
137 Standard Kit 2141 Analog Kit145 Symphonic Kit
138 Room Kit142 Dance Kit146 SFX Kit 1
139 Rock Kit143 Jazz Kit147 SFX Kit 2
Eksempel: 136 Standard Kit 1
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
NOTE
• Læs mere om percussioninstrumenterne for de enkelte
tangenter på side 74.
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Tr iangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle H
Guiro Long
Samba Whistle L
Bell Tree
Jingle Bell
Cuica Open
Wood Block L
Wood Block H
Tr iangle Open
PSR-450 Dansk manual
27
Page 28
Kvikguide
TRIN 4 • Prøv forskellige voices (lyde) eller instrumenter
Spil med forskellige voices (lyde) for venstre og højre hånd
Når du vælger en ”split” voice (lyd) (126 - 135),
vil forskellige voices være valgt for sektionerne
Split Point
for venstre og højre hånd på klaviaturet. Vælger
du fx voice nummer 126, kan du spille acoustic
bass (kontrabas) med venstre hånd og grand
piano (flygel) med højre.
Som vist i illustrationen her, deles sektionerne for venstre og højre hånd af et ”split point” (split-punkt).
Som udgangspunkt er split point på tangent nr. 54 (F#2), men dette kan ændres, så det passer til din spillestil.
Følg fremgangsmåden under ”Indstil Split Point (split-punkt)” nedenfor.
Som nævnt ovenfor, hvis du vælger en voice (lyd) mellem nummer 126 og 135, vil klaviaturet blive delt i venstre og højre sektion med hver sin voice. Når du spiller med hvilken
som helst anden voice, kan du altid vælge sidst valgte split voice (lyd) (126 - 135) ved
blot at trykke på [SPLIT]-knappen.
Sektionerne for venstre og højre hånd på klaviaturet ligger på hver side af ”split point” (split-punktet).
Når en style (stilart) er valgt, og akkompagnementet er tændt, så fungerer tangenterne til venstre for split point
som sektion for akkompagnement, hvor du kan spille de akkorder, der skal styre akkompagnementet (side 19).
Når akkompagnementet er slukket, danner split point skillelinien mellem sektionerne for venstre og højre hånd i
forhold til split voices (lydene) (126 - 135).
Standard-indstillingen for split point er tangent nummer 54 (F#2), men denne instilling kan ændres, så den
passer til din spillestil.
28
Tryk på [STYLE]-knappen, tryk derefter på [ACMP ON/OFF]-knappen, hold den nede
1
længere end et sekund, så displayet for indstilling af split point (split-punkt) vises.
Aktuelle indstilling
for split point
Split-punkt
Vælg et split point (split-punkt) (en tangent) med tal-tasterne [0] - [9] eller [+] og
2
054
[–]-tasterne.
Split-point er normalt: 54 (F#2)
364860728496
Hver tangent har et nummer, som i illustrationen ovenfor.
Se på denne illustration, når du indstiller split point (split-punkt).
Det aktuelle split point er fremhævet i illustrationen af klaviaturet.
PSR-450 Dansk manual
NOTE
• Standard-indstillingen for split
point (split-punkt) er 54 (F#2),
denne indstilling kan gendannes
ved at trykke samtidigt på [+]
og [–]-tasterne.
Page 29
TRIN 4 • Prøv forskellige voices (lyde) eller instrumenter
Spil med to voices (lyde) oven i hinanden
Hvis du trykker på [DUAL]-knappen og aktiverer dual-voice, kan du spille med
en anden voice (lyd) lagt ovenpå main voice (hoved-lyden). Den anden voice
kaldes ”dual voice”; den oprindelige voice kaldes ”main voice” (hoved-lyden).
Her vises, om Dual Voice er tændt
001
GrandPno
Kvikguide
Indstillinger for Main og Dual voice
Brug denne fremgangsmåde for vælge en voice (lyd), der skal bruges som dual
voice. Det er muligt at indstille balancen mellem lydene main og dual, og du kan
også foretage andre indstillinger.
Vælg et parameter, du vil indstille,
1
med [SETTING ▲/▼]-knapperne.
Se listen nedenfor.
Indstil parametret med tal-tasterne [0] - [9] eller [+] og
2
[–]-tasterne.
Tryk på [DUAL]-knappen for at forlade indstillinger for
3
Dual Voice.
[Parametre og indstillinger for Main og Dual Voice]
ParameterDisplay
Main Voice volumenM.Volume0 ~ 127
Dual Voice DSPD.DspLvl0 ~ 127Indstiller DSP-styrke for dual voice.
Main Voice DSPM.DspLvl0 ~ 127Indstiller DSP-styrke for main voice.
Dual Voice reverbD.RevLvl0 ~ 127Indstiller reverb-styrke for dual voice.
Main Voice reverbM.RevLvl0 ~ 127Indstiller reverb-styrke for main voice.
Dual Voice oktavD.Octave-2 ~ 2Indstiller oktav for dual voice.
Dual Voice
Dual Voice volumenD.Volume0 ~ 127
Dual Voice
Name
Indstillinger
Indstiller volumen for main voice, og dermed balance
i forhold til dual voice.
1 ~ 627Valg af nummer på dual voice.
Indstiller volumen for dual voice og dermed balance
i forhold til main voice.
Beskrivelse
PSR-450 Dansk manual
29
Page 30
Kvikguide
TRIN
Spil med forskellige effekter
5
Hæv eller sænk tonehøjden med Pitch bend-hjulet
Med [PITCH BEND]-hjulet kan du elegant hæve eller sænke tonehøjden på toner,
du spiller.
Rul hjulet væk fra dig selv for at hæve tonehøjden, og tilbage mod dig selv for at
sænke tonehøjden. Når hjulet slippes, vender det automatisk til midterpositionen,
og tonehøjden vil være normal.
Rækkevidden for pitch bend-hjulet kan indstilles i halvtone-trin. Hvis fx rækkevidde for pitch bend-hjulet er indstillet til ”2”, så tonehøjden blive hævet 2 halve
toner (en hel tone), når det rulles helt frem; rulles det helt tilbage vil tonehøjden
blive sænket ligesådan (2 halve toner — en hel tone). Højest mulige rækkevidde
for pitch bend er indstillingen ”12,” altså ±12 halve toner eller en oktav.
Vælg PITCH BEND RANGE med [LEFT MENU]-knappen.
1
Aktuelle indstilling for rækkevidde af pitch bend
02
PB RANGE
Indstil rækkevidde for pitch bend med tal-tasterne [0] - [9]
2
eller [+] og [–]-tasterne.
NOTE
• Standard-indstillingen for
rækkevidde af pitch bend er
”02”; denne kan nemt gendannes ved at trykke samtidigt
på [+] og [–]-tasterne.
30
PSR-450 Dansk manual
Page 31
Sæt en harmoni til melodien i højre hånd
Tryk på [HARMONY]-knappen for at tænde for funktionen
Harmony, som automatisk sætter harmonier, triller, tremolo,
og ekko effects til toner, du spiller med højre hånd.
Der findes i alt 26 Harmony typer, og der vælges automatisk en passende,
når du vælger en voice (lyd). Men du kan også selv vælge, hvilken Harmony
type, der skal sættes til, brug fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
Kvikguide
TRIN 5 • Spil med forskellige effekter
Vælg HARMONY med [RIGHT MENU]-knappen.
1
Viser valgte Harmony type
01
Duet
Vælg en Harmony type med tal-tasterne [0] - [9] eller [+] og
2
[–]-tasterne.
En komplet liste over harmony typer findes på side 79.
● Harmony-typerne (01 ~ 05)
Disse typer virker virkeligt godt, når en style (stilart) er valgt, og akkompagnementet
er tændt.
Der sættes harmoni-toner til de enkelte toner, du spiller i sektionen for højre hånd på
klaviaturet; harmoni-tonerne laves efter akkorderne, du spiller i sektionen for venstre
hånd. Harmoni-tonerne sættes kun til den tone, du sidst spillede med højre hånd.
NOTE
• Harmony vil blive slukket, hvis
funktionen Dictionary bruges.
• Standard-indstillingen for valg
af harmony for valgte voice
(lyd) kan gendannes ved at
trykke samtidigt på [+] og [–]tasterne.
● Trill-typerne (06 ~ 12)
En trille vil blive lavet med de to toner, du sidst spillede i sektionen for højre hånd på
klaviaturet, og i det valgte tempo.
● Tremolo-typerne (13 ~ 19)
Alle toner spillet i sektionen for højre hånd på klaviaturet vil blive spillet med tremolo
(en slags hurtigt ekko) i det valgte tempo.
● Echo-typerne (20 ~ 26)
En ekko-effekt vil blive sat til alle toner, du spiller i sektionen for højre hånd på klaviaturet; ekkoet retter sig efter valgte tempo.
Start akkompagnementet ved at trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen.
2
Tænd for en Harmoni ved at trykke på [HARMONY]-knappen.
3
ACMP OFF vil blive vist i displayet
Spil en melodi i sektionen for højre
4
hånd, spil samtidigt akkorder i sektionen for venstre hånd.
Spil fx en C dur (C Maj) akkord.
Tryk endnu en gang på [HARMONY]-knappen for at slukke for harmoni-
5
effekten.
Akkompagnements-
sektion
Tilsæt reverb (rumklang)
Reverb giver en rumklang som i en stor koncertsal eller lille klub og virker på
både spil på tangenterne, songs (melodier) og styles (stilarter). Der er i alt 9 reverb
typer, og en passende type er automatisk valgt, når du vælger en song eller style.
Men du kan selv vælge mellem reverb-typerne, følg fremgangsmåden beskrevet
nedenfor.
Vælg REVERB med [RIGHT MENU]-knappen.
1
Viser valgte reverb-type
32
03
PSR-450 Dansk manual
Hall3
Page 33
Vælg en reverb type med tal-tasterne [0] ~ [9] eller [+] og
2
[–]-tasterne.
En komplet liste over reverb typer findes på side 78.
Kvikguide
TRIN 5 • Spil med forskellige effekter
Spil på tangenterne for høre den reverb, du har valgt,
3
sat til valgte voice (lyd).
Tilføj DSP-effekter
Udover reverb-effekterne beskrevet ovenfor har PSR-450 også en række DSP
effekter, der kan sættes til lyden. Du kan vælge mellem 39 DSP effekter, fra
reverb-agtige effekter til distortion (forvrængning), som virker virkeligt godt med
fx voices (lyde) med guitarer. En passende DSP type er automatisk valgt, når du
vælger en voice (lyd), men du kan selv vælge en effekt ved at følge fremgangsmåden beskrevet nedenfor. Vil du ikke tilsætte nogen DSP effect, vælg da DSP
type nummer 40 (Off).
NOTE
• Vil du ikke sætte reverb til,
vælg da reverb type 10 (Off).
• Standard-indstilling for valg af
reverb for valgte song eller style
kan nemt gendannes ved at
trykke samtidigt på [+] og [–]tasterne.
•Reverb-styrke kan indstilles
individuelt for main og dual
voices (side 29).
Vælg DSP med [RIGHT MENU]-knappen.
1
Viser valgte DSP type
02
Hall2
Vælg en DSP type med tal-tasterne [0] ~ [9] eller [+] og
2
[–]-tasterne.
En komplet liste over DSP typer findes på side 78.
Spil på tangenterne for at høre den DSP effekt, du har valgt,
3
sat til en voice (lyd).
NOTE
• Standard-indstillingen for valg
af DSP-effekt for valgte voice
kan nemt gendannes ved at
trykke samtidigt på [+] og [–]tasterne.
• DSP-styrke kan indstilles individuelt for main og dual voices
(side 29).
PSR-450 Dansk manual
33
Page 34
Kvikguide
• Hvis der er indspillet data på alle
user songs (bruger-melodier)
(song-numre 006 ~ 010, så vil
song-nummer 006 automatisk
blive valgt. I dette tilfælde vil du
overspille og slette tidligere indspillede data på song 006. Vær
opmærksom på, du ikke sletter
materiale, du gerne vil gemmme!
• Hvis du vil vælge en song at indspille (song- nummer 006 - 010),
eller vælge en bestemt song at
rette i, vælg da ønskede songnummer med [+] og [–]-tasterne,
før TRIN 1-1 foretages.
TRIN
6
Indspil det du spiller
Med song memory kan du indspille på op til 5 forskellige songs (melodier)
(song-numrene 006 ~ 010: User (bruger) 1 ~ 5). Songs, du indspiller, kan
afspilles på samme måde som de indbyggede songs.
Hver user song (bruger-melodi) kan indspilles på 6 tracks (spor).
● Melodi-tracks (spor) [1] ~ [5]
Parts (dele) med melodier kan indspilles på disse spor.
● Style-track (spor) [A]
Akkorder spillet med venstre hånd og akkompagnement
kan indspilles på dette spor.
● Data som kan indspilles
◆ Melodi-tracks (spor) 1 ~ 5
• Note on/off (tangent tryk og slip)
•Velocity (volumen af tryk på tangent)
•Voice (lyd)-nummer
•Reverb type*
• DSP type*
• Harmony type on/off
• Sustain on/off
•Tempo**/taktart* (kun hvis style track
ikke er indspillet)
• Pitch bend
• Pitch bend rækkevidde
◆ Style-track (spor)
• Akkordskift, hvornår og hvor til
• Skift i style-figurer, stykker
• Style (stilart)-nummer*
•Reverb type*
• DSP type*
•Tempo
•Taktart*
NOTE
• Kapacitet for indspilning
Hvis du kun indspiller med
melody tracks, kan ca.
10.000 toner indspilles.
Ca. 5.500 akkordskift kan
indspilles, hvis du kun indspiller på style track’et.
Disse indstillinger registreres (indspilles) én gang i starten af en song (melodi) og kan ikke ændres senere i samme song.
*
**
Disse indstillinger registreres (indspilles) i starten af en song (melodi). Der kan foretages ændringer i løbet af samme song,
men ændringer vil ikke blive registreret (indspillet).
Fremgangsmåde ved indspilning
Aktivér indspilning.
1
Når du har trykket på [STYLE]-knappen, vil denne fremgangsmåde automatisk vælge den uindspillede user song (bruger-melodi) (song nummer
006 ~ 010) med det laveste nummer og aktivere indspilning.
● For at indspille Melody-track 1 og Style-track’et samtidigt
Trin 1-1. Hold samtidigt [REC]-knappen nede og tryk på track-knappen
for det melodi-track, du vil indspille (1 ~ 5). Nummeret for det
valgte track vil blinke i displayet.
rEC
User 2
ADVARSEL
NOTE
34
PSR-450 Dansk manual
Page 35
Kvikguide
• Når style track’et er valgt til indspilning, så tændes akkompagnementet automatisk.
• Når indspilningen er startet kan
akkompagnementet ikke tændes/
slukkes.
• Hvis en split voice er valgt til indspilning, så vil der ikke blive indspillet toner til venstre for split point.
• Hvis akkompagnementet er tændt,
og style track’et ikke er indspillet,
så vil style track’et automatisk blive
valgt tin indspilning, når et meloditrack er valgt. I dette tilfælde er du
nødt til at slukke for style track’et,
hvis du kun vil indspille på meloditrack’et.
• Vil du annullere indspilning, tryk da
på track-knappen for det track, der
blinker i displayet; det blinkende
track-nummer vil så forsvinde.
• Hvis strømmen til keyboardet
afbrydes som følge af nedennævnte årsager under indspilning, så mistes alle data i den
aktuelle song (melodi).
• [STANDBY/ON]-knappen
trykkes ned.
• Strømadapteren tages ud,
og der ikke er batterier i keyboardet.
• Batterierne blive brugt op.
• Hvis strømadapteren tages ud,
og batterierne tages ud, efter
keyboardet er slukket, så mistes
alle data i user songs (brugermelodier). Sørg for at gemme
alle data, du vil beholde, på en
diskette for undgå at miste data.
TRIN 6 • Indspil det du spiller
Trin 1-2. Hold [REC]-knappen nede og tryk på [A]-knappen. vil
blinke i displayet.
rEC
User 2
● Indspil kun et Melodi-track (spor)
Hold [REC]-knappen nede og tryk på track-knappen for det melodi-track
(spor), du vil indspille (1 ~ 5). Nummeret for det valgte track vil blinke i
displayet.
Start indspilningen.
2
Indspilningen vil starte, når du starter med at spille på tangenterne.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Det aktuelle takt-nummer vil blive vist i displayet under indspilningen.
NOTE
NOTE
ADVARSEL
Stop indspilningen.
3
Stop indspilningen ved enten at trykke på [START/STOP]-knappen eller
[REC]-knappen.
Hvs du trykker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, mens der indspilles på
style track’et, så vil ending-stykket blive spillet, nog når det slutter vil indspilningen automatisk stoppe.
Når indspilningen slutter, vil det aktuelle takt-nummer gå tilbage til start og vise
001. Nummeret på det indspillede track vil stå i displayet.
● Indspil et nyt track (spor)
Gentag trinene beskrevet tidligere for at indspille for andre tracks (spor).
Ved at trykke på SONG MEMORY [1] ~ [5] og [A]-knapperne kan du se,
afspilningen af de tidligere indspillede tracks (track-numrene vil blive vist i
displayet), mens du indspiller nye tracks. Du kan også slukke for de indspillede
tracks (track-nummeret vil forsvinde) mens du indspiller nye tracks.
● Om-indspil et track (spor)
Vælg det track, du vil om-indspille og indspil op normal vis. Det, du indspiller, vil erstatte det, der tidligere blev indspillet på det valgte track.
Gem vigtige data på diskette (se side 54).
4
eller
ADVARSEL
PSR-450 Dansk manual
35
Page 36
Kvikguide
TRIN 6 • Indspil det du spiller
Slet en User Song (bruger-melodi)
De data, du har indspillet på en user song (bruger-melodi) (song-numerene 006 ~
010) kan slettes, når du ikke har brug for dem mere.
Det kan gøres på to måder: ”song clear” sletter alt på den valgte song, og ”track
clear” sletter alt på det valgte track på en valgt song.
Med disse knapper kan du vælge forskellige menuer og displays.
[MENU L] (venstre)
• TRANSPOSE ....................side 43
• STYLE/SONG
VOLUME .....................side 23, 48
• METRONOME
VOLUME ...........................side 25
• PITCH BEND RANGE.......side 30
• TUNING.............................side 43
• MIDI...................................side 62
PSR-450 Dansk manual
[MENU R] (højre)
• HARMONY........................side 31
• REVERB............................side 32
• DSP...................................side 33
• TRACK ASSIGN R............side 51
• TRACK ASSIGN L............side 51
• TRACK OCTAVE ...............side 55
Bemærk, at menu-markeringen i LCD-displayet ( , ) står
ud for den menu (TRANSPOSE, STYLE/SONG VOL, etc.),
du har valgt, og navn på valgte menu og værdien står også i
displayet.
Hvis fx Transpose (transponering ) er valgt:
00
TRANSPOS
Page 39
Visning af navn og nummer
(Song/Style /Voice)
Navn og nummer på valgte (Song, Style eller
Voice) vises her.
Hvis fx song (melodi) er valgt:
Song (melodi)-nummer Song (melodi)-navn
002
PopBld
Grundlæggende fremgangsmåde og LCD-displayet
Vælg en ”mode” (Song, Style eller Voice)
● Trykker du på en af knapperne nedenfor, vælges en af følgede
”modes” — Song, Style eller Voice, og visningerne i displayet
afhænger af den valgte mode.
[SONG]
[STYLE]
[VOICE]
Indstil værdier
Brug tal-tasterne [0] ~ [9] eller [+] og
[–]-tasterne.
Brug af tal-tasterne vil vælge
song (melodi)-nummer.
● Følgende vil blive vist, når du trykker på [VOICE]-knappen
Brug af tal-tasterne vil vælge
style (stilart)-nummer.
Brug af tal-tasterne vil vælge
voice (lyd)-nummer.
i Song eller Style mode.
[SONG] ➝ [VOICE]
Brug af tal-tasterne vil vælge voice
(lyd)-nummer.
[START/STOP]-knappen starter song-
afspilning.
[STYLE] ➝ [VOICE]
Brug af tal-tasterne vil vælge voice
(lyd)-nummer.
[START/STOP]-knappen starter style-
afspilning.
Indtast tal
● Brug [+] og [–]-tasterne, hvis du vil taste gennem talrækken.
Sænker tallet et trin.Øger tallet et trin.
For at gå hurtigt op eller ned gennem talrækken
tryk på en af [+] og [–]-knapperne og hold dem nede.
Sænker tallet et trin.
For at gå hurtigt op eller ned gennem talrækken
tryk på en af [+] og [–]-knapperne og hold dem
nede. For at indtaste et negativt tal, hold [–]knappen ned og tast tallet.
Øger tallet et trin.
●
Vil du indtaste et nummer, brug da tal-tasterne [0]–[9].
Fx ved voice (lyd)-nummer 003: Hnky Tonk
Tr yk på tal-tasterne [0], [0], [3]
i denne rækkefølge.
003
HnkyTonk
NOTE
• Hvis det første eller de to første cifre af et tal er ”0”, (fx., 074 eller 005),
behøver du ikke at taste [0]-knappen. Hvis ”0” er en del at tallet (fx., 105)
skal du naturligvis taste [0]-knappen.
PSR-450 Dansk manual
39
Page 40
Grundlæggende fremgangsmåde og LCD-displayet
Noder
Normalt vises, de toner, du spiller med tangenterne.
Men med Easy Performer vises noder af melodi og
akkord-toner; med Dictionary vises tonerme i en akkord,
du angiver.
NOTE
• Toner der ville stå over eller under nodesystemet vises
med ”8va”.
•For nogle få specifikke akkorder gælder det, at ikke alle
toner bliver vist i nodesystemet. Dette skyldes pladsmangel
displayet.
001
GrandPno
Visning af takt-nummer
Viser takt-nummer, når en song, style
eller metronomslag afspilles. ”Ft”
vises, hvis en song med free tempo er
valgt.
Visning af akkord
Viser: navn på den akkord, du spiller;
eller navn på den akkord, der afspilles.
Display for beat (taktslag)
Viser taktslag for aktuelle style (stilart)
eller song (melodi).
Oktav-display
”OVER” og en pil vil blinke, når
toner højere eller lavere end tangenterne på keyboardet spilles,
når en song fra diskette afspilles.
Når du har rykket registret for klaviaturet op eller ned for
afspilning, vil indstillingen også vise: +1, +1, –1, eller –2.
40
Status for batteri
Dette symbol vil blive vist, når batteriet er så opbrugt, at keyboardet ikke
kan fungere korrekt. (se side 10.)
TOUCH
Dette symbol viser, at Touch
(anslagsfølsomhed) er tændt.
HARMONY
Dette symbol viser, at Harmony
er tændt.
DUAL
Dette symbol viser, at Dual er
tændt.
SYNC STOP
Dette symbol viser, at Sync Stop
er aktiveret.
PSR-450 Dansk manual
Display for Song Tracks (melodi-spor)
Her vises information om song tracks (melodi-spor).
•
Du kan tænde/slukke for de forskellige tracks ved at trykke på
SONG MEMORY [1]–[5], [A]
•Når ~ eller er vist, er der data på pågældende
track (spor).
•Når ~ eller ikke vises, så indeholder pågældende track ingen data, eller det er slukket (muted).
•När ~ eller blinker så er pågældende track
valgt til indspilning.
Næsten alle panel-indstillinger gendannes til den oprindelig standard-indstilling,
når PSR-450 tændes; på nær indstillingerne nævnt nedenfor. Der laves backup på
dataene på denne liste— de gemmes i hukommelsen — så længe der er sat en
strømadapter til, eller der er batterier i.
Alle data kan initialiseres og gendannes til de oprindelige standard-indstillinger,
hold blot den højeste tangent (den hvide længst til højre) nede, mens keyboardet
tændes. ”CLr Backup” vil blive vist i displayet.
ADVARSEL
• Alle data i Registration
Memory og i User songs,
plus de ovennævnte indstillinger, vil blive slettet og/eller
ændret, når datene initialiseres.
• Hvis PSR-450 ”fryser” eller
ikke fungerer korrekt, vil initialisering af data normalt
få keyboardet til at fungere
korrekt igen.
CLr
Backup
PSR-450 Dansk manual
41
Page 42
Indstillinger for klaviatur
Kontrol over dynamikken med Touch (anslagsfølsomhed)
Tænd/sluk for Touch (anslagsfølsomhed)
Touch (anslagsfølsomhed) kan tændes ved at trykke på [TOUCH]-knappen.
Så afhænger volumen af tonerne af, hvor hårdt/svagt, tangenterne trykkes ned.
Viser at Touch (anslagsfølsomhed er tændt
Tryk endnu en gang på [TOUCH]-knappen for slukke for Touch (anslagsfølsomhed).
Når Touch (anslagsfølsomhed) er slukket, har alle toner samme volumen, uanset hvor
hårdt/svagt tangenterne trykkes ned.
Indstilling af Touch (anslagsfølsomhed)
Der kan vælges tre forskellige grader af touch (anslagsfølsomhed) response (1 ~ 3).
Jo højere værdi, desto mere reagerer volumen på, hvor hårdt/svagt tangenterne
trykkes ned — dvs. tangenterne er mere ”følsomme” med indstillingen ”3”.
Tryk på [TOUCH]-knappen, hold den ned mere end et sekund, indtil displayet for
indstilling af Touch (anslagsfølsomhed) vises.
Viser indstilling for Touch (anslagsfølsomhed)
2
Medium
Indstil Touch (anslagsfølsomhed) med tal-tasterne [1] ~ [3] eller [+] og [–]-tasterne.
42
PSR-450 Dansk manual
Page 43
Transponér tonehøjden op eller ned i trin på halve toner
Med denne funktion er det muligt at transponere den overordnede tonehøjde for
keyboardet i trin på halve toner.
Vælg TRANSPOSE med [LEFT MENU]-knappen.
1
Viser indstilling for transponering
00
TRANSPOS
Vælg værdi for transponering, –12 ~ 12
2
(halvtonetrin) med tal-tasterne [0] ~ [9] eller
[+] og [-]-tasterne. Indstillingen ”00” vil give
normal tonehøjde (ingen transponering).
Indstillinger for klaviatur
NOTE
• For indtastning af negative
værdier, hold [–]-knappen nede
og tryk på tal-tasterne [0]–[9].
• Standard-indstillingen ”00” kan
nemt gendannes ved at trykke
samtidigt på [+] og [–]-tasterne.
• Med drum kit voices (136 ~ 147)
er det ikke muligt at transponere.
Fin-indstil stemningen
Med denne funktion kan du fin-indstille den overordnede stemning af keyboardet.
Vælg TUNING med [LEFT MENU]-knappen.
1
Viser indstilling for stemning
000
TUNING
Indstil værdi for transponering, fra –100 ~ 100
2
(trin på 1 cent), med tal-tasterne [0] ~ [9] eller
[+] og [–]-tasterne. Indstillingen ”000” vil give
normal stemning.
NOTE
•Tuning (stemning) foregår i trin
på 1 cent (100 cens = 1 halv
tone).
• Standard-indstillingen ”00” kan
nemt gendannes ved at trykke
samtidigt på [+] og [–]-tasterne.
• For indtastning af negative
værdier, hold [–]-knappen nede
og tryk på tal-tasterne [0] ~ [9].
• Med drum kit voices (136 ~ 147)
er det ikke muligt at foretage
tuning (stemning).
PSR-450 Dansk manual
43
Page 44
Spil akkorder med en Style (akkompagnement)
C
Cm
Når akkompagnement med en style (stilart) er blevet aktiveret med [ACMP ON/OFF]-knappen,
så kan disse akkorder spilles i sektionen for akkompagnement på klaviaturet (til venstre
for split point); akkompagnemetet vil rette sig efter akkorderne.
● Enkle akkorder med kun 1 ~ 3 fingre.
● Akkorder spillet på normal vis.
Indstilling for Split-punkt er normalt 54 (F#2)
364860728496
Enkle akkorder med 1 ~ 3 Fingre
Dur, mol, dur-syv, mol-syv akkorder kan spilles på en enkel måde,
der er beskrevet her.
C
Cm
7
• For at spille en dur-syv
akkord:
Spil grundtonen og
nærmeste hvide tangent
til venstre for
7
• For at spille en mol-syv
akkord:
Spil grundtonen og
nærmeste sorte og hvide
tangent til venstre for (i alt
tre tangenter)
• For at spille en durakkord:
Spil grundtonen.
• For at spille en molakkord:
Spil grundtonen og
nærmeste sorte
tangent til venstre for
.
NOTE
• Alle akkorder her er vist i
tonearten C.
• Se mere om indstilling af
split point på side 28.
NOTE
• Grundtonerne kan spilles
med disse tangenter:
Akkompagnements-sektion
(tangenter til venstre for
Split-punkt — 54[F#2]).
.
.
Fulde akkorder
De viste akkorder kan aflæses af keyboardet.
44
(9)
C
Csus
CmM
C
7
4
7
(9)
C
Caug
CmM
7
( )
(#11)
C
7
( )
( )
* Tonerne i parentes kan udelades; akkorderne vil blive aflæst alligevel.
• Spilles samme grundtone i
flere oktaver retter akkompagnementet sig kun efter grundtonen .
• En tom kvint (1 + 5) giver et
akkompagnement baseret på
grundtone og kvint; dette kan
bruges til både dur og mol
akkorder.
• De nævnt fingersætninger for
akkorder er alle i grundpositionen. Alle omvendinger kan
dog bruges, på nær for følgende akkord-typer:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug,
dim7,
b
5, 6(9), 1+2+5
• Omvendinger af 7sus4 og
m7(11) vil ikke blive genkendt,
hvis tonerne i parentes
udelades.
• Auto-akkompagnementet vil
i enkelte tilfælde ikke skifte,
når bestemte akkorder kommer
efter hinanden (fx nogle molakkorder efterfulgt af mol 7akkorder).
• Spilles kun to toner, vil akkompagnementet rette sig efter
den tidligere spillede akkord.
PSR-450 Dansk manual
45
Page 46
Spil akkorder med en Style (akkompagnement)
Lær akkorder med Dictionary (akkord-finder)
Hvis du kender navnet på en akkord, men ikke er sikker på, hvordan den spilles,
så kan du få hjælp med funktionen ”Dictionary”.
Tryk på [Dict.]-knappen.
1
Dict.
Her leder vi efter tonerne til akkorden G maj7 (GM7). Kig efter
2
(Grundtone) tangenterne (se symbolerne nedenfor klaviaturet), tryk på tangenten G (der vil ikke komme nogen lyd). G vil blive vist i displayet.
viaturet), tryk på tangenten M7 (der vil ikke komme nogen lyd). Tonerne til
angivne akkord — grundtone + akkord-type — vil både blive vist som noder
og på tangenterne i displayet.
Dict.
Se på displayet og spil akkorden lige sådan på klaviaturet. Hvis du spiller akkorden rigitigt, vil navnet på akkorden i displayet blinke.
46
PSR-450 Dansk manual
NOTE
• Dur-akkorder angives normalt
kun med betegnelsen for grundtonen. Fx ”C” vil betyde ”C-dur”
(C major= C M) akkord. Derfor
— find en en dur akkord ved at
trykke på tangent for grundtone
(root) og for akkord-type tangenten M (major, eller dur).
Page 47
Spil akkorder med en Style (akkompagnement)
■ Om akkorder
Spilles to eller flere toner samtidigt dannes der en harmoni eller ”akkord”.
Spilles tre toner sammen, så der i en række på fem toner, spilles tonerne (trinene) et, tre og
fem — fx tonerne C, E og G — dannes en harmonisk klang. Sådanne akkorder kaldes
”treklange”, og de er en af grundpillerne i meget musik.
I akkorden vist til højre er den laveste tone ”grundtonen”. Den danner grunden for klangen, og de andre toner høres
eller klinger i forhold til den.
Bemærk, at den midterste tone i den viste akkord (E) er tredje trin i rækken af toner — C, D og E. Der findes to typer
af tredje toner, eller ”tertser” i akkorder: dur-tertser og mol-tertser.
Lille (mol)-terts — tre halvtoner fra grundtonenStor (dur)-terts — fire halvtoner fra grundtonen
Te r ts
Grundtone
Te r ts
Der findes også to typer af den øverste tone i akkorden; således kan der laves tre flere akkorder, som vist nedenfor.
(Klammerne viser intervallerne mellem de forskellige toner.)
Lille (mol)-tertsStor (dur)-tertsStor (dur)-tertsLille (mol)-tertsStor (dur)-tertsStor (dur)-tertsLille (mol)-tertsLille (mol)-terts
Cm
CaugCdim
Den grundlæggende klang af en akkord er ens, lige meget hvilken af akkordens toner, der er øverst eller nederst, eller
om der tilføjes flere akkord-toner i andre oktaver. På den måde kan der laves meget forskelligt slags musik, harmonisk
eller disharmonisk, ved at lave harmonier og klange udfra disse grundprincipper. Harmonierne afgør, hvordan akkorderne lyder, og langt det meste musik er baseret på harmonier.
● Navne på akkorder
Ved at se navnet på akkorden, er det muligt at se hvilken akkord-type, det er, og hvilke
toner, den består af. Det er meget praktisk at kunne forstå strukturen for akkorder —
når det først er lært, kan du hurtigt og nemt spille akkorder ved at se navnene på akkorderne ovenover noderne.
Cm
Grundtone
Akkord-type
● Akkord-typer (Bla. disse akkorder kan genkendes af keyboardet med metoden Fingered.)
Stor 7Mol-akkordFormindsket 57’er akkordFormindsket 5Lille 7’erSus 4-akkordMol 7-akkord
C7
(bbbb5)
Cm7
C7sus4
PSR-450 Dansk manual
47
Page 48
Funktioner ved afspilning af songs
Vælg anden voice (lyd) til melodilinie for en Song
Du kan vælge en anden voice (lyd) til melodilinien for en song (melodi), hvis du vil.
Tryk på [SONG]-knappen og vælg så en song (melodi), hvor du vil vælge
1
anden voice (lyd) til melodilinien.
Tryk på [VOICE]-knappen og vælg en voice (lyd) med tal-tasterne [0] ~ [9]
2
eller [+] og [–]-tasterne.
003
HnkyTonk
Den valgte voice (lyd) vil høres, når du spiller på tangenterne.
Tryk på [VOICE]-knappen, hold den nede mere end et sekund.
3
MELODY VOICE CHANGE vil blive vist i displayet, og den voice du valgte
i TRIN
2 vil erstatte den oprindelige voice for melodilinien i valgte song.
MELODY V
Song (melodi)-volumen
Det er muligt at indstille volumen for afspilning af songs (melodier) for at få den
bedst mulige balance mellem song og lyden af tangenterne.
Vælg STYLE/SONG VOLUME med [LEFT MENU]-knappen.
1
48
PSR-450 Dansk manual
Viser indstilling for song volumen
100
SONG VOL
Page 49
Indstil song (melodi)-volumen til mellem 000 og 127 med tal-tasterne [0] – [9]
2
eller [+] og ]–]-knapperne.
Gentaget afspilning [A – B Repeat]
Det er muligt at vælge et stykke af en song (melodi) — ”A” er start-punktet og
”B” er slut-punktet — for gentaget afspilning.
Funktioner ved afspilning af songs
NOTE
• Standard-indstillingen for song
(melodi)-volumen på ”100” kan
nemt gendannes ved at trykke
samtidigt på [+] og ]–]-knapperne.
• Song (melodi)-volumen kan
indstilles, når en song (melodi)
er valgt.
Spil en song og tryk på [A-B REPEAT]-knappen ved at starten af det stykke,
1
du vil gentage (”A”-punktet).
A-
REPEAT
Tryk på [A-B REPEAT]-knappen endnu en gang ved slutningen af det stykke,
2
du vil gentage (”B”-punktet). Det valgte A-B-stykke i valgte song vil nu blive
afspillet i ring.
A-b
REPEAT
NOTE
• Start- og slut-punkterne for
gentaget afspilning kan kun
angives per takt.
• Hvis start-punktet ”A” skal
være ved starten af en song,
tryk da på [A-B REPEAT]-knappen, før afspilningen startes.
Gentaget afspilning kan stoppes ved at trykke på [A-B REPEAT]-knappen,
mens ”A-b REPEAT” vises i displayet.
PSR-450 Dansk manual
49
Page 50
Easy Performer
Spil med Easy Performer
Med Easy Performance er det nemt at spille en song (melodi), som du endnu ikke
helt kan spille.
Når Easy Performer er tændt, så kan der slukkes for melodilinien eller akkompagnementet, så du kan spille denne part (del). Easy Performer vil så spille de rigtige
toner, så længe du spiller tonerne i den rigtige rytme.
Vælg den song (melodi) du vil spille.
1
Tryk på [SONG]-knappen og vælg så en song (melodi) med tal-tasterne
[0] ~ [9] eller [+] og [–]-tasterne.
001
R&B
Vælg højre eller venstre hånd part (del).
2
Tryk på [R]-knappen, hvis du vil spille parten (delen) for højre hånd, eller [L]-knappen hvis du vil
spille parten (delen) for venstre hånd. Afspilning af valgte song vil starte automatisk.
NOTE
• Når du afspiller en song
(melodi) fra diskette, er det
muligt at vælge et track (spor)
at spille med Easy Performer
(side 51).
L
EasyPerf
001
R&B
Easy Performer slukket
(viser valgte song-navn)
Spil på tangenterne i den rigtige rytme.
3
Der vil være slukket for den part (del), du valgte i trin 2 ovenfor. Se på noderne og
klaviaturet i displayet og spil de viste toner i den rigtige rytme. Hvis du spiller en forkert
tone, retter PSR-450 den.
Noder
r
EasyPerf
r
EasyPerf
001
R&B
Easy Performer slukket
(viser valgte song-navn)
50
Klaviatur
PSR-450 Dansk manual
Page 51
Stop spil med Easy Performer.
4
Tryk på [START/STOP]-knappen.
● Vælg et track (spor)
Når du spiller en Disk Song med Easy performer, er det muligt at vælge, hvilket track
(spor) der skal slukkes (det du skal spille). Gør følgende efter trin
(melodi) du vil spille” — på side 50.
z For at vælge track for højre hånd vælg da TRACK ASSIGN R med [RIGHT MENU]-
knappen, eller for at vælge track for venstre hånd vælg TRACK ASSIGN L.
x Vælg et track med tal-tasterne [0] ~ [9] eller [+] og [–]-tasterne.
1 — ”Vælg den song
Easy Performer
NOTE
• Denne funktion virker kun på
song-filer af formatet SMF
Format 0 (se mere om SMFfiler på side 57).
•Sørg for at vælge det track,
du vil spille, men afspilning af
song’en er stoppet.
Viser valgte track-nummer
05
R-PART
PSR-450 Dansk manual
51
Page 52
Gem panel-indstillingerne (Registration Memory)
Memory 1Memory 2
8 banker
16 sæt panel-indstillinger (8 banker x 2)
Panel-indstillingerne (indstillinger for voice (lyd), style (stilart) og andre indstillinger
foretaget på panelet på keyboardet) kan gemmes og hentes frem igen, når du har brug
for dem. Der kan gemmes op til 16 sæt panel-indstillinger — 8 banker med 2 memories
(hukommelser).
Gem de aktuelle panel-indstillinger
● Indstillinger der gemmes under Registration Memory
• Main voice (hoved-lyd)-nummer
• Main voice (hoved-lyd) volumen
• Main voice (hoved-lyd) Reverb-styrke
• Main voice DSP-styrke
• Dual voice on/off
• Dual voice nummer
• Dual voice oktav
• Dual voice volumen
• Dual voice reverb-styrke
• Dual voice DSP-styrke
• Split Point (split-punkt)
Indstil kontroller på panelet (vælg fx voice (lyd), style (stilart) etc.).
1
Tryk på [BANK]-knappen og vælg en bank, hvor du vil gemme indstil-
2
• Reverb-type
• DSP-type
• Harmony on/off, Harmony-type
• Style (stilart)-nummer*
• Accompaniment on/off*
• Main A/B*
• Style (stilart)-volumen*
• Tempo*
• Transponering
• Pitch Bend Range
* Kan ikke gemmes i mode for afspilning af songs (når
SONG-ikonet er vist). Disse parametre kan gemmes
et at have trykket på [VOICE] eller [STYLE]-knappen.
lingerne, med tal-tasterne [1] ~ [8] eller [+] og [–]-tasterne.
52
PSR-450 Dansk manual
Nummer på bank
1
BANK
Page 53
Gem panel-indstillingerne (Registration Memory)
For at gemme dataene hold [MEMORY]-knappen nede og tryk på REGIST.
3
MEMORY [1] eller [2]-knappen.
Nummer på Memory
1
MEMORY1
Hent et sæt gemte panel-indstillinger frem
ADVARSEL
• Hvis du gemmer et sæt
panel-indstillinger på en
memory med tidligere gemte
data,så slettes de tidligere
gemte data og erstattes af
de nye.
For at vælge en bank med et sæt panel-indstillinger, tryk på [BANK]-knappen
1
og vælg så banken med tal-tasterne [1] ~ [8] eller [+] og [–]-tasterne.
1
BANK
Tryk på REGIST. MEMORY [1] eller [2]-knappen for at vælge et sæt indstil-
2
linger. Panel-indstillingerne vil så skifte.
ADVARSEL
• Alle nuværende panel-indstillinger vil blive annulleret,
når et sæt panel-indstillinger
fra Registration memory
hentes frem. Vil du gemme
indstillingerne, må du først
gemme dem under Registration memory, før panel-indstillingerne fra Registration
Memory hentes frem.
1
BANK
PSR-450 Dansk manual
53
Page 54
Indlæs fra og gem på en diskette
Data som kan gemmes og indlæses på diskette på PSR-450
Filtype-navnData typeGemmesIndlæses
User song (bruger-melodi)
.USR
.STYStyle fileNejJa
User style (bruger-stilart)
Registration memory
JaJa
Afspil en song fra diskette
Det er muligt at afspille GM songs, piano-player songs, eller songs indspillet
i formatet SMF (Standard MIDI File) direkte fra diskette uden at først indlæse
dem på PSR-450.
Sæt disketten i diskettedrevet.
1
Sæt disketten med song-dataene i diskettedrevet, med dækslet indad og side
til klistermærke opad. Sæt disketten helt ind, til den ”klikker” på plads.
PSR-450 skifter automatisk skifte til mode for afspilning af songs (melodier)
mode, når en diskette sættes i drevet.
Song (melodi)-navn og -nummer
011
D-Song01
NOTE
• User songs, Disk Style data
(style- nummer 141) og Registration Memory gemmes og
indlæses som en enkelt fil på
PSR-450.
NOTE
• Nogle song data kan spille
toner højre eller lavere end de
61 tangenter på PSR-450.
NOTE
• Indstilling for tempo på nogle
disk songs er fastlåst. Disse
songs kaldes ”free-tempo software”. Når der afspilles freetempo song data på PSR-450,
så viser display for measure
(takt-nummer) ” Ft”, og dis-
play for beat (taktslag) blinker
ikke. Takt-nummeret i displayet
passer heller ikke med det
egentlige takt-nummer for
afspilningen, men giver snarere
et fingerpeg om, hvor langt i
song’en afspilningen er kommet.
54
Vælg den song (melodi), du vil høre.
2
Vælg en song (melodi) med tal-tasterne [0] – [9]
eller [+] og ]-]-tasterne.
Start afspilning af valgte song
3
(melodi).
Start afspilningen ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
Gå tilbage til trin 2, hvis du vil vælge en anden song
4
(melodi).
Stop afspilning af valgte song
5
(melodi).
Tryk på [START/STOP]-knappen for at
stoppe afspilningen.
PSR-450 Dansk manual
Page 55
Indstil oktav for afspilning af et track (Track Octave)
Når songs (melodier) fra diskette afspilles, kan nogle toner være højere eller lavere
end tangenterne på PSR-450 (C1 ~ C6). I så fald vil disse toner ikke blive vist i
nodesystemet eller klaviaturet i displayet, men -ikonet vil blive vist
med en pil </>, der viser, om tonerne er højere eller lavere end tangenterne på
PSR-450. Hvis du vil have vist tonerne udenfor tangenterne, følg da fremgangsmåden beskevet nedenfor for at indstille oktav for det track, der er udenfor.
Tonehøjden for pågældende track vil således også skifte. Oktaven kan indstilles
til maks. plus eller minus to oktaver.
Indlæs fra og gem på en diskette
NOTE
• Indstillinger med Track octave
virker på track valgt med fremgangsmåden ”Vælg et track
(spor)” beskrevet på side 51.
Viser når en tone er spillet lavere
end tangenter på keyboardet
Stop afspilningen og vælg TRACK OCTAVE med [RIGHT
1
Viser når en tone er spillet højere
end tangenter på keyboard
MENU]-knappen.
0
OCTAVE
Vælg værdi for Track Octave.
2
Tryk på tal-tasterne [0], [1] eller [2] for at vælge indstilling for oktav. Sættes
indstillingen til op vil eller blive vist til venstre for -ikonet.
Sættes indstillingen til ned, vil eller blive vist til højre for ikonet.
Save (gem)
NOTE
• Oktaven kan kun indstilles,
mens afspilning er stoppet.
•For at indtaste negative
værdier tryk på [1] eller [2] taltasterne, mens [–]-knappen
holdes nede.
Alle user songs (bruger-melodier) (song-numre 006 ~ 010) og user style (brugerstilart) (style-nummer 141) kan nemt gemmes på en diskette.
Sæt en formateret diskette i drevet.
1
Se mere om formatering under ”Formatering af
disketter” på side 59.
Tryk på [SAVE]-knappen.
2
Navnet på den nye fil, som skal gemmes, vil blive
vist i displayet (fx UF_00nnn). Filnavnet bliver lavet automatisk af PSR-450.
Vil du ikke gemme, kan handlingen annulleres ved at trykke på [SAVE]-knappen
to gange til, så forlades ”save-displayet”.
S--
UF_00nnn
NOTE
• Hvis [SAVE]-knappen trykkes
ned, mens der ikke er nogen
diskette i drevet, so vises
beskeden ”No disk” øverst i
displayet, og alle handlinger
vedr. diskette bliver annulleret.
• Hvis diskettens skrivebeskyttelses-tab er sat til skrivebeskyttelse (eller hvis disketten
med vilje er beskyttet, så vises
beskeden ”Protect”. Dvs. der
ikke kan gemmes på disketten.
PSR-450 Dansk manual
55
Page 56
Indlæs fra og gem på en diskette
• Hvis filnavnet ændres, så
gemmes filen som en ny fi.
• Hvis du har valgt en fil, hvor
der allerede er gemt data, vises
beskeden ”yES Over Wr?” øverst
i displayet.
• Tag aldrig en diskette ud og
sluke heller aldrig for keyboardet, mens en fil gemmes
(beskeden “Saving” vises i
displayet).
• Hvis der ikke er nok plads på
en diskette, vises beskeden
”DiskFull”, og du vil ikke kunne
gemme nogle data. Du kan så
slette filer på disketten (side 58),
eller tage en anden diskette og
gemme dataene igen.
• Hvis en skrivefejl opstår, mens der
gemmes data, så vises beskeden
”Error”. Hvis dette gentager sig,
kan der være noget galt med disketten. Sæt en ny diskette i drevet
og prøv igen.
● Vil du overskrive en eksisterende fil på disketten, vælg da navnet på den fil,
du vil overskrive, med [+] og [–]-tasterne.
S-U
FILENAME
Lav filnavnet om, hvis det er nødvendigt.
3
Filnavnet vist i displayet kan ændres med tangenterne. Filnavne kan have
maks. 8 tegn.
•Når en tangent trykkes ned, indsættes det tegn, der står ovenfor
pågældene tangent, ved markørens position.
• Tryk på tangenten A#5 for at flytte markøren til venstre, eller tangenten
B5 for at flytte markøren til højre.
•Tryk på tangenten C6 for at slette tegnet ved markøren og for at lave
mellemrum.
Indtast tegn
C6
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
4
A#5
YES
B5
FILENAME
NOTE
NOTE
Gem filen.
5
Tryk på [+/YES]-knappen for at gemme filen. ”Saving” vil blive vist i displayet, mens filen gemmes.
56
Hvis du ikke ville gemme, kan handlingen annulleres ved at trykke på
[–/NO]-knappen. Forlad derefter ”save mode” ved at trykke på [UTILITY]knappen.
”Complete” vil blive vist i displayet, når filen er blevet gemt.
PSR-450 Dansk manual
---
Complete
S-U
ADVARSEL
NOTE
Saving
Page 57
Indlæs fra og gem på en diskette
■ Gem SMF (Standard MIDI File) Format 0 filer
SMF formatet er en standard for lagring af MIDI music data. For at gemm song data på PSR-450
i SMF Format 0, følg da denne fremgangsmåde efter at have udført trin
2 på side 55.
2-1 I trin 2 på side 55 under ”Gem”, når du har trykket
på [SAVE]-knappen, tryk så igen på [SAVE]-knappen
for at aktivere SMF Save mode.
to SMF?
2-2 Tr yk på [EXECUTE]-knappen.
S-S
User 1
2-3 Hvis det er nødvendigt, vælg en song,
der skal gemmes, med [+] og [–]-tasterne.
2-4 Tr yk på [EXECUTE]-knappen.
Fortsæt med trin 3 på side 56 under afsnittet ”Gem”.
Load (indlæs)
Med denne fremgangsmåde kan du vælge user songs (bruger-melodier) på en diskette eller style data på den medfølgende diskette og indlæse dem på PSR-450.
Sæt en diskette i diskettedrevet.
1
Sæt en diskette i med de data, du vil indlæse.
Tryk på [LOAD]-knappen.
2
Et filnavn vil blive vist i displayet.
På dette tidspunkt kan du annullere handlingen ved at trykke endnu en gang på
[LOAD]-knappen
.
NOTE
• Hvis der trykkes på [LOAD]knappen, mens der ikke er en
diskette i drevet, så vises
beskeden ”No disk” øverst i displayet, og alle handlinger vedr.
håndtering af disketter vil blive
annulleret.
L-U
FILENAME
En user (bruger)-fil er valgt.
SMF-filer vises som ”L-S”.
PSR-450 Dansk manual
57
Page 58
Indlæs fra og gem på en diskette
Vælg den fil, du vil indlæse.
3
Vælg navnet på den fil, du vil indlæse, med [+] og [–]-tasterne.
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
4
L-U
FILENAME
YES
FILENAME
NOTE
• Hvis disketten ikke indeholder
nogen fil, vises beskeden
”No file” i displayet for at vise
indlæsning af fil (Load) ikke kan
lade sig gøre.
Start indlæsning af filen.
5
Tryk på [+/YES]-knappen for at starte med at indlæse filen.
”Loading” vil blive vist i displayet, mens filen indlæses.
L-U
Loading
Indlæsningen kan annulleres ved at trykke på [–/NO]-knappen.
Forlad mode for load (indlæsning) ved at trykke på [LOAD]-knappen.
I displayet vil ”Complete” blive vist, når indlæsningen er færdig.
---
Complete
Delete (slet)
Med denne fremgangsmåde kan du slette en valgt fil på en diskette.
Sæt disketten i diskettedrevet.
1
Sæt en diskette i med data, du vil slette.
Tryk på [UTILITY]-knappen.
2
Et filnavn vil blive vist i displayet.
d-U
FILENAME
En user (bruger)-fil er valgt.
SMF-filer vises som ”d-s”.
ADVARSEL
• Tag aldrig disketten ud, sluk
heller aldrig for keyboardet,
mens en fil indlæses
(beskeden ”Loading” vises
i displayet).
NOTE
• Hvis der trykkes på [UTILITY]knappen, mens der ikke er en
diskette i drevet, så vises
beskeden ”No disk” øverst i displayet, og alle handlinger vedr.
håndtering af disketter vil blive
annulleret.
• Hvis diskettens skrivebeskyttelses-tap er indstillet, så der er
hul igennem (se side 6), eller
hvis disketten på anden måde
er skrivebeskyttet, så vises
beskeden ”Protect”, for at vise,
det ikke kan lade sig gøre at
slette.
• Det er kun muligt at slette filer,
der er lavet på PSR-450 og blev
gemt som filer (User song, etc.).
Er der ingen filer på disketten,
som kan PSR-450 kan slette,
så vises displayet FORMAT
vises i stedet for displayet
DELETE, når [UTILITY]-knappen trykkes ned..
58
PSR-450 Dansk manual
Page 59
Vælg den fil, du vil slette.
3
Vælg navnet på den fil, du vil slette, med [+] og [–]-tasterne.
d-U
FILENAME
Du kan annullere handlingen ved at trykke to gange på [UTILITY]-knappen.
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
4
YES
FILENAME
Slet filen.
5
Tryk på [+/YES]-knappen for at slette filen. ”Deleting” vil blive vist i displayet, mens filen slettes.
Indlæs fra og gem på en diskette
NOTE
• Hvis disketten ikke indeholder
nogle filer, så vises beskeden
”No file”, for at vise det ikke er
muligt at slette nogle filer.
ADVARSEL
• Tag aldrig disketten ud, sluk
heller aldrig for keyboardet,
mens en fil slettes (beskeden
”Deleting” står i displayet).
d-U
Deleting
Du kan annullere handlingen ved at trykke på [–/NO]-knappen.
Forlad ”delete mode” ved at trykke to gange på [UTILITY]-knappen.
”Complete” vil blive vist i displayet, når filen er slettet..
---
Complete
Format (formatér)
Standard disketter (typerne 3.5-inch 2HD eller 2DD types) skal formateres af
PSR-450, før det er muligt at gemme data fra PSR-450 data på dem.
■ Formatér en uformateret diskette
q Sæt en ny uformateret diskette i diskette-
drevet.
PSR-450 vil automatisk gøre klar til formatering, når en uformateret diskette sættes i
drevet.
CUE
Format?
NOTE
• Hvis diskettens skrivebeskyttelses-tap er indstillet, så der er
hul igennem (se side 6), eller
hvis disketten på anden måde
er skrivebeskyttet, så vises
beskeden ”Protect”, for at vise,
det ikke kan lade sig gøre at
formatere.
ADVARSEL
• Hvis en diskette, der ikke kan
læses af PSR-450, sættes i
drevet, så opfattes den som
en uformateret diskette. Pas
på ikke formatere en diskette
ved et uheld.
PSR-450 Dansk manual
59
Page 60
Indlæs fra og gem på en diskette
w Tryk på [EXECUTE]-knappen.
”yES Sure?” vil blive vist i displayet for at spørge, om du vil fortsætte med at
formatere.
Du kan annullere formateringen ved at trykke på [–/NO]-knappen.
Forlad ”format mode” ved at trykke på [UTILITY]-knappen.
YES
Sure?
e Formatér disketten.
Tryk på [+/YES]-knappen for starte formatering af disketten.
”Formatin” vil blive vist i displayet, mens disketten formateres.
072
Formatin
”Complete” vil blive vist i displayet, når disketten er blevet formateret.
---
Complete
■ Formatér en allerede formateret diskette
Denne funktion er praktisk, hvis du hurtigt vil slette unødvendige filer på en
diskette, der er formateret i forvejen.
q Sæt en formateret diskette i diskettedrevet.
ADVARSEL
•Tag ikke en diskette ud af
drevet, sluk heller aldrig
for keyboardet, mens en diskette formateres (beskeden
”Formatin” står i displayet.
ADVARSEL
• Hvis en diskette allerede
indeholder data, pas da på
med at formatere den.
Hvis du formaterer den,
slettes alle data.
w Tryk på [UTILITY]-knappen.
Hvis der ikke er nogle filer på den indsatte diskette, så vil PSR-450 automatisk fortsætte til trin
60
PSR-450 Dansk manual
e.
d-U
FILENAME
I dette eks. en user (bruger)-fil.
NOTE
• Hvis der trykkes på [UTILITY]knappen, mens der ikke er
nogen diskette i drevet, så
vises beskeden ”No disk”
øverst i displayet for at vise,
at alle handlinger vedr. håndtering af disketter er annulleret.
Page 61
Indlæs fra og gem på en diskette
e Tryk på [UTILITY]-knappen endnu en gang.
Du kan forlade ”format mode” ved at trykke endnu en gang på [UTILITY]knappen.
CUE
Format?
r Tryk på [EXECUTE]-knappen.
”yES Sure?” vil blive vist i displayet, for at spørge om du vil fortsætte med at
formatere.
YES
Sure?
t Formatér disketten.
Tryk på [+/YES]-knappen for at starte formateringen.
”Formatin” vil blive vist i displayet, mens disketten formateres.
NOTE
• Hvis diskettens skrivebeskyttelses-tap er indstillet, så der er
hul igennem (se side 6), eller
hvis disketten på anden måde
er skrivebeskyttet, så vises
beskeden ”Protect”, for at vise,
det ikke kan lade sig gøre at
formater.
ADVARSEL
•Tag ikke disketten ud af
drevet, sluk heller aldrig for
keyboardet, mens en diskette
formateres (beskeden ”Formatin” står i displayet).
072
Formatin
Du kan annullere formateringen ved at trykke [–/NO]-knappen.
Forlad ”format mode” ved at trykke på [UTILITY]-knappen.
”Complete” vil blive vist i displayet, nå formateringen er færdig.
---
Complete
PSR-450 Dansk manual
61
Page 62
MIDI-funktioner
PSR-450 er MIDI-kompatibel, har MIDI IN- og MIDI OUT-stik og et udvalg af kontroller til
brug af MIDI. Med MIDI-funktionerne har du et væld af muligheder for at lave og spille
musik. Dette afsnit beskriver, hvad MIDI er, og hvilke muligheder du har ved brug af MIDI
på PSR-450.
Hvad er MIDI?
Du har sikkert hørt betegnelserne ”akustisk instrument” og ”digitalt instrument”. Der findes i
dag disse to grundlæggende typer instrumenter. Akustisk klaver og en klassisk guitar er gode
eksempler på akustiske instrumenter. De er nemme at forstå. På klaveret trykker man på en tangent, som medfører en hammer slår på en streng, og der høres en tone. På en guitar knipser man
direkte på strengen for at spille toner. Men hvordan dannes tonerne i et digitalt instrument?
● Sådan dannes toner på
en akustisk guitar
Knips en streng, og kroppens
resonans forstærker tonen.
● Sådan dannes toner på et digitalt instrument
LR
Samplet
tone
Tangenterne, der bliver trykket på, sender informationer
videre til keyboardets lydmodul, hvor der er gemt ”samplede”
toner, som så ”afspilles” og høres gennem højtalerne.
Lydmodul
Spil på tangenterne
Samplet
tone
Tegningen herover viser, at en ”samplet” tone (tidligere indspillet tone) er lagt ind i instrumentets
hukommelse (et elektronisk kredsløb), og den kan afspilles på grundlag af de informationer, der
kommer fra tangenterne. Men hvilke informationer får lydmodulet fra tangenterne?
Lad os for eksempel spille 1/4 node ”C” med Grand Piano-lyden på PSR-450. Et akustisk instrument vil spille med en resonans eller en klingende tone. Men et elektronisk instrument arbejder
med oplysninger som ”hvilken lyd”, ” hvilken tangent”, ”hvor hårdt anslag”, ”hvornår blev tangenten trykket ned” og ”hvornår blev den sluppet”. Hver af disse informationer omdannes til tal,
som sendes videre til lydmodulet. På grundlag af disse tal afspiller lydmodulet de ”samplede”
toner, der er gemt i hukommelsen.
[ Eksempler på informationer i keyboardet ]
Voice (lyd)-nummer (hvilken voice er valgt) 001 (Grand Piano)
Tone-nummer (hvilken tangent)60 (C3)
Tangent-ned (hvornår blev den trykket) og
Tangent-slip (hvornår blev den sluppet)
Velocity (styrke) (hvor kraftigt blev den
trykket)
62
PSR-450 Dansk manual
Rytme eller tid udtrykt med tal (fjerdedels-node)
120 (kraftigt)
Page 63
MIDI er en forkortelse for Musical Instrument Digital Interface. Systemet gør, at elektroniske
musikinstrumenter kan kommunikere med hinanden ved at sende og modtage toner, skift i kontroller og programmer og mange andre slags MIDI-data eller beskeder.
PSR-450 kan styre andet MIDI-udstyr ved at sende informationer om toner, kontroller og andet.
Keyboardet kan også selv blive styret af MIDI-informationer, som det modtager, og som automatisk vil kunne vælge indstillinger for lydmodul, MIDI-kanaler, lyde og effekter, samt mange
andre parametre.
MIDI-beskederne kan deles ind i to grupper: Channel (kanal)-beskeder og System-beskeder.
Herunder er der en forklaring på de typer af MIDI-beskeder, som PSR-450 kan sende og modtage.
● Channel (kanal)-beskeder
PSR-450 er et elektronisk instrument, der kan håndtere 16 kanaler. Man siger som regel,
og lidt forenklet, at det kan spille på 16 instrumenter samtidig. Kanal-beskeder indeholder
informationer som fx Tangent ON/OFF, Skift i program mm. for hver af de 16 kanaler.
Navn på beskedFunktion og panel-indstilling på PSR-450
Note (tone)ON/OFF
Program Change
(program-skift)
Control Change
Beskeder, der dannes ved spil på tangenterne. Hvert besked indeholder nummeret
på tonen, og værdien for hvor hårdt der trykkes på tangenten (velocity).
Nummer på voice (lyd) (vælger bank og indstillingerne MSB/LSB, hvis det er
nødvendigt).
Beskeder der bruges til at ændre ting ved lyden (modulation, volumen, panorering
osv.).
MIDI-funktioner
● System beskeder
Beskeder der bruges af hele MIDI systemet. Blandt System-beskederne er beskeder som
fx Exclusive Messages, som transmitterer data for hver af de enkelte instrument-fabrikater,
samt Realtime meddelelser (tempo/synkronisering), som styrer MIDI-udstyret.
Navn på beskedFunktion og panel-indstilling på PSR-450
Exclusive MessageIndstillinger for Reverb/DSP type settings, etc.
Realtime MessagesStart/stop
De beskeder, der sendes og modtages via keyboardet, kan ses under MIDI Implementation Chart
på side 80.
Muligheder med MIDI
● Sæt keyboardet til andet MIDI-udstyr med et MIDI-kabel og modtag data for spil.
● Sæt keyboardet til en computer med et MIDI-kabel og modtag data for spil.
● Local on/off: Vælg om toner spillet på PSR-450 bruger lydene fra PSR-450’s indbyggede lydmodul.
● Initial send: Når spil på PSR-450 indspilles en ekstern sequencer eller lignende udstyr, så sørger denne
funktion for at sende PSR-450’s panel-indstillinger, således at når det indspillede afspilles, så gendannes
de oprindelige panel-indstillinger automatisk.
● Indstillinger for Clock (tempo-kontrol): Andet MIDI-udstyr kan synkroniseres med PSR-450 ved afspil-
ning.
PSR-450 Dansk manual
63
Page 64
MIDI-funktioner
Brug keyboardet sammen med en computer
Ved at sætte PSR-450 sammen med en computer kan du indspille og håndtere data
fra PSR-450 på computeren, ligesom du kan modtage data for spil fra computeren og
afspille det på PSR-450.
● USB-stikket på computeren og MIDI-stikkene på PSR-450 forbindes med
NOTE
et USB MIDI interface.
USB MIDI Interface
(Yamaha UX16 eller andet)
USB
MIDI IN
OUT
MIDI OUT
PSR-450
IN
Med denne opsætning er det nødvendigt at have en passende USB MIDI driver
installeret på computeren.
Local On/Off
Med denne funktion kan du tænde/slukke for Local control. Local control afgør, om toner
spillet på PSR-450 skal spilles med keyboardets indbyggede lydmodul eller et eksternt:
det indbyggede lydmodul er aktiveret, hvis Local control er ”on” (tændt), og deaktiveret
hvis Local control er ”off” (slukket).
● on (Local tændt) ................Den normale indstilling; toner spillet på tangenterne på PSR-450
bruger det indbyggede lydmodul. MIDI data, som modtages via
MIDI IN-stikket vil også bruge det indbyggede lydmodul.
● oFF (Local slukket)...........Med denne indstilling producerer PSR-450 ingen lyde selv, men
data for spil sendes via MIDI OUT-stikket. MIDI data modtaget
via MIDI IN-stikket blive spillet med det indbyggede lydmodul.
• Der skal bruges særlige MIDIkabler (købes særskilt) til sætte
mellem forskelligt MIDI-udstyr.
Kablerne købes i musikforretninger mm.
•Brug aldrig MIDI-kabler
længere end 15 meter.
Kabler længere end 15 meter
kan opfang støj og forårsage
datafejl.
64
Vælg MIDI med [LEFT MENU]-knappen.
1
on
LOCAL
Hvis ”LOCAL” allerede er vist i displayet, gå da videre til trin 3.
PSR-450 Dansk manual
Page 65
Vælg mode for indstilling af Local control.
2
Tryk på tal-tasten [1] for at vælge ”LOCAL”.
on
LOCAL
Tænd/sluk for Local control.
3
Tryk på [+/YES]-knappen for at tænde for
Local control, eller [–/NO]-knappen for at
slukke for Local control.
Send panel-indstillinger på PSR-450 (Initial Send)
MIDI-funktioner
Denne funktion sender panel-indstillingerne på PSR-450 til eksternt MIDI-udstyr.
Når spil på PSR-450 indspilles på en ekstern sequencer eller lignende udstyr, kan du
med denne funktion sende de aktuelle panel-indstillinger på PSR-450, således at når
det indspillede spilles, så gendannes disse panel-indstillinger.
Vælg MIDI med [LEFT MENU]-knappen.
1
INITSEND
Hvis ”INITSEND” allerede er vist i displayet, gå da videre til trin 3.
Vælg Initial send mode.
2
Tryk på tal-tasten [2] for at vælge ”INITSEND”.
Send panel-indstillingerne.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte med
at sende panel-indstillingerne.
”End” vil blive vist i displayet, når indstillingerne
er sendt.
End
PSR-450 Dansk manual
65
Page 66
MIDI-funktioner
Indstillinger for Clock (tempo-kontrol)
Disse indstillinger bruges, når afspilning af song (melodi), style (stilart) eller
metronom på PSR-450 skal synkroniseres med eksternt MIDI-udstyr.
● Internal Clock............Den normale indstilling på PSR-450.
● External Clock...........Funktioner vedr. tid og rytmer på PSR-450 bliver synkroniseret
efter en MIDI clock fra eksternt MIDI-udstyr.
Hvis der ikke modtages noget MIDI clock signal fra eksternt
MIDI-udstyr, så vil song, style og metronom på PSR-450 ikke
virke.
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen.
1
Tryk på [+]-knappen, hold den nede, indtil værdien for TEMPO
2
når 280.
280
TEMPO
Tryk endnu engang på [+]-knappen.
3
ECL
TEMPO
Når ”ECL” vises i displayet på PSR-450, er external clock valgt. For at gå tilbage
til internal clock, tryk på [–]-knappen, så de indbyggede indstillinger for tempo
bruges.
66
PSR-450 Dansk manual
Page 67
Liste over Voices (lyde)
• Liste over lyde inkluderer MIDI Program Change-numre for
hver lyd. Brug disse Program Change-numre, når PSR-450
kontrolleres fra tilsluttet MIDI-udstyr.
• Program-numrene 001 til 128 svarer til MIDI Program
Change-numrene 000 til 127.
Dvs., Program-numre og Program Change-numre er forskudt med 1. Vær opmærksom på dette.
• Nogle af lydene kan lyde kan have en meget lang efterklang efter tangenten er oppe igen, hvis der bruges pedal
(Sustain-pedal).
PSR-450 har en maks. polyfoni på 32 toner. Det betyder,
keyboardet kan spille op til 32 toner ad gangen, uanset hvilke
funktioner der bruges. Autoakkompagnementet bruger et antal
toner, så når autoakkompagnement bliver brugt kan der spilles
et tilsvarende mindre antal toner på keyboardet. Det samme
gælder for funktionerne Split Voice og Song.
● Liste over Voices (lyde) på panelet
Voice
(lyd)-nr.
001000112001Grand Piano
002000112002Bright Piano
003000112004Honky-tonk Piano
004000112003MIDI Grand Piano
005000113003CP 80
006000112007Harpsichord
007000114005Cool! Galaxy Electric Piano
008000119005Cool! Electric Piano
009000112005Funky Electric Piano
010000112006DX Modern Electric Piano
011000113006Hyper Tines
012000114006Venus Electric Piano
013000112008Clavi
014000118019Cool! Organ
015000117017Cool! JazzOrgan
016000117019Cool! RotorOrgan
017000112017Jazz Organ 1
018000113017Jazz Organ 2
019000112018Click Organ
020000116017Bright Organ
021000112019Rock Organ
022000114019Purple Organ
02300011801716'+2' Organ
02400011901716'+4' Organ
025000114017Theater Organ
026000112020Church Organ
027000113020Chapel Organ
028000112021Reed Organ
105000112081Square Lead
106000112082Sawtooth Lead
107000112086Voice Lead
108000112099Star Dust
109000112101Brightness
110000115082Analogon
111000119082Fargo
Bank Select
MSBLSB
MIDI
Program
numre
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH LEAD
Voice (lyd)-navn
Voice
(lyd)-nr.
112000118089SweetHeaven
113000112089Fantasia
114000113101Bell Pad
115000112092Xenon Pad
116000112095Equinox
117000113090Dark Moon
148000000001Grand Piano
149000001001Grand Piano KSP
150000018001Mellow Grand Piano
151000040001Piano Strings
152000041001Dream
153000000002Bright Piano
154000001002Bright Piano KSP
155000000003Electric Grand Piano
156000001003Electric Grand Piano KSP
157000032003Detuned CP80
158000040003Layered CP 1
159000041003Layered CP 2
160000000004Honky-tonk Piano
161000001004Honky-tonk Piano KSP
162000000005Electric Piano 1
163000001005Electric Piano 1 KSP
164000018005Mellow Electric Piano 1
165000032005Chorus Electric Piano 1
166000040005Hard Electric Piano
167000045005
16800006400560’s Electric Piano 1
169000000006Electric Piano 2
170000001006Electric Piano 2 KSP
171000032006Chorus Electric Piano 2
172000033006DX Electric Piano Hard
173000034006DX Legend
174000040006DX Phase Electric Piano
175000041006DX + Analog Electric Piano
176000042006DX Koto Electric Piano
177000045006
178000000007Harpsichord
179000001007Harpsichord KSP
180000025007Harpsichord 2
181000035007Harpsichord 3
182000000008Clavi
183000001008Clavi KSP
184000027008Clavi Wah
185000064008Pulse Clavi
186000065008Pierce Clavi
207000000017DrawOrg
208000032017Detuned DrawOrg
20900003301760’s DrawOrg 1
21000003401760’s DrawOrg 2
21100003501770’s DrawOrg 1
212000036017DrawOrg 2
21300003701760’s DrawOrg 3
214000038017Even Bar
21500004001716+2’2/3
216000064017Organ Bass
21700006501770’s DrawOrg 2
218000066017Cheezy Organ
219000067017DrawOrg 3
220000000018Percussive Organ
22100002401870’s Percussive Organ
222000032018Detuned Percussive Organ
223000033018Light Organ
224000037018Percussive Organ 2
225000000019Rock Organ
226000064019Rotary Organ
227000065019Slow Rotary
228000066019Fast Rotary
229000000020Church Organ
230000032020Church Organ 3
231000035020Church Organ 2
232000040020Notre Dame
233000064020Organ Flute
234000065020Tremolo Organ Flute
235000000021Reed Organ
236000040021Puff Organ
237000000022Accordion
238000032022Accord It
239000000023Harmonica
240000032023Harmonica 2
241000000024Tango Accordion
242000064024Tango Accordion 2
413000000081Square Lead
414000006081Square Lead 2
415000008081LM Square
416000018081Hollow
417000019081Shroud
418000064081Mellow
419000065081Solo Sine
420000066081Sine Lead
421000000082Sawtooth Lead
422000006082Sawtooth Lead 2
423000008082Thick Sawtooth
424000018082Dynamic Sawtooth
425000019082Digital Sawtooth
426000020082Big Lead
427000024082Heavy Synth
428000025082Waspy Synth
429000040082Pulse Sawtooth
430000041082Dr. Lead
431000045082Velocity Lead
432000096082Sequenced Analog
433000000083Calliope Lead
434000065083Pure Pad
435000000084Chiff Lead
436000064084Rubby
437000000085Charang Lead
438000064085Distorted Lead
Bank Select
MSBLSB
MIDI
Program
numre
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Voice (lyd)-navn
PSR-450 Dansk manual
71
Page 72
Liste over Voices (lyde)
Voice
(lyd)-nr.
439000065085Wire Lead
440000000086Voice Lead
441000024086Synth Aahs
442000064086Vox Lead
443000000087Fifths Lead
444000035087Big Five
445000000088Bass & Lead
446000016088Big & Low
447000064088Fat & Perky
448000065088Soft Whirl
449000000089New Age Pad
450000064089Fantasy
451000000090Warm Pad
452000016090Thick Pad
453000017090Soft Pad
454000018090Sine Pad
455000064090Horn Pad
456000065090Rotary Strings
457000000091Poly Synth Pad
458000064091Poly Pad 80
459000065091Click Pad
460000066091Analog Pad
461000067091Square Pad
462000000092Choir Pad
463000064092Heaven
464000066092Itopia
465000067092CC Pad
466000000093Bowed Pad
467000064093Glacier
468000065093Glass Pad
469000000094Metallic Pad
470000064094Tine Pad
471000065094Pan Pad
472000000095Halo Pad
473000000096Sweep Pad
474000020096Shwimmer
475000027096Converge
476000064096Polar Pad
477000066096Celestial
•“ ” betyder, at trommelyde er samme som ”Standard Kit 1”.
•Hver percussion-lyd bruger en tone.
• MIDI Note # og Note lyder en oktav lavere end Note # og Note på klaviaturet. I fx ”136: Standard Kit 1”, lyden ”Seq Click H” (Note# 36/ Note C1) svarer til
(Note# 24/Note C0).
•Key Off: For tangenter markeret med ”O” stopper lyden, når tangenten slippes.
•Lyde med samme ”Alternate assign” nr. (*1 … 4) kan ikke spilles samtidigt. (De er lavet til blive spillet skiftevis i forhold til hinanden.)
• Note# = tone-nummer — note = tone
Voice (lyd) nr.136137138139140141
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D# 015D# -1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F -14Scratch Push
30 F# 018F# -14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G# 020G# -1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A# 022A# -1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C# 125C# 0Brush Tap
C#1
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D# 127D# 0Brush Slap
D#1
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F# 130F# 0CastanetHi Q 2Hi Q 2
F#1
43 G1 31 G0Snare H SoftSnare H Soft 2SD Rock HSnare LSD Rock H
44 G# 132G# 0Sticks
G#1
45 A1 33 A0Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46 A# 134A# 0Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
A#1
47 B1 35 B0Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48 C2 36 C1Bass DrumBass Drum 2BD Rock BD GateBD Analog H
49 C# 237C# 1Side StickAnalog Side Stick
C#2
50 D2 38 D1Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51 D# 239D# 1Hand Clap
D#2
52 E2 40 E1Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53 F2 41 F1Floor Tom LRoom Tom 1Rock Tom 1E Tom 1Analog Tom 1
54 F# 242F# 11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1
F#2
55 G2 43 G1Floor Tom HRoom Tom 2Rock Tom 2E Tom 2Analog Tom 2
56 G# 244G# 11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2
G#2
57 A2 45 A1Low TomRoom Tom 3Rock Tom 3E Tom 3Analog Tom 3
58 A# 246A# 11Hi-Hat Open Analog HH Open
A#2
59 B2 47 B1Mid Tom LRoom Tom 4Rock Tom 4E Tom 4Analog Tom 4
60 C3 48 C2Mid Tom HRoom Tom 5Rock Tom 5E Tom 5Analog Tom 5
61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1Analog Cymbal
C#3
62 D3 50 D2High TomRoom Tom 6Rock Tom 6E Tom 6Analog Tom 6
63 D# 351D# 2Ride Cymbal 1
: Song Pos.xx
Common : Song Sel.xx
: Tunexx
Portamento Control
System :Clockoo
Real Time:Commandsoo
Aux :All Sound OFFoo(120,126,127)
:Reset All Cntrls xo(121)
:Local ON/OFFxo(122)
:All Notes OFFxo(123-125)
Mes- :Active Senseoo
sages:Resetxx
*1 Refer to #2 on page 81. *2 Refer to #3 on page 81.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONOo : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONOx : No
80
PSR-450 Dansk manual
Page 81
MIDI Data Format
NOTE:
1 By default (factory settings) the PSR-450 ordinarily functions as a 16-
channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect
the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, styles, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from
the PSR-450 itself. However, they may be transmitted when playing the
style, song or using the Harmony effect.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
4 When the style is started, an FAH message is transmitted. When style is
stopped, an FCH message is transmitted.When the clock is set to External, both FAH (style start) and FCH (style stop) are recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
PSR-450 Dansk manual
81
Page 82
MIDI Data Format
■ Oversigt over effekter
* Hvis den modtagne værdi ikke indeholder en effekt-type under TYPE LSB, så vil LSB blive sendt videre til TYPE 0.
* Numrene i parentes foran navne på effekt-typer, svarer til nummer, som vises i displayet.
* Ved at bruge en ekstern sequencer, der kan rette og sende system exclusive-beskeder og ændringer af parametre, er det muligt at vælge reverb-
og effekt-typer, som ikke er tilgængelige fra panelet på PSR-450. Hvis en af effekterne vælges fra en ekstern sequencer, vil ”-” blive vist i displayet.
Der høres et ”pop” i højttalerne, når der
trykkes på [STANDBY/ON]-knappen for
tænde for keyboardet.
•Volumen er blevet svagere.
•Lydkvaliteten er blevet dårligere.
• Rytmen (styles) stopper.
• Indspillede song data afspilles ikke
korrekt.
• Displayet forsvinder pludseligt,
og panel-indstillingerne ændres.
Der kommer støj fra PSR-450.Dette kan ske, hvis der bruges en
Der kommer ingen lyd fra højtalerne på
PSR-450, når der spilles på keyboardet.
• Nogle toner kan ikke høres, når der
trykkes på flere tangenter samtidigt.
•Autoakkompagnement eller afspilning
af song (melodi) afbrydes.
Akkompagnement med rytmeinstrumenter starter ikke, når der trykkes på
[START/STOP]-knappen.
Autoakkompagnementet vil ikke starte. Indstillingen for MIDI CLOCK (tempo-
Autoakkompagnementet afspilles ikke
korrekt.
Pedalen virker modsat.Pedalen blev trykket ned, mens
Klang og volumen af lyden varierer, alt
efter hvilke tangenter der trykkes ned.
Det er tegn på, at instrumentet
modtager elektrisk strøm.
Batterierne er ved at være opbrugte.Udskift alle batterier med seks nye,
mobiltelefon (eller andet trådløst
udstyr), eller denne ringer, tæt ved
instrumentet.
Der er måske sat et par hovedtelefoner
eller et andet stik til PHONES/OUTPUTstikket på keyboardet.
Dictionary kan være tændt (ON).Sluk for Dictionary.
MIDI LOCAL kan være slukket (OFF).Tænd for MIDI LOCAL (ON).
Dette kan ske, hvis PSR-450’s
maks. polyfoni (maks. antal toner
der kan afspillest) overstiges.
Der kan være valgt en style (stilart)
mellem 128 og 140 (gruppen Pianist)
eller nr. 121 (Guitar Serenade.
kontrol) kan være sat til EXTERNAL,
og instrumentet modtager ikke noget
signale fra en ekstern clock (tempokontrol).
Style-volumen kan være skruet helt ned. Se på side 23 og sæt style-volumen til
Indstillingen for Split point er måske
ikke sat korrekt, i forhold til de akkorder,
du spiller.
keyboardet blev tændt.
For at kunne lave en naturtro gengivelse
af lydene, bruger metoden med AWMlydmoduler mange forskellige optagelser
(samples) af et instrument til tonerne
på keyboardet; derfor kan lydene måske
klinge lidt anderledes fra tone til tone.
Dette er normalt og ikke tegn på
problemer.
eller brug strømadapteren.
Sluk mobiletelefoner tæt ved
instrument. Brug af mobiltelefon tæt
ved PSR-450, også hvis der modtages
opkald, kan give uønsket støj.
Tag stik ud af PHONES/OUTPUTstikket.
Maks. pofyfoni for PSR--450 er 32
toner. Hvis der spilles over 32 toner —
inklusive afspilning af autoakkompagnement og song (melodi) — så afbrydes
de overskydende.
Dette er ikke nogen fejl. Akkompagnement (styles ) under gruppen Pianist og
Guitar Serenade har ingen rytmeinstrumenter.
Se mere om indstilling for clock (tempokontrol) på side 66, og sæt indstillingen
til INTERNAL.
passende styrke.
Se på side 28 og indstil split point til en
passende tangent.
Sluk for keyboardet, og tænd det igen
uden at trykke på pedalen samtidigt.
Dette er ikke tegn på fejl.
PSR-450 Dansk manual
83
Page 84
Specifikationer
Tangenter
• 61 tangenter i standard-størrelse (C1 - C6),
med Touch (anslagsføølsomhed).
Display
• Stort LCD-display (baggrundslys) med mange funktioner
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT,
FOOTSWITCH
Forstærker
•6 W + 6 W
Højtalere
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Strømforbrug
• 20 W (ved brug af PA-5D strømadapter)
Strømforsyning
• Adapter : Yamaha PA-5D AC strømadapter
• Batterier : Batterier : Seks størrelse ”D”, R20P (LR20)
eller tilsvarende batterier
Dimensioner (B x D x H)
• 952 x 387 x 169 mm (37-1/2" x 15-1/4" x 6-2/3")
Vægt
• 8.5 kg (18 lbs., 12 oz.)
Medfølgende ekstra udstyr
• Nodestativ
• Diskette med data
• Dansk manual
Ekstra udstyr (følger ikke med)
• Hovedtelefoner: HPE-150
• AC strømadapter : PA-5D, PA-5C
• Footswitch (pedal) : FC4, FC5
• Keyboard-stativ: L-6, L-7
* Specifikationer og beskrivelser i denne manual er kun vejledende.
Yamaha Corp. forbeholder sig ret til at ændre eller modificere instrumentet til enhver tid uden forudgående varsel. Da specifikationer,
udstyr og ekstra udstyr kan variere, alt efter hvor instrumentet købes,
spørg da den lokale forhandler af Yamaha.
Pitch Bend ..................................... 30
Program Change ............................ 63
R
Registration Memory...................... 52
Reverb (rumklang).......................... 32
Reverb-typer, Liste over ................. 78
Rew-knappen.................................. 15
U
User (bruger) ...................................34
Utility-knappen ...............................58
V
Voice (lyde), Liste over ...................67
Voice-knappen.................................26
Vælg anden voice (lyd) til melodi-
linie for en Song (melodi)............48
PSR-450 Dansk manual
85
Page 86
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.