Yamaha Magicstomp Acoustic Guitar Owner`s Manual [fr]

0 (0)

ACOUSTIC

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS

not guarantee that interference will not occur in

UNIT!

all installations. If this product is found to be the

This product, when installed as indicated in the

source of interference, which can be determined

instructions contained in this manual, meets

by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to

FCC requirements. Modifications not expressly

eliminate the problem by using one of the

approved by Yamaha may void your authority,

following measures:

granted by the FCC, to use the product.

Relocate either this product or the device that is

 

2. IMPORTANT: When connecting this product to

being affected by the interference.

accessories and/or another product use only

Utilize power outlets that are on different branch

high quality shielded cables. Cable/s supplied

(circuit breaker or fuse) circuits or install AC

with this product MUST be used. Follow all

line filter/s.

installation instructions. Failure to follow in-

In the case of radio or TV interference, relocate/

structions could void your FCC authorization to

use this product in the USA.

reorient the antenna. If the antenna lead-in is

3. NOTE: This product has been tested and found

300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-

axial type cable.

to comply with the requirements listed in FCC

If these corrective measures do not produce

Regulations, Part 15 for Class “B” digital de-

satisfactory results, please contact the local

vices. Compliance with these requirements

retailer authorized to distribute this type of

provides a reasonable level of assurance that

product. If you can not locate the appropriate

your use of this product in a residential environ-

retailer, please contact Yamaha Corporation of

ment will not result in harmful interference with

America, Electronic Service Division, 6600

other electronic devices. This equipment gener-

Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

ates/uses radio frequencies and, if not installed

 

and used according to the instructions found in

The above statements apply ONLY to those

the users manual, may cause interference

products distributed by Yamaha Corporation of

harmful to the operation of other electronic

America or its subsidiaries.

devices. Compliance with FCC regulations does

 

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

CANADA

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.

Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.

WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:

1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.

2. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.

4. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

5. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.

6. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.

7. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.

8. This product should be used only with the components supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

9. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.

10. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.

11. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:

a.The power supply cord has been damaged; or

b.Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into the enclosure through openings; or

c.The product has been exposed to rain; or

d.The product does not operate, exhibits a marked change in performance; or

e.The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.

12. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

13. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-469-3

3

Mode d’emploi

Merci d’avoir acquis le MAGICSTOMP de Yamaha.

Pour tirer le meilleur parti de ce produit, nous vous recommandons de lire intégralement ce mode d’emploi avant de vous en servir. Pensez aussi à ranger ce manuel en lieu sûr pour le retrouver lorsque vous aurez besoin de le consulter.

Table des matières

 

Précautions à prendre .........................................................

36

Contenu de l’emballage .......................................................

36

Caractéristiques principales du MAGICSTOMP ACOUSTIC ...........

37

Nomenclature ......................................................................

38

Pupitre ........................................................................................

38

Face arrière ..................................................................................

38

Branchements ......................................................................

40

Utilisation du MAGICSTOMP ................................................

42

Allumez l’amplificateur et jouez ...................................................

42

Testez quelques-uns des autres patches .......................................

42

Créez vos propres variantes .................................................

44

Utilisez les potentiomètres pour ajuster chaque effet ...................

44

Édition complète (Deep Edit) .......................................................

45

Enregistrement des patches ................................................

48

Stockage de patches modifiés (STORE) ........................................

48

Attribution d’un nom au patch ...........................................

50

Attribution d’un nom au patch (Mode Edition de nom) ...............

50

Fonction de réduction automatique des couplages (AFR) ....

52

Utilisation de la fonction AFR .......................................................

52

Arrêt de la fonction AFR ...............................................................

53

Mode Accordeur ...................................................................

54

Utilisation de l’accordeur .............................................................

54

Réinitialisation (Restauration des réglages d’usine) ..........

55

Réinitialisation des réglages .........................................................

55

Modification des patches sur ordinateur ............................

56

Liaison et communication ...........................................................

57

Utilisation du logiciel Sound Editor avec le MAGICSTOMP ...........

57

Pour utilisateurs de Windows ...........................................................

58

Pour utilisateurs de Macintosh .........................................................

60

Messages d’erreur ................................................................

62

Dépannage ...........................................................................

62

Caractéristiques techniques ................................................

63

CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ......................................

64

35

Précautions à prendre

Évitez d’utiliser le MAGICSTOMP dans les lieux suivants pour ne pas risquer de l’endommager :

Dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou près d’un appareil de chauffage.

Dans un lieu très froid ou très chaud.

Dans un lieu très humide ou très poussiéreux.

Dans un lieu soumis à des chocs ou à des vibrations importants.

Avant d’effectuer les branchements, vérifiez que le MAGICSTOMP est hors tension, ainsi que les autres équipements utilisés.

Pour protéger les haut-parleurs de dommages éventuels, mettez toujours le bouton de VOLUME

à« 0 » avant de mettre les appareils sous tension.

Lorsque vous raccordez un appareil à ce processeur, assurez-vous auparavant que les deux appareils sont bien hors tension.

N’exercez pas de force excessive sur les commutateurs, potentiomètres et autres boutons de commande.

Le MAGICSTOMP et un appareil de précision. Manipulez-le avec délicatesse et évitez de le laisser tomber ou de le secouer.

Pour plus de sécurité, débranchez systématiquement l’adaptateur secteur de la prise de courant si des orages sont annoncés dans votre région.

N’utilisez pas le MAGICSTOMP à proximité des néons et autres éclairages fluorescents pour éviter un éventuel parasitage du signal.

Pour éviter d’endommager l’appareil et de recevoir une décharge électrique, n’ouvrez jamais son boîtier pour accéder à ses circuits internes.

N’utilisez en aucun cas de benzène, de white spirit ou un autre solvant pour nettoyer l’appareil, car ces produits chimiques pourraient endommager ou décolorer son revêtement. Servez-vous uniquement d’un chiffon doux et sec pour dépoussiérer et nettoyer l’appareil.

Contenu de l’emballage

Les articles ci-après sont fournis dans l’emballage du MAGICSTOMP. Vérifiez que vous disposez bien de tout.

MAGICSTOMP .................................

1

• Mode d’emploi (le présent manuel) ..

1

CD-ROM ...........................................

1

Liste des effets ..................................

1

Adaptateur secteur (AC-10) ..............

1

Liste des patches ..............................

1

Câble USB ........................................

1

 

 

 

ATTENTION

Avant de rompre la pastille qui empêche d’ouvrir l’étui du CD-ROM, lisez attentivement le Contrat de licence d’utilisation de logiciel de la page 64.

N’essayez en aucun cas de faire lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Votre ouïe pourrait s’en trouver affectée, ainsi que les hautparleurs de votre chaîne audio.

36

Caractéristiques principales du MAGICSTOMP ACOUSTIC

[Des sons prédéfinis de qualité professionnelle permettent d’utiliser le MAGICSTOMP dès son achat]

Une collaboration étroite entre des artistes du monde entier et nos ingénieurs du son a donné naissance à tout une gamme de patches de qualité professionnelle. Cet appareil contient 99 patches bien adaptés aux guitares acoustiques ou électriques. Des patches additionnels faisant appel à une variété d’effets, est disponible dans la bibliothèque de patches qui se trouve sur le CD-ROM joint. En outre, 99 patches utilisateur peuvent être personnalisés et sauvegardés à volonté, ce qui vous permet de créer votre propre bibliothèque de sons.

[Suppression des phénomènes de bouclage grâce à la fonction AFR (Auto Feedback Reduction)]

Cette fonction neutralise les bouclages; elle agit en temps réel et est disponible pour les effets multiples.

[Se comporte et fonctionne comme un circuit d’effet compact]

La simplicité de la conception et des commandes (4 potentiomètres, 3 commutateurs au pied) offre au guitariste une interface qui devient d’emblée familière. Le maniement facilité de l’appareil favorise ainsi la créativité.

[Personnalisation précise des effets grâce à la fonction Édition complète (Deep Edit)]

Vous avez la possibilité de modifier n’importe quel paramètre d’effet des patches ou jeu de paramètres attribués aux boutons de commande de l’appareil, puis de les sauvegarder. Grâce à cette fonction, vous pouvez personnaliser complètement MAGICSTOMP.

[La technologie DSP Yamaha pour produire une grande variété d’effets]

Outre les effets « Acoustic Multi » qui se trouvent dans les patches prédéfinis AcousticMulti du

MAGICSTOMP, l’appareil offre également 63 types d’effet complémentaires. Ces effets sont produits par un puissant DSP 32 bits conçu par Yamaha. L’appareil fournit des effets de la gamme d’amplificateurs DG et des effets DG, AG et UD-Stomp. Il apporte également une grande variété d’effets numériques provenant de la série Yamaha SPX, le tout avec une qualité sonore et une commodité sans précédent.

[Chargez de nouveaux patches par liaison USB]

Les patches fournis sur le CD-ROM ou téléchargés sur Internet peuvent être chargés dans le MAGICSTOMP par le câble USB. Vous pouvez également stocker des patches personnalisés sur vote ordinateur.

[Personnalisez les effets sur un ordinateur à l’aide d’un éditeur de patches spécialisé]

Reliez le MAGICSTOMP à l’ordinateur au moyen du câble USB fourni puis servez-vous du logiciel « Sound Editor For MAGICSTOMP » pour modifier les paramètres des effets. Le logiciel d’édition sur ordinateur autorise les mêmes modifications étendue qu’une pédale et présente l’avantage de permettre l’affichage d’un grand nombre d’informations sur l’écran.

[Accordeur chromatique automatique intégré]

Le MAGICSTOMP est doté d’un accordeur chromatique automatique extrêmement pratique en concert comme en enregistrement.

37

Nomenclature

Pupitre

q

U99«MAGICSTOMP

 

 

ó‡BASSfiMID áTRE

e

 

 

w

r

Face arrière

t

!1

y u i

o !0

Lors de l’écoute au casque, réglez soigneusement le niveau sonore pour ne pas blesser votre ouïe.

38

Nomenclature

q Afficheur

Affiche les informations relatives au patch sélectionné ou aux conditions de fonctionnement du MAGICSTOMP.

w Potentiomètres de COMMANDE

Servent à agir sur les paramètres des patches. ( → page 44)

e Potentiomètre de VOLUME

Commande le volume général de sortie du MAGICSTOMP. ( → page 42)

r Bouton STORE/EXIT

Ce bouton sert à sauvegarder les patches personnalisés dans le MAGICSTOMP ( → page 48), à sortir du mode Édition complète ( → page 45) ou du mode Édition de nom ( → page 50).

t Commutateurs –/+, commutateur AUTO F.R./ON/OFF

Ces commutateurs permettent de sélectionner les patches (→ page 42), d’activer la fonction Auto

Feedback Reduction ou d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) un patch* (→ page 52), ou de sélectionner le mode (→ pages 50, 54).

* Le réglage ou le type d’effet déterminent le rôle exact du commutateur, à savoir activer la fonction Auto Feedback Reduction, ou activer ou désactiver le patch (page 52).

* Dans ce mode d’emploi, la fonction Auto Feedback Reduction est abrégée sous la forme AFR, et le nom du commutateur AUTO F.R./ON/OFF sous la forme AFR/ON/OFF.

y Jack d’entrée INPUT

Pour raccorder un instrument, notamment une guitare, un synthétiseur, etc. au MAGICSTOMP. (→ page 41)

u Commutateur de niveau d’entrée INPUT LEVEL HIGH/LOW

Permet de sélectionner une impédance d’entrée élevée (HIGH) ou basse (LOW) pour correspondre avec le niveau de sortie de l’instrument raccordé au jack INPUT. (→ page 41)

i Jacks de sortie L/MONO et R

Pour raccorder le MAGICSTOMP à un amplificateur de guitare, à un appareil enregistreur, à une table de mixage, etc. Utilisez uniquement le jack L/MONO en cas de raccordement à un appareil monophonique. (→ page 41)

o Connecteur d’entrée USB

Pour le raccordement du MAGICSTOMP à un ordinateur. Cette liaison vous permet de modifier des patches sur l’ordinateur ou d’échanger des patches entre l’ordinateur et le MAGICSTOMP. ( → page 57)

!0Connecteur d’alimentation AC IN (Adaptateur secteur)

Permet de raccorder l’adaptateur secteur fourni au MAGICSTOMP pour l’alimenter. (→ page 40)

*L’appareil est mis automatiquement sous tension (ON) lorsqu’on lui raccorde l’adaptateur secteur (lui-même alimenté).

!1Jack PHONES

Un casque branché sur ce jack (minifiche stéréo) permet de pratiquer et de personnaliser les patches tout en écoutant la sortie sonore du MAGICSTOMP. Utilisez le potentiomètre de volume e pour régler le volume.

* La sortie sur les jacks OUTPUT i n’est pas modifiée par le branchement d’un casque sur le jack PHONES.

39

Branchements

ATTENTION

Pour éviter de subir une décharge électrique ou d’endommager votre matériel, mettez HORS tension (OFF) l’amplificateur ou l’autre périphérique utilisé et réduisez au minimum le volume du MAGICSTOMP avant d’effectuer les branchements.

Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur AC-10 fourni pour alimenter l’appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait entraîner un courtcircuit, une surchauffe voire un incendie, et donc s’avérer très dangereuse.

Veillez à brancher l’adaptateur secteur dans une prise secteur fournissant le courant alternatif de tension indiquée sur l’adaptateur.

L’adaptateur secteur AC-10 fourni est conçu spécifiquement pour le MAGICSTOMP. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.

Le MAGICSTOMP passe automatiquement sous tension (ON) lorsqu’on lui raccorde son adaptateur secteur lui-même branché sur une prise secteur.

Reliez une guitare acoustique, une guitare électrique ou tout autre instrument délivrant un signal de niveau ligne tel qu’un synthétiseur, etc. sur le jack d’entrée INPUT. Le MAGICSTOMP peut également être raccordé à la boucle d’effets d’un amplificateur, d’une table de mixage ou d’un appareil similaire.

Réglez le commutateur de niveau d’entrée INPUT LEVEL en fonction du niveau de sortie de l’instrument ou de l’appareil raccordé au MAGICSTOMP. Si le son est distordu lorsque le commutateur est en position HIGH, faites-le passer en position LOW. À l’inverse, si le son vous paraît de niveau trop faible lorsque le commutateur est en position LOW, faites-le passer en position HIGH.

Lors de l’utilisation de patches stéréo, nous vous recommandons de raccorder les deux jacks de sortie du MAGICSTOMP à un appareil stéréo.

En cas de raccordement d’un appareil monophonique utilisez le jack OUTPUT L/MONO.

Pour raccorder l’adaptateur secteur à la prise AC IN du MAGICSTOMP, vous pouvez faire passer le câble de l’adaptateur dans le serre-câble prévu à cet effet comme illustré ci-dessous (cela aide à protéger le branchement d’une déconnexion accidentelle).

ATTENTION

Lors de la mise en place du câble dans le serre-câble, veillez à ne pas le tordre de façon excessive. Il pourrait subir une coupure voire causer un incendie.

Connecteur d’alimentation AC IN

Serre-câble

Câble de l’adaptateur secteur

40

Yamaha Magicstomp Acoustic Guitar Owner`s Manual

Branchements

Utilisation du MAGICSTOMP avec une guitare ou un autre instrument

Raccordement à un

Raccordement à une table de mixage

amplificateur

(stéréo)

(monophonique), etc.

 

INPUT

 

INPUT INPUT

Raccordement à un appareil enregistreur, etc.

INPUT

INPUT

L/MONO

L/MONO R

L/MONO R

OUTPUT

 

 

L/MONO

R

 

 

 

Guitare ou autre

AC IN

INPUT

instrument

* La forme de l’adaptateur sec-

teur varie d’un pays à l’autre.

Adaptateur secteur

AC-10 (fourni)

Prise de courant

U99«MAGICSTOMP ó‡BASSfiMID áTRE

MAGICSTOMP

Utilisation du MAGICSTOMP dans une boucle d’effets

Adaptateur secteur

 

 

 

EFFECT

AC-10 (fourni)

 

EFFECT

 

RETURN

 

L

R

 

OUTPUT

SEND

Prise de

 

 

 

L/MONO

R

 

 

courant

 

 

AC IN

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* La forme de l’adaptateur sec-

 

 

 

 

teur varie d’un pays à l’autre.

U99«MAGICSTOMP

 

 

 

 

 

 

 

 

ó‡BASSfiMID áTRE

 

 

MAGICSTOMP

Table de mixage, etc.

41

Utilisation du MAGICSTOMP

Le MAGICSTOMP contient un grand nombre de patches d’effet sonore variés (effets programmés) Commencez donc par tester les effets prédéfinis et par explorer ce qui est déjà disponible.

Allumez l’amplificateur et jouez

Votre son est assorti du patch d’effet sélectionné.

Utilisez le potentiomètre de VOLUME du MAGICSTOMP pour régler le volume sonore de sortie de

l’appareil.

No. du

Icône de

Nom du

patch

personnalisation

patch

U99«MAGICSTOMP ó‡BASSfiMID áTRE

• Quelques mots sur les icônes de personnalisation

Les icônes de personnalisation permettent dindiquer les conditions actuelles du patch sélectionné.

«, ® ... La fonction AFR du patch est active (→

page

53). Licône ® apparaît lorsquun autre para-

mètre est sélectionné.

 

¤, ‚ ... La fonction AFR du patch est inactive (→

page

53). Licône apparaît lorsquun autre paramètre est sélectionné.

Testez quelques-uns des autres patches

Le MAGICSTOMP contient 198 patches. La moitié, soit 99, sont des patches Utilisateur (U01 à U99) que vous pouvez remplacer par des patches que vous aurez créé s. L’autre moitié est constituée des patches Prédéfinis (P01 à P99) qui ne peuvent pas être remplacés. Vous pouvez toutefois partir d’un patch prédéfini, le modifier et enregistrer cette version modifiée dans la partie des patches utilisateurs.

*Au moment de quitter l’usine, la fonction AFR est activée (ON) et la section des patches utilisateur de MAGICSTOMP contient les mêmes données que la section des patches prédéfinis.

*Le type d’effet de tous les patches prédéfinis est Acoustic Multi.

Deux façons de sélectionner les patches

Lorsque le MAGICSTOMP vous est livré, il est en [Mode Avance/Recul] en ce qui concerne la sélection des patches. Dans ce mode, il suffit d’appuyer sur le commutateur + pour passer au patch de numéro supérieur et d’appuyer sur le commutateur – pour passer au patch de numéro inférieur. Maintenez l’un ou l’autre enfoncé pour avancer ou reculer rapidement dans les numéros de patches.

L’appui sur le commutateur – sélectionne le patch de numéro inférieur

U01

U98

U99

P01

P97

P98

P99

U01«Natural

ó‡BASSfiMID0áTRE

L’appui sur le commutateur +

sélectionne le patch de numéro supérieur

P99

P02

P01

U99

U04

U03

U02

AFR activée (ON) ou patch actif/inactif (ON/OFF)*

* Le réglage ou le type d’effet déterminent le rôle exact du commutateur, à savoir activer la fonction Auto Feedback Reduction, ou activer ou désactiver le patch (page 52).

42

Loading...
+ 23 hidden pages