YAMAHA GP1300R USER MANUAL

5 (2)

WaveRunner

GP1300R

F1G-F8199-Q0

Декларация ЕС о соответствии

ФИРМА-ИЗГОТОВИТЕЛЬ:

Yamaha Motor Europe N.V.

P.O. Box 75033; 1117 ZN Schiphol; The Netherlands

НАСТОЯЩИМ ДЕКЛАРИРУЕТ, ЧТО

Индивидуальный гидроцикл фирмы “Ямаха”

тип и серийный номер: GP1300R (F1G800101-)

СООТВЕТСВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ

Постановления 89/336/ЕЕС, касающегося электромагнитной совмес-

тимости (ЭМС)

СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СЛЕДУЮЩЕГО СОГЛАСОВАННОГО

СТАНДАРТА: -EN 50082-2

А ТАКЖЕ СООТВЕТСТВУЕТ СЛЕДУЮЩИМ ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ, НАЦИОНАЛЬНЫМ СТАНДАРТАМ И ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОВАНИ-

ßÌ:

-CISPR 12.

Заявлено в г. Шипхол (Нидерланды)

18 декабря 2002 г.

Подпись

Т. Цучия (T. Tuchiya) Президент фирмы

Yamaha Motor Europe N.V.

EJU09890

Владельцу/Водителю

Благодарим вас за то, что вы вы-

брали гидроцикл фирмы “Ямаха”. В этом Руководстве для Вла-

дельца/Водителя содержится

информация, которая вам понадобится для обеспечения пра-

вильной эксплуатации, техниче-

ского обслуживания и ухода за гидроциклом. Глубокое понима-

ние этих простых инструкций поможет вам получить максимум удовольствия от вашей новой “Ямахи”. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по поводу эксплуатации или технического обслуживания вашего гидроцикла, пожалуйста, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха”.

Поскольку политика фирмы“Ямаха” заключается в постоянном усовершенствовании своих изделий, это изделие может не соответствовать в точности тому, что написано в этом Руководстве для Владельца/Водителя. Технические данные могут изменяться без предупреждения.

Это Руководство следует счи-

тать неотъемлемой частью ва-

шего гидроцикла и оно должно

оставаться с ним, даже если он будет впоследствии продан.

EJU09900

Важная информация о Руководстве

Особо важная информация в этом

Руководстве обозначается сле-

дующим образом:

Q Символ, относящийся к безо-

пасности, который означает

ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Несоблюдение инструкций, при-

веденных в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯХ,

может вести к серьезным травмам или даже к гибели водите-

ля судна, пассажира, окружающих

лиц или лиц, осуществляющих осмотр или ремонт гидроцикла.

Под заголовком ВНИМАНИЕ ука-

зываются специальные меры предосторожности, которые следу-

ет соблюдать во избежание повреждения гидроцикла.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ

приводится ключевая информа-

ция, облегчающая и поясняющая выполнение операций.

EJU09910

WaveRunner GP1300R РУКОВОДСТВО

ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ВОДИТЕЛЯ ©2002 “Ямаха Мотор Ко., Лтд.” 1-е издание, декабрь 2002 г.

Все права защищены

Любая перепечатка или несанкционированное

использованиебез письменного разрешения фирмы “Ямаха Мотор Ко., Лтд.”строго

запрещена

Отпечатано в США

EJU09920

СОДЕРЖАНИЕ

СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И ФУНКЦИИ

ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ В АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

1

2

3

4

5

6

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПЕРЕД ТЕМ,

КАК ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА.

EJU09930

СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Идентификационные номера ............................

1-1

Главный идентификационный номер

 

(PRI-ID) ......................................................................

1-1

Идентификационный номер корпуса

1-2 1

(HIN) ...........................................................................

Серийный номер двигателя ..........................

1-2

Информация об ограничении вредных выбро-

сов с выхлопными газами

 

(Только для Канады) ..........................................

1-3

Табличка сертификации по вредным

 

выбросам .................................................................

1-3

Табличка с датой изготовления ................

1-3

Таблички с важной информацией ..................

1-4

Расположение табличек ................................

1-4

Предупреждающие таблички ........................

1-5

Другие таблички ................................................

1-8

QИнформация по технике

 

безопасности .........................................................

1-10

Кто может управлять гидроциклом ......

1-10

Ограничения при движении ........................

1-11

Эксплуатационные требования ................

1-13

Рекомендуемое оборудование ..................

1-16

Информация об опасностях .........................

1-16

Характеристики гидроцикла .....................

1-17

Правила безопасного судовождения ..........

1-19

Относитесь к вашему гидроциклу ответст-

венно...........................................................................

1-19

EJU18300

Идентификационные номера

Занесите главный идентифика-

ционный номер (PRI-ID), иденти-

фикационный номер корпуса (HIN) и серийный номер двигателя в

приведенные ниже графы, это по-

может вам при заказе запасных частей у дилера фирмы “Ямаха”.

Запишите также эти номера куда-нибудь еще на случай кражи вашего гидроцикла.

EJU18310

Главный идентификационный номер (PRI-ID)

Главный идентификационный

номер проштампован на таблич-

ке 1, закрепленной в моторном отсеке.

1-1

EJU18840

Идентификационный номер корпуса (HIN)

Идентификационный номер корпуса проштампован на табличке

2, закрепленной на правом бор-

ту корпуса ближе к корме.

EJU09970

Серийный номер двигателя

Серийный номер двигателя проштампован на табличке 3, закрепленной на корпусе двигателя.

1-2

EJU19870

Информация об ограниче- нии вредных выбросов с выхлопными газами (Только для Канады)

Этот двигатель соответствует требованиям инструкции Агент-

ства США по охране окружающей

среды на 2003 г., относящимся к судовым двигателям класса SI.

EJU14510

Табличка сертификации по вредным выбросам

Эти таблички установлены на электрическом ящике и на картере двигателя со стороны впускного коллектора.

1 Табличка с информацией о вредных выбросах.

EJU13900

Табличка с датой изготовления

Эти таблички установлены на электрическом ящике и на картере двигателя со стороны впу-

скного коллектора.

2Табличка с датой изготовления.

1-3

YAMAHA GP1300R USER MANUAL

EJU09980

Таблички с важной информацией

EJU13510

Расположение табличек

1-4

EJU19890

Предупреждающие таблички

1

1-5

 

 

 

2

3

4

5

1-6

 

 

 

 

 

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 (Только для Европы)

9

0

1-7

 

 

 

q

 

w

 

EJU19900

Другие таблички

e

r

t

y

u

1-8

 

 

 

 

 

i

 

o (Только для Европы)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p

a (Только для Канады)

s (Только для Канады)

1-9

EJU09990

QИнформация по технике безопасности

Безопасность эксплуатации и вождения этого гидроцикла зависят от соблюдения правильной техники вождения, а также от здравого смысла, осмотрительности и от опытности водителя. Прежде, чем начать использовать ваш гидроцикл, узнайте, разрешено ли его использование местным законодательством, подзаконными актами и правилами, и всегда используйте гидроцикл в полном соответствии со всеми существующими требованиями и ограничениями. Все водители должны ознакомится со следующими требованиями прежде, чем приступить к вождению гидроцикла.

8Перед тем, как приступить к эксплуатации гидроцикла, прочтите это Руководство для Владельца/Водителя и Советы по судовождению, а также все предостерегающие и предупредительные таблич- ки, установленные на гидроцикле. Все эти материалы должны обеспечить ваше понимание устройства гидро-

цикла и приемов его эксплуатации.

8Не допускайте никого к управлению гидроциклом без ознакомления этого Руководства для Владельца/Водителя, Советов по судовождению и с предостерегающими и предупредительными табличками.

EJU10000

Кто может управлять гидроциклом

8Фирма Ямаха рекомендует до-

пускать к управлению гидро-

циклом лиц не моложе 16 лет. Юные водители должны

управлять гидроциклом под

наблюдением взрослых. Выясните, какие требования к

возрасту водителя и к его подготовке предъявляются местными органами власти.

8Конструкция данного судна рассчитана на то, чтобы брать на борт водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте максимально допустимой нагрузки и не сажайте на гидроцикл одновременно более двух человек.

Максимально допустимая

нагрузка: 160 кг (353 фунта)Величина нагрузки

складывается из общей

массы груза, водителя и пассажира.

1-10

8Не берите на борт пассажира

до тех пор, пока вы не приобретете достаточный опыт и

навыки вождения в одиночку.

Управление гидроциклом с пассажиром на борту требует

большего умения. Перед тем,

как пытаться выполнить более сложные маневры, освой-

тесь с особенностями управ-

ления гидроциклом.

EJU10010

Ограничения при движении

8Постоянно наблюдайте за людьми, предметами и другими судами. Избегайте ситуаций, в которых ограничен обзор или наблюдение за други-

ми участниками движения оказывается невозможным.

8Ведите гидроцикл осторожно на безопасной скорости и со-

храняйте безопасную дистанцию от других людей, предметов и других судов.

8Не ведите гидроцикл непосредственно за другим гидроциклом или катером.

8Не приближайтесь к другим участникам движения, чтобы не обрызгать их и не залить

водой.

8Избегайте резких поворотов или других маневров, не позволяющих окружающим избе-

жать столкновения с вами или

не позволяющих им понять

ваши намерения.

8Избегайте мест, где имеются

затопленные предметы или отмели.

1-11

 

 

 

 

8 При вождении учитывайте

гидроцикл, но вы должны дер-

ваши возможности и не совер-

жаться от него на безопасном

шайте агрессивных маневров,

расстоянии. Это просто здра-

повышающих опасность потери

вый смысл !

контроля над гидроциклом,

 

 

падения в воду и столкнове-

 

ния с другими объектами.

 

8Гидроцикл это высокоскоростное транспортное средство,

а не игрушка. Резкие повороты

или прыжки через волну или

кильватерную струю другого

 

судна увеличивают риск пере-

 

 

 

 

 

 

лома позвоночника (ведущего

8

Не катайтесь на гидроцикле в

 

к параличу), повреждения

 

местах, где глубина составля-

 

лица и переломов ног, лоды-

 

ет менее 60 см (2 фута), по-

 

жек и других костей. Не совер-

 

скольку при этом увеличива-

 

шайте прыжки через волны и

 

ется опасность столкновения

 

кильватерные струи.

 

с затопленными предметами,

8

Не катайтесь на гидроцикле

 

что ведет к травмам.

 

при сильном волнении, в

 

 

 

 

 

 

плохую погоду и при ограни-

 

 

 

ченной видимости. Это может

 

 

 

стать причиной несчастных

 

 

 

случаев, ведущих к травмам

 

 

 

или даже к гибели. Учитывай-

 

 

 

те возможность наступления

 

 

 

плохой погоды. Прежде, чем

 

 

 

сесть на гидроцикл, узнайте

 

 

 

прогноз преобладающих по-

8

Этот гидроцикл не оборудо-

 

годных условий.

 

ван световыми приборами, не-

8

Как и в любых водных видах

 

обходимыми для его эксплуа-

 

спорта при катании на гидро-

 

тации в темное время суток.

 

цикле всегда кто-то должен

 

Поэтому не катайтесь на гид-

 

находиться поблизости. Если

 

роцикле после заката или пе-

 

вы собираетесь уйти от бере-

 

ред рассветом, иначе вы рис-

 

га на расстояние, которое вы

 

куете столкнуться с другим

 

не сможете проплыть само-

 

судном, что может привести к

 

стоятельно, вас должен со-

 

получению травм или к гибе-

 

провождать другой катер или 1-12

 

ли людей.

EJU10020

Эксплуатационные требования

8Все участвующие в катании на

гидроцикле должны надевать

индивидуальные спасательные жилеты (ИСЖ), одобрен-

ные соответствующими служ-

бами и разрешенные к использованию на маломерных судах.

8 Надевайте защитную одежду.

1

Официально одобренный ИСЖ

Вода, с силой проникая во

2

Нижняя часть «мокрого» гид-

внутренние полости тела в ре-

 

рокостюма

зультате падения или попада-

8

При катании на гидроцикле

ния под струю водомета, мо-

 

рекомендуется защищать гла-

жет вызывать серьезные по-

 

за от ветра, воды и ярких сол-

вреждения внутренних орга-

 

нечных бликов. Существуют

нов. Обычные купальные кос-

 

специальные ленточки для

тюмы не предохраняют от про-

 

крепления очков, которые не

никновения струи воды в

 

позволяет им утонуть при па-

анальное отверстие или во

 

дении в воду.

влагалище. Все участвующие в

 

Рекомендуется также наде-

катании должны надевать

 

вать обувь и перчатки.

шорты от «мокрого» гидрокос-

8

Вы сами должны решить, сто-

тюма или другую одежду,

 

ит ли надевать шлем во вре-

обеспечивающую адекватную

 

мя прогулок на гидроцикле.

защиту.

 

 

Известно, что при некоторых

Такая одежда должна быть

 

несчастных случаях шлем мо-

изготовлена из толстой плот-

 

жет служить защитой, а в дру-

ной хлопчатобумажной ткани,

 

гих - может вызывать травмы.

áûòü

прочной и обле-

 

Шлем предназначен для опре-

гающей, но не из синтетиче-

 

деленной защиты от травм го-

ской ткани типа «спандекс»

 

ловы. И хотя шлем не способен

или аналогичных тканей, при-

 

защитить от всех видов воз-

меняемых для изготовления

 

можных ударов, он может сни-

велосипедных шортов.

 

жать степень повреждений,

 

 

 

полученных при столкновении

с другим катером или твер-

дым предметом.

1-13

 

 

 

 

В то же время шлем может

ции, дающей разрешение на

представлять потенциальную

проведение соревнований.

опасность. При падении с гид-

 

 

роцикла в шлем набирается

 

вода (эффект «ведра»), что

 

увеличивает нагрузку на шею,

 

вызывая удушье, серьезные

 

необратимые повреждения

 

шеи и даже смерть. Шлем так-

 

же повышает опасность несча-

 

стных случаев, если он огра-

 

 

ничивает обзор, ухудшает

8 НИКОГДА не управляйте гид-

слышимость и если он отвле-

роциклом после приема алко-

кает вас и вызывает утомле-

голя или других сильнодейст-

íèå.

 

вующих средств.

Как же надо определять, пере-

8 Из соображений безопасности

вешивают ли потенциальные

и обеспечения надлежащего

защитные свойства шлема его

ухода за гидроциклом всегда

потенциальную угрозу для ва-

перед началом движения про-

шей безопасности? Оцените

изводите предстартовые про-

конкретные условия вашей

верки, перечисленные на стр.

поездки. Учитывайте такие

3-8.

факторы, как окружающие ус-

8 Во время движения гидроцик-

ловия, ваш стиль вождения и

ла и водитель, и пассажир

ваши способности. Оцените

должны держать ноги в углуб-

также вероятность скопления

лениях для ног. Поднятые

других судов и состояние вод-

ноги увеличивают риск поте-

ной поверхности. Если вы ре-

ри равновесия или нанесения

шите использовать шлем с

удара по ногам окружающими

учетом условий поездки, то

предметами. Не сажайте на

отнеситесь к выбору шлема

гидроцикл детей, ноги кото-

серьезно. По возможности

рых не достают до пола углуб-

ищите шлем, специально пред-

лений для ног.

назначенный для поездок на

 

индивидуальных гидроцик-

 

лах. Если вы собираетесь уча-

 

ствовать в соревнованиях,

 

учитывайте предъявляемые к

 

шлемам требования организа-

 

1-14

8Пассажир должен крепко дер-

жатся за водителя.

8 Проконсультируйтесь у ваше-

го доктора, не опасно ли вам кататься на гидроцикле, если

вы беременны или нездоровы.

8Не пытайтесь вносить изменения в конструкцию этого гид-

роцикла ! Внесение изменений

может вести к снижению его безопасности и надежности и

делать его эксплуатацию

опасной или незаконной.

8Закрепите шнур (тросик) бло-

кировки двигателя на запястье и следите за тем, чтобы

он не зацепился за рукоятки

и обеспечивал остановку двигателя при падении водителя

в воду. После поездки сними-

те шнур блокировки с гидро-

цикла для предотвращения случайного запуска или его

несанкционированного ис-

пользования детьми или посторонними лицами.

8 Внимательно следите за

пловцами и избегайте мест массового купания. Пловцов

трудно заметить на воде и вы

можете случайно задеть кого-

нибудь.

8Избегайте столкновений с другими лодками ! Вы обязаны постоянно следить за другими участниками движения. Другие водители катеров могут не следить за вами. Если они не заметили вас или если вы совершили какой-либо маневр быстрее, чем они рассчи- тывали, возникает опасность

столкновения.

8Сохраняйте безопасную дистанцию от других лодок или гидроциклов и следите также за буксировочными лыжными фалами или рыболовными снастями других лодок. Соблюдайте “Правила безопасного судовождения” и обязательно оглядывайтесь назад перед

выполнением поворота. (См.

“Правила безопасного судовождения” на стр. 1-19.)

1-15

EJU13820

Рекомендуемое оборудование

На борту вашего гидроцикла ре-

комендуется иметь следующее:

8Устройство для подачи звуковых сигналов

Вы должны иметь с собой сви-

сток или другое звуковое устройство, которое можно ис-

пользовать для подачи сигна-

лов другим катерам.

8Визуальные средства подачи сигнала бедствия Рекомендуется иметь на гидроцикле официально утвержденное пиротехническое средство, уложенное в водонепроницаемый контейнер. Для подачи сигналов в аварийной ситуации можно также использовать зеркало. Б о - лее полную информацию мож-

но получить у вашего диллера фирмы “Ямаха”.

8 Часы Часы полезно иметь для опре-

деления длительности вашей поездки.

·Буксировочный трос Буксировочный трос необходим для буксировки гидроцикла в аварийной ситуации.

EJU20020

Информация об опасностях

8Никогда не запускайте двигатель и не оставляйте его ра-

ботающим на какое бы то ни

было время в закрытых помещениях. Выхлопные газы со-

держат окись углерода-бес-

цветный, не имеющий запаха газ, который может очень бы-

стро вызывать потерю сознания и смерть. Всегда используйте гидроцикл только на

открытом воздухе.

8При запуске двигателя на суше следите за тем, чтобы позади гидроцикла никого не было. Горячая вода и пар, вырывающиеся из выхлопной трубы, могут вызывать тяже-

лые ожоги.

8Прикосновение к горячей поверхности глушителя может вести к серьезным ожогам. Не прикасайтесь к поверхностям глушителя во время работы двигателя или сразу после его остановки. Температура каталитического преобразователя повышается после остановки двигателя.

1-16

EJU20030

Характеристики гидроцикла

8Поворот гидроцикла осуществляется за счет тяги водоме-

та. При полном отпускании ры-

чага дроссельной заслонки тяга становится минималь-

ной. Если вы движетесь со

скоростью меньше скорости малого хода, вы быстро теряе-

те возможность управлять гидроциклом при отсутствии тяги. Эта модель оборудована системой управления двигателем фирмы “Ямаха” (СУД) частью которой является система рулевого управления с закрытой дроссельной заслонкой (РУЗД). Эта система работает на скоростях глиссирования, когда вы пытаетесь маневрировать после того, как был отпущен рычаг дроссельной заслонки. Система СУД помогает совершать повороты, обеспечивая некоторую тягу во время замедлении гидроцикла, но вы можете совершать более крутые повороты, если при повороте руля вы увеличите обороты двигателя. Система СУД не работает на скоростях ниже

скорости глиссирования или

при остановленном двигателе. После того, как обороты

двигателя упадут, гидроцикл

перестанет реагировать на положение руля до тех пор,

пока вы снова не откроете

дроссельную заслонку и не достигните скорости малого

хода. Попрактикуйтесь в со-

вершении поворотов на открытом пространстве, свободном

от препятствий, пока вы не

приобретете уверенных навыков маневрирования.

8Этот гидроцикл приводится в

движение водной струей. Его

нагнетательный насос непосредственно связан с двигателем. Это означает, что тяга водной струи вызывает некоторое движение гидроцикла, пока двигатель работает. У гидроцикла нет «нейтрали».

1-17

8Не приближайтесь к решетке

водозаборника 1при работающем двигателе. Длинные во-

лосы, расстегнутая одежда

или застежки спасательного жилета могут быть затянуты

в движущиеся части, в резуль-

тате чего человек может получить тяжелые травмы или

утонуть.

8Никогда не вставляйте каких-

либо предметов в сопло водомета 2, при работающем двигателе гидроцикла. Контакт с вращающимися частями насоса водомета может привести к серьезным травмам или к гибели.

8Останавливайте двигатель и снимайте зажим 3с выключа- теля блокировки двигателя 4 перед тем, как удалить водорослей и другие загрязне-

ния, которые могут быть затя-

нуты в решетку водозаборника.

1-18

 

 

 

 

 

 

EJU10050

EJU10060

 

Правила безопасного су-

Относитесь к вашему

 

 

 

довождения

гидроциклу ответственно

 

 

С юридической точки зрения ваш

Пространство, в котором вы со-

 

гидроцикл “Ямаха” является мо-

вершаете прогулки на гидроцик-

 

 

торным катером. Его эксплуата-

ле, вам приходится делить с дру-

 

ция должна осуществляться в

гими людьми и с природой. По-

 

 

соответствии с правилами и по-

этому ваше удовольствие неот-

 

становлениями, действующими

делимо от обязанности отно-

 

на акватории водоема, где он ис-

ситься к другим людям, а также

 

пользуется.

к земле, водам и к дикой приро-

 

 

 

 

де вежливо и с уважением.

 

 

 

 

 

Когда бы и где бы вы ни ездили

 

 

 

 

 

на гидроцикле, вы должны счи-

 

 

 

 

тать себя гостем тех, кто нахо-

 

 

 

 

дится вокруг. Помните, например,

 

 

 

 

о том, что рев вашего гидроцик-

 

 

 

 

ла может звучать для вас музы-

 

 

 

 

кой, но быть просто шумом для

 

 

 

 

других. А радостное журчание

 

 

 

 

 

вашей кильватерной струи может

 

 

 

 

создавать волны, не доставляю-

 

 

 

 

щие другим радости. Старайтесь

 

 

 

 

не приближаться к домам, стоя-

 

 

 

 

щим около берега, к гнездовьям

 

 

 

 

водоплавающих птиц или к мес-

 

 

 

 

там обитания диких животных, и

 

 

 

 

держитесь на почтительном рас-

 

 

 

 

стоянии от рыбаков, других ло-

 

 

 

 

док, пловцов и многолюдных

 

 

 

 

пляжей. В случае необходимости

 

 

 

 

приближения к подобным местам

 

 

 

 

ведите гидроцикл медленно и

 

 

 

 

 

соблюдайте все правила.

 

 

 

 

Помните о том, что загрязнения

 

 

 

 

отравляют окружающую среду.

 

 

 

 

Не производите заправку там, где

 

 

 

 

 

пролитое топливо или масло мо-

 

 

 

 

 

гут нанести вред природе. Вытас-

 

 

1-19

кивайте ваш гидроцикл из воды и производите заправку на удале-

нии от берега. И сохраняйте ок-

ружающее пространство приятным для других людей и диких

животных, которые пользуются

водными просторами вместе с вами.

Не выбрасывайте мусор в воду !

Если вы будете кататься на гидроцикле ответственно, соблю-

дая вежливое и уважительное

отношение к окружающим, вы по-

можете сохранить водное пространство, которое еще принесет

много радости во всех видах от-

äûõà íà âîäå.

1-20

1-21

EJU10070

ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И ФУНКЦИИ

Расположение основных узлов ........................

2-1

 

Органы управления и другие функции ........

2-6

 

Сиденья .................................................................

2-6

 

Капот ........................................................................

2-7

 

Крышка наливной горловины топливного

 

áàêà ..........................................................................

2-7

 

Крышка наливной горловины масляного

 

бачка ........................................................................

2-8

 

Выключатель останова двигателя ..........

2-8

2

Выключатель блокировки двигателя ....

2-9

Рычаг дроссельной заслонки .....................

2-9

Выключатель стартера ................................

2-10

Контрольные отверстия для выхода

 

 

охлаждающей воды.........................................

2-10

 

Система рулевого управления ..................

2-11

 

Переключатель системы быстрой регули-

 

ровки дифферента (БРД) ..............................

2-13

 

Заглубление носовой части.......................

2-15

 

Подъем носовой части .................................

2-15

 

Поручень ..............................................................

2-16

 

Система сигнализации о перегреве двига-

 

òåëÿ ........................................................................

2-17

 

Система сигнализации о высокой темпера-

 

туре выхлопных газов ...................................

2-19

 

Система управления двигателем фирмы

 

“Ямаха” (СУД) ...................................................

2-20

 

Многофункциональный информационный

 

áëîê ........................................................................

2-21

 

Тахометр .............................................................

2-22

 

Спидометр .........................................................

2-23

 

Указатель уровня топлива ........................

2-23

 

Счетчик моточасов/Вольтметр ..............

2-24

 

Сигнальный индикатор уровня

 

 

топлива ................................................................

2-25

 

Сигнальный индикатор уровня масла . 2-25

 

Сигнальный индикатор “Проверьте двига-

 

òåëü” .....................................................................

2-26

 

Сигнальный индикатор перегрева двига-

 

òåëÿ .......................................................................

2-27

 

Сигнальный индикатор температуры

 

 

выпускной системы .......................................

2-28

 

Багажные отсеки ............................................

2-29

 

Передний багажный отсек .........................

2-29

 

Перчаточный ящик ........................................

2-30

 

Регулируемые спонсоны фирмы “Ямаха”2-31

EJU10080

Расположение основных узлов

1Рукоятки руля

Используются для изменения направления

2Крышка наливной горловины топливного бака

3Отверстия для троса

4Углубления для ног

Используется для размещения ног для сохранения устойчивости

5Решетка водозаборника

Предотвращает попадание мусора в насос водомета

6Датчик скорости

2-1

Loading...
+ 136 hidden pages