VDO DAYTON MS 4150 RS User Manual

0 (0)

MS 4150 RS

Owner’s manual and mounting instruction

Mode d’emploi et manuel d’installation

Bedienungsund Einbauanleitung

Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding

Istruzioni d’uso e d’installazione

www.vdodayton.com

Italiano Nederlands Deutsch Français English

Attention!

Only use this system when it is safe to do so. It is more important to keep your eyes on the road and your hands on the wheel.

Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately cannot guarantee 100 % precision under all circumstances.

Attention !

N’utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller le trafic routier et d’avoir les mains sur le volant que de lire les informations apparaissant sur l’écran.

Étant donné que le sens de circulation a pu être changé entre temps, nous ne pouvons pas vous garantir une exactitude à 100 % des indications données.

Achtung!

Benutzen Sie das System nur, wenn die Sicherheit es zuläßt. Es ist wichtiger, auf den Verkehr zu achten und die Hände am Lenkrad zu lassen.

Aufgrund sich ständig ändernder Verkehrsführungen kann leider keine 100 %ige Genauigkeit unter allen Umständen gewährleistet werden.

Belangrijk!

Gebruik het systeem uitsluitend, als de veiligheid het toelaat. Het is belangrijker om op het verkeer te letten en de handen aan het stuur te houden.

Op grond van voortdurend veranderende verkeerssituaties kan helaas geen 100 % nauwkeurigheid onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.

Attenzione!

Usare questo sistema solo se il traffico lo ammette. E´ importante tenere d´occhio la strada e le mani sul volante.

A causa dei cambiamenti continui della viabilità non si può garantire una precisione assoluta in tutte le circostanze.

VDO DAYTON MS 4150 RS User Manual

SDVC

 

B

 

A

 

 

 

 

 

+12V

 

 

 

RR

FR

FL

RL

Remote

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

B'

 

 

 

F

 

 

 

A'

E

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

F

 

 

 

A

 

 

A

B

Car Multimedia Systems

VDO Dayton. The Car Brand.

www.vdodayton.com

+30˚

-10˚

Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . Page 9 Operating instructions . . . . . . . . . . . . Page 15

Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 69

Instructions de montage . . . . . . . . . . . Page 71

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77

Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 131 Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . Seite 133 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . Seite 139

Afbeeldingen . . . . . . . . . . . . . . .

. Pagina 3

Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 193

Inbouwaanwijzing. . . . . . . . . . . . .

Pagina 195

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .

Pagina 201

Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255 Instruzioni per il montaggio . . . . . . . Pagina 257 Istruzioni d’uso. . . . . . . . . . . . . . . Pagina 263

Italiano Nederlands Deutsch Français English

5

6

 

SOMMAIRE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 71

GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 77

Remarques relatives au mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 77

ATTENTION ! Remarques importantes sur la sécurité de l’appareil . . .

. . . . . . . 77

Produit laser de classe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 77

Route & Sound - Écouter un CD pendant le guidage . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 78

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 78

Carte routière numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 79

LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 80

Code sécurité (Security Code) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 80

DEL antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 80

Autocollants d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 80

AVANT PROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 81

RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 81

À propos des CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 81

À propos des CD cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 81

Soin des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 81

COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 82

Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 82

Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 83

Insertion d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 84

Éjection d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 84

Marche / Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 84

Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 84

Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 85

Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 86

LE MENU « INFORMATION » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 87

Menu « INFORMATION » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 87

RÉGLAGE DU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 89

Menu « SON ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 89

RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 91

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 91

Menu « RADIO » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 92

LECTEUR CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 94

Lecture de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 94

Menu « CD » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 95

CHANGEUR CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 96

Changeur CD (équipement spécial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 96

Menu « CHANGEUR CD ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 97

INITIALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 98

Menu « INITIALISATION » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 98

 

k

Français

69

SOMMAIRE

 

C-IQ – INTELLIGENT CONTENT ON DEMAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100

C-IQ – L’interface pour les cartes routières, les informations sur

 

les routes et les régions traversées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100

NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

Entrer destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

104

Menu d’entrée destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

104

Dest. particuliére (POI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

Entrer étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

111

Messages acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

112

Informations pendant le guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

115

Info. trafic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

117

Guidage dynamique avec TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

119

Planification d’un itinéraire dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

120

Itinéraire bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

121

Gestion. d'adress. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

122

Menu d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

124

Config. du systéme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

125

Chargement des logiciels de mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

128

RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

129

Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

129

70

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

REMARQUES IMPORTANTES

A L’installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié !

 

A Observez toutes les normes de qualité de l’industrie automobile !

 

A Risque d’incendie : lors des travaux de perçage, faites attention à ne pas endommager

Français

les faisceaux de câbles, le réservoir et les conduites de carburant cachés !

 

A Ne percez jamais des éléments porteurs de carrosserie ou affectant la sécurité !

 

A L’installation ne peut être effectuée que sur des véhicules où la tension de bord est de

 

12 V et où le pôle négatif est relié à la carrosserie du véhicule ! Une installation sur un véhi-

 

cule non-conforme (par ex. poids lourd ou autobus) peut entraîner des dysfonctionnements,

 

des dommages ou un risque d’incendie !

 

Branchement sur véhicules avec fiche ISO standard

Sur les véhicules avec fiches ISO standard, le montage de l’autoradio à système de navigation ne nécessite pas de travaux préliminaires importants. Il suffit de raccorder quelques câbles à la fiche ISO (voir la « Table des fiches ISO, alvéole A »).

Pour les véhicules qui requièrent des connexions différentes, demandez à votre revendeur de vous fournir les câbles spécifiques requis pour une installation adaptée.

Branchement sur véhicules sans fiche ISO standard

Si votre véhicule n’est pas équipé d’un câble adaptateur, branchez l’autoradio sur le système de navigation, comme décrit dans la section « Nouveaux branchements électriques ».

Respectez les consignes de sécurité, fig. 1

A Avant de commencer les travaux, débranchez le câble de masse du pôle négatif afin d’éviter tout court-circuit ! Respectez les consignes de sécurité du constructeur automobile (concernant l’alarme antivol, les airbags, le système antidémarrage, etc.) !

Branchement électrique

Placez tous les câbles correctement. Pour le câblage, reportez-vous au schéma électrique des derniers volets, et au tableau ci-dessous.

Ne coupez pas les câbles non utilisés, enroulez-les et attachez-les pour éviter qu’ils ne gênent ! Ils seront utiles pour l’ajout ultérieur de fonctions supplémentaires.

Les couleurs de câbles utilisées dans les instructions de montage correspondent aux couleurs standard de VDO Dayton. Elles peuvent être différentes de celles indiquées ici en fonction de la marque de câbles ou d’adaptateurs utilisés.

71

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Table des fiches ISO alvéole ISO A, fig. 2 :

Remarque : ces couleurs de câbles correspondent aux couleurs standard de VDO Dayton.

Broche

Couleur du câble

Connexion

A1

Orange

Entrée du signal du compteur de vitesse / SDVC (GALA)

A2

Vert

Entrée de connexion du signal de recul (pôle positif des feux de recul)

A3

Violet

Entrée de connexion mise en sourdine couplée au fonctionnement du

 

 

téléphone

A4

Rouge/Jaune

+ 12 V plus permanent, borne 30

A5

Bleu

Sortie de connexion d’antenne électronique / relais de moteur d’antenne

A6

Gris

Entrée de connexion éclairage conducteur

A7

Rouge

Pôle positif de l’allumage + 12 V, borne 15 (sans interruption au démarrage

 

 

du moteur)

A8

Marron

Pôle négatif de la batterie, borne 31

ANe reliez les signaux électriques qu’à des points de connexion appropriés dans le véhicule.

AEn cas de connexion directe sur la batterie, protégez le câble positif (rouge) près de la batterie (10 à 15 cm maxi.) via un fusible de 10 A.

Signal du compteur de vitesse (A1) :

Branchez le câble orange A1 au signal du compteur de vitesse du véhicule. Veuillez vous reporter aux fiches techniques du véhicule pour obtenir des informations sur leur emplacement et les détails de connexion (disponibles sous forme de CD-ROM). Remarque : de nombreux véhicules sont équipés d’un signal de compteur de vitesse branché sur l’une des fiches de l’autoradio. Vous obtiendrez des informations à ce sujet auprès de votre concessionnaire ou en appelant l’assistance technique téléphonique.

A Ne connectez jamais le signal du compteur de vitesse sur la commande ABS du véhicule !

Signal de recul (A2) :

Connectez le câble vert A2 à un emplacement adapté du signal de recul (câble positif du feu de recul).

Sourdine couplée au fonctionnement du téléphone (A3), en option :

Branchez le câble violet A3 à la sortie sourdine du téléphone de voiture ou au kit

« mains libres ». Lorsque vous utilisez le téléphone, l’autoradio est mis en sourdine et la conversation téléphonique est transmise via les haut-parleurs du véhicule. Reportezvous également à « Fiche verte C2 », à la page suivante.

Pôle positif permanent 12 V (A4) :

Branchez le câble jaune/rouge A4 à un raccord approprié avec pôle permanent de 12 V.

A Ce branchement doit être prévu pour une tension d’au moins 10 ampères !

Antenne électronique / antenne à moteur (A5), en option :

Branchez le câble A5 à la conduite d’alimentation d’une antenne électronique ou à la conduite de commande d’une antenne à moteur.

A N’utilisez pas ce branchement pour l’alimentation en courant du moteur d’antenne !

Éclairage conducteur (A6), en option :

Raccordez le fil gris (A6) à un emplacement adapté du pôle positif des feux de croisement. Lorsque les feux de croisement sont mis, le cercle entourant le bouton VOLUME - POWER est éclairé, même lorsque la radio est éteinte.

Pôle positif d’allumage à 12 V (A7) :

Raccordez le câble rouge A7 à un circuit de 12 volts adéquat via l’allumage.

72

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Table des fiches ISO alvéole ISO B (haut-parleur), fig. 3 :

Remarque : ces couleurs de câbles correspondent aux couleurs standard de VDO Dayton.

Broche

Couleur du câble

Branchement aux haut-parleurs

 

B1

Bleu

+ Arrière droit (RR+)

 

B2

Bleu/noir

- Arrière droit (RR-)

Français

B3

Gris

+ Avant droit (FR+)

B4

Gris/noir

- Avant droit (FR-)

 

B5

Vert

+ Avant gauche (FL+)

 

B6

Vert/noir

- Avant gauche (FL-)

 

B7

Blanc

+ Arrière gauche (RL+)

 

B8

Blanc/noir

- Arrière gauche (RL-)

 

AN’utilisez que des haut-parleurs avec une impédance de 4 ohms !

ANe branchez aucun haut-parleur à la terre !

ANe connectez pas d’amplificateur directement sur les sorties des haut-parleurs !

ANe branchez pas les haut-parleurs via un régulateur de fading externe !

Connexions alvéole ISO C , fig. 4 à 6

Fiche jaune C1 (Line-Out) :

Cette fiche permet de brancher un amplificateur avec des haut-parleurs supplémentaires à l’appareil.

Branchez le câble « FRONT » sur les canaux AVG (blanc) et AVD (rouge) de l’amplificateur.

Branchez le câble « REAR » sur les canaux ARG (blanc) et ARD (rouge) de l’amplificateur.

Branchez le câble bleu/jaune à la télécommande (REMOTE) de l’amplificateur.

Fiche verte C2

Entrée téléphone (câble adaptateur en option) :

Branchez la sortie du haut-parleur de votre téléphone portable ou du kit « mains libres » à la fiche jaune à l’extrémité du câble C2. Pour avoir des informations concernant le réglage des attributs du téléphone, reportez-vous à « INITIALISATION » page 98.

Commande au volant (câble adaptateur en option) :

Sur certains véhicules, vous disposez d’un certain nombre de fonctions de l’autoradio dans la commande au volant. Pour utiliser ces fonctions, la commande au volant doit être reliée à l’autoradio avec un câble adaptateur. Vous pouvez vous procurer ce câble auprès de votre revendeur spécialisé.

Fiche bleue C3 (changeur CD) :

Vous avez la possibilité de raccorder un changeur CD numérique VDO Dayton à votre autoradio. Consultez les Instructions de montage du changeur CD pour en savoir plus.

73

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Installez l’antenne GPS, fig. 7

Vous pouvez installer l’antenne GPS dans l’habitacle, par ex. sur le tableau de bord ou sur la plage arrière. Veillez à ne pas gêner la réception de l’antenne.

Nettoyez les surfaces de montage et fixez l’antenne avec un ruban adhésif à double face.

Dans le cas de véhicules avec des vitres métallisées, montez l’antenne sur le coffre, le toit ou le pare-chocs en plastique.

Remarque : lors du montage, veillez à respecter une distance de 10 cm par rapport aux pièces métalliques (cadres des vitres, etc.) pour garantir un fonctionnement optimal de l’antenne.

Installez le cadre de montage, fig. 8 à 10

Insérez l’autoradio avec système de navigation avec le cadre de montage fourni dans un logement prévu pour l’autoradio, répondant aux normes DIN.

Tenez compte des remarques suivantes avant de procéder à l’installation, fig. 13 :

Montez l’autoradio à l’horizontale. Il est possible de régler l’inclinaison entre -10 et + 30° dans le menu « Angle de montage » (voir « Première mise en service »). De

plus grands écarts peuvent entraîner des dysfonctionnements du système.

Une connexion fixe avec la carrosserie est nécessaire pour garantir le parfait fonctionnement du système.

Insérez le cadre de montage dans le logement répondant aux normes DIN et, repliez vers l’intérieur les brides en tôles à l’aide d’un tournevis. Veillez à ne pas endommager des éléments cachés dans le tableau de bord.

Montage de l’autoradio, fig. 11

1.Branchez la fiche de l’antenne GPS dans la prise d’antenne GPS à l’arrière de l’appareil.

2.Branchez la fiche de l’antenne E dans la prise d’antenne. Veuillez utiliser un câble adaptateur en cas de besoin. Utilisez le crochet (J) disposé à l’arrière de l’appareil, pour le fixer de manière sûre.

3.Insérez la fiche ISO A (alimentation en tension) dans la douille ISO A’ de l’autoradio.

4.Insérez la fiche ISO B (haut-parleur) dans la douille ISO B’ de l’autoradio. En cas de branchement de périphériques à l’appareil (en option) :

5.Retirez le couvercle protecteur de la douille ISO C’.

6.Emboîtez toutes les différentes fiches de l’alvéole C, puis branchez-les dans la douille ISO C’ de l’autoradio. Insérez le raccord vert C2 entre le raccord jaune C1 et le raccord bleu C3. Vous avez besoin d’au moins une de ces connexions pour encranter C2 dans la douille :

Fiche jaune C1 : alvéole gauche de la douille ISO C1’. Fiche vert C2 : alvéole centrale de la douille ISO C2’. Fiche bleu C3 : alvéole droite de la douille ISO C3’

7.Insérez l’appareil dans le cadre de montage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Remarque : fixez tout d’abord l’autoradio et effectuez ensuite le raccordement électrique. Vous risquez sinon d’obtenir un calibrage erroné du capteur du gyromètre.

74

 

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

 

Première mise en service, fig. 12

 

1.

Rebranchez les cosses de la batterie.

 

2.

Remettez l’installation électrique de bord en parfait état de fonctionnement (hor-

 

 

loge, ordinateur de bord, système d’alarme, airbag, système antidémarrage, etc.).

 

3.

Mettez le contact.

Français

4.

Introduisez un CD cartographique dans l’autoradio. Pour enregistrer votre système et

 

 

pour activer des droits d’accès de cartes, de guide touristiques et/ou d’informations

 

 

routières, voir le Mode d’emploi, section « C-IQ », page 100.

 

5.

Placez le véhicule à l’extérieur pour obtenir une réception parfaite des signaux GPS.

 

6.

Mettez le contact et allumez la radio.

 

7.

Appuyez sur la touche NAV et validez le message d’avertissement en appuyant sur le

 

 

bouton de droite. Le menu principal apparaît à l’écran. L’autoradio avec système de

 

 

navigation s’initialise maintenant.

 

 

Après le raccordement à la tension d’alimentation, il s’écoule entre 2 à 10 minutes

 

 

avant que le récepteur GPS intégré puisse assurer une réception correcte.

 

Réglage de l’angle de montage

Pour un fonctionnement optimal du système, l’autoradio avec système de navigation doit être placé sur le tableau de bord sur l’angle de montage fourni.

1. Sélectionnez l’option « Angle de montage » dans le menu « Config. du systéme ».

2.Réglez l’angle entre -10 et +30 degrés, en fonction de la situation de montage. Le système ne fait pas de différence entre un angle négatif et un angle positif. Par conséquent, indiquez une valeur de « 10 » dans le menu, même s’il s’agit d’un angle de -10 degrés !

Test des haut-parleurs

Contrôlez le branchement correct des haut-parleurs en exécutant la fonction

«Test des HP » dans le menu « INITIALISATION » page 98.

Réglage de l’heure et du fuseau horaire

Afin que votre autoradio indique en permanence l’heure exacte, sélectionnez l’option « GPS » dans le menu « INITIALISATION », sous « Réglage horloge » puis sélectionnez

le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez page 98.

Vérification des fonctions du véhicule

A Vérifiez les principales fonctions de sécurité du véhicule ; soit à l’arrêt, soit en roulant à faible vitesse ! N’effectuez ces contrôles qu’à l’extérieur, dans un endroit dégagé !

Systèmes de freinage, d’alarme, d’éclairage, antidémarrage, compteur de vitesse, ordinateur de bord, horloge.

Vérification de la réception GPS

Entrez une destination et sélectionnez « Activer guidage ». Sélectionnez le menu d’informations « GPS / Boussole » via l’écran de guidage (voir Mode d’emploi) et contrôlez le nombre de satellites disponibles. Pour obtenir une position suffisamment précise du véhicule, le nombre de satellites devrait être compris entre 4 et 8.

Calibrage du système

Pour que le calibrage automatique ait lieu, effectuez un bref essai de 10 minutes environ sur des routes figurant sur la carte numérique. Changez plusieurs fois de direction en cours de route.

k

75

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Empruntez différents croisements et, ce faisant, observez la position du véhicule dans le menu d’informations « Position véhicule ». Si la position affichée correspond à la

position réelle du véhicule, le calibrage est terminé.

Remarque : vous pouvez effectuer le calibrage de l’appareil sans droit d’accès C-IQ. Vous ne recevez cependant aucun message de guidage. Vous pouvez vérifier la position du véhicule via le menu d’urgence (voir le Mode d’emploi, page 124).

Assistance téléphonique

Pour toutes questions sur notre système multimédia, VDO Dayton a mis un numéro de téléphone à votre disposition. Vous trouverez le numéro de téléphone de votre pays dans la fiche d’informations jointes.

Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.

76

GÉNÉRALITÉS

Remarques relatives au mode d’emploi

Pour faciliter la lecture de ce mode d’emploi, nous avons utilisé les symboles suivants :vous invite à intervenir.

indique la réaction de l’appareil.

donne des informations supplémentaires.

indique une énumération.

A Les consignes de sécurité ou les avertissements contiennent des informations importantes pour utiliser votre appareil en toute sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif de respecter ces consignes.

Français

ATTENTION !

Remarques importantes sur la sécurité de l’appareil

A L’utilisation de l’autoradio avec système de navigation ne vous dégage, en aucun cas, de votre responsabilité personnelle en tant que conducteur. Respectez systématiquement le code de la route. Soyez attentif au trafic.

ASi l’état de la circulation et les informations données par le système de navigation se contredisent, respectez systématiquement le code de la route plutôt que les instructions fournies par le système de navigation.

APour une conduite en toute sécurité, n’effectuez les réglages des menus de l’autoradio avec système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt, ou avant de prendre la route.

ADans certaines zones, il peut arriver que les particularités d’une route ne soient pas définies sur le CD cartographique (routes à sens unique, interdiction de tourner, sens interdit (dans les zones piétonnes par ex.)). Le système de navigation vous prévient quand vous entrez

dans de telles zones. Faites particulièrement attention dans ce cas aux panneaux d’interdiction et de circulation à sens unique.

Produit laser de classe 1

ATTENTION : Si l’appareil est utilisé d’une manière différente de celle qui est spécifiée dans les instructions d’utilisation, l’utilisateur peut être exposé à des rayons lasers invisibles dépassant la limite des lasers de classe 1.

CLASS 1

LASER PRODUCT

77

GÉNÉRALITÉS

Route & Sound - Écouter un CD pendant le guidage

Avec notre nouvelle génération d’autoradios avec système de navigation,

il est possible de planifier un itinéraire tout en écoutant un CD en insérant

d’abord le CD cartographique pour le calcul puis un CD audio. Le navigateur enregistre dans un premier temps le réseau routier de la zone

concernée pour calculer l’itinéraire (corridor) dans sa mémoire vive. La navigation reste donc active dans ce corridor, quand bien même le CD cartographique ne serait pas dans le lecteur. Dès que vous quittez ce corridor d’informations, le système vous demande automatiquement d’insérer le CD cartographique de sorte à ce qu’il puisse charger les informations dont il a besoin pour calculer le nouvel itinéraire.

Guidage

Le système de navigation est doté de capteurs qui perçoivent la position et les mouvements du véhicule. Le câble intégré au compteur de vitesse enregistre le chemin parcouru et le gyroscope (boussole inertielle) les braquages dans les virages. La position est déterminée via les satellites GPS (Global Positioning System).

Il est possible de calculer la position du véhicule à 10 m près en comparant les signaux des capteurs avec la carte numérique du CD de navigation.

Remarques importantes relatives au fonctionnement de votre autoradio avec système de navigation

Le système fonctionne de toute façon, même si la réception des signaux GPS est mauvaise. Dans ce cas, cependant, ou, si la réception des signaux est perturbée, la détermination de la position peut perdre en précision ou être perturbée et il en résulte des messages de position erronés.

Réaction de l’appareil après une longue période d’immobilisation

Les satellites continuent leur progression lorsque le véhicule reste en stationnement pendant un certain temps. Il peut donc s’écouler quelques minutes après la mise du contact avant que le système de navigation ne capte suffisamment de satellites et puisse les exploiter.

Après une longue période d’immobilisation, il est possible que le système de navigation indique au démarrage : « Vous quittez la zone numérisée ». Le système de navigation suppose que le véhicule ne se trouve pas sur une route numérisée. Si d’autres routes se trouvent dans cette zone, cela peut conduire à des messages inopinés du système de navigation. Le système de navigation suppose que le véhicule se trouve sur une de ces routes.

78

GÉNÉRALITÉS

Remarques

Si le véhicule a été transporté par train ou sur un bac, il se peut que le système de navigation ait besoin de quelques minutes pour retrouver sa position exacte.

Si vous avez débranché la batterie du véhicule, l’appareil peut avoir besoin de 15 minutes maximum pour retrouver sa position exacte. Pour cela, placez le véhicule à l’extérieur et mettez le système en marche de façon à capter les signaux des satellites GPS.

Carte routière numérique

Pour pouvoir établir un itinéraire, le système de navigation a besoin, en plus de connaître la position actuelle du véhicule, d’une carte routière numérique sur laquelle sont enregistrées la destination et les différentes rues qui y mènent. Cette carte routière numérique se trouve sur le CD cartographique que vous introduisez dans le lecteur CD de l’autoradio avec système de navigation.

Réseau routier réel

Quadrillage numérique

Sur le CD cartographique, le réseau routier est représenté par des lignes, cela veut dire que tous les croisements n’ont qu’un centre vers lequel se dirigent toutes les rues de manière linéale. Le système indique donc les distances jusqu’au prochain changement de direction en prenant comme référence le centre du croisement. En ce qui concerne les sorties d’autoroutes, les indications de distances différencient des indications des panneaux indicateurs de l’autoroute. Les panneaux indicateurs affichent la distance entre la position actuelle du véhicule et le début de la sortie d’autoroute.

Zones à informations routières réduites

Pour certaines zones, les informations relatives à une route ne sont pas toutes disponibles sur le CD cartographique. Des données telles que les interdictions de tourner, le sens de circulation d’une voie à sens unique ou une zone piétonne peuvent manquer. Le système vous prévient quand vous entrez dans de telles zones et affiche un message d’avertissement. Dans ce cas, le code de la route a toujours la priorité sur les instructions données par le système de navigation. Respectez systématiquement le code de la route et les panneaux indicateurs.

Actualité du CD cartographique

Environ 10 à 15 % du réseau routier change chaque année (construction de nouvelles routes, réduction du trafic routier, etc.) . C’est pourquoi la carte routière numérique ne peut correspondre à 100 % à l’état actuel de la circulation. Nous vous conseillons d’utiliser constamment les CD cartographiques les plus récents possibles.

Français

79

LA SÉCURITÉ

Pour la protection antivol, l’appareil comporte les éléments suivants de sécurité :

Code sécurité (Security Code)

Vous avez la possibilité de doter votre autoradio avec système de navigation d’un code antivol. Dès que votre appareil est coupé du réseau électrique (en cas de vol par exemple), votre appareil se verrouille automatiquement. Vous devez alors saisir un code pour le réactiver.

Vous pouvez activer/désactiver ce code et le modifier comme bon vous semble. Pour plus d’informations, reportez-vous au menu « INITIALISATION », option « Code sécurité »page 99.

DEL antivol

Lorsque l’autoradio avec système de navigation est éteint et la clé de contact retirée, la DEL antivol rouge située au-dessus du bouton POWER/VOLUME clignote.

Cette DEL fait partie du système antivol avec code. Elle ne clignote pas lorsque le code sécurité est désactivé.

Autocollants d’avertissement

Collez les autocollants d’avertissement correspondants, bien en vue, sur les vitres de votre voiture.

ATTENTION :

A Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours que le bloc de commande est bien fixé en position haute (fermée) pendant la conduite.

80

AVANT PROPOS

RDS (Radio Data System)

De nombreuses stations FM diffusent des informations RDS. L’autoradio avec système

 

de navigation analyse le télégramme RDS et vous offre entre autres les avantages sui-

 

vants :

 

PS (Program Service Name) : Affichage du nom de la station,

Français

PTY (Program TYpe) : Sélection d’une station en fonction du type de programme

 

 

écouté, page 93

 

AF (Alternative Frequency) : Calage automatique sur une autre station avec la meil-

 

 

leure fréquence possible,

 

TA (Traffic Announcement) : Bulletins d’informations routières, page 87

 

EON (Enhanced Other Networks) : Réception automatique de bulletins

 

 

d’informations routières d’autres stations, page 88

 

NEWS (Bulletins d’informations) : Bulletins d’informations générales et routières,

 

 

page 87

 

TMC (Traffic Message Channel) : Bulletins d’informations routières pour guidage

 

 

dynamique, page 87

 

À propos des CD audio

Le lecteur CD est adapté aux CD audio de 12 cm. Nous déconseillons l’utilisation de CD de 8 cm (avec ou sans adaptateur) ou de CD de formats inhabituels.

À propos des CD cartographiques

Le système de navigation se base sur la banque de données du C-IQ, qui est codée sur un CD. Ce CD comprend des données cartographiques pour le guidage, un guide touristique et un système de réception de bulletins d’informations routières (TMC) pour le guidage dynamique. En activant un certain nombre de contenus d’informations, vous avez la possibilité de créer une base données de navigation personnalisée.

Consultez la rubrique « C-IQ - INTELLIGENT CONTENT ON DEMAND » pour de plus amples informations à ce sujet, page 100

Soin des CD

Évitez de laisser des empreintes digitales sur le CD lorsque vous le sortez.

Stockez toujours les CD audio et cartographiques dans leur boîtier protecteur.

Assurez-vous toujours que le CD inséré est sec et propre.

N’exposez pas le CD à la chaleur ou à la lumière directe du soleil.

81

COMMANDE

Éléments de commande

 

15

1

MUTE

 

MS 4150

2

SOUND

 

POWER

14

13

12

11

10

9

 

RADIO BAND

 

NAV

 

ALT-R

CD.C

 

 

 

CLEAR

8

INFO

1

4

MENU

 

 

 

 

 

2

5

3

6

VOLUME

SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

4

 

 

5

 

 

6

 

7

 

1 o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. Touche de déverrouillage du bloc de commande

 

 

2 SOUND . . . . . . .

. Active le menu « SON » page 89

 

 

 

 

3 POWER/VOLUME . Appuyer sur Marche/Arrêt

 

 

 

 

 

 

Tourner : réglage du volume

 

 

 

 

4 INFO . . . . . . . . .

. Active le menu « INFORMATION » page 87.

 

 

5 1 à 6 . . . . . . .

. .

. Mode radio : touches stations

 

 

 

 

 

 

Appuyer dessus pour sélectionner une mémoire station

 

 

Appuyer longtemps dessus : enregistre la station sélectionnée sur la

 

 

touche de station

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode changeur CD : sélectionne le CD 1 à 6 dans le chargeur CD.

6 MENU . . . . . . . .

. Active le menu de configuration correspondant en fonction du

 

 

mode (radio, lecteur CD, changeur CD et navigation)

7 SCAN . . . . . . . . .

. Tourner : déplace le curseur dans les menus.

 

 

 

 

Appuyer dessus pour confirmer une sélection dans les menus.

 

 

En modes radio, lecteur de CD et changeur CD : fonctions de

 

 

recherche et de balayage

 

 

 

 

8 CLEAR . . . . . . . .

. Efface la dernière saisie/le dernier retour au menu en amont

9 ALT-R :. . . . . . . .

. Calcule un itinéraire bis au mode Navigation page 86

0 NAV. . . . . . . . . .

. Ouvre le menu de navigation page 86

 

 

 

 

q { . . . . . . . . . . .

. Affiche le guidage actuel et (le cas échéant)

 

 

 

 

répète le dernier message TMC pages 111, 112

 

 

w . . . . . . . . . . . . .

. Affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

e CD•C . . . . . . . .

. Passe en mode lecteur CD page 95 / changeur CD

 

 

(uniquement si un changeur de CD est branché) page 97

r RADIO . . . . . . .

. Passe au mode radio page 92

 

 

 

 

BAND. . . . . . . . .

. Active le menu « SELECTION GAMME » (en mode radio) page 91

t MUTE . . . . . . . . .

. Téléphone portable branché : passer en mode Réception téléphone

 

 

Sans téléphone portable : mise du système en sourdine.

82

COMMANDE

Affichages

En mode radio :

Heure

 

 

 

 

13:29

t

Gamme d'ondes

FM A

RADIO

DX 6

Fréquence

105.9

 

 

Radio 1

 

Nom de station

 

 

 

(uniquement stations RDS)

 

 

 

TA/TMC: Info. Traffic / TMC (voir menu "INFORMATION")

Le symbole CD clignote : calcul de l'itinéaire en cours.

Ne pas retirer le CD cartographique !

Emplacement de mémoire

Niveau de sensibilité de rech. réglé (pendant la recherche automatique)

Mode de recherche réglé

Français

En mode lecteur CD :

Heure

Plage du CD (si vous l'avez entrée) Text CD préc. : Interprète

Numéro de plage

Durée d'écoute de la plage actuelle

13:29

x

Rpt: Répétition d'une plage

JIMMY HENDRIX Aléa

 

 

Aléa: Lecture aléatoire

T02

 

03:52

Mode de recherche réglé

En mode changeur CD :

Heure

 

 

Plage du CD (si vous l'avez entrée)

10:44

x

 

ELVIS

Text CD préc. : Interprète

 

Numéro de plage

 

T10

Durée d'écoute de

04:17

la plage actuelle

 

 

Le symbole CD clignote : calcul de l'itinéaire en cours.

Ne pas retirer le CD cartographique !

4Numéro du CD sélectionné

Mode de recherche réglé ou affichage de lecture aléatoire

Mode navigation :

Vous trouverez des explications sur les menus et les messages du mode de navigation au chapitre « NAVIGATION » .

83

Loading...
+ 48 hidden pages