Vdo dayton MS 4150 RS Manual [de]

5 (1)

MS 4150 RS

Owner’s manual and mounting instruction

Mode d’emploi et manuel d’installation

Bedienungsund Einbauanleitung

Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding

Istruzioni d’uso e d’installazione

www.vdodayton.com

Italiano Nederlands Deutsch Français English

Attention!

Only use this system when it is safe to do so. It is more important to keep your eyes on the road and your hands on the wheel.

Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately cannot guarantee 100 % precision under all circumstances.

Attention !

N’utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller le trafic routier et d’avoir les mains sur le volant que de lire les informations apparaissant sur l’écran.

Étant donné que le sens de circulation a pu être changé entre temps, nous ne pouvons pas vous garantir une exactitude à 100 % des indications données.

Achtung!

Benutzen Sie das System nur, wenn die Sicherheit es zuläßt. Es ist wichtiger, auf den Verkehr zu achten und die Hände am Lenkrad zu lassen.

Aufgrund sich ständig ändernder Verkehrsführungen kann leider keine 100 %ige Genauigkeit unter allen Umständen gewährleistet werden.

Belangrijk!

Gebruik het systeem uitsluitend, als de veiligheid het toelaat. Het is belangrijker om op het verkeer te letten en de handen aan het stuur te houden.

Op grond van voortdurend veranderende verkeerssituaties kan helaas geen 100 % nauwkeurigheid onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.

Attenzione!

Usare questo sistema solo se il traffico lo ammette. E´ importante tenere d´occhio la strada e le mani sul volante.

A causa dei cambiamenti continui della viabilità non si può garantire una precisione assoluta in tutte le circostanze.

Vdo dayton MS 4150 RS Manual

SDVC

 

B

 

A

 

 

 

 

 

+12V

 

 

 

RR

FR

FL

RL

Remote

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

B'

 

 

 

F

 

 

 

A'

E

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

F

 

 

 

A

 

 

A

B

Car Multimedia Systems

VDO Dayton. The Car Brand.

www.vdodayton.com

+30˚

-10˚

Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . Page 9 Operating instructions . . . . . . . . . . . . Page 15

Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 69

Instructions de montage . . . . . . . . . . . Page 71

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77

Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 131 Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . Seite 133 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . Seite 139

Afbeeldingen . . . . . . . . . . . . . . .

. Pagina 3

Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 193

Inbouwaanwijzing. . . . . . . . . . . . .

Pagina 195

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .

Pagina 201

Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255 Instruzioni per il montaggio . . . . . . . Pagina 257 Istruzioni d’uso. . . . . . . . . . . . . . . Pagina 263

Italiano Nederlands Deutsch Français English

5

6

 

INHALT

EINBAUANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 133

ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 139

Hinweise zur Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 139

ACHTUNG! Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . . . . . . . .

. . . 139

Laserprodukt der Klasse 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 139

Route & Sound – Navigieren und Audio-CD hören . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 140

Wie funktioniert Navigation?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 140

Die digitale Straßenkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 141

SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 142

Sicherheits-Code (Security Code) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 142

Diebstahlschutz-LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 142

Sicherheitsaufkleber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 142

VORBEMERKUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 143

RDS (Radiodatensystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 143

Hinweis zu Audio-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 143

Hinweis zu Karten-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 143

Behandlung von CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 143

BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 144

Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 144

Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 145

Einlegen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 146

Entnehmen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 146

Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 146

Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 146

Bedienung der Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 147

Eingabe von Buchstaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 148

MENÜ „INFORMATIONEN“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 149

Das Menü „INFORMATIONEN“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 149

KLANGEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 151

Das Menü „KLANG“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 151

RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 153

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 153

Das Menü „RADIO“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 154

CD-SPIELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 156

CD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 156

Das Menü „CD“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 157

CD-WECHSLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 158

CD-Wechsler (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 158

Das Menü „CD-WECHSLER“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 159

INITIALISIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 160

Das Menü „INITIALISIERUNG“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 160

 

k

Deutsch

131

INHALT

 

C-IQ – INTELLIGENT CONTENT ON DEMAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

162

C-IQ – Ihr Schlüssel zu Karten-, Verkehrsund Travel Infos . . . . . . . . . . . . . .

162

NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

165

Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

165

Ziele eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

166

Zieleingabemenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

166

Spezielle Ziele (POIs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

169

Wegpunkteingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

171

Zielführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

173

Akustische Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

174

Informationen während der Zielführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

177

Verkehrsinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

179

Dynamische Zielführung mit TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

181

Dynamische Routenplanung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

182

Alternative Route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

183

Adressmanager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

184

Das Notfall-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

186

Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

187

Software-Updates laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

190

FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

191

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

191

132

EINBAUANLEITUNG

WICHTIGE HINWEISE

AEinbau des Gerätes nur durch geschultes Fachpersonal!

AQualitätsstandards des Kfz-Handwerks beachten!

ABrandgefahr! Beim Bohren auf verdeckte Kabelbäume, Tank und Kraftstoffleitungen achten!

ANiemals in tragende oder sicherheitsrelevante Karosserieteile bohren!

AEinbau nur in Fahrzeuge mit 12-V-Bordspannung und Minuspol an Karosserie! Gefahr von Fehlfunktion, Beschädigung und Fahrzeugbrand bei Einbau in ungeeignete Fahrzeuge

(z.B. Lkw, Busse)!

Anschluss in Fahrzeugen mit Standard ISO-Anschlüssen

In Fahrzeuge mit ISO-Standardanschlüssen kann das Navigationsradio ohne größere Vorbereitung eingebaut werden. Lediglich einige Signale müssen eventuell an den ISO-Stecker A angeschlossen werden (siehe „Anschlussübersicht ISO Kammer A“).

Fragen Sie bei Fahrzeugen mit anderen Anschlussanforderungen Ihren Händler nach den Spezialkabeln für einen problemlosen Einbau.

Anschluss in Fahrzeugen ohne Standard ISO-Anschlüsse

Wenn zu Ihrem Fahrzeug kein Adapterkabel erhältlich ist, schließen Sie das Navigationsradio an, wie im Abschnitt „Elektrische Anschlüsse herstellen“ beschrieben.

Sicherheitsvorkehrungen treffen, Abb. 1

A Vor Arbeitsbeginn das Massekabel vom Minuspol der Fahrzeugbatterie abklemmen, um

Kurzschlüsse zu vermeiden! Dabei Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers beachten (Alarmanlage, Airbag, Wegfahrsperre, usw.)!

Elektrische Anschlüsse herstellen

Alle Kabel sorgfältig verlegen. Zur Verkabelung siehe Anschlussbild auf den Umschlagseiten und nachstehende Tabelle.

Unbelegte Kabel nicht abschneiden, sondern aufwickeln und wegbinden! Sie könnten für die Nachrüstung von Zusatzfunktionen benötigt werden.

Die in der Einbauanleitung verwendeten Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton Standard. Sie können je nach Hersteller von Anschlussoder Adapterkabeln von den hier gezeigten abweichen.

Deutsch

133

EINBAUANLEITUNG

Anschlussübersicht ISO Kammer A, Abb. 2:

Hinweis: Die Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton Standard.

Pin

Kabelfarbe

Anschluss

A1

Orange

Eingang Tachosignal / SDVC (GALA)

A2

Grün

Schalteingang Rückfahrsignal (Rückfahrleuchten-Plus)

A3

Violett

Schalteingang Telefonstummschaltung

A4

Rot/Gelb

+ 12 V Dauerplus; Klemme 30

A5

Blau

Schaltausgang für Elektronische Antenne / Relais Motorantenne

A6

Grau

Schalteingang Pilotbeleuchtung

A7

Rot

+ 12 V Zündungsplus; Klemme 15 (ohne Abschaltung bei Motorstart)

A8

Braun

Batterie-Minus ; Klemme 31

AElektrische Signale nur an geeignete Anschlußpunkte im Fahrzeug anschließen.

ABei direktem Anschluss an die Batterie die Plusleitung (rote Leitung) mit einer

10-A-Sicherung in der Nähe der Batterie (max. 10 - 15 cm) absichern.

Tachosignal (A1):

Oranges Kabel A1 an das Tachosignal des Fahrzeuges anschließen. Fundort und Anschlussdetails den fahrzeugspezifischen Datenblättern entnehmen (als CD-ROM erhältlich).

Hinweis: Viele Fahrzeuge sind mit einem Tachosignal an einem der Radiostecker ausgestattet. Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem KFZ-Händler oder bei unserer Hotline.

A Tachosignal niemals an der ABS-Steuerung abgreifen!

Rückfahrsignal (A2):

Grünes Kabel A2 an eine geeignete Stelle des Rückfahrsignals (Plusleitung des Rückfahrscheinwerfers) anschließen.

Telefonstummschaltung (A3), optional:

Violettes Kabel A3 an den Stummschaltungsausgang des Autotelefons oder der Freisprecheinrichtung anschließen. Bei Benutzung des Telefons wird das Radio stummgeschaltet bzw. das Telefongespräch über die Fahrzeuglautsprecher wiedergegeben.

Siehe auch „Grüner Stecker C2“ auf der nächsten Seite.

12-V-Dauerplus (A4):

Gelb/rotes Kabel A4 an einen geeigneten Anschluss mit 12-V-Dauerplus anschließen.

A Dieser Anschluss muss für einen Strom von min. 10 Ampere ausgelegt sein!

Elektronische Antenne / Motorantenne (A5), optional:

Blaues Kabel A5 an die Versorgungsleitung einer elektronischen Antenne oder an die Steuerleitung einer Motorantenne anschließen.

A Diesen Anschluss nicht für die Stromversorgung des Antennenmotors benutzen!

Pilotbeleuchtung (A6), optional:

Graues Kabel A6 an eine geeignete Stelle des Abblendlicht-Plus anschließen.

Bei eingeschaltetem Abblendlicht wird der Ring um den VOLUME - POWER-Knopf beleuchtet, auch wenn das Radio ausgeschaltet ist.

12-V-Zündungsplus (A7):

Rotes Kabel A7 an einen geeigneten über die Zündung geschalteten 12-V-Stromkreis anschließen.

134

EINBAUANLEITUNG

Anschlussübersicht ISO Kammer B (Lautsprecher), Abb 3:

Hinweis: Die Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton Standard.

Pin

Kabelfarbe

Anschluss an Lautsprecher

B1

Blau

+ Hinten rechts (RR+)

B2

Blau/Schwarz

– Hinten rechts (RR–)

B3

Grau

+ Vorne rechts (FR+)

B4

Grau/Schwarz

– Vorne rechts (FR–)

B5

Grün

+ Vorne links (FL+)

B6

Grün/Schwarz

– Vorne links (FL–)

B7

Weiss

+ Hinten links (RL+)

B8

Weiss/Schwarz

– Hinten links (RL–)

ANur Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm verwenden!

ALautsprecher nicht an Masse anschließen!

ABooster/Verstärker nicht direkt an die Lautsprecherausgänge anschließen!

ALautsprecher nicht über einen externen Fader anschließen!

Anschlüsse ISO Kammer C, Abb 4 - 6

Gelber Stecker C1 (Line-Out):

Über diesen Anschluss können Sie einen Leistungsverstärker mit zusätzlichen Lautsprechern an das Gerät anschließen.

Kabel „FRONT“ an den vorderen linken (weiß) und vorderen rechten Kanal (rot) des Verstärkers anschließen.

Kabel „REAR“ an den hinteren linken (weiß) und hinteren rechten Kanal (rot) des Verstärkers anschließen.

Blau/gelbes Kabel an die Fernsteuerung (REMOTE) des Verstärkers anschließen.

Grüner Stecker C2

Telefoneingang (Adapterkabel Zubehör):

Schließen Sie den Lautsprecherausgang Ihres Mobiltelefons oder der Freisprecheinrichtung an den gelben Anschluss am Ende des Kabels C2 an. Informationen zur Einstellung der Telefonattribute siehe „INITIALISIERUNG“ Seite 160.

Lenkradfernbedienung (Adapterkabel Zubehör):

Bei einigen Fahrzeugen besteht die Möglichkeit, zahlreiche Funktionen des Radios über die fahrzeugeigene Lenkradfernbedienung zu steuern. Dazu muss die Lenkradfernbedienung mit Hilfe eines Adapterkabels an das Radio angeschlossen werden. Fragen Sie Ihren Händler nach einem passenden Adapterkabel.

Blauer Stecker C3 (CD-Wechsler):

Sie können einen digitalen VDO Dayton CD-Wechsler an das Gerät anschließen. Näheres entnehmen Sie bitte der Einbauanleitung des CD-Wechslers.

Deutsch

135

EINBAUANLEITUNG

GPS-Antenne einbauen, Abb. 7

Die GPS-Antenne kann im Fahrzeuginnenraum eingebaut werden, z.B. auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage. Die Antenne muss freien „Sichtkontakt“ zum Himmel haben.

Montagefläche reinigen und Antenne mit dem doppelseitigen Klebeband befestigen.

In Fahrzeugen mit metallisierten Scheiben sollte die Antenne auf dem Kofferraumdeckel, auf dem Dach oder in der Kunststoffstoßstange angebracht werden.

Hinweis: Beim Einbau einen Mindestabstand von 10 cm zu Metallteilen (Scheibenrahmen etc.) einhalten, um einwandfreie Funktion zu gewährleisten!

Einbaurahmen einbauen, Abb. 8 - 10

Das Navigationsradio kann mit dem mitgelieferten Einbaurahmen in einen DIN-Radio- schacht des Fahrzeugs eingebaut werden.

Vor dem Einbau beachten, Abb. 13:

Das Radio muss waagerecht eingebaut werden. Abweichungen von - 10 bis

+ 30 Grad sind im Menü „Einbauwinkel“ einstellbar (siehe „Erste Inbetriebnahme“). Größere Abweichungen können zu Fehlfunktionen führen.

Eine starre Verbindung mit der Karosserie ist Voraussetzung für einwandfreie Funktion!

Einbaurahmen in den DIN-Schacht einsetzten und passende Blechlaschen mit Schraubenzieher nach innen umbiegen. Darauf achten, dass keine verdeckten Teile im Armaturenbrett beschädigt werden.

Radio montieren, Abb. 11

1.Stecker der GPS-Antenne an die GPS-Antennenbuchse auf der Geräterückseite anschließen.

2.Antennenstecker E in die Antennenbuchse stecken. Verwenden Sie bei Bedarf einen geeigneten Antennenadapter. Verwenden Sie den Haken (J) auf der Geräterückseite zur sicheren Befestigung

3.ISO-Stecker A (Stromversorgung) in ISO-Buchse A’ des Radios stecken.

4.ISO-Stecker B (Lautsprecher) in ISO-Buchse B’ des Radios stecken.

Wenn Erweiterungen an das Gerät angeschlossen werden sollen (optional):

5.Nehmen Sie die Schutzkappe von ISO-Buchse C’ ab.

6.Alle Einzelstecker der Kammer C zusammen schieben, dann in die ISO-Buchse C’ des Radios stecken. Der grüne Anschluss C2 wird zwischen dem gelben Anschluss C1 und dem blauen Anschluss C3 eingeschoben. Mindestens einer dieser Anschlüsse ist erforderlich, damit C2 in der Buchse einrastet:

Gelber Stecker C1: Linke Kammer der ISO-Buchse C1’. Grüner Stecker C2: Mittlere Kammer der ISO-Buchse C2’ Blauer Stecker C3: Rechte Kammer der ISO-Buchse C3’.

7.Gerät in den Einbaurahmen einschieben, bis es einrastet.

Hinweis: Immer erst das Radio fest einbauen, dann die Verbindung zur Stromversorgung herstellen. Ansonsten besteht die Gefahr einer Fehlkalibrierung des Gyrosensors.

136

 

EINBAUANLEITUNG

 

Erste Inbetriebnahme, Abb. 12

 

1.

Batterie wieder anklemmen.

 

2.

Einwandfreie Funktion der elektrischen Anlage wiederherstellen (Uhr, Bordcomputer,

 

 

Alarmanlage, Airbag, Wegfahrsperre, usw.).

 

3.

Zündung einschalten.

 

4.

Karten-CD in das Radio einlegen. Zur Registrierung des Systems und zur Freischaltung

 

 

von Karten-, Reiseführerund/oder Verkehrsinfo siehe Bedienungsanleitung, Ab-

 

 

schnitt „C-IQ“, Seite 162.

 

5.

Fahrzeug im Freien abstellen, um einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten.

 

6.

Zündung und Radio einschalten.

 

7.

NAV-Taste drücken und Benutzerhinweis durch Drücken des rechten Drehknopfes be-

Deutsch

 

 

stätigen.

Das Hauptmenü erscheint. Das Navigationsradio initialisiert sich jetzt.

Nach Anschluss der Versorgungsspannung benötigt der integrierte GPS-Empfänger zunächst ca. 2 - 10 Minuten, bis ausreichender GPS-Empfang vorliegt.

Einbauwinkel einstellen

Um eine einwandfreie Funktion des Systems sicherzustellen, muss das Navigationsradio auf den vorliegenden Einbauwinkel im Armaturenbrett eingestellt werden.

1.Im Navigationsmodus:

Im Menü „Einstellungen“ die Option „Einbauwinkel“ wählen.

2.Winkel gemäß der Einbausituation zwischen –10 und +30 Grad einstellen. Das System unterscheidet nicht zwischen negativen und positiven Winkeln. Daher auch bei einem Einbauwinkel von z.B. –10 Grad einen Wert von „10“ im Menü einstellen!

Lautsprechertest

Zum Testen des korrekten Anschlusses der Lautsprecher können Sie die Funktion

„Lautspr.-Test“ im Menü „INITIALISIERUNG“ ausführen. Seite 160.

Uhr und Zeitzone einstellen

Damit immer die exakte Uhrzeit angezeigt wird, sollten Sie im Menü „INITIALISIERUNG“ unter „Uhreinstellungen“ die Option „GPS“ auswählen und die

Ihrem Standort entsprechende Zeitzone einstellen. Seite 160.

Fahrzeugfunktionen überprüfen

A Sicherheitsrelevante Fahrzeugfunktionen nur im Stand bzw. bei nur geringer Geschwindigkeit überprüfen! Prüfung nur auf freier Fläche durchführen!

Bremssystem, Alarmanlage, Beleuchtungsanlage, Wegfahrsperre, Tacho, Bordcomputer, Uhr.

GPS-Empfang überprüfen

Ein Ziel eingeben und „Zielführung“ wählen. Informationsmenü „GPS / Kompass“ über den Zielführungsschirm aufrufen (siehe Bedienungsanleitung) und Anzahl der Satelliten überprüfen. Für eine ausreichend genaue Positionsermittlung sollte die Anzahl zwischen 4 und 8 liegen.

Kalibrierung des Systems

Für automatische Kalibrierung kurze Testfahrt (ca. 10 Minuten) auf digitalisierten Straßen durchführen. Dabei die Richtung mehrmals ändern.

k

137

EINBAUANLEITUNG

Diverse Straßenkreuzungen überqueren und dabei den aktuellen Fahrzeugstandort im

Informationsmenü „Standort“ beobachten. Wenn die angezeigte Position mit der wirklichen Fahrzeugposition übereinstimmt, ist die Kalibrierung abgeschlossen.

Hinweis: Die Kalibrierung kann auch ohne freigeschaltete C-IQ Inhalte vorgenommen werden. Allerdings erfolgen dann keine Zielführungshinweise. Der aktuelle Fahrzeugstandort kann dann über das Notfall-Menü kontrolliert werden (siehe Bedienungsanleitung, Seite 186).

Hotline

Für Fragen zu VDO Dayton Multimediasystemen steht in vielen Ländern eine Hotline zur Verfügung. Die aktuellen Telefonnummern finden Sie auf dem beiliegenden Infoblatt.

Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

138

gibt Ihnen Zusatzinfos.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Hinweise zur Bedienungsanleitung

Um das Lesen dieser Bedienungsanleitung zu erleichtern werden die folgenden

Lesehilfen verwendet:

fordert Sie auf, etwas zu tun.

zeigt die Reaktion des Gerätes.

kennzeichnet eine Aufzählung.

A Ein Sicherheitsbzw. Warnhinweis enthält wichtige Informationen zur sicheren Benutzung Ihres Gerätes. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Gefahr für Sachschäden oder Schäden an Leib oder Leben entstehen. Bitte beachten Sie daher diese Hinweise besonders sorgfältig.

ACHTUNG!

Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch

ADie Benutzung des Navigationsradios entbindet in keinem Fall von der Eigenverantwortung des Fahrers. Die jeweils geltenden Verkehrsregeln sind stets zu beachten. Beachten Sie stets das aktuelle Verkehrsgeschehen.

ADie jeweils geltenden Verkehrsregeln und das aktuelle Verkehrsgeschehen haben immer Vorrang vor dem vom Navigationssystem gegebenen Hinweis, wenn sich die momentane Verkehrssituation und der Hinweis des Navigationssystems widersprechen.

AAus Gründen der Verkehrssicherheit sollten Sie die Menüs des Navigationsradios vor Fahrtbeginn bzw. nur bei stehendem Fahrzeug bedienen.

AIn bestimmten Gebieten sind Einbahnstraßen, Abbiegeverbote und Einfahrverbote (z.B. von Fußgängerzonen) nicht erfaßt. In solchen Gebieten gibt das Navigationssystem einen Warnhinweis. Achten Sie hier besonders auf Einbahnstraßen, Abbiegeund Einfahrverbote.

Deutsch

Laserprodukt der Klasse 1

VORSICHT: Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts kann der Benutzer unsichtbarer Laserstrahlung ausgesetzt werden, die die Grenzwerte für Laser der Klasse 1 überschreitet.

CLASS 1

LASER PRODUCT

139

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Route & Sound – Navigieren und Audio-CD hören

Mit der neuen Gerätegeneration unserer Navigationsradios ist es möglich, bei eingelegter Karten-CD eine Route zu planen, dann eine Audio-

CD einzulegen und trotzdem zum eingegebenen Ziel geführt zu werden.

Der Navigationsrechner speichert dazu das Straßennetz in einem definierten Gebiet um die geplante Route (Korridor) in seinem Arbeitsspeicher. Innerhalb dieses Korridors funktioniert die Navigation also auch ohne eingelegte Karten-CD. Sobald Sie diesen Korridor verlassen, werden Sie automatisch aufgefordert, die KartenCD einzulegen, damit der Navigationscomputer die für eine neue Route erforderlichen Daten nachladen kann.

Wie funktioniert Navigation?

Die Position und Bewegungen des Fahrzeugs werden vom Navigationssystem durch Sensoren erfaßt. Der zurückgelegte Weg wird durch das Tachosignal des Fahrzeugs ermittelt, Drehbewegungen in Kurven durch einen Gyrosensor (Trägheitskompaß). Die Positionsbestimmung erfolgt über die Satelliten des GPS (Global Positioning System).

Durch den Vergleich der Sensorsignale mit der digitalen Karte auf der Navigations-CD ist es möglich, die Position mit einer Genauigkeit von ca. 10 m zu errechnen.

Wichtige Anmerkungen zur Funktion Ihres

Navigationsradios

Das System ist grundsätzlich auch mit schlechtem GPS-Empfang funktionsfähig, allerdings kann sich bei schlechtem oder gestörtem GPS-Empfang die Genauigkeit der Positionsfindung verringern oder es können Störungen bei der Positionsermittlung auftreten, die in fehlerhaften Positionsmeldungen resultieren.

Aufstartverhalten

Ist das Fahrzeug für längere Zeit geparkt, bewegen sich die Satelliten in dieser Zeit weiter. Nach Einschalten der Zündung kann es daher einige Minuten dauern, bis das Navigationssystem wieder genügend Satelliten empfangen und auswerten kann.

Während des Aufstartvorganges ist es möglich, dass das Navigationssystem meldet: “Sie verlassen das digitalisierte Gebiet”. Das Navigationssystem nimmt an, dass sich das Fahrzeug abseits einer digitalisierten Straße befindet. Befinden sich in diesem Gebiet andere Straßen, kann es auch zu unpassenden Meldungen kommen. Das Navigationssystem nimmt an, dass sich das Fahrzeug auf einer dieser anderen Straßen befindet.

140

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Anmerkungen

Nach dem Transport des Fahrzeugs mit dem Autozug oder einer Fähre benötigt das Navigationssystem eventuell einige Minuten zur exakten Positionsfindung.

Nach dem Abklemmen der Fahrzeugbatterie werden eventuell bis zu 15 Minuten zur genauen Positionsfindung benötigt. Dazu muß sich das Fahrzeug im Freien befinden und das System muß eingeschaltet sein, um die GPS-Satelliten zu empfangen.

Die digitale Straßenkarte

Um eine Route zu einer Zieladresse planen zu können, braucht das Navigationssystem nicht nur die aktuelle Position des Fahrzeugs, sondern auch eine digitale Straßenkarte, auf der die Zieladresse selbst und die zur Zieladresse führenden Straßen gespeichert sind. Diese digitale Straßenkarte befindet sich auf der Karten-CD, die Sie in den CDSpieler des Navigationsradios einlegen.

Deutsch

Reales Straßennetz

Digitales Linienmodell

Auf der Karten-CD ist das Straßennetz als Linienmodell gespeichert, d.h. auch ausgedehnte Kreuzungen haben nur einen Mittelpunkt, auf den alle Straßen linienförmig zulaufen. Daher gibt das Navigationssystem die Entfernung zum Abbiegepunkt als Entfernung zum Mittelpunkt der Kreuzung an. Bei Autobahnausfahrten entsprechen deshalb die Entfernungsangaben des Navigationssystem nicht denen auf den Hinweistafeln. Die Hinweistafeln zeigen den Abstand zum Beginn der Ausfahrt an.

Gebiete mit eingeschränkter Straßeninformation

In einigen Gebieten liegen nicht alle Informationen über eine Straße auf der KartenCD vor. So können beispielsweise Abbiegeverbote, Hinweise über die Fahrtrichtung einer Einbahnstraße oder das Einfahrverbot in eine Fußgängerzone fehlen. Wenn Sie in ein solches Gebiet einfahren, zeigt das Navigationssystem einen Warnhinweis an. Die örtlichen Verkehrsregeln haben immer Vorrang vor den Hinweisen des Navigationssystems. Befolgen Sie auf jeden Fall die Verkehrszeichen und die Straßenverkehrsordnung.

Aktualität der Karten-CDs

Schätzungsweise 10 - 15 % der Streckeneigenschaften des Straßennetzes ändern sich jedes Jahr. Aus Gründen dieser sich ständig ändernden Verkehrsführungen (Straßenneubauten, Verkehrsberuhigung, usw.) kann keine 100 %ige Übereinstimmung der digitalen Straßenkarte mit der existierenden Verkehrssituation erreicht werden. Wir empfehlen Ihnen, immer die aktuellste Ausgabe der Karten-CDs für die Navigation zu benutzen.

141

SICHERHEIT

Zur Diebstahlsicherung verfügt das Gerät über folgende Sicherheitsfunktionen:

Sicherheits-Code (Security Code)

Das Navigationsradio kann mit einem Sicherheits-Code gegen Diebstahl geschützt werden. Sobald die Spannungsversorgung vom Gerät getrennt wird (z.B. bei Diebstahl) wird das Gerät gesperrt. Es kann nur durch Eingabe des korrekten Sicherheits-Codes wieder in Funktion gesetzt werden.

Der Sicherheits-Code kann aktiviert/deaktiviert und geändert werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „INITIALISIERUNG“, Option „Security Code“ Seite 161.

Diebstahlschutz-LED

Wenn das Navigationsradio ausgeschaltet ist und der Zündschlüssel abgezogen ist, blinkt die rote Diebstahlschutz-LED über den POWER/VOLUME-Knopf.

Die Diebstahlschutz-LED ist mit dem Sicherheits-Code gekoppelt. Sie blinkt nicht, wenn der Security Code deaktiviert ist.

Sicherheitsaufkleber

Bringen Sie die mitgelieferten Sicherheitsaufkleber gut sichtbar an den Fahrzeugfenstern an.

VORSICHT:

A Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bitte stets darauf achten, dass das Bedienteil während der Fahrt hochgeklappt (geschlossen) ist.

142

 

VORBEMERKUNGEN

 

RDS (Radiodatensystem)

 

Viele UKW-Sender senden RDS-Informationen. Das Navigationsradio wertet das RDS-

 

Telegramm aus und bietet Ihnen u.a. folgende Vorteile:

 

PS (Program Service Name): Anzeige des Sendernamens,

 

PTY (Program TYpe): Senderwahl nach Programmtyp, Seite 155

 

AF (Alternative Frequency): Automatische Neueinstellung der besten Alternativ-

 

 

frequenz,

 

TA (Traffic Announcement): Verkehrsdurchsagen , Seite 149

 

EON (Enhanced Other Networks): Automatische Übernahme von Verkehrsmeldun-

 

 

gen anderer Sender, Seite 150

 

NEWS (Nachrichten): Durchsage aktueller Meldungen und Nachrichten, Seite 149

Deutsch

TMC (Traffic Message Channel): Verkehrsinformationen für die dynamische Naviga-

 

tion, Seite 149

Hinweis zu Audio-CDs

Mit dem CD-Spieler können 12-cm-Audio-CDs abgespielt werden. Von einer Verwendung von 8-cm-CDs (mit oder ohne Adapter) sowie CDs mit ungewöhnlicher Formgebung wird abgeraten.

Hinweis zu Karten-CDs

Das Navigationssystem basiert auf einer C-IQ Datenbank, die verschlüsselt auf einer CD gespeichert ist. Die CD enthält Kartendaten für die Navigation, sowie Reiseführerund Verkehrsinformationen (TMC) für die dynamische Routenplanung. Durch Freischaltung einzelner Inhalte können Sie sich Ihr individuelles Navigationspaket zusammenstellen.

Näher Informationen hierzu finden Sie unter „C-IQ - INTELLIGENT CONTENT ON DEMAND“ , Seite 162.

Behandlung von CDs

Vermeiden Sie es, beim Herausnehmen Fingerabdrücke auf der CD zu hinterlassen.

Bewahren Sie Kartenund Audio-CDs immer in den dafür vorgesehenen Hüllen auf.

Achten Sie stets darauf, dass die eingelegte CD sauber und trocken ist.

Schützen Sie CDs vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.

143

BEDIENUNG

Bedienelemente

 

15

1

MUTE

 

MS 4150

2

SOUND

 

POWER

14

13

12

11

10

9

 

RADIO BAND

 

NAV

 

ALT-R

CD.C

 

 

 

CLEAR

8

INFO

1

4

MENU

 

 

 

 

 

2

5

3

6

VOLUME

SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

4

 

 

5

 

 

6

 

7

 

1 o

Entriegelungstaste für Bedienteil

 

 

 

 

 

 

 

 

2 SOUND . . . . . . .

. Öffnet das Menü „KLANG“. Seite 151

 

 

 

 

3 POWER/VOLUME . Drücken: Ein- /Ausschalten

 

 

 

 

 

 

Drehen: Lautstärke einstellen

 

 

 

 

4 INFO . . . . . . . . .

. Öffnet das Menü „INFORMATIONEN“. Seite 149.

 

 

5 1 ... 6 . . . . . .

. .

. Radio-Modus: Stationstasten

 

 

 

 

 

 

Kurz drücken: Senderspeicher aufrufen

 

 

 

 

 

 

Lang drücken: eingestellten Sender auf Stationstaste speichern

 

 

CD-Wechsler-Modus: Auswahl der CD 1 ...

6 im Wechsler-Magazin.

6 MENU . . . . . . . .

. Öffnet je nach Modus (Radio, CD, CD-Wechsler, NAV) das

 

 

entsprechende Einstellungsmenü

 

 

 

 

7 SCAN . . . . . . . . .

. Drehen: Bewegt den Cursor in Menüs.

 

 

 

 

 

 

Drücken: Bestätigen einer Auswahl in den Menüs.

 

 

 

 

Bei Radio, CD und CD-Wechsler: Suchlauf und Scan-Funktionen

8 CLEAR . . . . . . . .

. Löschen der letzten Eingabe / Rücksprung ins übergeordnete

 

 

Menü

 

 

 

 

 

 

 

 

9 ALT-R. . . . . . . . .

. Planen einer alternativen Route im Navigationsmodus. Seite 148.

0 NAV. . . . . . . . . .

. Öffnet das Navigationsmenü. Seite 148.

 

 

q {. . . . . . . . . . . .

. Aktuellen Zielführungshinweis und (falls vorhanden) aktuelle

 

 

TMC-Meldung wiedergeben. Seiten 173, 174.

 

 

w . . . . . . . . . . . . .

. Display

 

 

 

 

 

 

 

 

e CD•C . . . . . . . .

. Umschalten auf CD-Spieler, Seite 157 / CD-Wechsler (nur bei

 

 

angeschlossenem CD-Wechsler). Seite 159

 

 

r RADIO . . . . . . .

. Umschalten auf Radio-Modus. Seite 154

 

 

BAND. . . . . . . . .

. Öffnet das Menü „BANDWAHL“ (im Radio-Modus). Seite 153

t MUTE . . . . . . . . .

. Mit angeschlossenem Mobiltelefon: Umschalten auf Telefoneingang

 

 

Ohne angeschlossenes Mobiltelefon: Stummschaltung des Systems.

144

BEDIENUNG

Displayanzeigen

Im Radio-Modus:

 

 

 

 

TA/TMC: Verkehrsfunk / TMC

Uhrzeit

 

 

 

(siehe Menü „INFORMATIONEN“)

 

 

 

 

 

13:29

t

CD-Symbol blinkt: Route wird geplant

Wellenbereich

UKW A

RADIO

DX 6

Karten-CD nicht entfernen!

Speicherplatz

 

89.3

 

Frequenz

 

 

 

hr3

 

eingestellte Suchlempfindlichkeit

 

 

(während des autom. Suchlaufes)

 

 

 

 

Sendername

 

 

 

eingestellte Suchlaufart

(nur bei RDS-Sendern)

 

 

 

 

 

 

 

Im CD-Spieler-Modus:

 

 

 

 

Uhrzeit

 

 

 

 

Bei vorh. CD-Text: Interpret

13:29

x

Wh.: Titel wiederholen

JIMMY HENDRIX

Zuf.

CD-Titel (wenn eingegeben)

 

 

 

Zuf.:Zufallswiedergabe

Titel-Nummer

T02

 

 

03:52

eingestellte Suchlaufart

 

 

Aktuelle Titel-Spielzeit

 

 

Deutsch

Im CD-Wechslermodus

Uhrzeit

10:44 x

CD-Titel (wenn eingegeben)

ELVIS

Bei CD-Text: Interpret

Titel-Nummer

T10

 

Aktuelle Titel-Spielzeit

04:17

 

CD-Symbol blinkt: Route wird geplant

Karten-CD nicht entfernen!

4Nummer der gewählten CD

eingestellte Suchlaufart oder Anzeige für Zufallswiedergabe

Im Navigationsmodus:

Die Menüs und Anzeigen im Navigationsmodus finden Sie im Kapitel „NAVIGATION“.

145

Loading...
+ 48 hidden pages