Vdo dayton CD 2253, CD 2203, CD 2703, CD 2803 User Manual [it]

CD 2203 CD 2253 CD 2703 CD 2803
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Modo de emprego
Bruksanvisning
Käyttöohje
3139 166 10722.2 11/02 gm
www.vdodayton.com
A
24 15
6
16
B
D
C
1 3 13
7 11 12
5
8 9 10
1
2
14
17
E
3
1
SAM (Software Access Mode)
SAM
TEL OFF
CLOCKSET
LED ON
AF ON
MANUTUNE
REG ON
SCANTIME
MWLW ON
LOCAL
CHANGER*
TAVOL 2TAVOL 1
...
...
START 2START 1
...
...
MUTE 1MUTE 0
...
...
NAV LOW* NAV HIGH*NAV OFF*
...
...
BEEP 1 BEEP 2BEEP OFF
...
...
SDVC 1* SDVC 2*SDVC OFF*
...
...
MUTE HI MUTE LO
...
...
CLK OFFCLK ON
...
...
MANCLOCKRDSCLOCK
...
...
24HCLOCK12HCLOCK
...
...
BRIGHT 2BRIGHT 1
...
...
ANGLE 0 ANGLE +1ANGLE -1
...
...
GRAPH 1*GRAPHOFF*
...
...
LOGICOFFLOGICON
...
...
LED OFF
...
...
AMERICA ASIAEUROPE
...
...
AF OFF
...
...
AUTOTUNE
...
...
REG AUTO REG OFF
...
...
PRE SCANFM SCAN
...
...
5 SEC
...
...
MWLW OFF
...
...
DISTANT
...
...
AUX IN*
...
...
NEWS OFF*NEWS ON*
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
BRIGHT 3
...
...
...
...
GRAPH 2*
...
...
...
...
...
...
...
...
TAVOL 3 TAVOL 31 START 3 START 31
MUTE 2 MUTE 5
10 SEC
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
.......................
...
...
HFREE LO
...
...
........................
........................
RDS OFF
...
...
20 SEC
...
...
BEEP 5
SDVC 4*SDVC 3*
...
...
HFREE HI
...
...
BRIGHT 6
* Depending on version 4
PRIMA DI INIZIARE....
Grazie per avere scelto questo prodotto VDO Dayton, studiato e prodotto in conformità agli standard più elevati e sottoposto ai test più rigorosi. Vi invitiamo a imparare a conoscere il prodotto leggendo il presente manuale per l’utente. Vi invitiamo inoltre a tenerlo sempre a portata di mano nella Vostra auto.
Questo manuale riguarda i seguenti modelli: CD 2203, CD 2253, CD 2703, CD 2803.
Le principali differenze tra i vari modelli sono:
INDICE
INSTALLAZIONE ........................................... 55
PREPARAZIONE ........................................... 55
MONTAGGIO ................................................. 57
PRESENTAZIONE FRONTALINO ................. 58
SICUREZZA ................................................... 59
AUDIO ............................................................ 59
RADIO ............................................................ 60
RADIO DATA SYSTEM (RDS) SU FM ........... 61
CD, MP3* AND CDC* .................................... 62
FUNZIONI SPECIALI ..................................... 63
SAM (Software Access Mode) ....................... 64
RISOLUZIONE PROBLEMI ........................... 66
Riproduzione MP3 – solo CD 2703, CD 2803. Navigation mute – solo CD 2703, CD 2803. Controllo volume in funzione della velocità (SDVC) – solo CD 2253, CD 2703, CD 2803. Telecomando IR in dotazione - solo CD 2803. Audio 3D – solo CD 2803. Preout 2 canali – solo CD 2203, CD 2253, Preout 4 canali – solo CD 2703, CD 2803. Funzione notiziari – solo CD 2703, CD 2803. Equalizzatore sorgente separata – solo CD 2703, CD 2803. Controllo Cambia-CD o dispositivo ausiliario - solo CD 2203,CD 2253, CD 2803. Grafica – solo CD 2803.
Nota: Noi ci riserviamo il diritto di apportare modifiche e miglioramenti a qualsiasi dei prodotti descritti nella presente guida, senza previo avviso.
AMBIENTE
Il presente opuscolo è stampato su carta riciclabile a basso contenuto di cloro.
IMPORTANTE
Questo dispositivo è stato progettato e prodotto in conformità alle normative vigenti in materia di sicurezza. Vi invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni e a utilizzare il dispositivo secondo l’uso conforme.
MANUTENZIONE PREVENTIVA
Come pulire i connettori
Per assicurare un buon collegamento tra l’apparecchio ed il pannello asportabile, si consiglia di pulire periodicamente i connettori con un fioc di cotone leggermente inumidito con fluido di pulizia o alcool.
INSTALLAZIONE
Se l’auto è dotata di connettori ISO è sufficiente inserirli nei connettori dell’autoradio. In caso contrario è possibile utilizzare un cavo adattatore (a questo proposito consultare la tabella riportata nel manuale di installazione). Assicurarsi che tutti i cavi siano installati in modo tale da non rischiare di essere danneggiati da spigoli o parti in movimento.
PREPARAZIONE
Tensione e polarità: L’apparecchio deve essere
collegato a una batteria 12 V, con il morsetto negativo collegato a massa (telaio). In caso di installazione su veicoli non conformi a tali requisiti non si esclude il rischio di guasti, danni o incendio.
Avvertenza: Per evitare il rischio di cortocircuito, scollegare il morsetto batteria negativo finché l’apparecchio non è stato completamente montato e collegato (Fig. 1, vedere la relativa scheda di installazione).
CONNETTORE A** (Fig. 2) Terminali di alimentazione
•Filo rosso A7: Collegare a un’alimentazione 12
V permanente, ossia all’alimentazione principale. Assicurarsi che questo collegamento sia predisposto per una corrente da 10 A.
•Filo giallo/rosso A4: Collegare a
un’alimentazione 12 V commutata (accensione/ spegnimento mediante accensione auto).
• Cavo marrone A8: Collegare a massa (telaio).
Collegamenti opzionali (Fig. 2)
• SDVC (Speed Dependent Volume Control,
Controllo volume in funzione della velocità)*: SDVC aumenta o riduce automaticamente il volume in base alla velocità dell’auto.
* In base alla versione
** accessori venduti separatamente: vedere il proprio rivenditore.
Conforme a 21 CFR 1040.10
55
Collegare il pin A1 a un segnale proveniente dal
Collegamento di 4 altoparlanti:
tachimetro dell’auto. Dal momento che alcuni veicoli sono già predisposti (ad esempio, alcune Volkswagen e Vauxhall/Opel), rivolgersi al rivenditore. Se l’auto non è predisposta, occorrerà procurarsi informazioni più dettagliate per l’installazione e dispositivi supplementari per rendere l’auto compatibile.
Questa procedura può essere eseguita esclusivamente da persone esperte di impianti elettrici e meccanici nel settore automobilistico.
Dopo il collegamento, vedere “FUNZIONI SPECIALI” (pagina 63) per la procedura di calibrazione.
• Antenna elettronica/antenna
motorizzata:
Collegare il pin A5 all’alimentazione di un’antenna elettronica o al cavo di comando di un’antenna motorizzata automatica. Utilizzare il piccolo connettore fornito in dotazione.
Non utilizzare questo collegamento per il
Sinistra+ Verde [B5] Bianco [B7] Sinistra- Verde/nero [B6] Bianco/nero [B8] Destra+ Grigio [B3] Blu [B1] Destra- Grigio/nero [B4] Blu/nero [B2]
CONNETTORE C Connettore giallo C1 per preout* (fig. 4)
A questo apparecchio è possibile collegare un
amplificatore di potenza (con 2 o 4* altoparlanti supplementari), utilizzando il cavo RCA.
– Collegare la presa rossa al canale di destra e la
presa bianca al canale di sinistra.
– Collegare il filo blu ad Amplifier Remote on/off.
Connettore verde C2 (Fig. 5) Comandi su volante
Tramite un’apposita interfaccia è possibile collegare all’apparecchio determinati comandi a distanza montati sul volante. Per scegliere l’interfaccia idonea, consultare il proprio rivenditore.
cavo di alimentazione del motorino
dell’antenna!
Filo rosa (silenziamento telefono)
Se il proprio radiotelefono o il kit per auto del
• Luce di guida
:
Quando i proiettori sono accesi, la retroilluminazione della chiave di accensione rimane accesa (anche quando la radio è spenta). Collegare il pin A6 al cablaggio dell’illuminazione del quadro strumenti. Utilizzare il piccolo connettore fornito in dotazione. Nota: Su alcune automobili (ad esempio, Volkswagen Passat) l’illuminazione del cruscotto è ridotta tramite un segnale modulato digitale (PWM - Pulse Width Modulation). Tale segnale
proprio telefono cellulare è in grado di fornire un segnale di silenziamento, questo può essere utilizzato per interrompere automaticamente l’uscita audio dell’apparecchio.
– Collegare il filo di silenziamento telefonico al filo
rosa.
–Vedere “SAM” (pagina 64); per interrompere
automaticamente l’uscita audio dell’apparecchio mentre si utilizza il telefono, selezionare l’opzione “TEL” e impostare la selezione su “MUTE LO” oppure “MUTE HI” (a seconda del tipo di telefono).
può disturbare l’illuminazione del display dell’autoradio. In questo caso, collegare il pin A6 al segnale di commutazione del faro anabbagliante. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio concessionario di fiducia.
CONNETTORE B** (Fig. 3) Altoparlanti (Utilizzare esclusivamente altoparlanti 4 ohm)
Non collegare a massa i cavi degli altoparlanti,
né direttamente a un booster/amplificatore non dotato di ingresso di livello elevato, né mediante un regolatore di dissolvenza esterno! E’ possibile collegare i cavi degli altoparlanti direttamente a un amplificatore dotato di ingresso a livello elevato.
Filo verde (silenziamento sistema di navigazione)*
Se il sistema di navigazione è in grado di fornire
un segnale di silenziamento, questo può essere utilizzato per interrompere automaticamente l’uscita audio dell’apparecchio durante le indicazioni di guida vocali.
– Collegare il filo di silenziamento navigazione al
filo verde.
–Vedere “SAM” (pagina 64); selezionare l’opzione
“NAV” e impostare la selezione su “LOW” oppure “HIGH” in base al tipo di segnale di silenziamento del sistema di navigazione.
1
I connettori C rientrano tra gli accessori venduti
separatamente. Per ulteriori informazioni
* In base alla versione
rivolgersi al proprio rivenditore.
** accessori venduti separatamente: vedere il proprio rivenditore.
56
Fronte Retro
1
Connettore giallo C1 per preout* (fig. 4) Connettore blu C3 per il nostro cambia CD analogico* o per un dispositivo ausiliario* (disponibili separatamente)
A questo set può essere collegato il nostro
cambia- CD analogico (fig. 6)
– Selezionare l’opzione “CHANGER” in “SAM”
(pagina 64).
E’ possibile collegare l’uscita audio di un dispositivo ausiliario, ad esempio un sistema video in-car (al posto del cambia CD) (fig. 7) utilizzando un cavo accessorio separato.
– Selezionare l’opzione “AUX IN” in “SAM” (pagina
64).
ALTRI COLLEGAMENTI Ingresso telefono (fig. 8)
Il nostro kit vivavoce (disponibile
separatamente) può essere collegato tramite il connettore D. A questo proposito, consultare le istruzioni di montaggio e collegamento del kit vivavoce.
– Selezionare l’opzione “HFREE” e impostare
“HFREE LO” o “HFREE HI” (a seconda del tipo di telefono) in “SAM” (pagina 64) per interrompere automaticamente l’uscita audio del set in caso di telefonata.
Telecomando a infrarossi
Questo apparecchio può essere utilizzato con un telecomando a infrarossi VDO Dayton. Per la scelta del telecomando adatto, consultare il proprio rivenditore.
MONTAGGIO
PLANCIA METALLICA (Fig. 10)
Installare nel cruscotto la plancia metallica
(dimensioni 182x53 mm). Per ottenere il migliore livello di prestazioni dal lettore CD*, la plancia metallica deve essere posizionata in orizzontale (inclinazione compresa tra -10o e +30o ).
Fissare quindi la plancia metallica allargando le linguette di metallo utilizzando un cacciavite.
COLLEGAMENTO DELLA RADIO (Fig. 9)
Assicurarsi che la batteria sia scollegata.
Inserire il cavo dell’antenna E nell’apposita presa
(una buona ricezione è assicurata solo se l’antenna è di buona qualità). Se necessario, fissare l’adattatore dell’antenna servendosi del gancio (J) presente sul retro dell’apparecchio.
Inserire il connettore di alimentazione A nella presa A’.
Inserire il connettore B dell’altoparlante nella presa B’.
* In base alla versione
(opzionale) Rimuovere il coperchio protettivo dalla presa C’
(opzionale) Inserire il connettore di uscita linea giallo C1 nella presa C1’.
(opzionale) Inserire il connettore blu del CD changer C3 nella presa C3’.
(opzionale) Inserire il connettore verde C2 nella presa C2’. Il connettore verde va inserito tra il connettore giallo C1 e il connettore blu C3. Per mantenere il C2 in posizione è necessario che almeno uno di questi connettori sia inserito.
MONTAGGIO DELLA RADIO
E’ possibile installare correttamente la radio con il montaggio anteriore convenzionale, oppure con montaggio posteriore.
MONTAGGIO ANTERIORE
Inserire la radio nella plancia metallica finché le
molle presenti su entrambi i lati della radio non si inseriscono nelle apposite aperture della plancia (Fig.11).
Infine ricollegare il morsetto negativo batteria (Fig.12).
RIMOZIONE DELLA RADIO (Utilizzare le due staffe a U fornite in dotazione)
Rimuovere la cornice attorno al frontalino.
Inserire le due staffe a U nei fori che si trovano
sulla parte anteriore dell’apparecchio, fino allo scatto. Estrarre la radio (Fig.13).
MONTAGGIO POSTERIORE (Fig.14)
Rimuovere la cornice attorno al frontalino e le
molle laterali.
Allineare i fori filettati della staffa di montaggio e quelli della radio, quindi serrare le viti in due punti su ciascun lato.
Utilizzare esclusivamente viti M5 di lunghezza non superiore a 6 mm.
SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE (Fig. 9)
Sostituire con un fusibile a lama 10 A. Il nuovo
fusibile deve corrispondere esattamente a queste caratteristiche, in caso contrario non può essere garantita una protezione adeguata dell’apparecchio. In caso di mancato rispetto della procedura indicata si possono verificare danni all’apparecchio non coperti da garanzia.
ELIMINAZIONE DISTURBI
• Gran parte delle auto più moderne sono dotate di buoni sistemi di eliminazione disturbi. Qualora si riscontrasse questo tipo di disturbi causati dall’auto, rivolgersi alla propria autofficina.
57
PRESENTAZIONE FRONTALINO
Per l’illustrazione vedere pagina 3, Fig. A.
1 ................ Breve pressione: Accensione; attivazione/disattivazione silenziamento (quando
2 .................... Abbassamento del frontalino amovibile
3 .............. Sorgente audio desiderata
4 / ...... Regolazione volume / Modalità audio
5 / ....... Livello Volume / Modalità audio
6 ............ Modalità audio*
7 ......................Annunci sul traffico
8 ............... Banda di trasmissione
9 ............ Pressione breve: Attivazione/disattivazione riproduzione casuale (CD o cambia CD*)
10 ........ Pressione breve: Attivazione/disattivazione ripetizione brano (CD o cambia CD*)
11 ............ Pressione breve: Attivazione/disattivazione scansione brano (CD o cambia CD*)
12 .................. Memorizzazione automatica
l’apparecchio è acceso) Pressione prolungata: Spegnimento
..... Pressione breve: modalità audio,
Pressione lunga: audio 3D* (applicabile solo per modalità CD, cambia CD* e MP3*)
Pressione breve: Commutazione tra Preset 1 e 2 (radio) Pressione lunga: Accesso a modalità Preset (radio)
Pressione breve: Commutazione tra Preset 3 e 4 (radio) Pressione lunga: Accesso a modalità memorizzazione Preset (radio)
Pressione breve: Commutazione tra Preset 5 e 6 (radio) Pressione lunga: Accesso modalità memorizzazione Preset (radio)
13 .............. Pressione breve: Modalità display
14 / ............... Ricerca frequenza inferiore/superiore (radio); brano seguente/precedente (CD,
15 / ................... Su/giù Preset (radio); disco successivo/precedente (cambia CD*); album
16 ................... Modalità accesso software
17 ................ Potenziamento bassi
* In base alla versione 58
Pressione lunga: Scansione frequenza o scansione Preset (radio)
cambia CD* e MP3*)
successivo/precedente (MP3*)
SICUREZZA
L’apparecchio è dotato delle seguenti funzioni di protezione contro il furto:
FRONTALINO AMOVIBILE
Rimuovere e portare con sé il frontalino quando ci si allontana dall’auto. Conservarlo nell’apposita custodia. Riapplicare sempre il frontalino prima di iniziare a guidare.
Rimozione del frontalino (Vedere pagina 3, Fig. B)
Premere per abbassare il frontalino
amovibile.
Per rimuovere il frontalino amovibile, tirarlo verso di sé partendo dal lato sinistro.
Riapplicazione del frontalino (Vedere pagina 3, Fig. C)
Inserire il frontalino amovibile partendo dal lato
destro dell’apparecchio.
Spingere il frontalino amovibile finché non scatta in posizione.
FISSAGGIO DEL FRONTALINO AMOVIBILE (Vedere pagina 3, Fig. E)
Il frontalino amovibile può essere fissato con una vite D2 x10.
Rimuovere la cornice.
Abbassare il frontalino amovibile.
Inserire in posizione 1 una vite D2 x10 (fornita
con gli accessori in dotazione).
LUCE DI SICUREZZA
Il LED lampeggia quando il frontalino viene
rimosso e l’auto è spenta. La spia lampeggiante di segnalazione può essere disattivata. Vedere “SAM” (pagina 64), opzione “LED”.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE
L’apparecchio è provvisto di un numero di identificazione univoco (indicato sulla “Security card”).Questa scheda viene richiesta come prova di proprietà in caso di furto dell’apparecchio, di smarrimento del frontalino o in caso di richiesta di interventi di assistenza.
Rimuovere la “Security card” prima di installare l’apparecchio. Non conservare la “Security card” all’interno dell’auto.
* In base alla versione
AUDIO
ON/OFF
Premere per accendere l’apparecchio.
Per spegnerlo, tenere premuto per più di 2 secondi.
VOLUME
Assicurarsi di tenere il volume a un livello che non impedisca di sentire eventuali segnalazioni provenienti dal traffico (clacson, sirene ecc.).
Premere / per regolare il volume. Se è stato installato e selezionato il collegamento SDVC
(vedere INSTALLAZIONE, pagina 55), il volume si alza e si abbassa automaticamente. Nota: E’ possibile impostare il volume che si desidera ottenere all’accensione dell’apparecchio. Se si imposta il volume iniziale sul livello massimo, all’accensione dell’apparecchio il volume potrebbe risultare altissimo. Vedere “SAM” (pagina 64), opzione “STAR T”.
SILENZIAMENTO
Quando l’apparecchio è acceso, premere
per attivare/disattivare il silenziamento audio. Nota: E’ possibile selezionare il livello di silenziamento desiderato. Durante il silenziamento il volume può risultare più alto se il livello di silenziamento (ad esempio 16) è superiore rispetto al volume dell’audio (ad esempio 5). Vedere “SAM” (pagina 64), opzione “MUTE”.
AUDIO 3D SURROUND* (applicabile solo per CD, cambia CD* e MP3*)
Tenere premuto * per più di 2
secondi per attivare/disattivare l’audio 3D surround.
IMPOSTAZIONE MODALITA ’ AUDIO
Premere * oppure per
selezionare la modalità audio desiderata.
Premere oppure per regolare la modalità audio selezionata. – BASS : Toni bassi (-7...+7) – TRE : Treble, Toni alti (-7...+7) – BAL : Balance, Bilanciamento (-7...+7) –FAD : Fader, Dissolvenza (-7...+7) – Stile suono (BASS-TRE, ORIGINAL, JAZZ,
VOCAL, POP , CLASSIC, ROCK) Dopo 5 secondi il display ritorna alla modalità di funzionamento attiva in precedenza. La regolazione dei bassi e degli alti è possibile solo se come stile di audio è selezionato BASS-TRE. Gli stili di audio sono impostati per ciascuna sorgente* (Radio, CD/MP3* e Cambia CD*).
59
SISTEMI BASS BOOST
Premere per selezionare il bass boost
desiderato (purché non sia selezionata l’opzione ORIGINAL).
SORGENTE
Premere
desiderata: – RADIO – CD/MP3* – CAMBIA CD* (se collegato) o AUX IN* – HFREE (se collegato), se l’opzione è
selezionata in “SAM” e se è presente una chiamata.
per selezionare la sorgente
RADIO
BANDA DI FREQUENZA
Premere
frequenza desiderata:
Nota: E’ possibile escludere le bande MW/LW (AM) quando non vengono utilizzate. Vedere “SAM” (pagina 64), opzione “MW/LW (AM)”.
RICERCA AUTOMA TICA
Utilizzare per cercare automaticamente una stazione.
Premere
una frequenza inferiore o
su una frequenza superiore.
– Dopo qualche istante si riceverà una stazione.
Per cercare un’altra stazione, premere nuovamente il tasto. Nota : Per l’FM è possibile selezionare la sensibilità di ricerca. Vedere “SAM” (pagina 64), opzione “LO/DX”.
Scansione frequenza / scansione Preset (vedere “SAM” pagina 64 opzione “F.SCAN”)
La scansione della frequenza consente di ascoltare ogni stazione individuata sulla banda corrente, mentre la scansione Preset consente di ascoltare ciascuna stazione memorizzata sulla banda corrente.
Tenere premuto per attivare/disattivare la scansione della frequenza o la scansione del Preset.
Premere
Nota: E’ possibile impostare il numero dei
secondi della durata della scansione di ogni stazione, vedere “SAM” (pagina 64); opzione “SCANTIME”.
* In base alla versione 60
per selezionare la banda di
per sintonizzarsi su una stazione o
o
per avviare la scansione.
per sintonizzarsi
per più di 2 secondi
Sintonizzazione manuale (se si conosce la frequenza della stazione desiderata)
Per passare alla sintonizzazione manuale:
Vedere “SAM” (pagina 64); l’opzione “TUNING” e impostare il valore su “MANUTUNE”. La radio rimane in modalità sintonizzazione manuale finché non si modifica l’impostazione riportandola su “AUTOTUNE”.
Premere
frequenza inferiore, oppure
di frequenza superiore.
STAZIONI PRESELEZIONATE Memorizzazione manuale delle stazioni in un preset
E’ possibile memorizzare manualmente 18 stazioni FM, 12 stazioni MW e 6 stazioni LW.
Premere desiderata.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
•Tenere premuto oppure fper più di 2 secondi per accedere alla modalità di memorizzazione.
Per selezionare il numero di preset 1 o 2: – Premere
al preset 2 e viceversa. Il display visualizza il numero del preset selezionato, ad esempio Pr 01.
• Per selezionare il numero di preset 3 o 4: – Premere
3 al preset 4 e viceversa. Il display visualizza il numero del preset selezionato, ad esempio Pr 03.
Per selezionare il numero di preset 5 o 6: – Premere
al preset 6 e viceversa. Il display visualizza il numero del preset selezionato, ad esempio. Pr 05.
Tenere premuto oppure fper più di due secondi per memorizzare la stazione nel numero di preset selezionato.
Quando si memorizzano stazioni FM, vengono memorizzate anche le relative informazioni RDS e la relativa modalità AF (attiva/disattiva).
Richiamo di un preset
Premere
preset 2 e viceversa.
Premere al preset 4 e viceversa.
Premere preset 6 e viceversa.
per sintonizzarsi su una stazione di
per una stazione
per selezionare la banda
oppure
tper passare dal preset 1
per passare dal preset
per passare dal preset 5
oppure
er passare dal preset 1 al
per passare dal preset 3
tper passare dal preset 5 al
Memorizzazione automatica delle stazioni (AUTO-STORE)
Questa funzione consente di memorizzare automaticamente le 12 stazioni FM con il segnale più forte sulla banda FMAST oppure le 6 stazioni MW(AM) con il segnale più forte sulla banda MW(AM)AST. Quando si usa la funzione Auto Store, le nuove stazioni sostituiscono quelle precedentemente memorizzate nelle bande FMAST oppure MW(AM)AST.
Premere automatica.
–L’apparecchio emette un segnale acustico,
quindi esclude l’audio.
– Una volta terminata la procedura viene emesso
un segnale acustico seguito dalla stazione memorizzata sul numero di preselezione 1.
– Non sempre la ricerca automatica individua 12
stazioni.
Selezione della modalità display (stazione RDS)
Premere una o più volte per
visualizzare sul display il nome della stazione, banda e numero di preselezione, frequenza seguita da PTY (tipo di programma) e stile audio.
Selezione della modalità display (stazione non RDS)
Premere una o più volte per
visualizzare sul display il nome della stazione, banda e numero di preselezione e stile audio.
per attivare la memorizzazione
RADIO DATA SYSTEM (RDS) SU FM
Molte stazioni FM diffondono informazioni RDS. Questo apparecchio utilizza le informazioni RDS per offrire una varietà di funzioni, tra cui:
VISUALIZZAZIONE DEL NOME DELLA STAZIONE
L’apparecchio visualizza il nome della stazione in luogo della frequenza.
MESSAGGI DI ALLARME (ALLARME PTY)
Questo kit riceve automaticamente messaggi di emergenza inviati dalle emittenti. – Durante tali i messaggi sul display si alternano
la scritta “ALARM” e il nome della stazione.
ANNUNCI SUL TRAFFICO (TA)
E’ possibile attivare le modalità TA e/o NEWS* (Notiziari) per dare priorità e ascoltare gli annunci di questo tipo, (anche se si sta ascoltando un CD/ MP3* oppure se l’audio del set è disattivato).
Attivazione/disattivazione TA
Premere per selezionare una banda di
frequenza FM:
Premere per attivare/disattivare TA.
Attivazione/disattivazione NEWS*
Premere per selezionare una banda di
frequenza FM:
Vedere “SAM” (pagina 64), selezionare opzione “NEWS” e impostare il valore su “ON”.
Quando si attiva la modalità TA/NEWS:
E’ possibile ascoltare gli annunci sul traffico/
NEWS* al momento della loro diffusione.
Se la stazione selezionata non consente la ricezione di annunci sul traffico, sul display compare la scritta “NO TA”. In tal caso la radio ricerca automaticamente una stazione adatta. I notiziari possono essere interrotti dagli annunci sul traffico (se la modalità TA è attivata).
Interruzione delle modalità Annunci sul traffico/ News
Se non si intende rimanere in una particolare modalità di Annunci sul traffico o News, è possibile interromperla senza dovere disattivare la modalità stessa.
Premere per interrompere TA/NEWS:
–L’apparecchio ritorna alla modalità precedente.
RISINTONIZZAZIONE AUTOMA TICA
L’apparecchio rimane perfettamente sintonizzato sulla stazione selezionata ricercando continuamente la frequenza ottimale per la ricezione. Nota: E’ possibile disattivare la funzione AF quando non viene utilizzata, vedere “SAM” (pagina
64); opzione “AF”.
* In base alla versione
Nota:
Le funzioni RDS possono essere disattivate se non richieste.
Vedere “SAM” (pagina 64), opzione “REG/RDS”.
–Tutte le funzioni legate all’RDS sopra indicate,
ad esempio TA, NEWS* ecc., vengono disattivate se l’opzione “RDS” è impostata su “OFF”.
61
CD, LETTORE MP3* E CDC* RIPRODUZIONE CD (LETTORE CD) (Vedere
pagina 3, Fig. D)
Il lettore CD è adatto a dischi da 12 cm, non utilizzare CD di forma irregolare.
Premere
Inserire il disco nella relativa fessura, con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
Chiudere il frontalino. La riproduzione ha inizio.
Se è già inserito un disco: Premere per selezionare CD come sorgente. La riproduzione ha inizio.
RIPRODUZIONE FILE MP3* (LETTORE CD)
E’ possibile ascoltare file MP3 conformi alla codifica MPEG1 – layer 3 masterizzati su un CD-R o un CD-RW in formato ISO9660.
Modifica dell’album in MP3*
Premere o per selezionare l’album
desiderato.
– La riproduzione inizia dal primo file nella
directory selezionata. Al termine dell’album, la funzione di riproduzione continua con il primo brano dell’album successivo.
Note sugli MP3 –L’unità non è in grado di leggere un file MP3
con un’estensione diversa da “.MP3”.
–L’unità può riprodurre fino a un massimo di 300
brani e supporta un massimo di 50 directory per disco.
–L’unità potrebbe non riprodurre i brani
nell’ordine numerico o nell’ordine con cui sono stati scritti sul disco.
–L’unità riproduce solo la prima sessione se il
disco contiene sia tracce audio CD che file MP3.
– Quando si riproduce un disco da 8 kbps o con
Variable Bit Rate (VBR), il tempo di riproduzione trascorso indicato nella finestra del display potrebbe non essere corretto.
– Per visualizzare fino a 30 caratteri del nome di
un brano o del nome di un artista, è richiesto ID3TAG versione 1.1. I caratteri diversi da lettere maiuscole o minuscole (“Aa – Zz”) e la sottolineatura (“_”) potrebbero non venire visualizzati.
per abbassare il frontalino.
– Per una qualità audio ottimale, consigliamo di
effettuare la conversione in file MP3 con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz e un bit rate fisso di 128 kbs.
– Assicurarsi che il CD-R/CD-RW sia formattato
come disco dati e NON come disco audio.
–I file MP3 non sono compatibili con il
trasferimento dati “packet write”.
Riproduzione di un CD-R o CD-RW
A seconda del tipo di CD-R/CD-RW CD, dello stato della superficie del disco, nonché delle prestazioni e delle condizioni del masterizzatore, alcuni CD­R/CDRW CD potrebbero non funzionare normalmente in questa unità.
Riproduzione di un CD audio non standard “protetto da contraffazione”
A causa dell’impiego di schemi di protezione contro le contraffazioni di alcuni CD non conformi agli standard internazionali previsti per i CD audio (Red Book), questo tipo di dischi protetti potrebbero non essere riproducibili in questa unità.
RIPRODUZIONE DI CD (CAMBIA CD* SE COLLEGATO)
A questo apparecchio è possibile collegare solo
un CD changer analogico compatibile (vedere le istruzioni per il montaggio del CD changer).
Controllare che siano presenti dischi nel caricatore e che quest’ultimo sia inserito nel CD changer:
Premere per selezionare CD changer come sorgente:
Premere oppure per selezionare il disco desiderato.
– Al termine di un disco la riproduzione riprende
automaticamente dal disco successivo. In caso di mancanza di un disco, il sistema passa automaticamente al disco successivo.
BRANO PRECEDENTE/SUCCESSIVO
Premere oppure per selezionare il brano
desiderato.
– La riproduzione riprende dal brano selezionato.
RIAVVOLGIMENT O / AVANZAMENTO RAPIDO
Tenere premuto oppure per passare
rapidamente da un brano all’altro del disco (rispettivamente indietro o avanti).
– Quando si rilascia il tasto riprende la normale
riproduzione.
* In base alla versione 62
SCANSIONE DEL BRANO
La funzione di scansione consente di ascoltare i primi secondi di ciascun brano.
Premere per attivare/disattivare la funzione di scansione.
Premere o per avviare la scansione. Nota : E’ possibile selezionare il numero di
secondi per cui si desidera ascoltare ciascun brano, vedere “SAM” (pagina 64); opzione “SCANTIME”.
RIPRODUZIONE CASUALE DEI BRANI
Premere er attivare/disattivare la
riproduzione casuale dei brani.
RIPETIZIONE BRANO
Per ripetere continuamente la riproduzione del brano corrente.
Premere per attivare/disattivare la ripetizione del brano.
ESPULSIONE DEL DISCO (LETTORE CD) (Vedere pagina 3, Fig. E)
Per rimuovere il CD dal lettore abbassare il frontalino e premere EJECT.
SELEZIONE DELLA MODALITA’ DISPLAY (CD)
Premere una o più volte per
selezionare la visualizzazione di numero brano/ tempo trascorso, la durata totale brani, il nome o la frequenza della stazione e lo stile audio.
SELEZIONE DELLA MODALITA’ DISPLAY (CD CHANGER)
Premere una o più volte per
selezionare la visualizzazione di numero disco/ tempo totale trascorso, la durata totale brani, il nome o la frequenza della stazione e lo stile audio.
FUNZIONI SPECIALI
Impostazione dell’orologio (manuale)
Vedere “SAM” (pagina 64) opzione
“CLOCKSET”.
Nota:
E’ possibile selezionare il formato desiderato per la visualizzazione (12 ore o 24 ore).
Vedere “SAM” (pagina 64) opzione “CLOCK”.
Orologio RDS (aggiornamento automatico)
E’ possibile impostare l’aggiornamento automatico dell’orologio tramite il segnale radio RDS.
Vedere “SAM” (pagina 64) opzione “CLOCK”. –L’orario trasmesso tramite RDS può non essere
corretto.
SDVC (Speed Dependent Volume Control)* Per le istruzioni sul collegamento, vedere “INSTALLAZIONE” (pagina 55).
Per compensare il rumore ambiente, questa funzione aumenta automaticamente il volume dell’apparecchio in funzione dell’aumento di velocità dell’auto. Si possono selezionare quattro livelli di compensazione, da 1 (aumento minimo) a 4 (aumento massimo). Per selezionare il livello e trovare quello più adatto all’auto, vedere “SAM” (pagina 64), l’opzione “SDVC”.
Esecuzione della calibrazione: Per evitare di distrarsi inutilmente, si consiglia di fare eseguire questa procedura a un passeggero presente nell’auto.
1 Con la macchina in posizione di stazionamento,
tenere premuto il tasto ‘SAM’ e premere brevemente il tasto ‘PWR’ per accendere l’apparecchio.
2L’apparecchio disattiva l’audio.
Il display alterna le scritte “RECALIB” e “50KM/ ORA (30MIGLIA/ORA)”.
3 Procedere quindi a 50KM/ORA (30MIGLIA/
ORA).
(Rispettare sempre il codice stradale e i limiti e le condizioni del traffico!)
4 Dopo avere raggiunto i 50 KM/ORA (30 MIGLIA/
ORA), premere il tasto oppure . Viene emesso un breve segnale acustico e sul display viene visualizzato “CALIB OK”.
5 Spegnere e riaccendere l’apparecchio per
tornare al funzionamento normale. Per “SDVC” in “SAM”, è stato scelto il livello 2.
SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO COMPACT DISK MOD CD 2203 / CD 2253 / CD 2703 / CD 2803 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL’ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N. 548.
FATTO A WETZLAR,
* In base alla versione
SIEMENS VDO AUTOMOTIVE AG PHILIPSSTRASSE 1, 35576 WETZLAR-GERMANY
63
SAM (Software Access Mode)
Il sistema “SAM” consente di modificare varie impostazioni di default dell’apparecchio in base alle proprie preferenze.
Premere per entrare nel menu “SAM”.
Premere oppure per selezionare le opzioni del menu che si desidera modificare.
Premere
Premere per uscire dal menu “SAM”.
Se non si preme alcun tasto per 30 secondi, l’apparecchio esce automaticamente da questa modalità.
Opzione Valore/Impostazione Utilizzo
( oppure )( oppure
TAVOL [da 1 a 31] Selezionare il livello del volume degli annunci sul traffico, dei
STAR T [da 1 a 31] – Selezionare il volume desiderato al momento
MUTE [da 0 a 5] Selezionare il livello di silenziamento. NAV* [OFF, LOW, HIGH] – Se l’apparecchio non è collegato a un sistema di
BEEP [0FF , 1, 2, 3, 4, 5] Selezionare il livello volume dei segnali acustici di conferma. SDVC * [OFF, 1, 2, 3, 4] Selezionare il livello volume di compensazione SDVC (Speed
TEL/ [TEL OFF, MUTE HI, – Se l’apparecchio non è collegato a un telefono, HFREE MUTE LO, HFREE LO selezionare “TEL OFF”.
CLK [ON, OFF] Selezionare “ON” per attivare la funzione CLOCK. CLOCK [RDSCLOCK, Selezionare “RDSCLOCK” per attivare l’orologio RDS
oppure
per selezionare il valore/impostazione.
)
notiziari e dei messaggi di allarme.
dell’accensione.
– Una volta modificato il volume desiderato per l’accensione,
se si spegne e si riaccende l’apparecchio entro 10 minuti il volume ritorna all’ultimo livello di volume utilizzato.
– Una volta modificato il volume desiderato per l’accensione,
se si spegne e si riaccende l’apparecchio dopo più di 10 minuti il volume corrisponde al livello selezionato nella modalità “SAM”.
navigazione, selezionare “OFF”.
– In base al segnale di silenziamento del sistema di
navigazione, selezionare “LOW” oppure “HIGH”.
Dependent Volume Control) (solo se collegato e calibrato, vedere “SDVC” in “INSTALLAZIONE” (pagina 55) e “FUNZIONI SPECIALI” (pagina 63)). Rispetto alla velocità di marcia dell’auto, il livello 1 indica l’aumento minimo mentre il livello 4 indica l’aumento massimo.
HFREE HI] – Per interrompere automaticamente l’uscita audio
dell’apparecchio quando viene utilizzato il telefono selezionare “MUTE LO” oppure “MUTE HI” (a seconda del tipo di telefono).
– Selezionare “HFREE LO” oppure “HFREE HI” (a seconda
del tipo di telefono) se il telefono è dotato di collegamento altoparlanti.
MANCLOCK] o “MANCLOCK”' per impostare manualmente l’orologio.
* In base alla versione 64
Opzione Valore/Impostazione Utilizzo
( oppure )( oppure ) [CLOCKSET] Se è selezionata l’opzione “MANCLOCK”; impostare l’ora.
[12HCLOCK, Selezionare il formato desiderato per l’orologio. 24HCLOCK]
BRIGHT* [1, 2, 3, 4, 5, 6] Selezionare il livello desiderato per la luminosità di display e
ANGLE [-1, 0, +1] Selezionare l’angolazione desiderata per il display
GRAPH* [OFF, 1, 2] Attivazione/disattivazione del grafico a barre. LOGIC [ON, OFF] Selezionare “ON” per limitare a un’ora l’utilizzo
LED [ON, OFF] Una volta rimosso il frontalino amovibile e quando l’auto è
RADIO [EUROPE, Selezionare il sintonizzatore in base agli standard di
AMERICA, ASIA] Europa, America o Asia.
AF [ON, OFF] Per impedire che la radio ritorni alle Frequenze alternative,
TUNING [MANUTUNE, Selezionare la sintonizzazione automatica o manuale.
AUTOTUNE]
REG/RDS [REG ON, REG AUTO, – Selezionare “REG ON” per mantenere il
REG OFF, RDS OFF] programma regionale,
SCAN [PRE SCAN, – Selezionare “PRE SCAN” per consentire la funzione di
FM(MW)(LW) SCAN] SCAN delle stazioni preimpostate, oppure FM (MW) (L W)
SCANTIME [5 SEC, 10 SEC, Selezionare la durata della funzione di scan
20 SEC] (stazione o brano).
MWLW (AM) [ON, OFF] Selezionare “OFF” per escludere la banda MW/LW (AM)
LO/DX [LOCAL, DISTANT] Selezionare “LOCAL” se si desidera cercare solo le stazioni
SOURCE [CHANGER*, AUX IN*] Selezionare la “SORGENTE” collegata al connettore C3
NEWS* [ON, OFF] Attivazione/disattivazione delle funzioni NEWS.
Premere per regolare la cifra delle ore, per regolare la cifra dei minuti.
pulsanti (solo quando i proiettori sono accesi e collegati al pin A6, vedere “INSTALLAZIONE” (pagina 55)).
dell’apparecchio.
dell’apparecchio quando l’auto è spenta. Per impedire l’accensione dell’apparecchio quando l’auto è spenta, selezionare “OFF”. (Solo quando A7 e A4 sono collegati correttamente, vedere pagina 55 per il corretto collegamento dell’alimentazione).
spenta, selezionare “OFF” per spegnere la spia lampeggiante di segnalazione.
selezionare “OFF”.
– Selezionare “REG AUTO” per cambiare programma se il
segnale successivo è più forte,
– Selezionare “REG OFF” per passare direttamente al
programma della regione successiva.
– Selezionare “RDS OFF” per disattivare la funzione RDS.
per consentire la funzione di SCAN delle frequenze.
quando non viene utilizzata.
con segnale forte durante la ricerca per la sintonizzazione.
(Cambia CD o dispositivo ausiliario).
* In base alla versione
65
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
A volte la propria autoradio non funziona come si vorrebbe. Prima di chiamare il servizio di assistenza, Vi invitiamo a leggere le seguenti istruzioni di installazione/funzionamento e a consultare l’elenco dei problemi riportati.; alcuni tipi di guasti, infatti, so possono risolvere con estrema facilità. Qualora si renda necessario spedire l’apparecchio al servizio di assistenza per le operazioni di riparazione, si ricorda di inviare sempre l’apparecchio completo (comprensivo di frontalino amovibile). Non cercare di aprire l’apparecchio e di ripararlo da sé.
Audio
L’apparecchio non funziona e sul display non compare nulla.
Controllare il fusibile (apparecchio e auto) e i collegamenti.
Se l’apparecchio funziona ma non viene emesso alcun suono:
Regolare il volume dell’apparecchio.
Controllare il regolatore di dissolvenza e le
impostazioni di bilanciamento.
Controllare l’antenna e il relativo collegamento.
Se è collegato un telefono, vedere “SAM”
(pagina 64) e controllare l’opzione “TEL/ HFREE”.
L’audio dell’impianto si disattiva e sul display compare la scritta “TEL MUTE” oppure “HFREE”, ma il telefono non è in uso.
Vedere “SAM” (pagina 64) e controllare l’opzione “TEL/HFREE”.
L’audio proveniente dagli altoparlanti si abbassa automaticamente.
Un circuito di sicurezza integrato impedisce che la temperatura dell’apparecchio superi un determinato livello.
Prima di aumentare il volume attendere che la temperatura si abbassi.
Radio
Se non si riesce a sintonizzarsi sulla stazione desiderata:
Controllare che l’antenna sia completamente estratta e correttamente collegata.
Controllare che il morsetto negativo (cavo marrone) sia collegato a massa (telaio).
Se la stazione desiderata ha un segnale troppo debole, provare a sintonizzarsi tramite il sistema manuale.
* In base alla versione 66
Se la ricezione del sintonizzatore è insufficiente:
Alcune auto (ad esempio VW e Seat) sono dotate di un’antenna attiva sul tetto, la quale necessita di alimentazione 12 Volt. In tal caso, chiedere al rivenditore di controllare la presenza o meno dell’alimentazione 12 Volt per l’antenna.
Sul display viene visualizzata la frequenza (e non il nome della stazione).
L’apparecchio è sintonizzato su una stazione non-RDS.
La radio si disattiva temporaneamente e sul display compare la scritta “SEARCH”, alternata al nome o alla frequenza della stazione.
Poiché la ricezione è debole, l’apparecchio sta verificando un elenco di frequenze alternative (Alternative Frequencies (AF)) relative alla stazione radio sintonizzata. Se per la stazione sintonizzata non sono presenti AF, disattivare la funzione AF tramite il “SAM”.
Sul display viene visualizzata la scritta “NO T A”, e vengono emessi segnali acustici a intervalli regolari.
Il segnale della stazione sulla quale la radio è sintonizzata sta diventando troppo debole per consentire la ricezione degli annunci sul traffico. Sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la sintonizzazione automatica.
Se è attiva la modalità TA, la sintonizzazione automatica seleziona esclusivamente le stazioni che consentono la ricezione degli annunci sul traffico.
CD / MP3* / CDC*
Sul display viene visualizzato “CD ERR” oppure “ERROR” e viene emesso un segnale acustico.
Controllare che i dischi siano stati inseriti dal lato corretto e di non avere inserito un disco danneggiato o sporco.
Durante la riproduzione il suono risulta distorto.
Il lettore non riesce a leggere il disco inserito. Il CD è danneggiato o sporco.
Se il lettore CD non funziona:
Temperature particolarmente basse possono determinare la formazione di condensa sul laser. Utilizzare l’apparecchio nella modalità radio per circa 5 minuti per consentire all’umidità di evaporare.
Sul display viene visualizzato “NO CD”.
Controllare che nel sistema o nel caricatore CD
siano inseriti uno o più dischi.
Loading...