Unold 58215 User Manual [de]

InduktIonskochplatte
Bedienungsanleitung
Modell 58215 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones - Návod k obsluze
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58215 Stand: Januar 2013 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 6205 94 18-0 Telefax +49 (0) 6205 94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können
abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer +43 (0) 1/8 10 20 39
Beraterin Frau Blum wenden:
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58215
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6
Bedienfeld ......................................................................................................................... 8
In Betrieb nehmen .............................................................................................................. 8
Bedienen der InduktionsKochplatte ...................................................................................... 8
Erklärung der Funktionen ...................................................................................................9
Kochgeschirr ...................................................................................................................... 10
Funktionsweise ...................................................................................................................10
Sicherheitsfunktionen ......................................................................................................... 11
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 11
Fehler beseitigen ................................................................................................................ 11
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 54
Service-Adressen ................................................................................................................ 56
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 58
Instructions for use Model 58215
Technical Specifications ...................................................................................................... 13
Safety Information .............................................................................................................. 13
Getting Started ................................................................................................................... 14
Control panel...................................................................................................................... 15
Operation of the induction hot plate ..................................................................................... 15
Description of the functions ................................................................................................. 16
Cooking Utensil Selection ................................................................................................... 17
Functioning ........................................................................................................................ 17
Safety functions ................................................................................................................. 17
Cleaning and maintenance ................................................................................................. 18
Trouble shooting ................................................................................................................ 18
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 54
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 58
Notice d´utilisation Modèle 58215
Spécification technique ...................................................................................................... 20
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 20
Panneau de commande ....................................................................................................... 22
Mise en service................................................................................................................... 22
utilisation de la plaque de cuisson à induction ...................................................................... 22
Explications des fonctions ................................................................................................... 23
Sélection des casseroles appropriées .................................................................................... 24
Fonctionnement ................................................................................................................ 24
Fonctions de sécurité .......................................................................................................... 25
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ 25
Fautes possible ................................................................................................................. 25
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 54
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 58
Gebruiksaanwijzing Model 58215
Technische gegevens ........................................................................................................... 27
Veiligheidsinstructies .......................................................................................................... 27
Bedieningspaneel ............................................................................................................... 29
Ingebruikname ................................................................................................................... 29
Bediening van de inductiekookplaat ..................................................................................... 29
Toelichting van de functies .................................................................................................. 30
INHALTSVERZEICHNIS
Kookgereedschap ................................................................................................................ 31
Functie .............................................................................................................................. 31
Veiligheidsfuncties .............................................................................................................. 32
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 32
Verhelpen van fouten .......................................................................................................... 32
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 54
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 58
Istruzioni per l‘uso Modello 58215
Dati tecnici ....................................................................................................................... 34
Norme di sicurezza ............................................................................................................. 34
Comandi ............................................................................................................................ 36
Messa in funzione ............................................................................................................... 36
Utilizzo della piastra di cottura a induzione ........................................................................... 36
Spiegazione delle funzioni ................................................................................................... 37
Stoviglie di cottura .............................................................................................................. 38
Modalità di funzionamento ..................................................................................................38
Funzioni di sicurezza .......................................................................................................... 39
Pulizia e manutenzione ...................................................................................................... 39
Eliminazione degli errori ..................................................................................................... 39
Norme die garanzia ............................................................................................................. 55
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 59
Manual de instrucciones Modello 58215
Datos técnicos .................................................................................................................... 41
Instrucciones de seguridad .................................................................................................. 41
Panel de control ................................................................................................................. 43
Puesta en servicio ............................................................................................................... 43
Manejo de la placa de inducción .......................................................................................... 43
Descripción de las funciones ............................................................................................... 44
Batería de cocina ................................................................................................................ 45
Funcionamiento .................................................................................................................. 45
Funciones de seguridad ....................................................................................................... 46
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. 46
Solución de problemas ........................................................................................................ 46
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 55
Disposición / Protección del medio ambiente ......................................................................... 59
Návod k obsluze Modelu 58215
Technická data .................................................................................................................. 48
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................... 48
Uvedení do provozu ............................................................................................................ 49
Obslužný panel ................................................................................................................... 50
Obsluha indukční varné desky .............................................................................................. 50
Vysvětlení funkcí ................................................................................................................ 51
Nádobí .............................................................................................................................. 52
Způsob fungování ............................................................................................................... 52
Bezpečnostní funkce ........................................................................................................... 52
Čištění a údržba ................................................................................................................. 53
Odstranění chyb ................................................................................................................. 53
Záruční podmínky ............................................................................................................... 55
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 59
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58215
technIsche daten
Leistung: 1.800 Watt, 220-240 V~, 50 Hz
Kochstelle ca. 27 x 27 cm, maximal 1.800 Watt
Größe (B/T/H): Ca. 29,2 x 34,3 x 5,8 cm
Gewicht: Ca. 2,19 kg
Kabellänge: Ca. 90 cm
Gehäuse: Kunststoff
Platte: Hitzebeständiges, bruchfestes Glas
Ausstattung: 8 Leistungsstufen von 400-1.800 Watt
Zubehör: Bedienungsanleitung
Technische Änderungen / Designänderungen vorbehalten.
6 Temperaturstufen von 60 °C bis 240 °C Kochfeldgröße 27 x 27 cm für Induktionstöpfe Automatische Erkennung geeigneter Töpfe Automatische Abschaltung nach 2 Stunden Automatische Anpassung an Stromschwankungen Timer mit Zeitvorwahl für max. 99 Min. Kochzeit Überhitzungsschutz
Magnet zur Prüfung der Topfeignung
sIcherheItshInweIse
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr­ung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
5. Personen mit Herzschrittmachern, ins­besondere mit Geräten älterer Bauart, sollten vor Inbetriebnahme Ihren Arzt befragen, da die Funktion des Herzschritt­machers beeinträchtigt werden könnte.
6
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
7. ACHTUNG: Bei Modell 58215 sollte kein weiteres Elek­trogerät gleichzeitig am selben Stromkreis betrieben werden, um eine Netzüberlastung zu vermeiden.
8. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Nässe.
9. Vor dem Aufheizen das Kabel bitte voll­ständig abwickeln, damit es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt.
10. Das Gerät ist ausschließlich für den Haus­haltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs­zwecke bestimmt, z. B.
 Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,  landwirtschaftlichen Betrieben,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels,
Motels oder sonstigen Beherbergungs-
betrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
11. Stellen Sie das Gerät auf eine feste ebene und trockene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen, Metalloberflächen oder mit Textilien abgedeckte Oberflächen.
12. Halten Sie ausreichend Abstand zu Gegen­ständen, die auf Magnetismus reagieren, z. B. Scheckkarten, Radio, Fernseher, Videokassetten etc.
13. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden.
14. Halten Sie während des Betriebs aus­reichend Abstand zu Wänden und brenn­baren Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
15. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
16. Das Gerät darf nicht in eine feste Arbeits­platte eingebaut werden.
17. Verwenden Sie zum Kochen auf der Induk­tionskochplatte nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr.
18. Das Gerät heizt sehr schnell. Das Erhitzen leerer Töpfe kann zu Beschädigungen am Gerät sowie am Kochgeschirr führen.
19. Schalten Sie das Gerät nur an, wenn sich ein gefüllter Topf auf der Kochplatte befindet. Töpfe nicht überfüllen, um ein Überkochen zu vermeiden.
20. Falls dennoch einmal etwas überkocht, ziehen Sie zunächst den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie bitte das Gerät sorgfältig und lassen Sie es gut trocknen.
21. Lassen Sie keine Metallgegenstände wie z. B. Messer oder Gabeln auf der Kochplatte liegen, da sich diese beim Einschalten des Geräts erhitzen könnten.
22. Erhitzen Sie keine geschlossenen Metall­dosen, diese könnten platzen.
23. Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsschlitze des Geräts stets frei sind.
24. Während des Betriebs darf das Gerät nicht bewegt werden. Bevor Sie das Gerät bewe­gen, bitte das Gerät ausschalten und Koch­töpfe herunternehmen.
25. Lassen Sie keine Gegenstände auf die Glas­platte fallen – Bruchgefahr! Bei Rissen in der Glasplatte oder sonstigen Beschädi-
gungen der Glasplatte darf das Gerät nicht weiter benutzt werden, sondern muss zur Reparatur an unseren Kundendienst einge­schickt werden.
26. Das Gerät sollte nicht länger als 4 Stunden im Dauerbetrieb benutzt werden. Bei längerer Benutzung zwischendurch für mindestens 30 Minuten ausschalten.
27. Die Glasplatte kann sich durch die vom Kochgeschirr abstrahlende Hitze erwärmen. Bitte berühren Sie die Oberfläche daher nicht direkt nach dem Kochen.
28. Bitte ziehen Sie die Töpfe nicht über das Bedien- und Anzeigefeld, da diese sonst beschädigt werden können.
29. Legen Sie keine Gegenstände, Folien o. ä. zwischen Topf und Kochplatte.
30. Stellen Sie keine heißen Töpfe auf das Bedienfeld.
31. Nach Gebrauch, bevor Sie das Gerät umstel­len oder vor dem Reinigen bitte immer das Gerät ausschalten und abkühlen lassen sowie den Stecker aus der Steckdose zie­hen.
32. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschä­digungen. Bei Beschädigung des Anschluss­kabels, der Glasplatte oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und/oder Reparatur an unseren Kunden­dienst (Anschrift siehe Garantiebestim­mungen). Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
33. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die Glasplatte kann sich durch die vom Kochgeschirr abstrahlende Hit­ze erwärmen. Bitte berühren Sie die Oberfläche daher nicht direkt nach dem Kochen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
7
BedIenfeld
1
2
3
1 Watt - Kontrollleuchte Leistungsstufe
2 °C - Kontrollleuchte Temperaturstufe
3 Kontrollleuchte Zeitwahl
4 Taste ZEIT
4
In BetrIeB nehmen
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und trockene Oberfläche mit ausreichend Abstand zu allen Seiten.
BedIenen der InduktIonskochplatte
1. Sie können das Gerät entweder über die Leistung oder über die Temperatur steuern. Durch Drücken der Taste „FUNKTION“ kön­nen Sie zwischen beiden Einstellungsarten wechseln. Die Leistungs- bzw. die Tem­peraturstufe kann während des Kochens jederzeit durch Drücken der Plus- bzw. Minustaste verändert werden. Die Grundein­stellung des Gerätes ist „P 8 (1.800 Watt). Diese Einstellung können Sie mit den Tas­ten Plus (+) und Minus (-) verstellen.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Es ertönt ein kurzer Signalton und im Display erscheint „88“ um anzuzeigen, dass das Gerät betriebsbereit ist.
4. Drücken Sie die Taste START/STOPP. Das Display zeigt „0 0“ an.
5. Stellen Sie einen geeigneten, gefüllten Kochtopf in die Mitte der Kochplatte.
5
5 Taste + 6 Taste -
7 Taste FUNKTION
8 Taste START/STOPP
4. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220-240 V, 50 Hz)
6. Wenn kein Kochtopf auf der Platte steht, ertönt in Intervallen ein Signalton, das Display zeigt E0 und das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab.
7. Drücken Sie die Taste „FUNKTION“ einmal. Die Kontrollleuchte „Watt“ leuchtet auf. Im Display wird die Leistungsstufe angezeigt. Durch die Tasten + und - können Sie die Leistungsstufe ändern.
8. Folgende Einstellung sind möglich:
P 1 400 Watt P 2 600 Watt P 3 800 Watt P 4 1.000 Watt P 5 1.200 Watt P 6 1.400 Watt P 7 1.600 Watt P 8 1.800 Watt
6
7
8
8
9. Wenn Sie die Taste „FUNKTION“ erneut drücken, können Sie das Gerät über die Temperatur steuern. Die Kontrollleuchte „°C“ leuchtet auf. Die Standardeinstellung ist 240 °C. Folgende Einstellungen sind möglich:
H 1 ca. 60 °C H 2 ca. 100 °C H 3 ca. 140 °C H 4 ca. 180 °C H 5 ca. 220 °C H 6 ca. 240 °C
10. Wenn Sie die Kochzeit voreinstellen möch­ten, drücken Sie nun die Taste ZEIT. Die Kontrollleuchte „Zeit“ leuchtet auf. Geben Sie nun durch Drücken der Tasten Plus (+) und Minus (-) Tate die gewünschte Zeit in Minuten ein. Die maximal einstellbare Zeit beträgt 99 Minuten. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Eingabe tätigen, verlässt das Gerät den Programmiermodus wieder.
erklärung der funktIonen
11. Während des Kochvorgangs werden im Dis­play sowohl die Leistungs- bzw.- Temperatur­stufe als auch die Restzeit abwechselnd angezeigt.
12. Bei Erreichen der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab.
13. Das Gerät kann während des Kochvorgangs jederzeit durch Drücken der START/STOPP­Taste abgeschaltet werden.
14. Die eingestellten Zeiten werden bei Abbruch bzw. nach Erreichen des Programmendes nicht gespeichert.
15. Der Ventilator läuft nach Ende des Programms noch ca. 60 Sekunden weiter.
16. Wenn das Programm nicht über die Zeitwahl gesteuert wird, schaltet sich das Gerät spätestens nach zwei Stunden automatisch ab.
17. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, um Strom zu sparen.
Taste ZEIT-
Mit der Timerfunktion bestimmen Sie die Zeitdauer des Kochvorgangs.
Drücken Sie einmal die Taste ZEIT. Geben Sie nun durch Drücken der Tasten Plus (+) und Minus (-) die gewünschte Zeit in Minu­ten ein. Die maximal einstellbare Zeit beträgt 99 Minuten. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Eingabe tätigen, verlässt das Gerät den Program­miermodus wieder.
Während des Kochvorgangs wird abwechselnd die noch verbleibende Restzeit sowie die ge­wählte Leistungs-, bzw. Temperaturstufe ange­zeigt.
Taste FUNKTION
Für den Ablauf des Kochvorgangs können Sie wahlweise entweder eine Leistungsstufe zwischen 400 Watt und 1.800 Watt oder eine Temperaturstufe zwischen 60 °C und 240 °C auswählen. Eine Kombination beider Steuermöglichkeiten ist nicht möglich. Drücken Sie FUNKTION. Die Kontrollleuchte „Watt“ leuchtet auf. Stellen Sie mit der Tasten Plus (+) und Minus (-) die gewünschte Heizleistung ein. Die folgenden Leistungsstufen stehen zur Verfügung:
Anwendung
400 W Warm
halten, ausquellen
600 W Schonend
kochen
800 W Schonend
kochen
1.000 W Schonend ankochen und braten
1.200 W Schonend ankochen und braten
1.400 W Braten / ankochen
1.600 W Scharf anbraten
1.800 W Grillen
Die angegebenen Werte sind Richtwerte und gel­ten für Edelstahltöpfe mit ca. 20 cm Durchmes­ser. Diese Werte können je nach Material und Größe des verwendeten Kochgeschirrs geringfü­gig abweichen.
9
Temperatur °C
Drücken Sie zweimal FUNKTION. Stellen Sie mit der Plus- bzw. Minus-Taste die gewünschte Temperatur ein. Die folgenden Temperaturstufen stehen zur Verfügung:
Stufe 1 60 °C Warm halten Stufe 2 100 °C Schonend
kochen
Stufe 3 140 °C Schonend
braten
Stufe 4 180 °C Braten /
ankochen Stufe 5 220 °C Grillen Stufe 6 240 °C Grillen
kochgeschIrr
PLUS/MINUS-Taste
Mit der Plus- bzw. Minustaste können Sie die gewünschten Eingaben bei der Zeitwahl, der Heizleistung oder der Temperatur vornehmen, wie oben beschrieben.
Taste Start/Stopp
Drücken Sie die START/STOPP-Taste, um das Gerät einzuschalten. Im Display erscheint 00 als Anzeige, dass das Gerät angeschlossen ist.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät nach 2 Stunden automatisch ab.
1. Verwenden Sie nur geeignetes Kochge­schirr. Geeignet sind: Edelstahltöpfe mit ferro­magnetischem Boden, Töpfe und Pfannen aus Gusseisen, emaillierte Eisentöpfe/­pfannen.
2. Ob Ihr Geschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magnet testen: Wenn dieser von außen am Topfboden haften bleibt, kann der Topf auf der Induktionskochplatte verwendet werden.
3. Nicht geeignet sind Kochtöpfe und Pfannen aus Aluminium, Kupfer, Glas, Keramik und teilweise aus Chromnickelstahl.
4. Die Kochtöpfe sollten einen Bodendurch-
messer zwischen 12 und 26cm haben.
5. Bitte beachten Sie: Passen Sie die Leistungs- bzw. Tem­peraturstufe dem verwendeten Koch-
funktIonsweIse
Beim Kochen auf einem Induktionskochfeld sparen Sie bis zu 50 % Strom. Die Kochzeit verkürzt sich um bis zu 30 %.
Beim Kochen mit Induktion wird nicht das Kochfeld selbst erhitzt, sondern der Boden des darauf stehenden Kochgeschirrs, sofern dieses ferromagnetisch ist. Die Wärmeerzeugung erfolgt durch Wirbelströme, die durch ein magnetisches Wechselfeld unterhalb der Glasplatte erzeugt werden.
geschirr an. Bei Verwendung kleiner Töpfe und Pfannen können Sie bereits bei 180 °C
oder 1.400Watt grillen. Eine zu hohe Stufe
kann bei kleinen Töpfen zu Beschädigungen führen.
6. Beschichtete Kochtöpfe und Pfannen können bei zu starker Erhitzung Schäden an der Beschichtung davon tragen. Bitte beachten Sie bei Kochgeschirr generell die Angaben des Herstellers zum Anwendungsbereich der Töpfe. Wählen Sie im Zweifelsfall eine niedrigere Garstufe, um Schäden zu ver­meiden.
7. Stellen Sie die Töpfe immer exakt in die Mitte des Kochfeldes, um Fehlermeldungen und automatisches Abschalten zu vermeiden.
Die Vorteile sind:
 Geringe Reaktionszeit, daher kurze Vor-
wärmzeit, schnelle und exakte Steuerung der Wärmezufuhr
 Schnelle Wärmeerzeugung, da die Ener-
gie nach dem Einschalten sofort voll ver­fügbar ist.
 Kühle Kochplatte, die sich nur durch
die vom Kochtopf reflektierte Wärme erwärmt.
10
 Große Energieeinsparung von bis zu
50 %.
 Einfache Reinigung, da beim Überkochen
von Lebensmitteln diese nicht auf der Glaskeramikplatte anbrennen können.
sIcherheItsfunktIonen
 Hohe Sicherheit: sobald das Kochge-
schirr von der Kochstelle genommen wird, wird die Wärmeerzeugung automa­tisch gestoppt.
1. Überspannungsschutz
Bei einer zu hohen oder zu niedrigen Span­nung passt das Gerät die Leistung auto­matisch an.
2. Überhitzungsschutz
Das Gerät erkennt automatisch, wenn die Temperatur auf der Glaskeramikplatte zu hoch ansteigt. In diesem Fall wird der Kochvorgang unterbrochen und ein Sig­nalton ertönt in Intervallen, bis das Gerät sich wieder im normalen Temperaturbereich befindet (Fehlermeldung E 5).
3. Stromschwankungen / Blitzschutz
Das Gerät erkennt automatisch Strom­schwankungen durch Blitzschlag und unter­bricht den Kochvorgang. Nach einer Minute Pause wird der Kochvorgang fortgesetzt.
reInIgen und pflegen
1. Vor dem Reinigen stets den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
3. Wischen Sie die Platte und das Gehäuse mit einem gut ausgedrückten feuchten Tuch ab.
4. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Des­infektionsmittel, Stahlwolle oder sonstigen kratzenden oder scharfen Gegenstände.
5. Geben Sie auf keinen Fall Wasser oder eine andere Flüssigkeit direkt auf das Gerät.
4. Metallschutz
Das Gerät erkennt, wenn kleine Metallteile
unter 8 cm Länge auf der Platte liegen.
In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht einschalten.
5. Automatische Erkennung von geeignetem Kochgeschirr
Das Gerät erkennt automatisch, wenn kein Kochtopf auf der Platte steht oder der ver­wendete Kochtopf nicht für Induktion geeig­net ist. In diesem Fall ertönt ein Signalton und der Kochvorgang wird abgebrochen (Fehlermeldung E 0).
6. Bei stärkeren Verschmutzungen kann ein handelsüblicher Reiniger oder Spezial­schaber für Glaskeramikkochfelder ver­wendet werden.
7. Bitte reinigen Sie die Lüftungsschlitze von Zeit zu Zeit mit einer weichen Bürste, um Staubablagerungen zu beseitigen.
8. Vergewissern Sie sich vor dem nächsten Gebrauch, dass das Gerät trocken ist.
fehler BeseItIgen
Fehlermeldung Ursache Behebung
E0 Kein Kochgeschirr, ungeeignetes
Kochgeschirr oder falsche Platz­ierung
Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit mind. 12 cm und höchstens 26 cm Durchmesser. Stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte des Glaskeramikfeldes.
11
E1 Fehler im Stromkreis Lassen Sie das Gerät durch unseren
E2 Fehler in der
E3 E4
E5 Zu hohe Temperatur der Ober-
E6 Überhitzung durch
E7 Überhitzung durch Ausfall des
Temperatursteuerung Schwankungen der Spannung Bei plötzlichen Schwankungen der Spann-
fläche
vorübergehenden Lüfterausfall
Temperaturfühlers
Kundendienst überprüfen und reparieren. Lassen Sie das Gerät durch unseren
Kundendienst überprüfen und reparieren.
ung wird der Garvorgang automatisch unterbrochen. Nach ca. 1 Minute wird der Garvorgang wieder fortgesetzt.
Wenn die Temperatur an der Oberfläche zu heiß wird, ertönt ein Warnsignal und das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Sobald die Temperatur wieder im Normal bereich ist, kann das Programm fortgesetzt werden. Um eine Überhitzung der Oberfläche zu ver meiden, empfehlen wir, bei kleinen Koch töpfen niedrige bis mittlere Temperaturstufen zu wählen und nur bei großen Kochtöpfen mittlere bis hohe Temperaturstufen zu wählen.
Sobald die Temperatur wieder im Normal­bereich ist, kann das Gerät wieder gestartet werden.
Lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst überprüfen und reparieren.
12
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58215
technIcal specIfIcatIons
Power rating: 1,800 Watt, 220-240 V~, 50 Hz
Induction plate approx. 27 x 27 cm, max. 1,800 Watt
Size (W/D/H): Approx. 29,2 x 34,3 x 5,8 cm
Weight: Approx. 2,19 kg
Cable length: Approx. 90 cm
Casing: Plastic
Plate: Heat resistant, break-proof glass
Equipment: 8 power settings from 400 - 1,800 W
Accessories: Instruction manual
We reserve the right to introduce technical / design modifications.
6 temperature adjustments from 60 °C to 240 °C Plate size 27 x 27 cm for induction pots Automatic detection of adequate pots Automatic shut-off after 2 hours Automatic adaptation to current fluctuation Timer preset for max. 99 min of cooking Overheat protection
Magnet to test the suitability of the pots
safety InformatIon
1. Please read the following information and keep it for future reference.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance.
4. Connect the appliance only to an AC power supply with the voltage indicated on the rating plate.
5. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system.
6. Those who have a pacemaker, especially if it is an older model, should ask their phy­sician before bringing the appliance into service, as the operation of the pacemaker might be affected.
7. Connect the appliance only to an AC power supply with the voltage indicated on the rating plate.
8. ATTENTION: When using model 58215, no other appli­ance should be connected to the same cir­cuit to avoid an overload of the mains.
9. The appliance may never be immersed in water or other liquids. Keep the appliance dry.
10. Unroll the cable completely before heating the appliance up, in order to avoid any contact between the cable and hot parts of the appliance.
11. This appliance is intended for domestic and similar use such as:
 staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;  agricultural enterprises;  by clients in hotels, motels and other
accommodation facilities;
13
 bed and breakfast accommodations and
holiday homes.
12. Place the appliance on a firm, even and dry surface. Never place the appliance on hot or metal surfaces or surfaces covered with drapery.
13. Keep sufficient distance to objects that react to magnetism like bank cards, radios, televisions, video cassettes, etc.
14. The appliance is not intended for outdoor use.
15. During operation keep sufficient distance to the walls and inflammable objects like e.g. curtains.
16. Do not operate the appliance near any heat source.
17. The appliance may not be fitted into a fixed worktop.
18. Only use cookware suitable for induction hot plates.
19. The appliance heats up very quickly. Heating up empty pots may damage the appliance as well as the cookware.
20. Only switch the appliance on if the pot on the induction hotplate is not empty. Do not overfill the pots to avoid boiling over.
21. In case boiling over occurs, first disconnect the plug from the wall socket. Please clean the appliance thoroughly and let it dry well.
22. Do not leave metal objects like knives or forks on the induction hot plate as these may heat up when switching the appliance on.
23. Do not heat up closed tins as they may burst.
24. Make sure that the ventilation slots of the appliance are neither covered nor blocked.
25. During operation do not move the appliance. Before moving the appliance, please switch it off and remove the pots.
26. Do not drop objects on the glass surface. Risk of breakage! If the glass surface
The manufacturer does not assume any warranty in case of improper or incorrect use or after repair by unauthorized third parties.
presents cracks or other damages, the appliance may not be used anymore and must be sent to our after-sales service for repair.
27. The appliance should not be used for continuous operation beyond 4 hours. In case of continuous operation, switch the appliance off occasionally for a minimum of 30 minutes.
28. The glass surface may become hot due to heat radiation from the cooking ware. Therefore, do not touch the surface immediately after cooking.
29. Do not drag or pull the pots over the control and indication panels as they may be damaged.
30. Do not place any objects, foil or similar between the pot and the induction hot plate.
31. Do not place any hot pots on the control panel.
32. After use and before moving the appliance or before cleaning it, switch the appliance off, disconnect the plug from the wall socket and let it cool off.
33. Check the plug and lead cable regularly for wear and damage. In case the lead cable, the glass surface or other parts present damages, please send the appliance to our after-sales service for inspection and repair (for address, see warranty terms). Unautho­rised repairs can constitute serious risks for the user and void the warranty.
34. If the lead cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after­sales service or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
The glass cooktop can become hot from the heat radiated from pots or pans. Therefore, do not touch the sur­face immediately after cooking.
gettIng started
1. Remove all packaging material.
2. Clean the appliance with a damp cloth.
3. Place the appliance on an even, firm and dry surface with sufficient space on all sides.
14
4. Connect the plug to a wall socket.
control panel
1
2
3
1 Watt - Indicator light for power setting
2 °C - Indicator light for temperature
setting
3 Indicator light for time setting
4 Button ZEIT [TIME]
4
5 Button + 6 Button -
7 Button FUNKTION [MODE]
8 Button START/STOP
operatIon of the InductIon hot plate
1. The appliance can be controlled through the power setting as well as through the temperature setting. You can switch between both setting modes by pushing the button „FUNKTION“ [„MODE“]. The power setting respectively temperature setting may be adjusted at any time while cooking by pushing the plus (+) or minus (-) buttons. The initial setting of the appliance is „P8“ (1,800 Watt). This setting can be changed by pushing the plus (+) or minus (-) buttons.
2. Connect the plug to the wall socket.
3. A short alarm sounds and the display shows „88“ to indicate that the appliance is ready for operation.
4. Press the „START/STOP“ button once. The display indicates „0 0“.
5. Fill a suitable pot and place it in the centre of the plate.
6. When no pot is placed on the plate, an alarm sounds at intervals, the display indicates „E0“ and the appliance is switched off automatically after 60 seconds.
7. Press the „FUNKTION“ [„MODE“] button once. The indicator light „Watt“ lights up. The display indicates the power setting. You my change the setting by pushing the buttons plus (+) and minus (-).
8. The following adjustments are possible:
9. If you push the button „FUNKTION“
10. If you want to pre-adjust the cooking time,
5
P 1 400 Watt P 2 600 Watt P 3 800 Watt P 4 1,000 Watt P 5 1,200 Watt P 6 1,400 Watt P 7 1,600 Watt P 8 1,800 Watt
[„MODE“] again, you may control the appliance by means of the temperature setting. The indicator light „°C“ lights up. The standard adjustment is 240 °C. The following adjustments are possible:
H 1 approx. 60 °C H 2 approx. 100 °C H 3 approx. 140 °C H 4 approx. 180 °C H 5 approx. 220 °C H 6 approx. 240 °C
push the button ZEIT [TIME] now. The indicator light „Zeit“ [„Time“] lights up. Now select the time in minutes by pushing
6
7
8
15
the buttons plus (+) and minus (-). The maximum time adjustable is of 99 minutes. If during 5 seconds no button is pushed, the appliance exits the programming mode.
11. During cooking, the display alternately indicates the power or temperature setting as well as the remaining time.
12. When achieving the adjusted time, the appliance is switched off automatically.
13. You may switch off the appliance at any time by pushing the button START/STOP.
descrIptIon of the functIons
14. The pre-adjusted times will not be saved when the process is interrupted or the end of the programme is reached.
15. The fan continues working during approx. 60 seconds after the programme has finished.
16. If the programme is not controlled by time adjustment, the appliance will be automatically switched off after a maximum of 2 hours.
17. After use please disconnect the plug from the wall socket, in order to save energy.
Button ZEIT [TIME]
With the timer feature you determine the duration of the cooking process. The duration should not exceed 99 minutes without interruption. Press the ZEIT [TIME] button once. Now select the time in minutes by pushing the buttons plus (+) and minus (-). The maximum time adjustable is of 99 minutes. If during 5 seconds no button is pushed, the appliance exits the programming mode.
During the cooking process, the remaining time as well as the selected power or temperature setting is alternately indicated.
Button FUNKTION [MODE]
For the cooking process, you may select a power setting between 400 Watt and 1,800 Watt or a temperature setting between 60 °C and 240 °C. A combination of both modes is not possible. Push the button FUNKTION [MODE]. The indicator light „Watt“ lights up. Adjust the desired heating power by pushing the buttons plus (+) or minus (-). The following power settings are available:
Application
400 W Keeping
warm, swelling (e.g. rice and similar foods)
600 W Gentle
boiling
800 W Gentle
boiling
Application
1,000 W Gentle
parboiling and browning
1,200 W Gentle
parboiling and browning
1,400 W Browning /
parboiling 1,600 W Searing 1,800 W Griddling
The indicated values are reference values and apply for stainless steel pots with a diameter of approx. 20 cm. These values may slightly differ according to the material and the size of the cooking ware used.
Temperature °C
Push the button FUNKTION [MODE] twice. The indicator light „°C“ lights up. Adjust the desired temperature by pushing the buttons plus (+) or minus (-). The following temperature settings are available:
Level 1 60 °C Keeping
warm
Level 2 100 °C Gentle
boiling
Level 3 140 °C Gentle
browning
Level 4 180 °C Browning /
parboiling Level 5 220 °C Griddling Level 6 240 °C Griddling
16
Buttons PLUS (+) / MINUS (-)
Using the buttons plus (+) and minus (-) you may adjust the time, heating power or temperature as described previously.
Button Start/Stop
Push the button START/STOP to switch the appliance on.
cookIng utensIl selectIon
The display indicates OO to show that the appliance is connected.
If no button is pushed, the appliance will be automatically switched of after 2 hours.
1. Only use cooking utensils, which are approved for induction cooking.
2. Useable pans are: stainless steel saucepans with ferro magnetic bottom. cast iron pans and saucepans, enamelled iron saucepans and pans.
3. You can check with a magnet, if your sauce­pans are useable for induction cooking. Whenever the magnet is adhering at the bottom outside, the saucepan can be used on the induction cooker.
4. Not useable are saucepans and pans made of aluminium, copper, glass, ceramic and some chrome nickel alloys.
5. The diameter of the saucepans should be min. 12 cm and max. 26 cm.
6. Attention: Adapt the power or temperature setting to the used saucepans. When using small
functIonIng
Cooking on an induction cooker saves up to 50 % of electric power. The cooking time is reduced by up to 30 %.
When cooking on an induction cooker, not the hotplate is heated, but the saucepan on it, provided that the bottom is ferromagnetic. The heating is effected by a magnetic alternating field below the hotplate.
The advantages of induction cooking are:
 Short reaction time, short preheating
time, quick and exact heating.
saucepans you can already cook with 180 °C or 1.400 watts. A too high setting in combination with small saucepans can cause damages of the appliance.
7. The non-stick-coating of coated saucepans and frying pans can be damaged if used with too strong heating. Please follow the information of the saucepan manufacturer with regard to the application of the pots. Choose in the case of doubt a lower power setting or temperature to avoid damages.
8. Put the saucepan always precisely in the middle of the cooking field to avoid error messages and automatic switching off.
 Rapid heating, since the full amount of
enery is immediately available.
 Cool hotplate, which is only heated by the
heat reflected from the saucepan.  Great energy saving of up to 50%.  Easy cleaning, as food cannot burn in
case of boiling over.  High safety: as soon as the saucepan
is taken away from the plate, the heat
supply is stopped automatically.
safety functIons
1. Overvoltage / low valtage protection
When power voltage is too high or too low, the induction cooker will compensate the voltage automatically and will adjust the output power.
2. Overheating protection
When the temperature of the hotplate is too high, the induction cooker will stop automatically and a long buzzer sound will be heard to alert
17
you until the temperature returns to normal (fault E 5).
3. High voltage pulse protection
During operation, when power supply receives a transient high voltage pulse (e.g. lightning strike), the induction cooker will stop automatically and in one minute will resume automatically.
4. Small metal part protection
If small iron metal parts with a diameter of less than 80 mm are detected on the hotplate, the appliance cannot be switched on.
cleanIng and maIntenance
5. Suitable pans
The appliance detects automatically if the used saucepan is suitable for induction cooking or not. If the saucepan is not suitable, a buzzer sound will be heard to alert you until an appropriate saucepan is put on the hotplate (fault E 0).
1. Unplug the appliance and let it cool down
before cleaning it.
2. Do not immerse the appliance into water or any other liquid for cleaning.
3. Wipe the surface and the housing with a damp cloth.
4. Do not use any strong or abrasive cleansers or spoges.
5. Do not pour water or any other liquid on the hotplate.
6. If necessary you can use a cleanser or scraper for ceran glass cookers.
7. Please clean the ventilation slots regularly with a soft brush to prevent dust deposits.
8. The cooking plate must be completely dry before using it again.
trouBle shootIng
Fault Reason Reaction
E0 No cookware on the plate,
E1 Power circuit fault Send the appliance to our technical
E2 Temperature control fault Send the appliance to our technical
E3 E4
cookware not fitted for induction, cookware not placed correctly in the middle
Variations of voltage In case of sudden fluctuations of
Only use cookware approved for induction cooking with a diameter of at least 12 cm and max. 26 cm, Place the cookware in the midldle of the respective cooking plate.
service for repair.
service for repair.
the voltage cooking is automatically interrupted. After approx. 1 minute cooking is contiuned.
18
Loading...
+ 42 hidden pages