TOPCON OMS-800 Standard, OMS-800 Pro, OMS-800 OFFISS User manual

5 (3)

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОПЕРАЦИОННЫЙ МИКРОСКОП

OMS-800

Standard / Pro / OFFISS

МК Медікус Україна, 02100, м. Київ, вул. Бажова, 12. Телефон/Факс: 574-05-71багатоканальний.

ВВЕДЕНИЕ

Благодарим за покупку операционного микроскопа TOPCON OMS-800.

Операционный микроскоп TOPCON OMS-800 – микроскоп для операций, лечения и обследования.

Этот аппарат представлен в трех модификациях:

OFFISS: блок микроскопа с узлом фронтальной линзы, соединенный с базой с системой электромагнитного блокирования.

Pro: блок микроскопа без узла фронтальной линзы, соединенный с базой с системой электромагнитного блокирования.

Standard: блок микроскопа без узла фронтальной линзы, соединенный с базой без системы электромагнитного блокирования.

Аппарат обладает следующими свойствами:

модель OFFISS собрана для значительного повышения удобства операций и обследования глазного яблока.

Компактная база и длинный рукав обеспечивают комфортную и обширную зону работы.

Система электромагнитной блокировки позволяет надежно и четко фиксировать положение микроскопа (модели OFFISS, Pro)

Изменяемый угол наклона линз окуляра (45°-90°) позволяет выбрать наиболее оптимальную позицию при работе.

Эта Инструкция даёт полное описание Операционного Микроскопа TOPCON OMS-800, включая схему, основные операции, поиск неисправностей, проверку, техническое обслуживание и очистку.

Чтобы правильно и полноценно использовать микроскоп, читайте главу "УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ" и главу "СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ". Храните это руководство под рукой для будущих обращений.

Внимание!

Перед использованием аппарата убедитесь, что все компоненты надежно установлены и закреплены (отсоединившиеся детали могут быть причиной травмы или смерти).

Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав (рукав может внезапно начать смещаться вверх или вниз, что может привести к травме).

При использовании коаксиального освещения при операции используйте минимальную допустимую интенсивность освещения (подвержение сетчатки пациента чрезмерному освещению может привести к заболеваниям глаза).

Для уменьшения риска возникновения заболеваний глаза не используйте фронтальную линзу дольше 40 минут при интенсивности освещения 0,7 или не дольше 70 минут при интенсивности освещения 0,4 (длительное применение фронтальной линзы может привести к заболеванию глаза).

При использовании фронтальной линзы убедитесь, что она не касается пациента (это может привести к травме пациента).

*OFFISS – Optical Fiber Free Intravitreal Surgery System.

1

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Основные предостережения Перед использованием простерилизуйте колпачки и насадки, узел фронтальной

линзы, призму периферического осмотра и линзу осмотра передней части глаза.

УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Температура: 10°-40°С Влажность: 30% - 75% Давление: 700-1060гПа

УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ

1.Окружающая середа:

a.Температура: 10°-40°С

b.Влажность: 30% - 75%

c.Давление: 700-1060гПа

2.Требования к хранению:

a.Избегайте попадания воды на аппарат.

b.Убедитесь, что аппарат хранится в надежном, удовлетворяющем требованиям помещении.

c.Избегайте наклона, сотрясений, ударов инструмента как при хранении, так и при перевозке.

d.Не храните аппарат в одном помещении с химическими и или легковоспламеняющимися средствами.

3.Срок эксплуатации: 8 лет с момента поставки при условии регулярного технического осмотра и ухода.

2

СОВЕТЫ ПО ОСМОТРУИ УХОДУЗА АППАРАТОМ

1.После работы с инструментом незамедлительно очистите его от крови, тканей и т.п., протрите его и простерилизуйте детали.

2.Периодически проводите проверку аппарата и его частей.

3.После длительного хранения, перед использованием аппарата, проведите тщательную проверку работоспособности всех систем.

4.Не допускайте загрязнения линз объектива и окуляров (пыль, отпечатки пальцев и т.п.)

5.При хранении инструмента накрывайте его.

6.Если линзы объектива или окуляров загрязнены, очистите их согласно инструкции (см. «ОЧИСТКА ЛИНЗ ОБЪЕКТИВА/ОКУЛЯРА»).

3

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

Для обеспечения безопасности эксплуатации в инструкции по эксплуатации и на аппарат нанесены предупреждающие условные обозначения.

Перед чтением инструкции и использованием аппарата мы советуем Вам ознакомиться с основными условными обозначениями.

Внимание! Игнорирование этих знаков может привести к смерти или серьезной травме (порезы, переломы, ожоги, удары током), а также к повреждениям аппарата.

Знак

Значение

 

Эта иконка означает запрет действий, описанных в тексте

 

рядом с иконкой.

 

Эта иконка означает обязательное действие, описанное рядом

 

с иконкой.

 

Эта иконка предупреждает о риске. Будьте аккуратны при

 

выполнении действий, описанных в тексте рядом с иконкой.

4

СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Предостережения

Иконка

Предупреждение

 

 

 

Внимание! Перед перемещением рукава убедитесь, что никто не находится в

 

непосредственной близости.

 

 

 

Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может

 

стать причиной возгорания.

 

 

 

Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно

 

зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться.

 

 

 

При освобождении фиксатора нижнего положения 2-го рукава придерживайте

 

рукав. Рукав может неожиданно начать смещаться.

 

 

 

Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав. Рукав может

 

неожиданно начать смещаться вверх или вниз, что может привести к травме.

 

 

 

Не монтируйте/демонтируйте аксессуары над пациентом.

 

 

 

После монтирования/демонтирования аксессуаров убедитесь, что все

 

блокираторы и регуляторы находятся в зафиксированном состоянии и надежно

 

закручены.

 

Придерживайте ручкууправления микроскопом при разблокировании

 

электромагнитного блокиратора. Рукав может неожиданно начать смещаться, что

 

может привести к травме.

 

В газовом грифоне 2-го рукава находится газ под высоким давлением. Не

 

разбирайте 2-й рукав и не подвергайте воздействию огня.

 

 

 

Всегда держите ручкууправления микроскопом в момент отпускания ручки

 

контроля вертикального движения 2-го рукава, ручки контроля вращения 2-го

 

рукава или ручки контроля вращения 1-го рукава. Рукав может неожиданно

 

начать смещаться или вращаться, что может привести к травме.

 

При использовании в работе коаксиального освещения убедитесь, что

 

используете минимальную достаточную для операции интенсивность.

 

Воздействие чрезмерного освещения на сетчаткупациента может привести к ее

 

заболеванию.

 

Для уменьшения риска и избежания повреждений сетчатки используйте

 

фронтальную линзув течение 40 минут (интенсивность освещения должна быть

 

0,7) или в течение 70 минут (интенсивность – 0,4). Более длительное

 

использование фронтальной линзы может также привести к повреждениям

 

сетчатки.

5

При установке узла фронтальной линзы убедитесь, что фиксатор узла находится в положении «LOC».

Перед установкой фронтальной линзы поднимите микроскоп минимум на 200мм. В обратном случае компоненты могут столкнуться друг с другом, что может привести к травме.

Аккуратно настраивайте фронтальную линзуи блок лечения, чтобы не нанести травмупациенту.

При установке/хранении узла фронтальной линзы убедитесь, что фиксатор узла установлен в положение «LOC». Неожиданное отсоединение узла фронтальной линзы может привести к травме.

После присоединения узла фронтальной линзы к оптическомублокуубедитесь, что соединение надежно. Фронтальная линза может неожиданно сдвинуться, что может привести к травме.

Перед перемещением аппарата убедитесь, что никто не находится в непосредственной близости.

Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном (закрученном) состоянии.

Убедитесь в отсутствии кода ошибки на дисплее. Если на дисплее отображается код ошибки, аппарат может функционировать некорректно, что может привести к проблемам во время работы.

При использовании линзы для осмотра переднего участка глаза не используйте рычаг включения/выключения и фиксатор фронтальной линзы. Это может привести к падению линзы для переднего участка глаза.

При использовании призмы для осмотра периферии глаза не используйте рычаг включения/выключения и фиксатор фронтальной линзы. Это может привести к падению призмы.

6

Предупреждения

Иконка Предупреждение

Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразупо окончании работы. Ламповый блок сильно нагревается во время работы, что может привести к ожогу.

Перед перемещением аппарата убедитесь в отсутствии людей и посторонних предметов в зоне действия аппарата.

Будьте внимательны при перемещении аппарата сквозь дверные проемы или при перемещении в помещениях с низким потолком. Верхняя часть аппарата может легко повредиться при соприкосновении с посторонним предметом.

Будьте внимательны при перемещении аппарата. Избегайте столкновений с посторонними предметами: кроватями, стенами и т.п, что может привести к серьезным поломкам аппарата.

Будьте внимательны при перемещении аппарата по лестнице или по неровному полу. Аппарат может легко опрокинуться.

Будьте внимательны при перемещении аппарата по наклонным поверхностям. Следите, чтобы не упустить контроль над аппаратом.

Не вскрывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому замыканию. По вопросам ремонта обращайтесь в сервисные центры.

Не вскрывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому замыканию.

Не устанавливайте аппарат на наклонной или неровной поверхности. Это может привести к неожиданномудвижению аппарата во время работы.

Не используйте сильных химических очищающих средств.

Даже после выключения освещения лампа все еще очень нагрета. Поэтому обязательно используйте теплостойкие перчатки при замене лампы, иначе Вы можете обжечься.

7

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Для безопасной и длительной эксплуатации аппарата никогда не проводите технического обслуживания, не описанного в данной инструкции. Технический сервис, не описанный в инструкции, может проводиться только сервисными инженерами.

Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может стать причиной возгорания.

Запрет! Не вскрывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому замыканию.

Внимание! Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразу по окончании работы. Ламповый блок сильно нагревается во время работы, что

может привести к ожогу.

Внимание! По вопросам ремонта аппарата обращайтесь к своему дистрибьютору или в офисы компании Топкон (см. заднюю сторону обложки).

Замена лампы освещения

Лампа освещения может быть заменена (см. «ЗАМЕНА ЛАМПЫ ОСВЕЩЕНИЯ).

Срабатывание реле обратного тока

Действия при срабатывании реле см. «РАБОТА РЕЛЕ ОБРАТНОГО ТОКА.

ИСКЛЮЧЕНИЯ

TOPCON не несёт никакой ответственности за повреждение из-за огня, землетрясения, действий третьих лиц или вследствие других несчастных случаев, или из-за небрежного и неправильного обращения пользователя, а также при использовании в несоответствующих условиях.

TOPCON не несёт никакой ответственности за повреждение, возникшее из-за невозможности использования данного оборудования, по причинам потери прибыли и приостановки бизнеса.

TOPCON не несёт никакой ответственности за повреждения, вызванные какимилибо другими действиями, которые не описаны в этой инструкции.

8

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ: OFFISS

Для гарантирования безопасности на аппарат нанесены предупреждающие знаки.

Пожалуйста, при работе с аппаратом придерживайтесь инструкций и обращайте внимание на предупреждающие знаки. В случае отсутствия знаков, обратитесь к дистрибьютору.

Аккуратнонастраивайте фронтальнуюлинзуиблок лечения, чтобыненанести травмупациенту.

Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном (закрученном) состоянии.

Придерживайтеручкууправления микроскопомприразблокировании электромагнитногоблокиратора. Рукав можетнеожиданноначатьсмещаться, чтоможетпривестиктравме.

Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном (закрученном) состоянии.

Передустановкойфронтальнойлинзы поднимитемикроскопминимумна 200мм. Вобратномслучаекомпоненты могутстолкнутьсядругсдругом, что можетпривестиктравме.

Послеприсоединенияузлафронтальной линзыкоптическомублокуубедитесь, чтосоединениенадежно. Фронтальная линзаможетнеожиданносдвинуться, чтоможетпривестиктравме.

Приустановкеузлафронтальнойлинзы убедитесь, чтофиксаторузланаходится вположении«LOC».

Приустановке/храненииузла фронтальнойлинзыубедитесь, что фиксаторузлаустановленвположение «LOC». Неожиданноеотсоединениеузла фронтальнойлинзыможетпривестик травме.

9

Внимание! Используйтетолько предназначенныелампы, иначе перегревможетстатьпричиной возгорания.

Осторожноуправляйтеламповым блокомвовремяисразупо окончанииработы. Ламповыйблок сильнонагреваетсявовремяработы, чтоможетпривестикожогу.

Невскрывайтекорпусаппарата. Это можетпривестикэлектрическому замыканию. Повопросамремонта обращайтесьвсервисныецентры.

Передиспользованиемаппарата отбалансируйте2-йрукав. Рукав можетнеожиданноначатьсмещаться вверхиливниз, чтоможетпривестик травме.

Приосвобождениификсатора нижнегоположения2-горукава придерживайтерукав. Рукавможет неожиданноначатьсмещаться.

Прииспользованиивработе коаксиальногоосвещенияубедитесь, чтоиспользуетеминимальную достаточнуюдляоперации интенсивность. Воздействие чрезмерногоосвещениянасетчатку пациентаможетпривестикее заболеванию.

10

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ: Pro

Для гарантирования безопасности на аппарат нанесены предупреждающие знаки.

Пожалуйста, при работе с аппаратом придерживайтесь инструкций и обращайте внимание на предупреждающие знаки. В случае отсутствия знаков, обратитесь к дистрибьютору.

Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном (закрученном) состоянии.

Придерживайтеручкууправления микроскопомприразблокировании электромагнитногоблокиратора. Рукав можетнеожиданноначатьсмещаться, что можетпривестиктравме.

Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном (закрученном) состоянии.

11

Внимание! Используйтетолько предназначенныелампы, иначе перегревможетстатьпричиной возгорания.

Осторожноуправляйтеламповым блокомвовремяисразупо окончанииработы. Ламповыйблок сильнонагреваетсявовремяработы, чтоможетпривестикожогу.

Невскрывайтекорпусаппарата. Это можетпривестикэлектрическому замыканию. Повопросамремонта обращайтесьвсервисныецентры.

Передиспользованиемаппарата отбалансируйте2-йрукав. Рукав можетнеожиданноначатьсмещаться вверхиливниз, чтоможетпривестик травме.

Приосвобождениификсатора нижнегоположения2-горукава придерживайтерукав. Рукавможет неожиданноначатьсмещаться.

Прииспользованиивработе коаксиальногоосвещенияубедитесь, чтоиспользуетеминимальную достаточнуюдляоперации интенсивность. Воздействие чрезмерногоосвещениянасетчатку пациентаможетпривестикее заболеванию.

12

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ: Standard

Для гарантирования безопасности на аппарат нанесены предупреждающие знаки.

Пожалуйста, при работе с аппаратом придерживайтесь инструкций и обращайте внимание на предупреждающие знаки. В случае отсутствия знаков, обратитесь к дистрибьютору.

Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном (закрученном) состоянии.

Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном (закрученном) состоянии.

13

Внимание! Используйтетолько предназначенныелампы, иначе перегревможетстатьпричиной возгорания.

Осторожноуправляйтеламповым блокомвовремяисразупо окончанииработы. Ламповыйблок сильнонагреваетсявовремяработы, чтоможетпривестикожогу.

Невскрывайтекорпусаппарата. Это можетпривестикэлектрическому замыканию. Повопросамремонта обращайтесьвсервисныецентры.

Передиспользованиемаппарата отбалансируйте2-йрукав. Рукав можетнеожиданноначатьсмещаться вверхиливниз, чтоможетпривестик травме.

Приосвобождениификсатора нижнегоположения2-горукава придерживайтерукав. Рукавможет неожиданноначатьсмещаться.

Прииспользованиивработе коаксиальногоосвещенияубедитесь, чтоиспользуетеминимальную достаточнуюдляоперации интенсивность. Воздействие чрезмерногоосвещениянасетчатку пациентаможетпривестикее заболеванию.

14

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

1

 

 

Условные обозначения

4

 

 

Советы по безопасности

5

 

 

Техническое обслуживание

8

Эксплуатация

8

Ответственность

8

 

 

Предупреждения по работе: OFFISS

9

 

 

Предупреждения по работе: Pro

11

 

 

Предупреждения по работе: Standard

13

 

 

Список узлов

 

OFISS

18

Стандартные принадлежности: OFISS

19

Pro

20

Стандартные принадлежности: Pro

21

Standard

22

Стандартные принадлежности: Standard

23

Приготовления перед использованием

 

Стерилизация: общее

24

Приготовления для стерилизации узла фронтальной линзы: OFFISS

24

Включение

24

Проверка запасной лампы освещения

25

Установка аксессуаров: OFFISS, Pro

26

Установка аксессуаров: Standard

28

Установка инвертора: OFFISS

30

Демонтаж инвертора: OFFISS

31

Регулировка баланса 2-го рукава: OFFISS, Pro

33

Регулировка баланса 2-го рукава: Standard

33

Настройка крайнего нижнего положения 2-го рукава: OFFISS, Pro

34

Настройка крайнего нижнего положения 2-го рукава: Standard

36

Инициализация: OFFISS, Pro

38

Инициализация: Standard

39

Блокировка/разблокировка 2-го рукава в крайнем нижнем положении:

 

OFFISS, Pro

40

Блокировка/разблокировка 2-го рукава в крайнем нижнем положении:

 

Standard

42

Настройка диоптрийности

44

Установка стерильных колпачков: OFFISS

45

Установка стерильных колпачков: Pro

45

Установка стерильных колпачков: Standard

46

Настройка межзрачкового расстояния

46

15

Настройка угла обзора

46

Настройка степени освещенности: OFFISS

47

Настройка степени освещенности: Pro, Standard

47

Панель управления

48

Ножная педаль: OFFISS

48

Ножная педаль: Pro, Standard

49

Установка узла фронтальной линзы: OFFISS

49

Работа с аппаратом

 

Работа с ножной педалью: OFFISS

51

Работа с ножной педалью: Pro

52

Работа с ножной педалью: Standard

53

Работа с ручными регуляторами: OFFISS

54

Работа с ручными регуляторами: Pro, Standard

55

Настройка угла наклона микроскопа

55

Настройка скорости изменения

 

масштабирования/фокусировки/перемещения по осям X и Y

56

Настройка фокусировки: OFFISS, Pro

57

Настройка фокусировки: Standard

57

Настройка масштабирования

58

Изменения угла освещения: OFFISS

58

Изменения угла освещения: Pro, Standard

59

Изменение коэффициента разделителя луча

60

Работа с фронтальной линзой: OFFISS

60

Работа со стереоскопическим вариатором: OFFISS

65

Работа с переменной апертурой освещения: OFFISS

66

Использование линзы для осмотра переднего участка глаза: OFFISS

67

Использование линзы для осмотра периферии глаза: OFFISS

67

Работа с инвертором: OFFISS

68

Замена лампы освещения

70

Действия в случае неполадок: OFFISS

71

Действия в случае неполадок: Pro

72

Действия в случае неполадок: Standard

73

После использования

 

После использования

74

Перемещение и хранение: OFFISS, Pro

74

 

 

Перемещение и хранение: Standard

76

 

 

Выявление неисправностей

 

Выявление неисправностей

78

Коды ошибок

79

Расходные материалы: OFFISS

80

Расходные материалы: Pro

80

Расходные материалы: Standard

81

16

Спецификация

 

Основные детали

82

Электрические показатели

82

Классификация

82

Габариты и вес

83

Применение

83

Принцип работы

83

Уход и осмотр

 

Замена запасной лампы

84

Работа реле обратного тока

86

Проверка сети электропитания

87

Проверка вольтажа электросети

87

Очистка линз объектива/окуляра

88

Очистка блока фронтальной линзы: OFFISS

88

Очистка неоптических деталей аппарата

89

Безопасность работы

89

Ежедневная проверка

90

Местонахождение

90

Схема аппарата

91

Допустимые нагрузки на инструмент

92

Вес опциональных аксессуаров

92

17

TOPCON OMS-800 Standard, OMS-800 Pro, OMS-800  OFFISS User manual

СПИСОК УЗЛОВ

OFFISS

Регулятор ручной настройки масштаба

Регулятор интенсивности освещения Дисплей интенсивности освещения

Ламповый блок

Регулятор фильтра

1-й рукав

контрольная панель

БАЗА

Ручка для перемещения базы

Штанга

Основа

Прав/лев шасси

МИКРОСКОП

Узел фокусировки Колпачок крепления аксессуаров

 

 

 

Кольцо оснастки

Ручной регулятор

 

 

Оснастка для крепления аксессуаров

апертуры освещения

 

 

 

 

Окуляр со сменными линзами

 

 

 

Ручной регулятор

 

 

Регулятор межзрачкового расстояния

угла освещения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Линзы окуляра

Регулятор наклона

 

 

 

 

оптического блока

 

 

 

 

Блок движения

 

 

 

 

фронтальной линзы

 

 

 

 

 

 

 

Регулятор угла обзора

Фиксатор фронтальной

 

 

 

 

 

 

Разделитель луча

линзы

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

Фиксатор окуляра/разделителя луча

 

 

 

 

Дисплей просмотра увеличенного

 

 

 

 

изображения

 

 

 

 

Ручка управления микроскопом

Регулятор крепления

 

 

 

Переключатель электромагнитного

фронтальной линзы

 

 

 

блокиратора

Узел крепления

 

 

 

Рычаг стереоскопического вариатора

фронтальной линзы

 

 

 

Фиксатор микроскопа ассистента (0°)

Узел хранения

Узел

 

 

фронтальной линзы

 

 

Линза объектива

фронтальной линзы

 

 

 

Индикатор запасной лампы

 

 

 

Крепление микроскопа ассистента (0°)

Регулятор скорости X-Y-координатора

 

 

 

Регулятор скорости фокусировки

 

 

 

Регулятор скорости масштабирования

 

 

Переключатель фронтальной линзы (IN/OUT)

Кнопка «сброс» («EXIT»)

 

 

 

Штатив фронтальной линзы

 

 

 

 

Индикатор питания

 

 

 

Фронтальная линза

 

 

 

 

 

 

 

 

Включатель питания

 

Протектор 2-го рукава

Кнопка предохранителя

 

Второй рукав

(реле обратного тока)

 

 

Конец шнура 2-го рукава

 

 

 

Узел грубой фокусировки

 

 

 

Фиксатор X-Y координационного

Кнопка разблокирования

 

блока

 

Включатель

нижнего положения 2-го

 

 

 

 

рукава

 

 

X-Y координационный блок

Блокиратор нижнего

 

 

Рукав узла фокусировки

положения 2-го рукава

 

Индикатор баланса

 

 

 

Регулятор баланса

 

 

 

2-го рукава

 

 

 

 

Регулятор

 

 

Крышка крепления микроскопа

электромагнитной

 

ассистента (0°)

блокировки

Ножная педаль

Держатель шнура

 

 

Регулятор

Держатель

 

интенсивности

 

освещения

ножной педали

 

 

 

 

 

Освещение

Опора для ножной

ВКЛ/ВЫКЛ

 

педали

 

Регулятор

Протектор

 

 

фокусировки

 

 

 

 

Подставка

 

 

Резервный

 

 

переключатель

 

Рычаг блокиратора ролика

Индикатор уровня

Ролик

(пузырьковый)

 

 

Ручка для переноса

Грубая фокусировка/ фокусировка фронтальной линзы Переключатель угла освещения

Рычаг управления X-Y координатором Регулятор масштаба

Резервный переключатель

18

СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: OFFISS

Стерильные колпачки

Тип

Наименование

Кол-во

 

 

 

4

 

 

 

 

A

1 – Регуляторнаклонаоптической

1

 

2

 

2 – регулятор межзрачкового

2

 

 

 

 

 

расстояния

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 – Головка крепления

1

 

 

 

фронтальной линзы

 

 

3

B

3 - Ручкауправлениямикроскоп

2

 

 

 

 

 

 

C

4 – Регуляторуглаобзора

1

 

 

 

5 – Регулятор

1

 

5

 

стереоскопического вариатора

 

 

6

 

7 – Фиксаторположения

1

 

7

 

фронтальнойлинзы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лампа (2): установлена

Узел фронтальной линзы (1)

Призма периферического обзора (1)

Чехол (1)

Лоток для стерилизации (1)

Линза для обзора передней части глаза (1)

Инструкция по использованию (1)

Крестообразная отвертка (1)

Краткая инструкция (2)

19

Pro

Регулятор ручной настройки масштаба

Регулятор интенсивности освещения Дисплей интенсивности освещения

Ламповый блок

Регулятор фильтра

1-й рукав

Контрольная панель

БАЗА

Ручка для перемещения базы

Штанга

Основа

Прав/лев шасси

МИКРОСКОП

Ручной регулятор апертуры освещения

Ручной регулятор угла освещения

Регулятор наклона оптического блока

Оптический узел

Индикатор запасной лампы Регулятор скорости X-Y-координатора

Регулятор скорости фокусировки

Регулятор скорости масштабирования Кнопка «сброс» («EXIT»)

Индикатор питания Включатель питания Кнопка предохранителя (реле обратного тока)

Кнопка разблокирования нижнего положения 2-го рукава

Блокиратор нижнего положения 2-го рукава

Индикатор баланса

Регулятор баланса 2-го рукава

Регулятор

электромагнитной

блокировки

Узел фокусировки Колпачок крепления аксессуаров

Кольцо оснастки Оснастка для крепления аксессуаров

Окуляр со сменными линзами

Регулятор межзрачкового расстояния

Линзы окуляра

Регулятор угла обзора Разделитель луча

Фиксатор окуляра/разделителя луча

Дисплей просмотра увеличенного изображения

Ручка управления микроскопом

Переключатель электромагнитного блокиратора

Фиксатор микроскопа ассистента (0°)

Линза объектива Крепление микроскопа ассистента (0°)

Протектор 2-го рукава Второй рукав

Конец шнура 2-го рукава Узел грубой фокусировки

Фиксатор X-Y координационного блока Включатель

X-Y координационный блок Рукав узла фокусировки

Крышка крепления микроскопа ассистента (0°)

Держатель шнура

 

Ножная педаль

 

Ручка для переноса

 

 

 

Держатель

 

Регулятор

 

ножной педали

 

интенсивности

Грубая фокусировка

 

 

освещения

 

 

 

Опора для ножной

Освещение

Переключатель угла освещения

 

педали

 

ВКЛ/ВЫКЛ

Рычаг управления X-Y

Протектор

 

Регулятор

 

координатором

 

 

фокусировки

 

 

Регулятор масштаба

 

 

 

 

 

Подставка

 

 

 

Резервный

Резервный переключатель

 

 

 

 

 

переключатель

 

 

Рычаг блокиратора ролика

 

Индикатор уровня

Ролик

 

 

(пузырьковый)

 

 

 

20

СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: PRO

Стерильные колпачки

1. (ТипА) Регуляторнаклонаоптическойчасти– 1

4

2.(Тип А) Регулятор межзрачкового расстояния

– 2

1

3.(ТипВ) Ручкауправлениямикроскопом– 2

4. (ТипС) Регуляторуглаобзора– 1

2

 

3

Лампа (2): установлена

Чехол (1)

Инструкция по использованию (1) данная

Крестообразная отвертка (1)

инструкция

 

Краткая инструкция (2)

21

Standard

Регулятор ручной настройки масштаба

Регулятор интенсивности освещения Дисплей интенсивности освещения

Ламповый блок

Регулятор фильтра

1-й рукав

Контрольная панель

БАЗА

Ручка для перемещения базы

Штанга

Основа

Прав/лев шасси

МИКРОСКОП

Ручной регулятор угла освещения

Регулятор наклона оптического блока

Оптический узел

Индикатор запасной лампы Регулятор скорости X-Y-координатора

Регулятор скорости фокусировки

Регулятор скорости масштабирования Кнопка «сброс» («EXIT»)

Индикатор питания

Узел фокусировки Колпачок крепления аксессуаров

Кольцо оснастки Оснастка для крепления аксессуаров

Окуляр со сменными линзами

Регулятор межзрачкового расстояния

Линзы окуляра

Регулятор угла обзора Разделитель луча

Фиксатор окуляра/разделителя луча

Дисплей просмотра увеличенного изображения

Ручка управления микроскопом

Фиксатор микроскопа ассистента (0°)

Линза объектива Крепление микроскопа ассистента (0°)

Включатель питания Кнопка предохранителя (реле обратного тока)

Кнопка разблокирования нижнего положения 2-го рукава

Блокиратор нижнего положения 2-го рукава

Индикатор баланса

Регулятор баланса 2-го рукава

Регулятор электромагнитной блокировки

Протектор 2-го рукава

Второй рукав Конец шнура 2-го рукава

Узел грубой фокусировки

Фиксатор X-Y координационного блока

Включатель

X-Y координационный блок

Рукав узла фокусировки

Крышка крепления микроскопа ассистента (0°)

Регулятор вращения 1-го рукава

Ножная педаль

Держатель шнура

 

Ручка для переноса

 

 

Держатель

 

Регулятор

 

 

интенсивности

Резервный переключатель

ножной педали

 

 

освещения

 

 

 

 

 

 

Освещение

Переключатель угла освещения

Опора для ножной

 

ВКЛ/ВЫКЛ

 

педали

 

Рычаг управления X-Y

 

Регулятор

Протектор

 

фокусировки

координатором

 

 

Регулятор масштаба

 

 

Подставка

 

 

 

 

 

Резервный

Резервный переключатель

 

 

 

 

 

переключатель

 

 

Рычаг блокиратора ролика

 

Индикатор уровня

Ролик

 

 

(пузырьковый)

 

 

 

22

СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: STANDART

Стерильные колпачки

1. (ТипА) Регуляторнаклонаоптическойчасти– 1

 

 

4

 

2.

(Тип А) Регулятор межзрачкового расстояния

 

1

 

 

– 2

 

3.

(ТипВ) Ручкауправлениямикроскопом– 2

2

 

4.

(ТипС) Регуляторуглаобзора– 1

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лампа (2): установлена

Чехол (1)

Инструкция по использованию (1) данная

Крестообразная отвертка (1)

инструкция

 

Краткая инструкция (2)

23

ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Внимание! Перед перемещением рукава убедитесь, что никто не находится в непосредственной близости.

Перед использованием, выполните ежедневную проверку (см. «ежедневная проверка»).

СТЕРИЛИЗАЦИЯ: Общее

Стерилизация должна производиться согласно следующему: Метод: стерилизация паром высокого давления Условие: насыщенный пар (134±4°C), время - 20 минут.

ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЛЯ СТЕРИЛИЗАЦИИ УЗЛА ФРОНТАЛЬНОЙ ЛИНЗЫ:

OFFISS

Поместите узел фронтальной линзы, призму для периферийного обзора и линзу для обзора передней части глаза в лоток для стерилизации и стерилизуйте их следующим образом:

Метод: EOG (этиленовый окисный газ) стерилизация

Условие: Удостоверьтесь, что используемые устройства должным образом стерилизованы.

ВКЛЮЧЕНИЕ

Внимание! Убедитесь, что устройство заземлено.

1.Вставьте вилку в розетку

2.Включите переключатель в положение ВКЛ (« »)

На экране интенсивности освещения на несколько секунд загорится информация о версии программного обеспечения, установленного в инструменте (например: 1.03).

3.Убедитесь, что горит зеленый сигнал-индикатор питания.

4.Убедитесь, что на дисплее не отображается никаких сообщений об ошибке. (см. «КОДЫ ОШИБОК»)

24

ПРОВЕРКА ЗАПАСНОЙ ЛАМПЫ

Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может стать причиной возгорания.

Внимание! Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразу по окончании работы. Ламповый блок сильно нагревается во время работы, что может привести к

ожогу.

Внимание! Перед работой проверьте, горит ли индикатор запасной лампы.

1. Убедитесь на рабочей панели, что индикатор запасной лампы не горит

2.Если индикатор запасной лампы горит, значит лампа или не установлена или вышла из строя. Установите или замените лампу на рабочую (см. «ЗАМЕНА ЛАМПЫ» и «РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ»)

3.Следуя инструкции по установке/замене лампы, убедитесь, что индикатор запасной лампы не горит

Если лампа освещения выйдет из строя во время работы, переключите селектор выбора лампы из положения «лампа А» в положение «лампа Б» или наоборот. Разовое нажатие активизирует запасную лампу.

25

УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ: OFFISS, Pro

На иллюстрациях изображена модель OFFISS

Внимание! Не монтируйте/демонтируйте аксессуары над пациентом.

Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно зафиксированы

Внимание! После монтирования/демонтирования аксессуаров убедитесь, что все регуляторы и фиксаторы закручены.

Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.

Внимание! При освобождении фиксатора нижнего положения 2-го рукава придерживайте рукав. Рукав может неожиданно начать смещаться.

Запрет! Не открывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому замыканию.

Внимание! В случае неполадки обращайтесь к специалистам фирмы-дистрибьютора или представительства фирмы Topcon (см. заднюю обложку руководства)

1.На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, подымите 2-й рукав в крайнее верхнее положение.

2.Поверните и зафиксируйте регулятор крайнего нижнего положения 2-го рукава по часовой стрелке до положения «FIX» (крайнее положение).

26

3.На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, опустите рукав в крайнее нижнее положение. Рукав зафиксирован.

Используйте блокиратор нижнего положения 2-го рукава (см. «БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2-ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ ПОЛОЖЕНИИ: OFFISS, Pro»)

4.Установите микроскоп ассистента (опционально), инвертор, TV-адаптер, сменные линзы для TV-адаптера (опционально) и необходимый защитный лазерный фильтр.

Установите инвертор (см. «УСТАНОВКА ИНВЕРТОРА: OFFISS, Pro»)

5.Разблокируйте блокиратор нижнего положения 2-го рукава следующим образом: при нажатой кнопке электромагнитного блокирования опустите вниз 2-й рукав и в то же время потяните головку блокиратора нижнего положения 2-го рукава.

Освободите блокиратор нижнего положения (см. «БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2- ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ ПОЛОЖЕНИИ: OFFISS, Pro»)

6.При оттянутом блокираторе нижнего положения 2-го рукава немного приподнимите рукав вверх. Блокиратор освобожден

27

7. Отбалансируйте 2-й рукав.

После монтирования/демонтирования аксессуаров необходимо отрегулировать баланс 2- го рукава. См. «РЕГУЛИРОВКА БАЛАНСА 2-ГО РУКАВА: OFFISS, Pro»

УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ: Standard

Внимание! Не монтируйте/демонтируйте аксессуары над пациентом..

Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к

травме.

Внимание! После монтирования/демонтирования аксессуаров убедитесь, что все регуляторы и фиксаторы закручены.

Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.

Внимание! При освобождении фиксатора 2-го рукава в крайнем нижнем положении придерживайте рукав за конец. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к травме.

Запрет! Не открывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому замыканию.

Внимание! В случае неполадки обращайтесь к специалистам фирмы-дистрибьютора или представительства фирмы Topcon (см. заднюю обложку руководства)

1.Ослабив ручку, фиксирующую вертикальное положение 2-го рукава, держите ручку управления микроскопом и переведите рукав в крайнее верхнее положение.

28

Loading...
+ 65 hidden pages