Sony TDG-BT400A User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

5 (1)

Active 3D Glasses

Operating Instructions

GB

 

 

Mode d’emploi

FR

 

 

Manual de instrucciones

ES

 

 

Bedienungsanleitung

DE

 

 

Gebruiksaanwijzing

NL

 

 

Istruzioni per l’uso

IT

 

 

Bruksanvisning

SE

 

 

Instrukcja obsługi

PL

 

 

Manual de Instruções

PT

 

 

Betjeningsvejledning

DK

 

 

Käyttöohje

FI

 

 

Bruksanvisning

NO

 

 

Οδηγίες Χρήσης

GR

 

 

Kullanım Kılavuzu

TR

 

 

Kezelési utasítás

HU

 

 

Návod k použití

CZ

 

 

Návod na obsluhu

SK

 

 

Instrucţiuni de utilizare

RO

 

 

Инструкции за работа

BG

 

 

Инструкция по эксплуатации

RU

 

 

Інструкції з експлуатації

UA

 

 

TDG-BT500A / BT400A

Active 3D Glasses

Location of the identification label

Labels for Model No., Production Date (month/year) and Power Supply rating (in accordance with applicable safety regulation) are located on the rear of the product or package.

This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.

Hereby, Sony Corp., declares that this Active 3D Glasses is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/

Disposal of the Active 3D Glasses

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable

in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall

not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Disposal of Waste Batteries

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union

and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.

On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.

To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of- life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of

GB

2

waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Caution

Please read these safety instructions to ensure your personal safety and prevent property damage.

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Observe the correct polarity when inserting the battery.

Use only CR2025 type battery.

Warning

Do not put the Active 3D Glasses in a fire.

Do not disassemble the Active 3D Glasses.

Do not use, charge, store, or leave the Active 3D Glasses near a fire, or in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars.

Do not allow water or foreign material to enter the Active 3D Glasses.

Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

Precautions for use

The Active 3D Glasses are operated by receiving RF signals from the TV.

Mis-operation may occur if:

The Active 3D Glasses do not face the TV

If there are objects blocking the path between the Active 3D Glasses and the TV

If there are other 2.4GHz RF communication devices such as an Internet AP or microwave oven, etc. nearby, this may affect their performance.

Watch the TV using the Active 3D Glasses, facing squarely towards the TV.

3D effect is inadequate and screen colour will shift when lying down or tilting your head.

Safety Precautions

You should only use this product for watching 3D video images on a compatible Sony television.

Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) when using this product. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop using this

product and watching the 3D video images until the discomfort ends; consult

a doctor if you believe necessary. You GB should also review (i) the instruction

manual of your television, as well as any other device or media used with your television and (ii) our website (http://www.sony-europe.com/ myproduct) for the latest information. The vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed above.

Do not drop or modify the Active 3D Glasses.

If the Active 3D Glasses are broken, keep broken pieces away from your mouth or eyes.

Be careful not to pinch your fingers in the hinges when bending the temple arms.

Keep this product out of reach of children, so that they are not mistakenly swallowed.

Watch the TV from a distance of more than three times the TV’s screen height.

Flickering may occur under certain lighting conditions. If this occurs, dim or turn off the light.

Do not use the Active 3D Glasses if you have photosensitivity, heart complications or poor physical conditions.

Be careful not to harm the eyes with the glasses’ temple when wearing the Active

3D Glasses.

GB

 

3

Flickering or flashing under some fluorescent or LED lighting, etc.

-When you use the Active 3D Glasses and watch or play 3D video images or SimulView™ contents under some fluorescent or LED lighting, etc., flickering or flashing lights may be observed. This flickering or flashing may trigger epileptic seizures or blackouts (photosensitivity) in a very small percentage of individuals. If you observe such flickering or flashing, IMMEDIATELY take off the Active 3D Glasses and stop watching or playing the 3D video images or SimulView™ contents. This flickering or flashing may trigger previously undetected epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior seizures or epilepsy. If you have an epileptic condition or have had seizures of any kind, consult your doctor before watching or playing the 3D video images or SimulView™ contents. If you experience any of the following health symptoms while using the Active 3D Glasses, IMMEDIATELY take off the Active 3D Glasses and stop watching or playing the 3D video images or SimulView™ contents and consult your doctor before resuming: dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, seizures, or any involuntary movement or convulsion.

Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate the disposal of batteries. Please consult your local authority.

Maintenance of your Glasses

Wipe the Glasses gently with a soft cloth.

Stubborn stains may be removed with a cloth slightly moistened with a solution of mild soap and warm water.

If using a chemically pretreated cloth, be sure to follow the instructions provided on the package.

Never use strong solvents such as a thinner, alcohol or benzine for cleaning.

GB

4

Overview

Active 3D glasses needs registration to TV.

When using Active 3D glasses with another TV, re-registration is necessary.

Steps

 

1 Remove the battery’s

Insulating

insulating sheet before using

sheet

the product for the first time.

 

2 When using Active 3D Glasses

 

for the first time, hold the

GB

glasses within a 50 cm range of

 

the TV and turn on the TV and

 

hold the (Power) button/

 

indicator for 2 seconds. The

 

Active 3D Glasses turn on and

 

registration starts

(Power)

(The (Power) button/

button / indicator

indicator blinks green and

 

yellow). When registration is

 

finished, a message appears in

 

the bottom right of the screen

 

for 5 seconds, and the indicator

 

will light up green for

 

3 seconds. This process is only

 

required one time.

 

If registration fails, the Active

 

3D Glasses will turn off

 

automatically. In this case,

 

repeat the above.

 

To turn on and off

To turn on : Press once the power button.

To turn off : Hold the power button down for 2 seconds.

GB

5

Additional Information

Troubleshooting

In the event of a problem, refer to i-Manual on your TV.

Specifications

Battery type

CR2025 Lithium Manganese Dioxide Battery

Continuous operating time (Approx.)

100 hours

Design and specifications are subject to change without notice.

Trademark Information

“SimulView” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.

GB

6

Lunettes 3D actives

Emplacement de l’étiquette d’identification

Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du produit ou de l’emballage.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents

« Service (SAV) » ou Garantie.

Par la présente, Sony Corp., déclare que ces lunettes 3D actives sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

Mise au rebut des lunettes 3D actives

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin

de vie (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens

disposant de systèmes de collecte

sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le

produit.

Mise au rebut des piles usagées

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes

de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique.

Les symboles pour le mercure (Hg) ou le

FR

2

plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Attention

Commencez par lire ces consignes de sécurité afin de préserver votre sécurité personnelle et d’éviter les dégâts matériels. Si une pile n’est pas correctement remplacée, elle risque d’exploser.

Respectez la polarité correcte lorsque vous insérez la pile.

Utilisez exclusivement une pile de type CR2025.

Avertissement

Ne jetez pas les lunettes 3D actives au feu.

Ne démontez pas les lunettes 3D actives.

N’utilisez pas, ne chargez pas, ne rangez pas ou ne laissez pas les lunettes 3D actives à proximité du feu ou dans des endroits où la température est élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans des véhicules en plein soleil.

Ne laissez pas l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans les lunettes 3D actives.

N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment au soleil ou au feu.

Précautions d’utilisation

Les lunettes 3D actives sont commandées par la réception des signaux HF du téléviseur.

Un dysfonctionnement peut survenir

lorsque :

Les lunettes 3D actives ne font pas face au téléviseur

– Si des objets entravent la diffusion des

FR

signaux entre les lunettes 3D actives et

 

le téléviseur

 

Si d’autres dispositifs de communcation HF 2,4 GHz, tels qu’un point d’accès Internet ou un four à micro-ondes fonctionnent à proximité, cela peut affecter leurs performances.

Placez-vous bien face au téléviseur lorsque vous regardez la télévision avec les lunettes 3D actives.

L’effet 3D n’est plus fidèlement reproduit et des variations chromatiques sont perceptibles si vous êtes couché ou si vous penchez la tête.

Consignes de sécurité

Vous ne devez utiliser ce produit que pour regarder des images vidéo 3D sur un téléviseur Sony compatible.

Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit.

Sony conseille à tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence de ces pauses nécessaires varient selon les personnes. C’est à vous de voir ce qui vous convient le mieux. Si vous éprouvez la moindre gêne, vous devez cesser d’utiliser

FR

3

ce produit et arrêter de regarder des images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Consultez un médecin si vous le jugez nécessaire. Vous devez aussi consulter (i) le mode d’emploi de votre téléviseur et de tout autre appareil ou support utilisé avec celui-ci et (ii) notre site Web (http://www.sony-europe.com/ myproduct) pour obtenir les informations les plus récentes. La vision des jeunes enfants (tout particulièrement de ceux de moins de six ans) est toujours en cours de développement. Consultez un médecin (tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue) avant de laisser des jeunes enfants regarder des images vidéo 3D ou jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils respectent les recommandations ci-dessus.

Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas les lunettes 3D actives.

Si les lunettes 3D actives sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux.

Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières lorsque vous pliez les branches.

Rangez ce produit hors de portée des enfants afin qu’ils ne risquent pas de l’avaler fortuitement.

Regardez la télévision à une distance supérieure à trois fois la hauteur de l’écran du téléviseur.

Du scintillement peut se produire dans certaines conditions d’éclairage. Dans ce cas, diminuez ou éteignez l’éclairage.

N’utilisez pas les lunettes 3D actives si vous souffrez de photosensibilité, de complications cardiaques ou encore si vous êtes en mauvaise condition physique.

Veillez à ne pas vous blesser les yeux avec les branches lorsque vous portez les lunettes 3D actives.

Scintillement ou éclairs sous certains éclairages fluorescents, DEL, etc.

-Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives pour regarder ou lire des images vidéo 3D ou du contenu SimulView™ sous certains éclairages fluorescents, DEL, etc., il est possible que vous observiez des scintillements ou des

éclairs. Ces scintillements ou ces éclairs peuvent provoquer des crises d’épilepsie ou des étourdissements (photosensibilité) chez un très petit pourcentage d’individus. Si vous percevez de tels scintillements ou éclairs, retirez IMMEDIATEMENT les lunettes 3D actives et cessez de regarder ou de lire les images vidéo 3D ou le contenu SimulView™. Ces scintillements ou ces éclairs peuvent déclencher des symptômes épileptiques inconnus jusque là, voire des crises d’épilepsie, chez les personnes qui n’en ont jamais connus. Si vous souffrez d’épilepsie et si vous avez déjà connu des crises d’épilepsie de quelque nature que ce soit, consultez votre médecin avant de regarder ou de lire des images vidéo 3D ou du contenu SimulView™. Si vous observez un des symptômes suivants lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives, retirez-les IMMEDIATEMENT et cessez de regarder ou de lire les images vidéo 3D ou le contenu SimulView™ et consultez un médecin avant de reprendre le visionnage : étourdissements, altération de la vision, mouvements convulsifs des yeux ou des muscles, perte de conscience, désorientation, crises d’épilepsie ou encore tout mouvement ou convulsion involontaire.

Mettez les piles au rebut dans le respect de l’environnement. Certaines régions peuvent réglementer la mise au rebut des piles. Consultez les pouvoirs locaux.

Entretien de vos lunettes

Essuyez délicatement les lunettes avec un chiffon doux.

Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon légèrement imbibé d’une solution d’eau chaude et de savon doux.

Si vous utilisez une lingette prétraitée avec un produit chimique, veillez à bien suivre les instructions qui figurent sur son emballage.

Pour le nettoyage, n’utilisez jamais des solvants puissants comme du diluant, de l’alcool ou de la benzine.

FR

4

Sony TDG-BT400A User Manual

Vue d’ensemble

Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées auprès du téléviseur.

Lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devez d’abord les désenregistrer.

Etapes

1 Retirez la feuille de protection

Feuille

 

de la pile avant d’utiliser le

de

2

produit pour la première fois.

protection

Lorsque vous utilisez les

 

 

lunettes 3D actives pour la

 

 

première fois, tenez-les à 50 cm

FR

 

du téléviseur, mettez celui-ci

 

 

sous tension et maintenez le

 

 

bouton/témoin

 

 

(Alimentation) enfoncé

 

 

pendant 2 secondes. Les

(Alimentation)

 

lunettes 3D actives se mettent

 

sous tension et leur

bouton / témoin

enregistrement démarre (le bouton/témoin

(Alimentation) clignote en vert et jaune). Une fois

l’enregistrement terminé, un message apparaît pendant 5 secondes dans le coin inférieur droit de l’écran et le

témoin brille en vert pendant 3 secondes. Cette procédure ne doit être exécutée qu’une seule fois.

En cas d’échec de l’enregistrement, les lunettes 3D actives se mettent automatiquement hors tension. Dans ce cas, répétez la procédure ci-dessus.

Pour mettre sous et hors tension

Pour mettre sous tension : appuyez une fois sur la touche marche/arrêt. Pour mettre hors tension : maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant 2 secondes.

FR

5

Informations complémentaires

Dépannage

En cas de problème, reportez-vous au i-Manual de votre téléviseur.

Spécifications

Type de pile

Pile lithium bioxyde de manganèse CR2025

Temps de fonctionnement continu (approx.)

100 heures

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Informations sur les marques

« SimulView » est une marque de Sony Computer Entertainment Inc.

FR

6

Gafas 3D activas

Ubicación de la etiquetaidentificativa

Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del producto o el embalaje.

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Por la presente, Sony Corp. declara que estas Gafas 3D activas cumplen con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/

Deshecho de las gafas 3D activas

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el

producto.

Deshecho de pilas gastadas

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

tratamiento selectivo de

residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser

ES

2

reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Precaución

Lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales.

Peligro de explosión si la batería no se ha cambiado correctamente.

Observe la polaridad correcta cuando coloque la pila.

Utilice solo la pila tipo CR2025.

Advertencia

No deseche las Gafas 3D activas en el fuego.

No desmonte las Gafas 3D activas.

No utilice, cargue, almacene, o deje las Gafas 3D activas cerca del fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo estacionado al sol.

No permita que en las Gafas 3D activas se introduzca agua ni ningún tipo de sustancia extraña.

Las pilas no se deben exponer a temperaturas excesivas, como la luz solar directa, fuego o similar.

Precauciones de utilización

Las Gafas 3D activas funcionan mediante

la recepción de señales RF del televisor.

 

Es posible que no funcionen

 

correctamente si:

 

– Las Gafas 3D activas no están orientadas

 

al televisor

 

– Si hay otros objetos que bloquean el

 

camino entre las Gafas 3D activas y el

 

televisor

 

– Si hay cerca otros dispositivos de

 

comunicación RF de 2,4 GHz como un

 

punto de acceso a Internet o un horno

 

microondas, etc., es posible que afecte a

 

su rendimiento.

 

Vea el televisor con las Gafas 3D activas

 

puestas, mirando directamente al televisor.

 

El efecto de 3D será inadecuado y los

 

colores de la pantalla se desplazarán si

 

está tumbado o inclina la cabeza.

ES

Precauciones de

 

seguridad

 

Usted solo debería utilizar este producto para ver imágenes de vídeo en 3D en un televisor compatible con Sony.

Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona. Decidir qué es mejor le corresponde a usted. Si nota cualquier molestia, debería dejar de utilizar este producto y de visualizar las imágenes de vídeo en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debería volver a consultar (i) el manual de instrucciones del televisor, así como de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) nuestro sitio web (http://www.sonyeurope.com/myproduct) para obtener la información más reciente. La visión de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando.

ES

3

Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deberían supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que siguen las recomendaciones mencionadas anteriormente.

No deje caer ni modifique las Gafas 3D activas.

Si las Gafas 3D activas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos.

Cuando doble las patillas de la montura, tenga cuidado de no pillarse los dedos con las bisagras.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, de manera que no puedan ingerirlo por error.

Vea la televisión desde una distancia tres veces mayor que la altura de la pantalla del televisor.

Es posible que se aprecie un parpadeo en ciertas condiciones de iluminación. Si esto ocurre, baje la intensidad de la luz o apáguela.

No utilice las Gafas 3D activas si sufre fotosensibilidad, problemas cardiovasculares o tiene unas condiciones físicas deficientes.

Tenga cuidado de no dañarse los ojos con las patillas de las gafas cuando lleve puestas las Gafas 3D activas.

Parpadeo o destellos con determinadas luces fluorescentes o LED

-Si lleva las gafas 3D activas y reproduce imágenes de vídeo en 3D o contenidos SimulView™ en un lugar con luces fluorescentes o LED, es posible que observe parpadeos o destellos. Es posible que este parpadeo o estos destellos provoquen ataques epilépticos o desmayos (fotosensibilidad) en un porcentaje muy reducido de individuos. Si observa estos parpadeos o destellos, quítese INMEDIATAMENTE las gafas 3D activas y deje de ver las imágenes de vídeo en 3D o los contenidos SimulView™. Estos parpadeos o destellos pueden desencadenar síntomas o ataques epilépticos no detectados anteriormente en personas sin ningún historial de ataques ni

epilepsia. Si sufre epilepsia o ha tenido algún tipo de ataque, consulte con su médico antes de ver o reproducir imágenes de vídeo en 3D o contenidos SimulView™. Si nota alguno de los siguiente síntomas mientras utiliza las gafas 3D activas, quítese INMEDIATAMENTE las gafas 3D activas, deje de ver las imágenes de vídeo en 3D o los contenidos SimulView™ y consulte a su médico antes de volver a hacerlo: mareos, visión alterada, tics en los ojos o en los músculos, pérdida de conciencia, desorientación, ataques o cualquier movimiento involuntario o convulsión.

Tratamiento de las pilas al final de su vida útil de forma respetuosa para el medio ambiente. Es posible que ciertas regiones regulen el tratamiento de las pilas al final de su vida útil. Consulte a su autoridad local.

Mantenimiento de las Gafas

Limpie las Gafas con cuidado con un paño suave.

Las manchas rebeldes deben eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de jabón neutro y agua tibia.

Si utiliza un paño previamente tratado con productos químicos, asegúrese de seguir las instrucciones suministradas en el paquete.

Nunca utilice disolventes concentrados, como diluyente, alcohol o bencina para limpiarlas.

ES

4

Botón/indicador(Encendido)

Visión general

Las Gafas 3D activas necesitan registrarse en el televisor.

Cuando se utilizan las Gafas 3D activas con otro televisor, es necesario volver a registrarlas.

Pasos

 

1 Retire la lámina aislante de la

Lámina

 

pila antes de utilizar el

 

aislante

 

producto por primera vez.

2

 

Cuando utilice las Gafas 3D

 

 

activas por primera vez,

 

 

mantenga las gafas a una

 

 

distancia de 50 cm del

 

 

televisor, encienda el televisor

ES

y mantenga pulsado el botón/ indicador (Encendido) durante 2 segundos. Las Gafas 3D activas se encienden y el

registro comienza. (El botón/indicador

(Encendido) parpadea en verde y en amarillo). Cuando haya finalizado el registro,

aparecerá un mensaje en la parte inferior derecha de la pantalla durante 5 segundos y el indicador se iluminará de color verde durante 3 segundos. Este proceso solo es necesario una vez.

Si falla el registro, las Gafas 3D activas se apagarán de forma automática. En este caso, repita los pasos de arriba.

Encendido y apagado

Encendido: pulse el botón de encendido una vez.

Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos.

ES

5

Información complementaria

Solución de problemas

En caso de que hubiera algún problema, consulte el i-Manual en su televisor.

Especificaciones

Tipo de batería

Pila de dióxido de manganeso de litio CR2025

Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.)

100 horas

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Información acerca de las marcas comerciales

“SimulView” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.

ES

6

3D-Aktivbrille

Position des Bezeichnungsschildes

Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen Sicherheitsbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des Produkts oder auf der Verpackung.

Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.

Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienstoder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich das Gerät 3D-Aktivbrille in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/

Entsorgung der 3D-Aktivbrille

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in

dem Sie das Produkt gekauft haben.

Entsorgung gebrauchter Batterien

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus

(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese

Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die

DE

2

auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien“nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B.mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Achtung

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise, um für Ihre persönliche Sicherheit zu sorgen und Sachschäden zu vermeiden.

Bei fehlerhaftem Austauschen der Batterie besteht Explosionsgefahr.

Beachten Sie die Polarität beim Einsetzender Batterie.

Verwenden Sie nur Batterien des Typs CR2025.

Warnung

Legen Sie die 3D-Aktivbrille nicht in ein Feuer.

Nehmen Sie die 3D-Aktivbrille nicht auseinander.

Verwenden, laden oder bewahren Sie die 3D-Aktivbrille nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hoher Temperatur auf, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in von der Sonne aufgewärmten Fahrzeugen.

Lassen Sie kein Wasser oder Fremdstoffe in die 3D-Aktivbrille gelangen.

Batterien dürfen keiner übermäßiger Hitze wie etwa Sonnenlicht, einem Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.

Vorsichtshinweise für den Gebrauch

Die 3D-Aktivbrille wird durch den

Empfang von RF-Signalen vom

 

Fernsehgerät betrieben.

 

In folgenden Fällen kann es zu

 

Betriebsstörungen kommen:

 

– Wenn die 3D-Aktivbrille nicht dem

 

Fernsehgerät zugewandt ist

 

– Wenn Gegenstände den Weg zwischen

 

der 3D-Aktivbrille und dem

 

Fernsehgerät blockieren

 

DE

– Wenn in der Nähe andere RF-

Kommunikationsgeräte existieren, die

 

das 2,4-GHz-Band nutzen, etwa ein

 

Internet-Zugangspunkt oder eine

 

Mikrowelle; die Leistung dieser Geräte

 

kann beeinträchtigt werden.

 

Blicken Sie mit der 3D-Aktivbrille auf das Fernsehgerät und wenden Sie sich diesem dabei direkt zu.

Wenn Sie liegen oder Ihren Kopf neigen, reicht die 3D-Wirkung nicht aus, so dass sich die Bildschirmfarben verändern.

Sicherheitshinweise

Sie sollten dieses Produkt nur zum Betrachten von 3D-Videobildern auf einem kompatiblen Sony-Fernsehgerät verwenden.

Bei einigen Menschen kann es bei Benutzung dieses Produkts zu Unwohlsein (Augenermüdung, Erschöpfung oder Übelkeit) kommen. Sony empfiehlt allen Benutzern, beim Betrachten von 3DVideobildern oder Spielen von stereoskopischen 3D-Spielen regelmäßige Pausen einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen ist je nach Person unterschiedlich. Sie müssen

DE

3

DE

4

selbst entscheiden, was für Sie am besten ist. Wenn Sie Unwohlsein verspüren, sollten Sie die Verwendung des Produkts einstellen und keine 3D-Videobilder betrachten, bis das Unwohlsein verflogen ist; ziehen Sie bei Bedarf einen Arzt hinzu. Sie sollten außerdem (i) die Anleitung Ihres Fernsehgeräts sowie etwaiger anderer Geräte oder Medien sowie (ii) die Hinweise auf unserer Website (http://www.sonyeurope.com/myproduct) beachten, wo Sie die neuesten Informationen finden. Das Sehvermögen kleiner Kinder (insbesondere im Alter von unter sechs Jahren) ist noch nicht voll entwickelt. Konsultieren Sie Ihren Arzt (etwa einen Kinderarzt oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-Videospiele anzuschauen oder stereoskopische 3DSpiele zu spielen. Erwachsene sollten kleine Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie die oben aufgeführten Empfehlungen einhalten.

Lassen Sie die 3D-Aktivbrille nicht fallen und bauen Sie sie nicht um.

Wenn die 3D-Aktivbrille zerbricht, halten Sie die Bruchstücke von Mund und Augen fern.

Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen, wenn Sie die Schläfenbügel bewegen.

Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern, damit es nicht versehentlich verschluckt wird.

Schauen Sie in einem Abstand auf das Fernsehgerät, der mehr als das Dreifache der Höhe des Fernsehgeräts entspricht.

Unter bestimmten Lichtverhältnissen kann es zu Flimmern kommen. Dämpfen Sie in diesem Fall das Licht oder schalten Sie es aus.

Verwenden Sie die 3D-Aktivbrille nicht, wenn Sie unter Lichtempfindlichkeit, Herzstörungen oder einem allgemein schlechten Gesundheitszustand leiden.

Achten Sie darauf, beim Aufsetzen der 3DAktivbrille Ihre Augen nicht mit den Bügeln zu verletzen.

Flimmern oder Blitzlichteffekte unter einigen Arten von Neonoder LEDBeleuchtung usw.

-Wenn Sie die 3D-Aktivbrille verwenden und 3D-Videobilder oder SimulView™- Inhalte unter einigen Arten von Neon-

oder LED-Beleuchtung usw. anschauen oder abspielen, kann es zu Flimmern oder Blitzlichteffekten kommen. Dieses Flimmern oder Blitzen kann bei einigen wenigen Personen epileptische Anfälle oder Blackouts (Lichtempfindlichkeit) auslösen. Wenn Sie ein derartiges Flimmern oder Blitzen bemerken, nehmen Sie die 3D-Aktivbrille SOFORT ab und unterbrechen Sie das Betrachten oder das Abspielen der 3D-Videobilder oder SimulView™-Inhalte. Hiervon können auch Personen betroffen sein, deren Krankheitsgeschichte bislang keine Epilepsie oder Anfälle aufweist und die nie zuvor epileptische Anfälle gehabt haben. Wenn Sie an Epilepsie leiden oder Anfälle erlitten haben, sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie 3D-Videobilder oder SimulView™-Inhalte anschauen oder abspielen. Wenn Sie eines der folgenden gesundheitlichen Symptome bemerken, während Sie die 3D-Aktivbrille verwenden, nehmen Sie die 3D-Aktivbrille SOFORT ab und unterbrechen Sie das Betrachten oder Abspielen von 3D-Videobildern oder SimulView™-Inhalten, und ziehen Sie einen Arzt hinzu, bevor Sie den Vorgang fortsetzen: Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augenoder Muskelzucken, Bewusstlosigkeit, Desorientierung, Anfälle oder andere unfreiwillige Bewegungen oder Krämpfe.

Entsorgen Sie Batterien auf umweltfreundliche Weise. Je nach Region können Vorschriften zur Entsorgung von Batterien existieren. Bitte wenden Sie sich dazu an die lokalen Behörden.

Wartung der Brille

Wischen Sie die Brille sanft mit einem weichen Tuch ab.

Hartnäckiger Schmutz kann mit einem Tuch entfernt werden, das kurz mit einer Lösung aus milder Seife und warmem Wasser befeuchtet wurde.

Wenn Sie ein chemisch vorbehandeltes Tuch benutzen, befolgen Sie in jedem Fall die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen.

Verwenden Sie zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Verdünnungsmittel, Alkohol oder Benzin.

Übersicht

Die 3D-Aktivbrille muss beim Fernsehgerät registriert werden.

Wenn Sie die 3D-Aktivbrille mit einem anderen Fernsehgerät verwenden, muss sie bei diesem registriert werden.

Schritte

1 Entfernen Sie die

Isolations-

 

Isolationsfolie der Batterie,

folie

 

bevor Sie das Produkt erstmals

 

2

benutzen.

 

Wenn Sie die 3D-Aktivbrille

 

 

erstmals benutzen, halten Sie

 

 

die Brille etwa 50 cm vom

 

 

Fernsehgerät entfernt und

 

 

schalten Sie dieses ein; halten

 

 

Sie dabei die Taste/Anzeige

DE

 

(Betrieb) 2 Sekunden lang

(Betrieb)

 

gedrückt. Die 3D-Aktivbrille

 

schaltet sich ein und die

Taste/Anzeige

Registrierung beginnt (Die Taste/Anzeige (Betrieb) blinkt grün und gelb). Wenn die Registrierung abgeschlossen

ist, erscheint im unteren rechten Bildschirmbereich

5 Sekunden lang eine Meldung, und die Anzeige leuchtet

3 Sekunden lang grün. Dieser Vorgang ist nur einmal erforderlich.

Wenn die Registrierung fehlschlägt, schaltet sich die 3D-Aktivbrille automatisch aus. Wiederholen Sie in diesem Fall die genannten Schritte.

Einund Ausschalten

Einschalten: Drücken Sie die Betriebstaste einmal.

Ausschalten: Halten Sie die Betriebstaste 2 Sekunden lang gedrückt.

DE

5

Zusatzinformationen

Störungsbehebung

Ziehen Sie im Falle eines Problems das i-Manual Ihres Fernsehgeräts zu Rate.

Technische Daten

Batterietyp

CR2025 Lithium-Mangandioxid-Batterie

Fortlaufende Betriebszeit (ca.)

100 Stunden

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Markenhinweise

„SimulView“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc.

DE

6

Actieve 3D Bril

Locatie van het identificatielabel

Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van het product of de verpakking.

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EUwetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor serviceof garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.

Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze actieve 3D-bril in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/

Weggooien van de Actieve 3D Bril

Verwijdering van oude elektrische en elektronische

apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese

landen met gescheiden inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Weggooien van afgedankte batterijen

Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de

Europese Unie en andere Europese landen met

afzonderlijke

inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in

combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd

NL

2

servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.

Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt

gekocht.

Opgelet

Lees deze veiligheidsinstructies voor uw persoonlijke veiligheid en om schade te voorkomen.

Als de batterij niet correct wordt vervangen, is er risico op ontploffing.

Let op de juiste polariteit wanneer u de batterij plaatst.

Gebruik alleen een batterij van het type CR2025.

Waarschuwing

Gooi de Actieve 3D Bril niet in een vuur.

Neem de Actieve 3D Bril niet uit elkaar.

Gebruik, laad, bewaar of laat de Actieve 3D Bril niet nabij een vuur of op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in direct zonlicht of in door de zon verhitte auto's.

Zorg ervoor dat er geen water of vreemd materiaal in de Actieve 3D Bril komt.

Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke.

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik

De Actieve 3D Bril wordt bediend door ontvangst van RF-signalen van de tv.

De Actieve 3D Bril werkt niet goed als:

deze niet naar de tv is gericht

er voorwerpen in de weg staan tussen de Actieve 3D Bril en de tv

als er andere 2,4 GHz RFcommunicatieapparaten zoals een Internet AP of magnetron, enz. in de buurt zijn. Dit kan hun prestatie beïnvloeden.

Kijk naar de tv met behulp van de Actieve 3D Bril, die zich recht tegenover de tv bevindt.

Het 3D-effect vermindert en de kleur van het scherm wijzigt wanneer u neerligt of uw hoofd schuin houdt.

Voorzorgsmaatregelen

U mag dit product uitsluitend gebruiken voor het bekijken van 3D-videobeelden op een compatibele televisie van Sony.

Sommige mensen kunnen ongemakken ondervinden (zoals vermoeidheid van de

ogen, vermoeienis of misselijkheid)

NL

wanneer ze dit product gebruiken. Sony

 

raadt alle kijkers aan om regelmatig een

 

pauze in te lassen wanneer ze naar 3D-

 

videobeelden kijken of stereoscopische

 

3D-spellen spelen. De lengte en frequentie

 

van deze noodzakelijke pauzes verschillen

 

van persoon tot persoon. U moet beslissen

 

wat voor u het beste is. Als u ongemakken

 

ervaart, dient u het gebruik van dit

 

product en het bekijken van 3D-

 

videobeelden te stoppen tot de

 

ongemakken verdwijnen. Raadpleeg een

 

arts indien u dit nodig acht. U dient ook (i)

 

de instructiehandleiding van uw televisie

 

evenals van alle andere apparaten of

 

media die u met uw televisie gebruikt en

 

(ii) onze website te raadplegen.

 

(http://www.sony-europe.com/

 

myproduct) voor de recentste informatie.

 

Het zicht van jonge kinderen (vooral die

 

jonger dan zes) is nog in volle

 

ontwikkeling. Raadpleeg uw arts (zoals

 

een kinderarts of oogarts) voordat u jonge

 

kinderen toelaat om 3D-videobeelden te

 

NL

3

bekijken of stereoscopische 3D-spellen te spelen. Volwassenen dienen toezicht te houden op jonge kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich aan de hierboven vermelde aanbevelingen houden.

Laat Actieve 3D Bril niet vallen of wijzig hem niet.

Als de Actieve 3D Bril stuk is, houdt u de gebroken stukken uit de buurt van uw mond of ogen.

Zorg ervoor dat uw vingers niet gekneld raken tussen de scharnieren wanneer u de brilarmen buigt.

Houd dit product uit de buurt van kinderen zodat het niet per vergissing wordt ingeslikt.

Bekijk de tv van op een afstand die meer dan drie maal die is van de hoogte van het televisiescherm.

Onder bepaalde lichtomstandigheden kan flikkeren voorkomen. Als dit gebeurt, dimt u het licht of schakelt u het licht uit.

Gebruik de Actieve 3D Bril niet als u lichtgevoelig bent of hartcomplicaties of een slechte fysieke conditie heeft.

Wees voorzichtig zodat u de ogen niet beschadigt met de brilarmen wanneer u de Actieve 3D Bril gebruikt.

Flikkerend of flitsend onder bepaalde fluorescerende of LED-verlichting, enz.

-Wanneer u de Actieve 3D-bril gebruikt en 3D-videobeelden of SimulView™ inhoud bekijkt of speelt bij bepaalde fluorescerende of LED-verlichting, enz. kunt u flikkerende of flitsende lichten waarnemen. Dit flikkeren of flitsen kan epileptische aanvallen of black-outs (lichtgevoeligheid) veroorzaken bij een heel klein deel van de bevolking. Als u zulke flikkeringen of flitsen waarneemt, moet u de Actieve 3D-bril ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met het bekijken of spelen van 3Dvideobeelden of SimulView™-inhoud. Dit flikkeren of flitsen kunnen voorheen niet waargenomen epileptische symptomen of aanvallen veroorzaken bij mensen die nog nooit aan epilepsie hebben geleden. Als u in een epileptische toestand komt of aanvallen van welke aard ook hebt, moet u uw arts raadplegen voordat u 3D-videobeelden

of SimulView™-inhoud bekijkt of speelt. Als u een van de volgende gezondheidsklachten ervaart tijdens het gebruik van de Actieve 3D-bril, dan moet u de Actieve 3D-bril ONMIDDELLIJK afzetten en stoppen met het bekijken of spelen van 3Dvideobeelden of SimulView™-inhoud en uw arts raadplegen voordat u opnieuw kijkt: duizeligheid, verstoord gezichtsvermogen, oogof spiercontracties, bewustzijnverlies, desoriëntatie., aanvallen of om het even welke onvrijwillige bewegingen of stuiptrekkingen.

Gooi batterijen weg op een milieuvriendelijke manier. In bepaalde regio's kunnen specifieke voorschriften zijn voor het weggooien van batterijen. Raadpleeg uw lokale overheid.

Onderhoud van uw Bril

Veeg de Bril voorzichtig af met een zachte doek.

Hardnekkige vlekken kunnen worden verwijderd met een licht vochtige doek met een oplossing van zachte zeep en warm water.

Als u een op voorhand chemisch behandelde doek gebruikt, volg dan de instructies op de verpakking.

Gebruik nooit sterke oplosmiddelen zoals verdunner, alcohol of benzine voor het schoonmaken.

NL

4

Overzicht

De Actieve 3D Bril moet op de tv worden geregistreerd.

Wanneer u de Actieve 3D Bril met een andere tv gebruikt, moet u opnieuw registreren.

Stappen

1 Verwijder de isolatiefolie van

Isolatie-

 

 

de batterij voordat u het

folie

 

 

product voor de eerste maal

 

 

2

gebruikt.

 

 

Wanneer u de Actieve 3D Bril

 

 

 

de eerste maal gebruikt, houdt

 

 

 

u de bril binnen een afstand

 

 

 

van 50 cm van de tv en

 

 

 

schakelt u de tv in. Houd de

 

 

 

(aan/uit)-knop/aanduiding

 

 

 

gedurende 2 seconden

(aan/uit)-

 

 

ingedrukt. De Actieve 3D Bril

NL

 

wordt ingeschakeld en de

knop/aanduiding

 

registratie gaat van start. (De (aan/uit)-knop/

aanduiding knippert groen en geel). Zodra de registratie

voltooid is, verschijnt een bericht gedurende 5 seconden in de benedenrechterhoek van het scherm en licht de aanduiding gedurende 3 seconden groen op. Dit proces hoeft slechts eenmaal te worden uitgevoerd.

Als de registratie mislukt, wordt de Actieve 3D Bril automatisch uitgeschakeld. Herhaal in dit geval de bovenvermelde stappen.

Inen uitschakelen

Inschakelen: Druk één keer op de aan/uit-knop.

Uitschakelen: Houd de aan/uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt.

NL

5

Overige informatie

Problemen oplossen

Raadpleeg de i-Manual op uw tv als er zich een probleem voordoet.

Specificaties

Batterijtype

CR2025-batterij met lithiummangaandioxide

Ononderbroken gebruiksduur (ong.)

100 uur

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Informatie over handelsmerken

"SimulView" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.

NL

6

Loading...
+ 98 hidden pages