Sony SLV-SE510D, SLV-SE310D User Manual

3-065-669-11 (1) FR
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
PAL
SLV-SE310D SLV-SE510D
© 2001 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposezpas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
• Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareilproprement dit a été mis hors tension.
• Débranchezlecordondelaprisesivous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur,tirez sur la fiche et pas sur le cordon.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquantde bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquementà l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiquespuissants, par exemple des fours à micro-ondesou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude,de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur du magnétoscope et endommager les têtes vidéo ainsi que la bande magnétique. La première fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un endroitfrais vers un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droitsd’auteur.L’enregistrementnon autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant et lire les cassettes suivant le standard couleur PAL (B/G). L’enregistrement de sources vidéo baséessur d’autres standardscouleur ne peut être garanti.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation.Le système S est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
2
Table des matières
Préparation
Préparation
4 Index des composants et des
commandes
9 Etape 1 : Déballage
10 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
13 Etape 3 : Raccordement au
magnétoscope
17 Etape 4 : Réglage du téléviseur
sur le magnétoscope
20 Etape 5 : Réglage du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
23 Etape 6 : Réglage de l’horloge 27 Sélection de la langue d’affichage
des menus
28 Présélection des canaux 31 Changement/désactivation des
numéros de chaîne
37 Réglagedu décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
42 Lecture d’une cassette 44 Enregistrement de chaînes TV 48 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer
54 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système ShowView
59 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du programmateur
68 Vérification/modification/
annulation de programmations
70 Rechercheàl’aidedelafonction
Smart Search
73 Réglage de l’image 75 Réduction de la consommation
électrique du magnétoscope
76 Modification des options de menu 78 Enregistrement avec un autre
magnétoscope
Informations complémentaires
81 Guide de dépannage 86 Spécifications 87 Index
Couverture dos
Guidededémarragerapide
Autres opérations
62 Lecture/recherche à différentes
vitesses
64 Réglagedeladurée
d’enregistrement
65 Enregistrement synchronisé
Table des matières
3
Pré
paratio
n

Index des composants et des commandes

Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.

Panneau frontal

ACommutateur ?/1 (marche/veille)
(17)
BTouche A (éjection) (42) CCompartiment à cassette DCapteur de télécommande (10) ETouche m (rembobinage) (42) (62) FTouche H (lecture) (42) (62) GTouche M (avance rapide) (42)
(62)
HTouche z REC(enregistrement) (44)
(64) (80)
ITouche x (arrêt) (42) (80) JTouche X (pause) (42) (80) K DIAL TIMER (bouton
programmateur) (48)
LTouche SYNCHRO REC
(Enregistrement synchronisé) (66)
MTouches PROGRAM (chaîne) +/–
(20) (62) (73)
NAUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (17) (20)
Index des composants et des commandes
4

Fenêtre d’affichage

Préparation
SP LP EP
AIndicateur de programmation (50)
(56) (60)
BIndicateurs de vitesse de défilement
de bande (44)
CIndicateur VIDEO (magnétoscope)
(14) (45)
DIndicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusion des émissions) (56)
EIndicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (73)
SMARTLINKVIDEO VPS
PDC OPC
TV
FIndicateur SMARTLINK (15) GIndicateur TV (téléviseur) (47) HIndicateur d’alignement (73) ICompteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/chaîne (42) (44) (79)
JIndicateur de durée restante (45) KIndicateur de cassette/enregistrement
(44)
suite
Index des composants et des commandes
5

Panneau arrière

ACordon d’alimentation (13) (14) BConnecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (13) (14)
CConnecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (13) (14)
DConnecteur DECODER/t LINE-2
IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE­2(16)(37)(65)(79)
EConnecteur i LINE-1 (TV)
i LINE-1 (TV) (14) (37)
Index des composants et des commandes
6

Télécommande

ATouch Z EJECT ( éjection) (42)
123 456 789
0
BTouche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (45)
CTouche CLEAR (supprimer) (42)
(55) (68)
DTouche SP (durée normale)/LP
(longue durée) (44)
ETouches de numéro de chaîne (11)
(46)
FTouche - (chiffre des dizaines) (11)
(46)
GTouches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur)(11)
HTouche z REC(enregistrement)(44)
(64)
ITouche TIMER (minuterie) (54)
(59)
JTouche MENU (23) (68) KTouche X PAUSE /M (23) (42)
Touche x STOP (arrêt)/m (23) (42) Touche m REW (rembobinage)/ < (42) (62) Touche M FF (avance rapide)/ , (42) (62) Touche H PLAY (lecture)/OK (23) (42)
Préparation
suite
Index des composants et des commandes
7
123 456
LCommutateur de télécommande[TV] /
[VIDEO] (téléviseur/magnétoscope)
(10)
MCommutateur ?/1 (marche/veille)
(11) (56)
NTouche INPUT SELECT (choix
entree) (46) (60) (79)
OTouche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (11) (14) (45)
PTouche DISPLAY (affichage)
(45)
789
0
QTouches PROG (chaîne) +/– (11)
(29) (44)
RTouche WIDE (écran large)
(pour le téléviseur)(12)
STouche y SLOW (ralenti) (62) TTouche ×2 (62) UTouche SMART SEARCH
(Recherche intelligente) (70)
Index des composants et des commandes
8

Etape1:Déballage

Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande • Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)

Vérificationdumodèle

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent 2 modèles: SLV-SE310D et SE510D. Vérifiez le numéro de votremodèle inscrit à l’arrière du magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE510D qui est utilisé pour les illustrations. Toute différencede fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple “SLV-SE310D uniquement”.
Préparation
Déballage
9

Etape 2 :Préparation de la télécommande

Installation des piles

Introduisezdeux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et - des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles.
Introduisez d’abord le pôle négatif (–) et poussez ensuite surlapilejusqu’àcequele pôle positif (+) s’engage.

Utilisation de la télécommande

Vous pouvez utiliser cette télécommande pour contrôler ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point ()surla télécommande peuvent être utilisées pour contrôler votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
[TV] / [VIDEO]
Pour commander
Le magnétoscope
Un téléviseur Sony
Préparationdelatélécommande
10
123 456 789
0
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
[VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope [TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
?/1
Préparation
DISPLAY
-
2 +/
123 456 789
0
t TV/VIDEO
Touches de numéro de chaîne
PROG +/–
WIDE
Commandes du téléviseur
Pour Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille ?/1 Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée
de ligne Sélectionner la chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de
Ajuster le volume du téléviseur 2 +/– Appeler l’affichage sur écran
t TV/VIDEO
chaîne, -,PROG+/–
DISPLAY
Préparation de la télécommande
suite
11
Pour Appuyez sur
Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran
WIDE
large Sony.
Remarques
• En mode d’utilisation normal, les piles devraient assurer une autonomie de trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas u tiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels en cas de fuite des piles.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
Préparationdelatélécommande
12

Etape 3 :Raccordement au magnétoscope

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 14.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

ANTENNE ENTREE
ANTENNE SORTIE
Cordon
dalimentation
Vers le
secteur
:Sensdusignal
Câble dantenne (fourni)
ANTENNE ENTREE
Préparation
1
2
3
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble
AERIAL
ANTENNE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
d’antenne fourni.
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope (voir page 17).
suite
Raccordement au magnétoscope
13
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO­AV)
ANTENNE ENTREE
Cordon
dalimentation
Vers le secteur
i LIGNE­1(TV)
Câble dantenne (fourni)
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
Scart (EURO-AV)
1
2
3
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenne d e votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Chaque fois que vous désirez regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
Câble Scart (non fourni)
AERIAL
ANTENNE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
4
Raccordement au magnétoscope
14
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal RF sur OFF est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 19).

A propos des caractéristiques SMARTLINK

Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC* Q-Link*
3
ou T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINKaprès avoir exécuté la procédure de la page précédente (l'indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes:
• Transfert des présélections Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans le réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Voir “Réglage du magnétoscope à l’aide d e la f onction de réglage automatique”àlapage20.
• Enregistrement direct du téléviseur Vouspouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision. Pour plus de détails, voir “Enregistrement du programme que vous regardez à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 47.
• Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)” à la page 43.
• Menu monotouche Vous pouvez allumer le m agnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope de façon automatique en appuyant sur la touche MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche Vous pouvez allumer le m agnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vouspouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 77).
1
, EASYLINK*2,
, EURO VIEW LINK*
4
Préparation
SMARTLINK
suite
Raccordement au magnétoscope
15
• Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
*1“MEGALOGIC”est une marque déposée de Grundig Corporation.
2
“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
*
3
*
“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
* *5“T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
Remarque
• Tousles téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.

Autre connexion

Aundémodulateur satellite ou numérique avec Ligne passante
La fonction Ligne passante vous permet de visionner sur le téléviseur des chaînes d’un démodulateur satellite ou numérique raccordé à ce magnétoscope lorsque celui­ci est éteint. Lorsque vous mettez le démodulateur satellite ou numérique sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal du démodulateur satellite ou numérique vers le téléviseur sans l’allumer.
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-2
Câble Scar t (non fourni)
:Sensdusignal
SORTIE LIGNE
Raccordez le démodulateur satellite ou numérique au connecteur
1
DECODEUR/ENTREE LIGNE-2. Mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2.
2
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
3
Eteignez le magnétoscope.
4
Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregistrant, à
moins que vous n’enregistriez une chaîne du démodulateur satellite ou numérique.
Raccordement au magnétoscope
16
Etape4:Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 18.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope.
RF CHANNEL
?/1
PROGRAM +/–
Préparation
1 2
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
17
4
Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheurde sorte que l’image ci­contre apparaisse clairement sur le téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage manuel des chaînes.
Si l’image n’apparaît pas clairement, voir “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Appuyez sur RF CHANNEL. Vo us venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque
fois que vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)

RF CHANNEL
?/1
1
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
18
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension.
PROGRAM +/–
2
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Préparation
3
PROGRAM
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
Le réglage du canal RF est terminé.
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
19
Etape5:Réglage du magnétoscope à
laide de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes d e télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView et l'horloge du magnétoscope.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1
RF CHANNEL
2
Réglage du magnétoscope à laide de la fonction de réglage autom atique
20
PROGRAM
Maintenez la touche AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation d u pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays dans le tableau à la page 21.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
3
AUTO SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes
captables et les présélectionne (dans l’ordre correspondant à votre
RF CHANNEL
région). Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les
numéros d e chaînes non souhaités, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 31.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Transfert des présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la f enêtre d’affichage pendant le transfert.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire.
Abréviations des pays et langues d'affichage:
Préparation
Abréviation Pays Langue
A Autriche Allemand B-D Belgique Allemand B-F Belgique Français B-N Belgique Néerlandais CH-D Suisse Allemand CH-F Suisse Français CH-I Suisse Italien D Allemagne Allemand DK Danemark Danois E Espagne Espagnol GR Grèce Grec
Réglage du magnétoscope à laide de la fonction de réglage automatique
Abréviation Pays Langue
I Italie Italien L-D L-F N Norvège Danois NL Pays-Bas Néerlandais P Portugal Portugais S Suède Suédois SF Finlande Finnoís ELSE Autres pays Anglais
Luxembourg Luxembourg
Allemand Français
suite
21
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 27.
Remarques
• Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez
recommencer l’installation à l’étape 1.
• Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages
(ShowView, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler à nouveau.
Réglage du magnétoscope à laide de la fonction de réglage autom atique
22

Etape6:Réglagedel’horloge

Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une chaîne disponible dans votre région émet un signal horaire. Si l’horloge n automatiquement réglée pour votre région, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.

Réglage manuel de lhorloge

Avant de commencer
• Mettezlemagnétoscopeetletéléviseursoustension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
’a pas été
Préparation
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
::OKREGLER
HORLOGE
.1 1 . 2001 LUN 0 : 00
:
OK:REGLER
HORLOGE
1 . 1 .2001 LUN 0 : 00
: :
OK:
SORTIE
NONREGLAGE AUTO
SORTIE
NON
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
suite
Réglage de lhorloge
23
4
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour régler la date du jour.
HORLOGE
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
8 . 1 .2001 DIM 0 :002
NON
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur M/m.
Réglez l’année, l’heure et les minutes d ans l’ordre en appuyant sur , pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur M/m pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est automatiquement réglé.
Appuyez s ur OK pour démarrer l’horloge.
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . 9 .2001 VEN 0 :002
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . VEN 8 : 0 0.2001921
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . VEN 8 : 0 021
.20019
MENU:
MENU:
MENU:
8
Réglage de lhorloge
24
:
OK:REGLER
SORTIE
MENU:
MENU
SELECTIONNER
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au
paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez sur
OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.

Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique de lhorloge

Avant de commencer
• Mettezlemagnétoscopeetletéléviseursoustension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
Préparation
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
Appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
HORLOGE
OUIREGLAGE AUTO
.82 VEN 81:00
.20019
: :
HORLOGE
21
: :
1 AAB
OKREGLER
SORTIE
OUI
NON
VEN 8 : 00.200198.
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
suite
Réglage de lhorloge
25
4
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
HORLOGE
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
.82 VEN 81:00.20019
OUIREGLAGE AUTO
1 AAB
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
SELECTIONNER
Appuyez sur m pour mettre en évidence HEURE DU PROGRAMME, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui transmet le signal horaire apparaisse.
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal horaire d’aucune chaîne, REGLAGE AUTO revient
SELECTIONNER
automatiquement sur NON. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
:
OKREGLER
:
HORLOGE
21
HORLOGE
21
VEN 8 : 008.
.20019
::OKCONFIRMER
.2001 VEN 8 : 008. 9
::OKCONFIRMER
SORTIE
1 AAB
SORTIE
2 CDE
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
Réglage de lhorloge
26
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
l’horloge s’activechaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est affiché dans la rangée “HEURE DU PROGRAMME”. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.

Sélection de la langue daffichage des menus

Vouspouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique.
Avant de commencer
• Mettezlemagnétoscopeetletéléviseursoustension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
Préparation
1
2
3
4
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
SELECTIONNER
::OKREGLER
: : OKREGLER
SORTIE
NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI
SORTIE
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU:
MENU:
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
Sélection de la langue daffichage des menus
27
Loading...
+ 61 hidden pages