Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile
şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата
с фигурите и след това се запознайте с
всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit
den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
RO
Instrucţiuni de utilizare Pagina 1
BG
Ръководство за експлоатация Cтраница 31
DE/AT/CH
Bedienungsanleitung Seite 69
Cuprins
Introducere ................. 3
Informaţii privind aceste
instrucţiuni de utilizare ..............3
Indicaţii privind marca ..............4
Utilizarea conform destinaţiei .........5
Indicaţii de avertizare și
simboluri utilizate ..................6
Siguranţa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicaţii de bază privind siguranţa .....9
Furnitura .................. 12
Descrierea componentelor ... 13
Punerea în funcţiune ........ 14
Depistarea defecţiunilor ..... 18
Curăţarea și depozitarea ..... 19
Eliminarea ................. 20
Eliminarea aparatului ..............20
Eliminarea ambalajelor ............21
SLAL 2 B2RO │ 1 ■
Anexă ....................22
Date tehnice .....................22
Indicaţii privind declaraţia de
conformitate UE ..................23
Garanţia Kompernass Handels GmbH . 24
Service-ul .......................29
Importator ......................29
SLAL 2 B2■ 2 │ RO
Introducere
Informaţii privind aceste
instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs.
aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate
superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea
cuprind indicaţii importante privind siguranţa,
utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea
produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile
privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în
domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi
întotdeauna instrucţiunile de utilizare ca
sursă de referinţă, în apropierea produsului.
În cazul transmiterii sau vânzării produsului
unei alte persoane, predaţi-i toate documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de
utilizare.
SLAL 2 B2RO │ 3 ■
Indicaţii privind marca
■ Qualcomm
produs al Qualcomm Technologies
International, Inc. și/sau al unei filiale.
Qualcomm® este o marcă a companiei
Qualcomm Incorporated, înregistrată
în SUA și în alte ţări.
Quick ChargeTM este o marcă a
companiei Qualcomm Incorporated.
■ USB
USB Implementers Forum, Inc.
■ Marca SilverCrest și denumirea comerci-
ală sunt proprietatea titularului respectiv.
Toate celelalte denumiri și produse pot
reprezenta marca sau marca înregistrată
a proprietarilor respectivi.
®
Quick ChargeTM este un
®
este o marcă înregistrată a
SLAL 2 B2■ 4 │ RO
Utilizarea conform destinaţiei
Adaptorul auto de încărcare este un dispozitiv auxiliar destinat conectării la priza
de bord (bricheta) și este prevăzut exclusiv
pentru încărcarea și operarea aparatelor
USB. Adaptorul auto de încărcare este
adecvat numai pentru autovehicule care
prezintă polul negativ al bateriei la caroserie.
Orice altă utilizare este considerată a fi
neconformă. Aparatul nu este prevăzut
pentru utilizarea în scopuri comerciale sau
industriale.
Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în
exclusivitate de către beneficiar.
SLAL 2 B2RO │ 5 ■
Indicaţii de avertizare și
simboluri utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare,
sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
O avertizare pentru acest grad
de pericol marchează o situaţie
periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată,
aceasta poate provoca rănirea gravă
sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în
această avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
SLAL 2 B2■ 6 │ RO
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad
de pericol marchează posibile
pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu
este evitată, aceasta poate provoca
pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate
în această avertizare, pentru a evita
pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii
suplimentare care facilitează manipularea aparatului.
Marcajul E este un marcaj de
verificare pentru marcarea com-
ponentelor omologate la autovehicule și precizează că au fost efectuate
verificările necesare și că a fost acordată
o omologare de tip ECE.
SLAL 2 B2RO │ 7 ■
Simbolul Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 () indică
faptul că, datorită tehnologiei
utilizate de portul USB roșu al adaptorului
auto de încărcare, la aparatele compatibile
este posibilă o durată de încărcare diminuată. Aparatele compatibile conectate sunt
recunoscute automat și sunt alimentate
cu tensiunea de ieșire și curentul de ieșire
adecvate de la adaptorul auto de încărcare.
Simbolul Smart Fast Charge
indică faptul că, datorită
aparatele compatibile este posibilă o durată
de încărcare diminuată. Folosirea curentului
de încărcare maxim utilizabil este semnalată
automat pe aparatele compatibile conectate.
tehnologiei utilizate, pentru
SLAL 2 B2■ 8 │ RO
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipularea
aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă.
Utilizarea necorespunzătoare a aparatului
poate provoca rănirea persoanelor și pagube materiale.
Indicaţii de bază privind
siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă,
pentru o manipulare sigură a acestui
aparat:
■ Înainte de utilizare verificaţi dacă apara-
tul prezintă defecţiuni exterioare vizibile.
Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă
este deteriorat sau dacă a căzut.
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii
începând cu vârsta de 8 ani și de
persoane cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără experienţă
și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt
SLAL 2 B2RO │ 9 ■
supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi
cu privire la utilizarea sigură a acestui
aparat și dacă au înţeles pericolele cu
privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace
cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de
întreţinere destinate utilizatorului nu se
vor efectua de către copii fără supraveghere.
■ PERICOL! Materialele de ambalare
nu sunt jucării! Nu lăsaţi materialele de
ambalare la îndemâna copiilor.
Pericol de asfixiere!
■ Nu expuneţi niciodată aparatul căldurii
extreme sau unei umidităţi ridicate a aerului. Acest aspect este valabil în special
pentru cazurile în care aparatul este
păstrat în mașină. În timpul perioadelor
mai lungi de staţionare, în habitaclu și în
torpedo se creează temperaturi extrem
de ridicate. Îndepărtaţi aparatele electrice
și electronice din autovehicul.
SLAL 2 B2■ 10 │ RO
■ Nu manipulaţi aparatul atunci când
conduceţi mașina sau un alt vehicul.
Aceasta poate constitui o sursă de
pericol în trafic.
■ La utilizarea aparatului, inclusiv a apa-
ratelor conectate asiguraţi-vă că acesta
nu constituie un obstacol la manevrare,
frânare sau pentru funcţionarea altor
sisteme operaţionale ale autovehiculului
(de exemplu airbaguri) sau nu limitează
vizibilitatea în timpul deplasării.
■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii și
infiltrării lichidelor.
■ Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţio-
neze nesupravegheat.
■ În cazul în care constataţi zgomote
neobișnuite, miros de ars sau fum, scoateţi imediat aparatul din priza de bord.
Înainte de a-l reutiliza, solicitaţi verificarea aparatului de către un specialist
calificat.
SLAL 2 B2RO │ 11 ■
■ Nu deschideţi niciodată carcasa apa-
ratului. În interior nu se află piese care
necesită întreţinere. Reparaţia aparatului
trebuie realizată numai într-un atelier
de specialitate autorizat sau de către
serviciul clienţi. În urma reparaţiilor
necorespunzătoare pot apărea pericole
pentru utilizatorul aparatului. În plus, se
anulează garanţia.
Furnitura
♦ Scoateţi din cutie toate componentele
și instrucţiunile de utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de amba-
lare.
PERICOL
► Nu este permisă utilizarea materialelor
de ambalare ca jucării.
Pericol de asfixiere.
SLAL 2 B2■ 12 │ RO
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Adaptor auto de încărcare
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă
și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este
incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului
precar sau a transportului, apelaţi
linia telefonică directă de service (a
se vedea capitolul Service).
Descrierea componentelor
1 Mufă USB (roșie) tip A cu tehnologie
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
2 Mufă USB (albă) tip A
3 LED de funcţionare
SLAL 2 B2RO │ 13 ■
Punerea în funcţiune
ATENŢIE
► Consumul total de curent al aparate-
lor mobile conectate la ambele mufe
USB 1/2 nu trebuie să depășească
5,4 A. Asiguraţi-vă că consumul de
curent al aparatului dvs. nu depășește
3 A atunci când utilizaţi mufa USB
(roșie) 1. Atunci când utilizaţi mufa
USB (albă) 2, consumul de curent
al aparatului dvs. nu trebuie să depășească 2,4 A. Informaţii detaliate
puteţi găsi în instrucţiunile de utilizare
ale aparatului dvs.
► Curentul maxim de ieșire al adaptoru-
lui auto de încărcare este de 5,4 A.
Curentul maxim de ieșire al mufei USB
(roșie) 1 este de 3 A.
Curentul maxim de ieșire al mufei USB
(albă) 2 este de 2,4 A.
SLAL 2 B2■ 14 │ RO
INDICAŢIE
► Mufa USB (roșie) 1 acceptă standar-
dul de încărcare Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (compatibil cu Quick
ChargeTM 2.0 și Quick ChargeTM
1.0). Dacă aparatul conectat este
compatibil cu acest standard de încărcare, acesta va fi recunoscut automat
de adaptorul auto de încărcare.
Adaptorul auto de încărcare furnizează tensiunea de ieșire, respectiv
curentul de ieșire adecvate, astfel
încât aparatul să poată fi încărcat mai
rapid. Aparatele fără acest standard
de încărcare pot fi, de asemenea,
încărcate prin intermediul mufei USB
(roșie) 1.
SLAL 2 B2RO │ 15 ■
♦ Introduceţi acum adaptorul auto de
încărcare în conexiunea de 12/24 V
a autovehiculului dvs. De regulă, priza
de bord (bricheta) se află în tabloul de
bord al autovehiculului dvs. Numeroase
autovehicule sunt prevăzute cu încă o
conexiune aflată în zona banchetei din
spate sau în portbagaj. Bateriile de 24 V
sunt utilizate, de exemplu, în camioane
sau în ambarcaţiuni.
♦ LED-ul de funcţionare 3 luminează alb
și semnalează astfel alimentarea cu
energie electrică a adaptorului autovehiculului. LED-ul de funcţionare 3 luminează și atunci când nu este conectat un
aparat. În funcţie de tipul autovehiculului
poate fi necesară cuplarea prealabilă a
contactului.
♦ Conectaţi aparatul la adaptorul auto de
încărcare. În acest scop utilizaţi cablul
USB original al aparatului dvs. pentru
asigurarea unui proces de încărcare
optim.
SLAL 2 B2■ 16 │ RO
♦ Dacă este necesar, porniţi aparatul
conectat pentru a-l utiliza în continuare.
INDICAŢIE
► Observaţi starea de încărcare pe
aparatul conectat.
♦ Deconectaţi aparatul conectat de la
adaptorul auto de încărcare la finalizarea procesului de încărcare a aparatului.
♦ Scoateţi adaptorul auto de încărcare din
priza de bord dacă nu mai aveţi nevoie
de adaptorul auto de încărcare.
ATENŢIE
► Nu conectaţi niciodată adaptorul
auto de încărcare fără să vă încărcaţi
aparatul! Adaptorul auto de încărcare
preia curent chiar și în stare de repaus, fiind astfel necesară deconectarea
acestuia de la alimentarea de bord
după fiecare utilizare! În caz contrar,
bateria se va descărca atunci când
motorul nu este pornit.
SLAL 2 B2RO │ 17 ■
Depistarea defecţiunilor
Un aparat conectat nu se încarcă
(LED-ul de funcţionare 3 nu luminează
alb)
♦ Fără conexiune la priza de bord.
Verificaţi conexiunea.
♦ În funcţie de tipul autovehiculului poate
fi necesară cuplarea prealabilă a contactului.
LED-ul de funcţionare 3se stinge după
conectarea unui aparat.
♦ Adaptorul auto de încărcare este su-
prasolicitat și nu mai încarcă aparatele
conectate. Siguranţa internă împotriva
supratensiunii a declanșat. Deconectaţi
toate aparatele conectate la adaptorul
auto de încărcare. LED-ul de funcţionare
alb 3 luminează imediat, iar adaptorul
auto de încărcare este din nou pregătit
pentru funcţionare.
SLAL 2 B2■ 18 │ RO
Curăţarea și depozitarea
ATENŢIE
► Înaintea curăţării și în cazul reutilizării
aparatului, deconectaţi-l de la conexiunea 12/24V.
► Temperatura din interiorul autovehicu-
lului poate atinge valori extreme pe
timpul verii și al iernii. Pentru a evita
deteriorarea aparatului, nu îl depozitati
în autovehicul.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare
corozive, abrazive sau cu conţinut de
solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului.
♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o
lavetă moale, uscată.
♦ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și
lipsit de praf, ferit de radiaţia directă a
soarelui.
SLAL 2 B2RO │ 19 ■
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei
tăiate cu roţi indică faptul că
acest aparat face obiectul
Această directivă stabilește că la sfârșitul
perioadei de utilizare a aparatului, acesta
nu trebuie eliminat în gunoiul menajer
obișnuit, ci trebuie predat la punctele de
colectare speciale sau la centrele de
eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost
pentru dvs. Contribuiţi la protejarea
mediului înconjurător prin eliminarea
corespunzătoare a deșeurilor.
Directivei 2012/19/EU.
Informaţii despre posibilităţile
de eliminare a produsului scos
din uz pot fi obţinute de la
administraţia locală.
SLAL 2 B2■ 20 │ RO
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt
alese conform compatibilităţii
acestora cu mediul înconjurător
eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi
materialele de ambalare de care nu mai
aveţi nevoie conform prevederilor locale în
vigoare.
este cazul. Materialele de ambalare sunt
marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu
următoarea semnificaţie: 1–7: materiale
plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98:
materiale compozite.
SLAL 2 B2RO │ 21 ■
și aspectelor tehnice privind
Eliminaţi ambalajul în mod
ecologic. Respectaţi marcajul
de pe diferitele materiale de
ambalare și separaţi-le dacă
Anexă
Date tehnice
Tensiune/curent de intrare:
12/24 V (curent continuu)/3,5 A
Tensiune/curent de ieșire
Mufă USB (roșie) 1
(Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Tensiune/curent de ieșire
Mufă USB (albă) 2:
5 V
Curent de ieșire max.
Mufe USB 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B2■ 22 │ RO
Indicaţii privind declaraţia de
conformitate UE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale și celorlalte
2014/30/EU privind compatibilitatea
electromagnetică (CEM), ale Regulamentului ONU R10 și ale Directivei 2011/65/EU
privind restricţiile de utilizare a anumitor
substanţe periculoase în echipamentele
electrice și electronice (RoHS).
Declaraţia completă de conformitate UE
este disponibilă la sediul importatorului.
SLAL 2 B2RO │ 23 ■
prevederi relevante ale Directivei
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie
de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în
care produsul prezintă defecte, beneficiaţi
de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate
prin garanţia noastră prezentată în cele ce
urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data
cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi
cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data
cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi
reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit
sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la
alegerea noastră. Garanţia presupune ca
în timpul perioadei de trei ani să se prezinte
SLAL 2 B2■ 24 │ RO
aparatul defect și dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum și o scurtă descriere
în scris, în care să se specifice în ce constă
defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia
noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Odată cu reparaţia sau
înlocuirea produsului nu începe o nouă
perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile
legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită
după efectuarea reparaţiilor realizate
în perioada de garanţie. Acest lucru este
valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente
deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
SLAL 2 B2RO │ 25 ■
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi
verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de
material sau de fabricaţie. Această garanţie
nu se extinde asupra componentelor
produsului care sunt expuse uzurii normale
și care, prin urmare, pot fi considerate piese
de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu
comutatoare, acumulatori sau componente
realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care
produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau
întreţinut în mod necorespunzător. Pentru
utilizarea corespunzătoare a produsului
trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare.
Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările
şi acţiunile nerecomandate sau care fac
obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
SLAL 2 B2■ 26 │ RO
Aparatul este destinat numai uzului privat
şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
al uzului de forţă şi al intervenţiilor care
nu au fost realizate de către filiala noastră
autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la înde-
mână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a
cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe
plăcuţa cu date tehnice de pe produs,
pe o gravură de pe produs, pe coperta
instrucţiunilor de utilizare (în partea
stângă, jos) sau pe autocolantul de pe
partea din spate sau de jos a produsului.
SLAL 2 B2RO │ 27 ■
■ În cazul în care apar defecte funcţi-
onale sau alte defecţiuni, contactaţi
mai întâi telefonic sau prin e-mail
departamentul de service menţionat în
continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat
ca fiind defect la adresa de service care
v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul
fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi
când a apărut acesta.
Acest manual, precum și
multe alte manuale,
videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot
fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi
accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide
instrucţiunile de utilizare prin introducerea
numărului de articol (IAN) 123456.
SLAL 2 B2■ 28 │ RO
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 339839_1910
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că
următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul
de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SLAL 2 B2RO │ 29 ■
SLAL 2 B2■ 30 │ RO
Съдържание
Въведение ................ 33
Информация относно това
ръководство за потребителя .......33
Указания относно търговски марки . 34
Употреба по предназначение ......35
Използвани предупредителни
указания и символи ..............36
Безопасност ............... 39
Основни указания за безопасност ..39
Окомплектовка на доставката 42
Описание на частите ....... 43
Пускане в експлоатация .... 44
Търсене на неизправности ... 49
Почистване и съхранение ... 50
Предаване за отпадъци ..... 51
Предаване на уреда за отпадъци ..51
Предаване на опаковката за
отпадъци ........................52
SLAL 2 B2BG │ 31 ■
Приложение ..............54
Технически данни ...............54
Указания относно ЕС декларацията
за съответствие ..................55
Гаранция .......................56
Сервизно обслужване ............62
Вносител .......................62
SLAL 2 B2■ 32 │ BG
Въведение
Информация относно това
ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия
нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа
важни указания относно безопасността,
употребата и предаването за отпадъци.
Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване
и безопасност. Използвайте продукта
единствено според описанието и за указаните области на приложение. Винаги
съхранявайте ръководството за потребителя за справка в близост до продукта.
При предаване или продажба на продукта на трети лица предайте също и
цялата документация, включително това
ръководство за потребителя.
SLAL 2 B2BG │ 33 ■
Указания относно търговски
марки
■ Qualcomm
на Qualcomm Technologies, Inc. и/или
на нейни дъщерни фирми.
Qualcomm® е марка на Qualcomm
Incorporated, регистрирана в САЩ
и други страни.
Quick ChargeTM е марка на Qualcomm
Incorporated.
■ USB
на USB Implementers Forum, Inc.
■ Търговската марка SilverCrest и търговс-
кото наименование са собственост
на съответния притежател.
Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или
регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
®
Quick ChargeTM е продукт
®
е регистрирана търговска марка
SLAL 2 B2■ 34 │ BG
Употреба по предназначение
Зарядният адаптер за автомобил представлява допълнително устройство за
автомобили за свързване към бордови
електрически контакт (запалка) и е
предназначен единствено за зареждане
и използване на USB устройства. Зарядният адаптер за автомобил е подходящ
само за автомобили с отрицателен
полюс на акумулаторната батерия на
каросерията.
Друга или излизаща извън тези рамки
употреба се счита за нецелесъобразна.
Уредът не е предвиден за употреба за
професионални или промишлени цели.
Изключват се претенции от всякакъв вид
за щети вследствие на нецелесъобразна
употреба. Рискът се носи единствено от
потребителя.
SLAL 2 B2BG │ 35 ■
Използвани предупредителни указания и символи
В настоящото ръководство за потребителя
се използват следните предупредителни
указания:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание
с тази степен на опасност обозначава грозяща опасна
ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини тежки
наранявания или смърт.
► Спазвайте инструкциите в това
предупредително указание, за
да избегнете опасността от тежки
наранявания или смърт.
SLAL 2 B2■ 36 │ BG
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание
с тази степен на опасност обозначава възможни материални
щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя
може да доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това
предупредително указание, за
да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна
информация, която улеснява
работата с уреда.
Маркировката E представлява
сертификационен знак, обо-
значаващ изискващи разрешение компоненти на автомобили, и
потвърждава, че са извършени необходимите изпитвания и е дадено типово
одобрение съгласно ECE.
SLAL 2 B2BG │ 37 ■
Символът Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 () озна-
чава, че благодарение на използваната технология при червената
USB връзка на зарядния адаптер за
автомобил е възможно по-кратко време
на зареждане при съвместими устройства. Съвместими свързани устройства
се разпознават автоматично и се захранват с подходящото изходно напрежение
и подходящия изходен ток от зарядния
адаптер за автомобил.
Символът Smart Fast
Charge означава, че –
ваната технология – при съвместими
устройства е възможно по-кратко време
на зареждане. На свързаните съвместими устройства автоматично се сигнализира, че използват максималния полезен
заряден ток.
благодарение на използ-
SLAL 2 B2■ 38 │ BG
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за
безопасност при работа с уреда. Този
уред отговаря на предписаните правила
за техническа безопасност. Неправилна
употреба може да доведе до телесни
увреждания и материални щети.
Основни указания за
безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте
следните указания за безопасност:
■ Преди употреба проверявайте уреда
за видими външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или
е падал.
■ Този уред може да се използва от
деца на възраст над 8 години, както
и от лица с ограничени физически,
сетивни или умствени възможности
или без опит и знания, ако те са под
наблюдение или са инструктирани по
отношение на безопасната употреба
SLAL 2 B2BG │ 39 ■
на уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с
уреда. Почистването и поддръжката
от страна на потребителя не трябва
да се извършват от деца без наблюдение.
■ ОПАСНОСТ! Опаковъчните мате-
риали не са детска играчка! Дръжте
далеч от деца всички опаковъчни
материали. Съществува опасност
от задушаване!
■ Никога не излагайте уреда на екс-
тремно висока температура или
висока влажност на въздуха. Това
важи особено при съхранение в автомобил. При по-продължителни престои в купето и жабката се получават
екстремно високи температури. Не
оставяйте електрически и електронни
уреди в автомобила.
SLAL 2 B2■ 40 │ BG
■ Не работете с уреда, когато управля-
вате автомобил или друго превозно
средство. Това представлява опасност
за движението по пътищата.
■ При употреба на уреда, включително
свързани устройства, се уверете, че
той не възпрепятства управлението на
волана, натискането на спирачките
или функционирането на други системи на автомобила (напр. въздушни
възглавници) и не ограничава вашето
зрително поле по време на шофиране.
■ Пазете уреда от влага и проникване
на течности.
■ Никога не оставяйте уреда да работи
без наблюдение.
■ Незабавно изключете уреда от
бордовия контакт, в случай че установите необичайни шумове, мирис
на изгоряло или образуване на дим.
Уредът трябва да бъде проверен от
квалифициран специалист, преди да
го използвате отново.
SLAL 2 B2BG │ 41 ■
■ Никога не отваряйте корпуса на уре-
да. Вътре няма части, които подлежат
на поддръжка. Възлагайте ремонтите
на уреда само на оторизирани специализирани фирми или сервизната
служба. При некомпетентно извършени ремонти могат да възникнат
опасности за потребителя. Освен
това отпада правото на изискване на
гаранция.
Окомплектовка на
доставката
♦ Извадете всички части и ръководство-
то за потребителя от кутията.
♦ Отстранете всички опаковъчни
материали.
ОПАСНОСТ
► Опаковъчните материали не трябва
да се използват за игра.
Съществува опасност от задушаване.
SLAL 2 B2■ 42 │ BG
Окомплектовката на доставката се
състои от следните компоненти:
▯ Заряден адаптер за автомобил
▯ Настоящото ръководство за потре-
бителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплект-
ност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди
поради лоша опаковка или щети,
получени при транспорта, се
обърнете към горещата линия на
сервиза (вж. глава
Сервиз
).
Описание на частите
1 USB букса (червена) тип А с
технология Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0
2 USB букса (бяла) тип A
3 Светодиод за режим на работа
SLAL 2 B2BG │ 43 ■
Пускане в експлоатация
ВНИМАНИЕ
► Общата консумация на ток на свър-
заните към двете USB букси1/2
устройства не трябва да надвишава
5,4A. Уверете се, че консумацията
на ток на вашето устройство не
надвишава 3A, когато използвате
USB буксата (червена) 1. Когато
използвате USB буксата (бяла) 2,
консумацията на ток на вашето устройство не трябва да е по-голяма
от 2,4А. По-подробна информация
можете да получите от ръководството за потребителя на вашето
устройство.
► Максималното токоподаване на за-
рядния адаптер за автомобил е 5,4 A.
Максималното токоподаване на
USB буксата (червена) 1 е 3A.
Максималното токоподаване на
USB буксата (бяла) 2 е 2,4A.
SLAL 2 B2■ 44 │ BG
УКАЗАНИЕ
► USB буксата (червена) 1 под-
държа стандарта за зареждане
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
(съвместим с Quick ChargeTM2.0 и
Quick ChargeTM1.0). Ако свързаното устройство е съвместимо с този
стандарт за зареждане, то се разпознава автоматично от зарядния
адаптер за автомобил. Зарядният
адаптер за автомобил осигурява
подходящото изходно напрежение
респ. подходящия изходен ток, така
че устройството да може да се зареди по-бързо. Устройства без този
стандарт за зареждане също могат
да се зареждат чрез USB буксата
(червена) 1.
SLAL 2 B2BG │ 45 ■
♦ Включете зарядния адаптер за
автомобил в контакта 12/24V на
вашия автомобил. По принцип това е
бордовият контакт (запалката за цигари) в арматурното табло на вашия
автомобил. Много превозни средства
разполагат с втори контакт в зоната
на задните седалки или в багажника.
24-волтови акумулатори се използват
напр.в товарни автомобили или при
лодки.
♦ Светодиодът за режим на работа 3
свети бяло и с това сигнализира електрозахранването на зарядния адаптер
за автомобил. Светодиодът за режим
на работа 3 свети също когато няма
свързано устройство. В зависимост
от типа на автомобила може да се
наложи предварително включване на
запалването.
SLAL 2 B2■ 46 │ BG
♦ Свържете вашето устройство към
зарядния адаптер за автомобил. За
целта използвайте оригиналния USB
кабел на вашето устройство, за да
осигурите оптимално зареждане.
♦ При необходимост включете вашето
свързано устройство за по-нататъшна
употреба.
УКАЗАНИЕ
► Следете зарядния статус на вашето
свързано устройство.
♦ Изключете вашето свързано устрой-
ство от зарядния адаптер за автомобил, когато завърши зареждането на
устройството.
♦ Когато повече не ви е необходим,
изключете зарядния адаптер за автомобил от бордовия контакт.
SLAL 2 B2BG │ 47 ■
ВНИМАНИЕ
► Никога не свързвайте зарядния
адаптер за автомобил, без да
зареждате вашето устройство!
Зарядният адаптер за автомобил
консумира ток дори в неработно
състояние и затова след употреба
трябва да се изключва от бордовия
контакт! В противен случай, ако
двигателят не е включен, акумулаторът се разрежда.
SLAL 2 B2■ 48 │ BG
Търсене на
неизправности
Свързано устройство не се зарежда
(светодиодът за режим на работа 3
не свети бяло)
♦ Няма връзка с бордовия контакт.
Проверете връзката.
♦ В зависимост от типа на автомобила
може да се наложи предварително
включване на запалването.
Светодиодът за режим на работа 3
угасва след свързване на устройство.
♦ Зарядният адаптер за автомобил е
претоварен и повече не зарежда
свързаните устройства. Вътрешната
максималнотокова защита се е задействала. Изключете всички свързани
устройства от зарядния адаптер за
автомобил. Белият светодиод за
режим на работа 3 светва веднага
и зарядният адаптер за автомобил
отново е готов за работа.
SLAL 2 B2BG │ 49 ■
Почистване и
съхранение
ВНИМАНИЕ
► Изключвайте уреда от връзката
12/24V преди почистване и когато
не го използвате.
► Температурите в купето на автомо-
била могат да достигнат екстремни
стойности през лятото и зимата.
Затова не съхранявайте уреда в автомобила, за да избегнете повреди
на уреда.
► Не използвайте разяждащи, абра-
зивни или съдържащи разтворител
почистващи препарати. Те могат да
повредят повърхностите на уреда.
♦ Почиствайте повърхностите на уреда
с мека, суха кърпа.
♦ Съхранявайте уреда на сухо място,
защитено от прах и пряка слънчева
светлина.
SLAL 2 B2■ 50 │ BG
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за
отпадъци
Показаният встрани символ
на зачеркнат контейнер за
отпадъци на колела показва,
Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно
тази Директива, след изтичане на срока
на ползване, уредът не трябва да се
изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и
рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
SLAL 2 B2BG │ 51 ■
че този уред подлежи на
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда
и предавайте отпадъците според правилата.
Информация относно възможностите за предаване
за отпадъци на излезлия от
получите от вашата общинска или градска управа.
употреба продукт можете да
Предаване на опаковката за
отпадъци
Опаковъчните материали са
подбрани от гледна точка на
екологичната съвместимост и
да се рециклират. Предайте ненужните
ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
утилизацията и затова могат
SLAL 2 B2■ 52 │ BG
Предайте опаковката за
отпадъци в съответствие с
екологичните изисквания.
значението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги
събирайте разделно. Опаковъчните
материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и
картон, 80 – 98: композитни материали.
SLAL 2 B2BG │ 53 ■
Вземете под внимание обо-
Приложение
Технически данни
Входно напрежение/Входен ток:
12/24 V (постоянен ток)/3,5 A
Изходно напрежение/Изходен ток
USB букса (червена) 1
(Quick Charge
3,6 V – 6,5 V , 3 A
6,5 V – 9 V , 2 A
9 V – 12 V , 1,5 A
Изходно напрежение/Изходен ток
USB букса (бяла) 2:
5 V
Общ макс. изходен ток
USB букси 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B2■ 54 │ BG
Указания относно ЕС декларацията за съответствие
По отношение на съвместимостта този уред съответства
другите съществени разпоредби на
Директивата за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU, UN R10 и Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в
електрическото и електронното оборудване 2011/65/EU.
Пълната ЕС декларация за съответствие
може да се получи от вносителя.
SLAL 2 B2BG │ 55 ■
на основните изисквания и
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаран-
ция от датата на покупката. В случай на
несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред
продавача на продукта при условията и
в сроковете, определени в чл.112-115*
от Закона за защита на потребителите.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от
нашата по-долу представена търговска
гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с
договора за продажба съгласно Закона
за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече
от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този
документ е необходим като доказател-
SLAL 2 B2■ 56 │ BG
ство за покупката. Ако в рамките на три
години от датата на закупуване на този
продукт се появи дефект на материала
или производствен дефект, продуктът
ще бъде безплатно ремонтиран или
заменен – по наш избор. Гаранцията
предполага в рамките на тригодишния
гаранционен срок да се представят
дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в
какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата
гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта
или смяната на продукта не започва да
тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава
гаранционния срок. Това важи също
и за сменените и ремонтирани части.
За евентуално наличните повреди и
дефекти още при покупката трябва да се
SLAL 2 B2BG │ 57 ■
съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на
гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според
строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала
или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта,
които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части
(например филтри или приставки) или
повредите на чупливи части (например
прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За
правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в
упътването за обслужване.
SLAL 2 B2■ 58 │ BG
Предназначение и действия, които не
се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава,
трябва задължително да се избягват.
Продуктът е предназначен само за
частна, а не за стопанска употреба. При
злоупотреба и неправилно третиране,
употреба на сила и при интервенции,
които не са извършени от клона на
нашия оторизиран сервиз, гаранцията
отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка
на Вашия случай, следвайте следните
указания:
■ За всички запитвания подгответе
касовата бележка и идентификационния номер (IAN 339839_1910) като
доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабрич-
ната табелка.
SLAL 2 B2BG │ 59 ■
■ При възникване на функционални или
други дефекти първо се свържете по
телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще
получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз
можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза
безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и
посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се
избегнат проблеми с приемането и
допълнителни разходи, задължително
използвайте само адреса, който Ви е
посочен. Осигурете изпращането да
не е като експресен товар или като
друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности,
доставени при покупката, и осигурете
достатъчно сигурна транспортна
опаковка.
SLAL 2 B2■ 60 │ BG
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да
възложите на клона на нашия сервиз
срещу заплащане. Той с удоволствие ще
Ви направи предварителна калкулация.
Можем да обработваме само уреди,
които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на
клона на нашия сервиз почистен и с
указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с
наложен платеж, като експресен или
друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни
уреди.
SLAL 2 B2BG │ 61 ■
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 339839_1910
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения
сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
SLAL 2 B2■ 62 │ BG
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребител-
ската стока с договора за продажба
потребителятима право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие
с договора за продажба. В този
случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на
стоката или замяната й с нова, освен
ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение
е непропорционален в сравнение с
другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезще-
тяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване
налага разходи на продавача,
които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се
вземат предвид:
SLAL 2 B2BG │ 63 ■
1. стойността на потребителската
стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на
потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със
значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не
съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я
приведе в съответствие с договора за
продажба.
(2) Привеждането на потребителската
стока в съответствие с договора за
продажба трябва да се извърши в
рамките на един месец, считано от
предявяването на рекламацията от
потребителя.
SLAL 2 B2■ 64 │ BG
(3) След изтичането на срока по ал. 2
потребителят има право да развали
договора и да му бъде възстановена
заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската
стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската
стока в съответствие с договора за
продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока
или за материали и труд, свързани
с ремонта й, и не трябва да понася
значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обез-
щетение за претърпените вследствие
на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребител-
ската стока с договора за продажба
и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията
по чл. 113, той има право на избор
SLAL 2 B2BG │ 65 ■
между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и
възстановяване на заплатената от
него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претенди-
ра за възстановяване на заплатената
сума или за намаляване цената на
стоката, когато търговецът се съгласи
да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се
поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори
искане за разваляне на договора
и да възстанови заплатената от
потребителя сума, когато след като
е удовлетворил три рекламации
на потребителя чрез извършване
на ремонт на една и съща стока, в
рамките на срока на гаранцията по
чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора
за продажба.
SLAL 2 B2■ 66 │ BG
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от
2014 г., в сила от 25.07.2014 г.)
Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни
правото си по този раздел в срок до
две години, считано от доставянето
на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през
времето, необходимо за поправката
или замяната на потребителската
стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на по-
требителя по ал. 1 не е обвързано с
никакъв друг срок за предявяване на
иск, различен от срока по ал. 1.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 71 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
Produkt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated, eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
Quick ChargeTM ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der
Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
SLAL 2 B2■ 72 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der KFZ-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 73 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
SLAL 2 B2■ 74 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeich-
nung von genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und
besagt, dass die erforderlichen Prüfungen
durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 75 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 () - Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte
Technologie, an dem roten USB-Anschluss
des KFZ-Ladeadapters, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatible, angeschlossene Geräte
werden automatisch erkannt und mit der
passenden Ausgangsspannung und dem
passenden Ausgangsstrom vom KFZ-Ladeadapter versorgt.
Das Smart Fast ChargeSymbol besagt, dass durch
bei kompatiblen Geräten, eine verringerte
Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert,
dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom
verwenden.
die eingesetzte Technologie,
SLAL 2 B2■ 76 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 77 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
SLAL 2 B2■ 78 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 79 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
SLAL 2 B2■ 80 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ KFZ-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (rot) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0 Technologie
2 USB-Buchse (weiß) Typ A
3 Betriebs-LED
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 81 ■
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2,
angeschlossenen Geräte darf nicht
höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromaufnahme Ihres
Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie
die USB-Buchse (rot) 1 verwenden.
Wenn Sie die USB-Buchse (weiß) 2
verwenden, darf die Stromaufnahme
Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein.
Nähere Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des
KFZ-Ladeadapters beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (rot) 1 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (weiß) 2 beträgt 2,4A.
SLAL 2 B2■ 82 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die USB-Buchse (rot) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick
ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0).
Wenn das angeschlossene Gerät kompatibel zu diesem Ladestandard ist,
wird es automatisch vom KFZ-Ladeadapter erkannt. Der KFZ-Ladeadapter
liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller
aufgeladen werden kann. Geräte ohne
diesen Ladestandard können ebenfalls
über die USB-Buchse (rot) 1 geladen
werden.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 83 ■
♦ Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter in den
12/24V-Anschluss Ihres Fahrzeuges.
Dies ist in der Regel die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben
einen zweiten Anschluss im Bereich der
Rücksitze oder im Kofferraum. 24VoltBatterien finden z.B. in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des
KFZ-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3
leuchtet auch, wenn kein Gerät angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem KFZ-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu
das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu
ermöglichen.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
SLAL 2 B2■ 84 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom KFZ-Ladeadapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den KFZ-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KFZLadeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
► Schließen Sie den KFZ-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden!
Der KFZ-Ladeadapter nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss
daher nach der Nutzung von der
Bordsteckdose getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird
ansonsten die Batterie entladen.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 85 ■
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht
geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet
nicht weiß).
♦ Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt nachdem
ein Gerät angeschlossen wurde.
♦ Der KFZ-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht
mehr. Die interne Überstromsicherung hat
ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom KFZ-Ladeadapter. Die
weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittelbar und der KFZ-Ladeadapter ist wieder
betriebsbereit.
SLAL 2 B2■ 86 │ DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom
12/24V-Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter
extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges
zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 87 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
SLAL 2 B2■ 88 │ DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 89 ■
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie
die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsma-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchse (weiß) 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom
USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B2■ 90 │ DE│AT│CH
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
ist beim Importeur erhältlich.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 91 ■
mit den grundlegenden
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
SLAL 2 B2■ 92 │ DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 93 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
SLAL 2 B2■ 94 │ DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für
den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 95 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher,
Produktvideos und
Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SLAL 2 B2■ 96 │ DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at