SILVERCREST SLAL 2 B2 User manual [ro]

CAR CHARGER SLAL 2 B2
ADAPTOR AUTO
Instrucţiuni de utilizare
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА АВТОМОБИЛ
Ръководство за експлоатация
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
IAN 339839_1910
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 1 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 31 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 69
Cuprins
Introducere ................. 3
Informaţii privind aceste
instrucţiuni de utilizare ..............3
Indicaţii privind marca ..............4
Utilizarea conform destinaţiei .........5
Indicaţii de avertizare și
simboluri utilizate ..................6
Siguranţa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicaţii de bază privind siguranţa .....9
Furnitura .................. 12
Descrierea componentelor ... 13
Punerea în funcţiune ........ 14
Depistarea defecţiunilor ..... 18
Curăţarea și depozitarea ..... 19
Eliminarea ................. 20
Eliminarea aparatului ..............20
Eliminarea ambalajelor ............21
SLAL 2 B2 RO │ 1
Anexă ....................22
Date tehnice .....................22
Indicaţii privind declaraţia de
conformitate UE ..................23
Garanţia Kompernass Handels GmbH . 24
Service-ul .......................29
Importator ......................29
SLAL 2 B22 RO
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi pro­dusul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare ca sursă de referinţă, în apropierea produsului. În cazul transmiterii sau vânzării produsului unei alte persoane, predaţi-i toate docu­mentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de utilizare.
SLAL 2 B2 RO │ 3
Indicaţii privind marca
Qualcomm
produs al Qualcomm Technologies International, Inc. și/sau al unei filiale. Qualcomm® este o marcă a companiei Qualcomm Incorporated, înregistrată în SUA și în alte ţări. Quick ChargeTM este o marcă a companiei Qualcomm Incorporated.
USB
USB Implementers Forum, Inc.
Marca SilverCrest și denumirea comerci-
ală sunt proprietatea titularului respectiv.
Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi.
®
Quick ChargeTM este un
®
este o marcă înregistrată a
SLAL 2 B24 RO
Utilizarea conform destinaţiei
Adaptorul auto de încărcare este un dis­pozitiv auxiliar destinat conectării la priza de bord (bricheta) și este prevăzut exclusiv pentru încărcarea și operarea aparatelor USB. Adaptorul auto de încărcare este adecvat numai pentru autovehicule care prezintă polul negativ al bateriei la caro­serie.
Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale.
Pretenţiile de orice natură din cauza dete­riorărilor apărute în urma utilizării necon­forme sunt excluse. Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar.
SLAL 2 B2 RO │ 5
Indicaţii de avertizare și simboluri utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare, sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în
această avertizare pentru a evita peri­colul de rănire gravă sau de moarte.
SLAL 2 B26 RO
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate
în această avertizare, pentru a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
O indicaţie marchează informaţii
suplimentare care facilitează manipu­larea aparatului.
Marcajul E este un marcaj de verificare pentru marcarea com-
ponentelor omologate la autove­hicule și precizează că au fost efectuate verificările necesare și că a fost acordată o omologare de tip ECE.
SLAL 2 B2 RO │ 7
Simbolul Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0 ( ) indică
faptul că, datorită tehnologiei utilizate de portul USB roșu al adaptorului auto de încărcare, la aparatele compatibile este posibilă o durată de încărcare diminu­ată. Aparatele compatibile conectate sunt recunoscute automat și sunt alimentate cu tensiunea de ieșire și curentul de ieșire adecvate de la adaptorul auto de încărcare.
Simbolul Smart Fast Charge indică faptul că, datorită
aparatele compatibile este posibilă o durată de încărcare diminuată. Folosirea curentului de încărcare maxim utilizabil este semnalată automat pe aparatele compatibile conectate.
tehnologiei utilizate, pentru
SLAL 2 B28 RO
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii im­portante privind siguranţa în manipularea aparatului. Acest aparat corespunde dis­poziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor și pagu­be materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru o manipulare sigură a acestui aparat:
Înainte de utilizare verificaţi dacă apara-
tul prezintă defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
Acest aparat poate fi utilizat de copii
începând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt
SLAL 2 B2 RO │ 9
supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără suprave­ghere.
PERICOL! Materialele de ambalare
nu sunt jucării! Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor.
Pericol de asfixiere!
Nu expuneţi niciodată aparatul căldurii
extreme sau unei umidităţi ridicate a ae­rului. Acest aspect este valabil în special pentru cazurile în care aparatul este păstrat în mașină. În timpul perioadelor mai lungi de staţionare, în habitaclu și în torpedo se creează temperaturi extrem de ridicate. Îndepărtaţi aparatele electrice și electronice din autovehicul.
SLAL 2 B210 RO
Nu manipulaţi aparatul atunci când
conduceţi mașina sau un alt vehicul. Aceasta poate constitui o sursă de pericol în trafic.
La utilizarea aparatului, inclusiv a apa-
ratelor conectate asiguraţi-vă că acesta nu constituie un obstacol la manevrare, frânare sau pentru funcţionarea altor sisteme operaţionale ale autovehiculului (de exemplu airbaguri) sau nu limitează vizibilitatea în timpul deplasării.
Protejaţi aparatul împotriva umezelii și
infiltrării lichidelor.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţio-
neze nesupravegheat.
În cazul în care constataţi zgomote
neobișnuite, miros de ars sau fum, scoa­teţi imediat aparatul din priza de bord. Înainte de a-l reutiliza, solicitaţi verifi­carea aparatului de către un specialist calificat.
SLAL 2 B2 RO │ 11
Nu deschideţi niciodată carcasa apa-
ratului. În interior nu se află piese care necesită întreţinere. Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se anulează garanţia.
Furnitura
Scoateţi din cutie toate componentele
și instrucţiunile de utilizare.
Îndepărtaţi toate materialele de amba-
lare.
PERICOL
Nu este permisă utilizarea materialelor
de ambalare ca jucării. Pericol de asfixiere.
SLAL 2 B212 RO
Furnitura conţine următoarele componente:
Adaptor auto de încărcareAceste instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă
și dacă prezintă deteriorări vizibile.
În cazul în care furnitura este
incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service).
Descrierea componentelor
1 Mufă USB (roșie) tip A cu tehnologie
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
2 Mufă USB (albă) tip A 3 LED de funcţionare
SLAL 2 B2 RO │ 13
Punerea în funcţiune
ATENŢIE
Consumul total de curent al aparate-
lor mobile conectate la ambele mufe USB 1/2 nu trebuie să depășească 5,4 A. Asiguraţi-vă că consumul de curent al aparatului dvs. nu depășește 3 A atunci când utilizaţi mufa USB (roșie) 1. Atunci când utilizaţi mufa USB (albă) 2, consumul de curent al aparatului dvs. nu trebuie să de­pășească 2,4 A. Informaţii detaliate puteţi găsi în instrucţiunile de utilizare ale aparatului dvs.
Curentul maxim de ieșire al adaptoru-
lui auto de încărcare este de 5,4 A. Curentul maxim de ieșire al mufei USB (roșie) 1 este de 3 A. Curentul maxim de ieșire al mufei USB (albă) 2 este de 2,4 A.
SLAL 2 B214 RO
INDICAŢIE
Mufa USB (roșie) 1 acceptă standar-
dul de încărcare Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0 (compatibil cu Quick ChargeTM 2.0 și Quick ChargeTM
1.0). Dacă aparatul conectat este compatibil cu acest standard de încăr­care, acesta va fi recunoscut automat de adaptorul auto de încărcare. Adaptorul auto de încărcare furni­zează tensiunea de ieșire, respectiv curentul de ieșire adecvate, astfel încât aparatul să poată fi încărcat mai rapid. Aparatele fără acest standard de încărcare pot fi, de asemenea, încărcate prin intermediul mufei USB (roșie) 1.
SLAL 2 B2 RO │ 15
Introduceţi acum adaptorul auto de
încărcare în conexiunea de 12/24 V a autovehiculului dvs. De regulă, priza de bord (bricheta) se află în tabloul de bord al autovehiculului dvs. Numeroase autovehicule sunt prevăzute cu încă o conexiune aflată în zona banchetei din spate sau în portbagaj. Bateriile de 24 V sunt utilizate, de exemplu, în camioane sau în ambarcaţiuni.
LED-ul de funcţionare 3 luminează alb
și semnalează astfel alimentarea cu energie electrică a adaptorului autove­hiculului. LED-ul de funcţionare 3 lumi­nează și atunci când nu este conectat un aparat. În funcţie de tipul autovehiculului poate fi necesară cuplarea prealabilă a contactului.
Conectaţi aparatul la adaptorul auto de
încărcare. În acest scop utilizaţi cablul USB original al aparatului dvs. pentru asigurarea unui proces de încărcare optim.
SLAL 2 B216 RO
Dacă este necesar, porniţi aparatul
conectat pentru a-l utiliza în continuare.
INDICAŢIE
Observaţi starea de încărcare pe
aparatul conectat.
Deconectaţi aparatul conectat de la
adaptorul auto de încărcare la finaliza­rea procesului de încărcare a aparatului.
Scoateţi adaptorul auto de încărcare din
priza de bord dacă nu mai aveţi nevoie de adaptorul auto de încărcare.
ATENŢIE
Nu conectaţi niciodată adaptorul
auto de încărcare fără să vă încărcaţi aparatul! Adaptorul auto de încărcare preia curent chiar și în stare de repa­us, fiind astfel necesară deconectarea acestuia de la alimentarea de bord după fiecare utilizare! În caz contrar, bateria se va descărca atunci când motorul nu este pornit.
SLAL 2 B2 RO │ 17
Depistarea defecţiunilor
Un aparat conectat nu se încarcă (LED-ul de funcţionare 3 nu luminează alb)
Fără conexiune la priza de bord.
Verificaţi conexiunea.
În funcţie de tipul autovehiculului poate
fi necesară cuplarea prealabilă a con­tactului.
LED-ul de funcţionare 3se stinge după conectarea unui aparat.
Adaptorul auto de încărcare este su-
prasolicitat și nu mai încarcă aparatele conectate. Siguranţa internă împotriva supratensiunii a declanșat. Deconectaţi toate aparatele conectate la adaptorul auto de încărcare. LED-ul de funcţionare alb 3 luminează imediat, iar adaptorul auto de încărcare este din nou pregătit pentru funcţionare.
SLAL 2 B218 RO
Curăţarea și depozitarea
ATENŢIE
Înaintea curăţării și în cazul reutilizării
aparatului, deconectaţi-l de la conexi­unea 12/24V.
Temperatura din interiorul autovehicu-
lului poate atinge valori extreme pe timpul verii și al iernii. Pentru a evita deteriorarea aparatului, nu îl depozitati în autovehicul.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare
corozive, abrazive sau cu conţinut de solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţe­le aparatului.
Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o
lavetă moale, uscată.
Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și
lipsit de praf, ferit de radiaţia directă a soarelui.
SLAL 2 B2 RO │ 19
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul
Această directivă stabilește că la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale sau la centrele de eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor.
Directivei 2012/19/EU.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.
SLAL 2 B220 RO
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător
eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
SLAL 2 B2 RO │ 21
și aspectelor tehnice privind
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
Anexă
Date tehnice
Tensiune/curent de intrare:
12/24 V (curent continuu)/3,5 A
Tensiune/curent de ieșire Mufă USB (roșie) 1 (Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A
Tensiune/curent de ieșire Mufă USB (albă) 2:
5 V
Curent de ieșire max. Mufe USB 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B222 RO
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE
Acest aparat corespunde cerin­ţelor fundamentale și celorlalte
2014/30/EU privind compatibilitatea electromagnetică (CEM), ale Regulamentu­lui ONU R10 și ale Directivei 2011/65/EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS).
Declaraţia completă de conformitate UE este disponibilă la sediul importatorului.
SLAL 2 B2 RO │ 23
prevederi relevante ale Directivei
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie
de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produ­sului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte
SLAL 2 B224 RO
aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imedi­at după dezambalarea produsului. Repara­ţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
SLAL 2 B2 RO │ 25
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformi­tate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indica­ţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiuni­lor de utilizare.
SLAL 2 B226 RO
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul ma­nevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a so­licitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la înde-
mână bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe
plăcuţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
SLAL 2 B2 RO │ 27
În cazul în care apar defecte funcţi-
onale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat
ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poş­tale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456.
SLAL 2 B228 RO
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 339839_1910
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SLAL 2 B2 RO │ 29
SLAL 2 B230 RO
Съдържание
Въведение ................ 33
Информация относно това
ръководство за потребителя .......33
Указания относно търговски марки . 34
Употреба по предназначение ......35
Използвани предупредителни
указания и символи ..............36
Безопасност ............... 39
Основни указания за безопасност ..39
Окомплектовка на доставката 42
Описание на частите ....... 43
Пускане в експлоатация .... 44
Търсене на неизправности ... 49
Почистване и съхранение ... 50
Предаване за отпадъци ..... 51
Предаване на уреда за отпадъци ..51 Предаване на опаковката за
отпадъци ........................52
SLAL 2 B2 BG │ 31
Приложение ..............54
Технически данни ...............54
Указания относно ЕС декларацията
за съответствие ..................55
Гаранция .......................56
Сервизно обслужване ............62
Вносител .......................62
SLAL 2 B232 BG
Въведение
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е нераз­делна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запоз­найте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за ука­заните области на приложение. Винаги съхранявайте ръководството за потреби­теля за справка в близост до продукта. При предаване или продажба на про­дукта на трети лица предайте също и цялата документация, включително това ръководство за потребителя.
SLAL 2 B2 BG │ 33
Указания относно търговски марки
Qualcomm
на Qualcomm Technologies, Inc. и/или на нейни дъщерни фирми. Qualcomm® е марка на Qualcomm Incorporated, регистрирана в САЩ и други страни. Quick ChargeTM е марка на Qualcomm Incorporated.
USB
на USB Implementers Forum, Inc.
Търговската марка SilverCrest и търговс-
кото наименование са собственост на съответния притежател.
Всички останали наименования и проду­кти могат да са търговските марки или регистрирани търговски марки на съот­ветните им собственици.
®
Quick ChargeTM е продукт
®
е регистрирана търговска марка
SLAL 2 B234 BG
Употреба по предназначение
Зарядният адаптер за автомобил пред­ставлява допълнително устройство за автомобили за свързване към бордови електрически контакт (запалка) и е предназначен единствено за зареждане и използване на USB устройства. Заряд­ният адаптер за автомобил е подходящ само за автомобили с отрицателен полюс на акумулаторната батерия на каросерията.
Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Уредът не е предвиден за употреба за професионални или промишлени цели.
Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се носи единствено от потребителя.
SLAL 2 B2 BG │ 35
Използвани предупредител­ни указания и символи
В настоящото ръководство за потребителя се използват следните предупредителни указания:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обо­значава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде из­бегната, тя може да причини тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това
предупредително указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
SLAL 2 B236 BG
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обо­значава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това
предупредително указание, за да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна
информация, която улеснява работата с уреда.
Маркировката E представлява сертификационен знак, обо-
значаващ изискващи разреше­ние компоненти на автомобили, и потвърждава, че са извършени необхо­димите изпитвания и е дадено типово одобрение съгласно ECE.
SLAL 2 B2 BG │ 37
Символът Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0 ( ) озна-
чава, че благодарение на из­ползваната технология при червената USB връзка на зарядния адаптер за автомобил е възможно по-кратко време на зареждане при съвместими устрой­ства. Съвместими свързани устройства се разпознават автоматично и се захран­ват с подходящото изходно напрежение и подходящия изходен ток от зарядния адаптер за автомобил.
Символът Smart Fast Charge означава, че –
ваната технология – при съвместими устройства е възможно по-кратко време на зареждане. На свързаните съвмести­ми устройства автоматично се сигнали­зира, че използват максималния полезен заряден ток.
благодарение на използ-
SLAL 2 B238 BG
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Този уред отговаря на предписаните правила за техническа безопасност. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и материални щети.
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
Преди употреба проверявайте уреда
за видими външни повреди. Не из­ползвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Този уред може да се използва от
деца на възраст над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба
SLAL 2 B2 BG │ 39
на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблю­дение.
ОПАСНОСТ! Опаковъчните мате-
риали не са детска играчка! Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали. Съществува опасност
от задушаване!
Никога не излагайте уреда на екс-
тремно висока температура или висока влажност на въздуха. Това важи особено при съхранение в авто­мобил. При по-продължителни прес­тои в купето и жабката се получават екстремно високи температури. Не оставяйте електрически и електронни уреди в автомобила.
SLAL 2 B240 BG
Не работете с уреда, когато управля-
вате автомобил или друго превозно средство. Това представлява опасност за движението по пътищата.
При употреба на уреда, включително
свързани устройства, се уверете, че той не възпрепятства управлението на волана, натискането на спирачките или функционирането на други сис­теми на автомобила (напр. въздушни възглавници) и не ограничава вашето зрително поле по време на шофиране.
Пазете уреда от влага и проникване
на течности.
Никога не оставяйте уреда да работи
без наблюдение.
Незабавно изключете уреда от
бордовия контакт, в случай че уста­новите необичайни шумове, мирис на изгоряло или образуване на дим. Уредът трябва да бъде проверен от квалифициран специалист, преди да го използвате отново.
SLAL 2 B2 BG │ 41
Никога не отваряйте корпуса на уре-
да. Вътре няма части, които подлежат на поддръжка. Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани спе­циализирани фирми или сервизната служба. При некомпетентно извър­шени ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада правото на изискване на гаранция.
Окомплектовка на доставката
Извадете всички части и ръководство-
то за потребителя от кутията.
Отстранете всички опаковъчни
материали.
ОПАСНОСТ
Опаковъчните материали не трябва
да се използват за игра.
Съществува опасност от задуша­ване.
SLAL 2 B242 BG
Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
Заряден адаптер за автомобилНастоящото ръководство за потре-
бителя
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплект-
ност и видими повреди.
При непълна доставка или повреди
поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава
Сервиз
).
Описание на частите
1 USB букса (червена) тип А с
технология Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 USB букса (бяла) тип A 3 Светодиод за режим на работа
SLAL 2 B2 BG │ 43
Пускане в експлоатация
ВНИМАНИЕ
Общата консумация на ток на свър-
заните към двете USB букси1/2 устройства не трябва да надвишава 5,4A. Уверете се, че консумацията на ток на вашето устройство не надвишава 3A, когато използвате USB буксата (червена) 1. Когато използвате USB буксата (бяла) 2, консумацията на ток на вашето ус­тройство не трябва да е по-голяма от 2,4А. По-подробна информация можете да получите от ръковод­ството за потребителя на вашето устройство.
Максималното токоподаване на за-
рядния адаптер за автомобил е 5,4 A. Максималното токоподаване на USB буксата (червена) 1 е 3A. Максималното токоподаване на USB буксата (бяла) 2 е 2,4A.
SLAL 2 B244 BG
УКАЗАНИЕ
USB буксата (червена) 1 под-
държа стандарта за зареждане Qualcomm® Quick ChargeTM3.0 (съвместим с Quick ChargeTM2.0 и Quick ChargeTM1.0). Ако свързано­то устройство е съвместимо с този стандарт за зареждане, то се раз­познава автоматично от зарядния адаптер за автомобил. Зарядният адаптер за автомобил осигурява подходящото изходно напрежение респ. подходящия изходен ток, така че устройството да може да се за­реди по-бързо. Устройства без този стандарт за зареждане също могат да се зареждат чрез USB буксата (червена) 1.
SLAL 2 B2 BG │ 45
Включете зарядния адаптер за
автомобил в контакта 12/24V на вашия автомобил. По принцип това е бордовият контакт (запалката за ци­гари) в арматурното табло на вашия автомобил. Много превозни средства разполагат с втори контакт в зоната на задните седалки или в багажника. 24-волтови акумулатори се използват напр.в товарни автомобили или при лодки.
Светодиодът за режим на работа 3
свети бяло и с това сигнализира елек­трозахранването на зарядния адаптер за автомобил. Светодиодът за режим на работа 3 свети също когато няма свързано устройство. В зависимост от типа на автомобила може да се наложи предварително включване на запалването.
SLAL 2 B246 BG
Свържете вашето устройство към
зарядния адаптер за автомобил. За целта използвайте оригиналния USB кабел на вашето устройство, за да осигурите оптимално зареждане.
При необходимост включете вашето
свързано устройство за по-нататъшна употреба.
УКАЗАНИЕ
Следете зарядния статус на вашето
свързано устройство.
Изключете вашето свързано устрой-
ство от зарядния адаптер за автомо­бил, когато завърши зареждането на устройството.
Когато повече не ви е необходим,
изключете зарядния адаптер за авто­мобил от бордовия контакт.
SLAL 2 B2 BG │ 47
ВНИМАНИЕ
Никога не свързвайте зарядния
адаптер за автомобил, без да зареждате вашето устройство! Зарядният адаптер за автомобил консумира ток дори в неработно състояние и затова след употреба трябва да се изключва от бордовия контакт! В противен случай, ако двигателят не е включен, акумула­торът се разрежда.
SLAL 2 B248 BG
Търсене на неизправности
Свързано устройство не се зарежда (светодиодът за режим на работа 3 не свети бяло)
Няма връзка с бордовия контакт.
Проверете връзката.
В зависимост от типа на автомобила
може да се наложи предварително включване на запалването.
Светодиодът за режим на работа 3 угасва след свързване на устройство.
Зарядният адаптер за автомобил е
претоварен и повече не зарежда свързаните устройства. Вътрешната максималнотокова защита се е задей­ствала. Изключете всички свързани устройства от зарядния адаптер за автомобил. Белият светодиод за режим на работа 3 светва веднага и зарядният адаптер за автомобил отново е готов за работа.
SLAL 2 B2 BG │ 49
Почистване и съхранение
ВНИМАНИЕ
Изключвайте уреда от връзката
12/24V преди почистване и когато не го използвате.
Температурите в купето на автомо-
била могат да достигнат екстремни стойности през лятото и зимата. Затова не съхранявайте уреда в ав­томобила, за да избегнете повреди на уреда.
Не използвайте разяждащи, абра-
зивни или съдържащи разтворител почистващи препарати. Те могат да повредят повърхностите на уреда.
Почиствайте повърхностите на уреда
с мека, суха кърпа.
Съхранявайте уреда на сухо място,
защитено от прах и пряка слънчева светлина.
SLAL 2 B250 BG
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела показва,
Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно тази Директива, след изтичане на срока на ползване, уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъ­ци, а да се предаде в специален съби­рателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фир­ма за управление на отпадъци.
SLAL 2 B2 BG │ 51
че този уред подлежи на
Това предаване за отпадъци е без­платно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според пра­вилата.
Информация относно въз­можностите за предаване за отпадъци на излезлия от
получите от вашата общинска или град­ска управа.
употреба продукт можете да
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и
да се рециклират. Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпа­дъци съгласно действащите местни раз­поредби.
утилизацията и затова могат
SLAL 2 B252 BG
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисквания.
значението върху различните опаковъч­ни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкраще­ния (a) и цифри (б) със следното значе­ние: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали.
SLAL 2 B2 BG │ 53
Вземете под внимание обо-
Приложение
Технически данни
Входно напрежение/Входен ток:
12/24 V (постоянен ток)/3,5 A
Изходно напрежение/Изходен ток USB букса (червена) 1 (Quick Charge
3,6 V – 6,5 V , 3 A 6,5 V – 9 V , 2 A 9 V – 12 V , 1,5 A
Изходно напрежение/Изходен ток USB букса (бяла) 2:
5 V
Общ макс. изходен ток USB букси 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B254 BG
Указания относно ЕС деклара­цията за съответствие
По отношение на съвмести­мостта този уред съответства
другите съществени разпоредби на Директивата за електромагнитна съвмес­тимост 2014/30/EU, UN R10 и Дирек­тивата относно ограничението за употре­бата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборуд­ване 2011/65/EU.
Пълната ЕС декларация за съответствие може да се получи от вносителя.
SLAL 2 B2 BG │ 55
на основните изисквания и
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран-
ция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с догово­ра за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посоче­ните разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продава­чът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказател-
SLAL 2 B256 BG
ство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възник­нал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ре­монтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се
SLAL 2 B2 BG │ 57
съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и до­бросъвестно изпитан преди доставка. Га­ранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаран­цията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеж­дани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произве­дени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъщест­вяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта тряб­ва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
SLAL 2 B258 BG
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експло­атация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе
касовата бележка и идентификацион­ния номер (IAN 339839_1910) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабрич-
ната табелка.
SLAL 2 B2 BG │ 59
При възникване на функционални или
други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосо­чения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз
можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефе­ктът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уре­да заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
SLAL 2 B260 BG
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпра­тени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпрате­ни с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърля­нето на изпратените от Вас дефектни уреди.
SLAL 2 B2 BG │ 61
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 339839_1910
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващи­ят адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
SLAL 2 B262 BG
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребител-
ската стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като поиска от продава­ча да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избра­ният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезще-
тяване на потребителя е непропор­ционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
SLAL 2 B2 BG │ 63
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъ­ответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обез­щетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не
съответства на договора за про­дажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската
стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
SLAL 2 B264 BG
(3) След изтичането на срока по ал. 2
потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска нама­ляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската
стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потреби­теля. Той не дължи разходи за екс­педиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обез-
щетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребител-
ската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетво­рен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор
SLAL 2 B2 BG │ 65
между една от следните възмож­ности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претенди-
ра за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потре­бителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламаци­ята от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори
искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
SLAL 2 B266 BG
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от
2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претен­дира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни
правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през
времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразу­мение между продавача и потреби­теля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на по-
требителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
SLAL 2 B2 BG │ 67
SLAL 2 B268 BG
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................. 71
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ..............71
Hinweise zu Warenzeichen .........72
Bestimmungsgemäße Verwendung ...73 Verwendete Warnhinweise
und Symbole ....................74
Sicherheit .................. 77
Grundlegende Sicherheits hinweise ...77
Lieferumfang .............. 80
Teilebeschreibung ........... 81
Inbetriebnahme ............ 82
Fehlersuche ................ 86
Reinigung und Lagerung ..... 87
Entsorgung ................88
Gerät entsorgen ..................88
Verpackung entsorgen .............89
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 69
Anhang ................... 90
Technische Daten .................90
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung ...........91
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ........92
Service .........................97
Importeur .......................98
SLAL 2 B270 DE│AT│CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nach­schlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 71
Hinweise zu Warenzeichen
Qualcomm
Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seiner Tochterunternehmen. Qualcomm® ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Quick ChargeTM ist eine Marke von Qualcomm Incorporated.
USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Das SilverCrest Warenzeichen und der
Handelsname sind Eigentum des jeweili­gen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Waren­zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
SLAL 2 B272 DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüst­teil zum Anschluss an die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich zum Aufladen und zum Betrieb von USB­Geräten bestimmt. Der KFZ-Ladeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 73
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahren­stufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
SLAL 2 B274 DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahren­stufe kennzeichnet einen mögli­chen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeich-
nung von genehmigungspflichti­gen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauart­genehmigung erteilt wurde.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 75
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 ( ) - Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie, an dem roten USB-Anschluss des KFZ-Ladeadapters, bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatible, angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden Ausgangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom KFZ-Lade­adapter versorgt.
Das Smart Fast Charge­Symbol besagt, dass durch
bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlos­senen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
die eingesetzte Technologie,
SLAL 2 B276 DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheits­hinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheits­hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 77
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
SLAL 2 B278 DE│AT│CH
Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen Geräte sicher, dass dieses keine Behin­derung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs­systeme des Fahrzeugs (z.B. Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch­entwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fach­mann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 79
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu war­tenden Teile im Inneren. Lassen Sie Repa­raturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lieferumfang
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
SLAL 2 B280 DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
KFZ-LadeadapterDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (rot) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0 Technologie
2 USB-Buchse (weiß) Typ A 3 Betriebs-LED
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 81
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2, angeschlossenen Geräte darf nicht höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie die USB-Buchse (rot) 1 verwenden. Wenn Sie die USB-Buchse (weiß) 2 verwenden, darf die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Die maximale Stromabgabe des
KFZ-Ladeadapters beträgt 5,4A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse (rot) 1 beträgt 3A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse (weiß) 2 beträgt 2,4A.
SLAL 2 B282 DE│AT│CH
HINWEIS
Die USB-Buchse (rot) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0). Wenn das angeschlossene Gerät kom­patibel zu diesem Ladestandard ist, wird es automatisch vom KFZ-Ladead­apter erkannt. Der KFZ-Ladeadapter liefert die passende Ausgangsspan­nung bzw. den passenden Ausgangs­strom, sodass das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen Ladestandard können ebenfalls über die USB-Buchse (rot) 1 geladen werden.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 83
Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter in den
12/24V-Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24Volt­Batterien finden z.B. in LKWs oder auf Booten Verwendung.
Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des KFZ-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3 leuchtet auch, wenn kein Gerät ange­schlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem KFZ-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu das Original-USB-Kabel Ihres Geräts, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen.
Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
SLAL 2 B284 DE│AT│CH
HINWEIS
Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom KFZ-Ladeadapter, wenn der Lade­vorgang des Geräts beendet ist.
Ziehen Sie den KFZ-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KFZ­Ladeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
Schließen Sie den KFZ-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden! Der KFZ-Ladeadapter nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordsteckdose getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 85
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet nicht weiß).
Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt nachdem ein Gerät angeschlossen wurde.
Der KFZ-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlos­sene Geräte vom KFZ-Ladeadapter. Die weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittel­bar und der KFZ-Ladeadapter ist wieder betriebsbereit.
SLAL 2 B286 DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom 12/24V-Anschluss.
Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 87
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
SLAL 2 B288 DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenen­falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 89
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma-
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom:
12/24 V (Gleichstrom)/3,5 A
Ausgangsspannung/-strom USB-Buchse (rot) 1 (Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom USB-Buchse (weiß) 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B290 DE│AT│CH
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 91
mit den grundlegenden
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
SLAL 2 B292 DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 93
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
SLAL 2 B294 DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter­seite des Produktes.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 95
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel­nummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsan­leitung öffnen.
SLAL 2 B296 DE│AT│CH
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 339839_1910
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 97
Loading...