SILVERCREST SLAL 2 B2 User manual [rs]

CAR CHARGER SLAL 2 B2
PUNJAČ ZA AUTO
Uputstvo za upotrebu
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
IAN 339839_1910
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Sadržaj
Uvod ......................3
Informacije o ovom uputstvu
za upotrebu ......................3
Napomene o robnim markama .......4
Namenska upotreba ...............5
Korišćena upozorenja i simboli .......6
Bezbednost ................. 9
Osnovne bezbednosne napomene ....9
Obim isporuke ............. 12
Opis delova ................ 13
Puštanje u rad .............. 14
Pronalaženje grešaka ....... 18
Čišćenje i skladištenje ....... 19
Odlaganje ................. 20
Odlaganje uređaja ...............20
Odlaganje ambalaže. . . . . . . . . . . . . . 21
SLAL 2 B2 RS │ 1
Dodatak .................. 22
Tehnički podaci ..................22
Napomene u vezi sa EU Izjavom
o usklađenosti ...................23
Garancija i garantni list ............24
SLAL 2 B22 RS
Uvod
Informacije o ovom uputstvu za upotrebu
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Čuvajte uputstvo za upotrebu uvek kao referentni priručnik u blizini proizvoda. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proiz­voda trećim licima.
SLAL 2 B2 RS │ 3
Napomene o robnim markama
Qualcomm
vod Qualcomm Technologies, Inc. i/ili njene ćerke firme. Qualcomm® je marka Qualcomm Incor­porated, registrovana u SAD i drugim zemljama. Quick ChargeTM je marka Qualcomm Incorporated.
USB
panije USB Implementers Forum, Inc.
Robna marka SilverCrest i komercijalni
naziv su vlasništvo dotičnog vlasnika.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu robne marke ili registrovane robne marke svojih odgovarajućih vlasnika.
®
Quick ChargeTM je proiz-
®
je registrovana robna marka kom-
SLAL 2 B24 RS
Namenska upotreba
Auto-punjač/adapter je dopunski deo za automobile, za priključak na internu utičnicu (upaljač za cigarete), i namenjen je isključivo za punjenje i rad USB uređaja. Auto-punjač/adapter je predviđen samo za ona vozila kod kojih se minus pol akumula­tora nalazi na karoseriji.
Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van navedenih okvira smatra se nenamenskim. Uređaj nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu.
Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja nastalih usled nenamenske upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik.
SLAL 2 B2 RS │ 5
Korišćena upozorenja i simboli
U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napomene upozorenja:
OPASNOST
Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava preteću opasnu situaciju.
Opasna situacija može da dovede do teških povreda ili smrti, ako se ne izbegne.
Sledite uputstva u ovom upozorenju,
da bi se izbegla opasnost od teških povreda ili smrti.
SLAL 2 B26 RS
PAŽNJA
Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću materijalnu štetu.
Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne.
Sledite uputstva u ovoj napomeni upo-
zorenja, da bi se izbegla materijalna šteta.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne
informacije koje olakšavaju rukovanje uređajem.
E-oznaka je kontrolni znak za označavanje sklopova u vozilima
koji podležu odobrenju, i govori da su sprovedena neophodna ispitivanja i da je dodeljena ECE-homologacija tj. odobrenje tipa.
SLAL 2 B2 RS │ 7
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0 ( ) - simbol „Smart Fast
Charge“ označava da je zbog primenjene tehnologije, na crvenom USB priključku auto-punjača/adaptera, kod kompatibilnih uređaja, moguće skraćeno vreme punjenja. Kompatibilni priključeni uređaji će biti automatski prepoznati i snabdevaće se odgovarajućim izlaznim naponom i odgovarajućom izlaznom strujom iz auto-punjača/adaptera.
Simbol „Smart Fast Charge“ označava da je zbog pri-
kompatibilnih uređaja, moguće skraćeno vreme punjenja. Kompatibilnim priključenim uređajima se automatski signalizira da koriste maksimalno iskoristivu struju punjenja.
menjene tehnologije, kod
SLAL 2 B28 RS
Bezbednost
U ovom poglavlju se nalaze važne bez­bednosne napomene u vezi sa rukovanjem uređajem. Ovaj uređaj je u skladu sa propisanim bezbednosnim odredbama. Nestručna upotreba može da dovede do telesnih povreda i materijalne štete.
Osnovne bezbednosne napomene
Pridržavajte se sledećih bezbednosnih na­pomena za bezbedno rukovanje uređajem:
Kontrolišite uređaj pre upotrebe na
spoljna vidljiva oštećenja. Ne puštajte u rad uređaj koji je oštećen ili je pao.
Ovim uređajem smeju da rukuju deca
starija od 8 godina, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mental­nim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje uređajem na bezbedan način i ako razu­meju opasnosti do kojih može da dođe.
SLAL 2 B2 RS │ 9
Deca ne smeju da koriste uređaj kao igračku. Deca ne smeju da čiste i obav­ljaju korisničko održavanje uređaja bez nadzora.
OPASNOST! Ambalažni materijali
nisu igračka! Držite sve ambalažne materijale podalje od dece. Postoji
opasnost od gušenja!
Nikada ne izlažite uređaj ekstremnoj
vrućini ili velikoj vlažnosti vazduha. To važi posebno za smeštanje u auto­mobilu. Ako je vozilo parkirano u dužem periodu, nastaju ekstremne temperature u unutrašnjosti i odeljku za rukavice. Uklonite električne i elektronske uređaje iz vozila.
Ne koristite uređaj dok upravljate
automobilom ili drugim vozilom. To predstavlja izvor opasnosti u drumskom saobraćaju.
SLAL 2 B210 RS
Kada koristite auto-punjač/adapter za-
jedno sa priključenim uređajima, uverite se da on ne predstavlja smetnju kod upravljanja ili kočenja ili da ugrožava primenu drugih operativnih sistema vozila (npr. vazdušnih jastuka), ili da ograničava preglednost u toku vožnje.
Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja
tečnosti.
Nikada ne koristite uređaj bez nadzora.
Odmah uklonite uređaj iz interne
utičnice, ako čujete neobične šumove i osetite miris požara ili pojavu dima. Dajte uređaj kvalifikovanom stručnjaku da ga proveri, pre nego što ga ponovo upotrebite.
SLAL 2 B2 RS │ 11
Nikada ne otvarajte kućište uređaja.
U unutrašnjosti uređaja se ne nalaze de­lovi za održavanje. Popravke na uređaju treba da obavljaju samo ovlašćene specijalizovane radnje ili korisnička služba. Za korisnika mogu da nastanu opasnosti usled nestručnih popravki. Osim toga, prestaju da važe prava po osnovu garancije.
Obim isporuke
Izvadite sve delove i uputstvo za
upotrebu iz kutije.
Uklonite sav ambalažni materijal.
OPASNOST
Ambalažni materijali ne smeju da se
koriste kao igračka. Postoji opasnost od gušenja.
SLAL 2 B212 RS
Obim isporuke se sastoji od sledećih komponenti:
Auto-punjač/adapterOvo uputstvo za upotrebu
NAPOMENA
Proverite da li je sadržaj isporuke
potpun i da li ima vidljivih oštećenja.
Obratite se servisnoj službi u slučaju
nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje Servis).
Opis delova
1 USB utičnica (crvena) tip A sa
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0 tehnologijom
2 USB utičnica (bela) tip A 3 Radna LED lampica
SLAL 2 B2 RS │ 13
Puštanje u rad
PAŽNJA
Ukupna potrošnja struje uređaja
priključenih na obe USB utičnice1/2, ne sme da bude veća od 5,4 A. Uverite se da potrošnja struje Vašeg uređaja nije veća od 3 A, kada koristi­te USB utičnicu (crvena) 1. Kada koristite USB utičnicu (bela) 2, potrošnja struje Vašeg uređaja ne sme da bude veća od 2,4 A. Detaljnije informacije se nalaze u uputstvu za upotrebu Vašeg uređaja.
Maksimalna potrošnja struje auto-
punjača/adaptera iznosi 5,4 A. Maksimalna potrošnja USB utičnice (crvena) 1 iznosi 3 A. Maksimalna potrošnja USB utičnice (bela) 2 iznosi 2,4 A.
SLAL 2 B214 RS
NAPOMENA
USB utičnica (crvena) 1 podržava
standard punjenja Qualcomm® Quick Charge TM 3.0 (kompatibilan sa Quick ChargeTM 2.0 i Quick ChargeTM 1.0). Kada je priključen uređaj kompati­bilan sa tim standardom punjenja, auto-punjač/adapter će ga automat­ski prepoznati. Auto-punjač/adapter isporučuje odgovarajući izlazni napon odn. odgovarajuću izlaznu struju, tako da uređaj može brže da se napuni. Uređaji bez tog standarda punjenja mogu takođe da se pune preko USB utičnice (crvena) 1.
SLAL 2 B2 RS │ 15
Utaknite auto-punjač/adapter u priključak
od 12/24 V Vašeg vozila. To je, po pra­vilu, interna utičnica (upaljač za cigarete) na armaturnoj tabli Vašeg automobila. Mnoga vozila imaju i drugi priključak u području zadnjih sedišta ili u prtljažniku. Akumulatori od 24 volti se koriste npr.u putničkim vozilima ili na čamcima.
Radna LED lampica 3 svetli belo i
time signalizira napajanje strujom auto­punjača/adaptera. Radna LED lampi­ca3 svetli i kada nije priključen uređaj. U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi, prethodno mora da se uključi kontakt.
Povežite Vaš uređaj sa auto-punjačem/
adapterom. U tu svrhu koristite original­ni USB kabl Vašeg uređaja, da biste omogućili optimalno punjenje.
Po potrebi, uključite Vaš priključen uređaj
da biste ga dalje koristili.
SLAL 2 B216 RS
NAPOMENA
Posmatrajte status punjenja na Vašem
priključenom uređaju.
Odvojite Vaš priključen uređaj od auto-
punjača/adaptera, kada je punjenje uređaja završeno.
Izvucite auto-punjač/adapter iz interne
utičnice, kada ne želite dalje da koristite auto-punjač/adapter.
PAŽNJA
Nikada ne priključujte auto-punjač/
adapter, a da ne punite Vaš uređaj! Auto-punjač/adapter, čak i u stanju mirovanja, troši struju i zbog toga mora nakon korišćenja da se odvoji od interne utičnice! U suprotnom, ukoliko motor nije uključen, isprazniće se akumulator.
SLAL 2 B2 RS │ 17
Pronalaženje grešaka
Priključeni uređaj se ne puni (radna LED lampica 3 ne svetli belo)
Uređaj nije povezan sa internom
utičnicom. Proverite vezu.
U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi,
prethodno mora da se uključi kontakt.
Radna LED lampica 3 se gasi nakon što je uređaj priključen.
Auto-punjač/adapter je preopterećen
i više ne puni priključene uređaje. Akti­virao se unutrašnji električni osigurač. Odvojite sve priključene uređaje od auto-punjača/adaptera. Bela radna LED lampica 3 svetli neposredno i auto-punjač/adapter je ponovo spreman za rad.
SLAL 2 B218 RS
Čišćenje i skladištenje
PAŽNJA
Pre čišćenja i kada ga ne koristite,
odvojite uređaj od priključka na 12/24 V.
Temperature u unutrašnjosti vozila
mogu leti i zimi da dostignu ekstremne vrednosti. Zbog toga ne ostavljajte uređaj u vozilu, da biste izbegli oštećenja na uređaju.
Ne koristite nagrizajuća, abrazivna
sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje koja sadrže rastvarače. Ona mogu da nagrizu površine uređaja.
Čistite površine uređaja mekom, suvom
krpom.
Čuvajte uređaj na suvom mestu, bez
prašine i bez direktnog sunčevog zračenja.
SLAL 2 B2 RS │ 19
Odlaganje
Odlaganje uređaja
Prateći simbol precrtane kante za otpad na točkovima znači da ovaj proizvod podleže
2012/19/EU. Ova direktiva navodi da ovaj uređaj na kraju svog veka korišćenja ne smete da odložite u uobičajeni kućni otpad, već morate da ga predate na posebno uređenim sabirnim mestima, skladištima za reciklažu ili preduzeću za upravljanje otpadom.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i odlažite stručno.
evropskoj Direktivi
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
SLAL 2 B220 RS
Odlaganje ambalaže
Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvat­ljivosti i jednostavnosti odlaga-
reciklažu. Odložite nepotrebne ambalažne materijale u skladu sa važećim lokalnim propisima.
je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
SLAL 2 B2 RS │ 21
nja, te su zato podobni za
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako
Dodatak
Tehnički podaci
Ulazni napon / ulazna struja:
12/24 V (jednosmerna struja)/3,5 A
Izlazni napon / izlazna struja USB utičnica (crvena) 1 (Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A
Izlazni napon / izlazna struja USB utičnica (bela) 2:
5 V
Ukupna maks. izlazna struja USB utičnice 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B222 RS
NAPOMENA
20
Ovim znakom se potvrđuje,
da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti
Ovaj uređaj je, u pogledu usklađenosti, u skladu sa osnov-
vantnim propisima direktive o elektromag­netnoj kompatibilnosti 2014/30/EU, UN R10 i RoHS direktive 2011/65/EU.
Potpunu EU Izjavu o usklađenosti možete da nabavite kod uvoznika.
SLAL 2 B2 RS │ 23
nim zahtevima i ostalim rele-
Garancija i garantni list
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim
pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u
garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
SLAL 2 B224 RS
‒ zamenu aparata, u garantnom roku
predviđenim ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće,
kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno
u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
SLAL 2 B2 RS │ 25
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
SLAL 2 B226 RS
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
SLAL 2 B2 RS │ 27
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Naziv proizvoda:
Model: SLAL 2 B2 IAN / Serijski
broj: Proizvođač: KOMPERNASS
Punjač za auto
339839_1910
HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
SLAL 2 B228 RS
Ovlašćeni serviser:
Datum predaje robe potrošaču:
Uvozi i stavlja u promet:
SLAL 2 B2 RS │ 29
ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 0800-300-180, e-mail: kompernass@lidl.rs
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
SLAL 2 B230 RS
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................. 33
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ..............33
Hinweise zu Warenzeichen .........34
Bestimmungsgemäße Verwendung ...35 Verwendete Warnhinweise
und Symbole ....................36
Sicherheit .................. 39
Grundlegende Sicherheits hinweise ...39
Lieferumfang .............. 42
Teilebeschreibung ........... 43
Inbetriebnahme ............ 44
Fehlersuche ................ 48
Reinigung und Lagerung ..... 49
Entsorgung ................50
Gerät entsorgen ..................50
Verpackung entsorgen .............51
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 31
Anhang ...................52
Technische Daten .................52
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung ...........53
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ........54
Service .........................59
Importeur .......................60
SLAL 2 B232 DE│AT│CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nach­schlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 33
Hinweise zu Warenzeichen
Qualcomm
Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seiner Tochterunternehmen. Qualcomm® ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Quick ChargeTM ist eine Marke von Qualcomm Incorporated.
USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Das SilverCrest Warenzeichen und der
Handelsname sind Eigentum des jeweili­gen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Waren­zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
SLAL 2 B234 DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüst­teil zum Anschluss an die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich zum Aufladen und zum Betrieb von USB­Geräten bestimmt. Der KFZ-Ladeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 35
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahren­stufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
SLAL 2 B236 DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahren­stufe kennzeichnet einen mögli­chen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeich-
nung von genehmigungspflichti­gen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauart­genehmigung erteilt wurde.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 37
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 ( ) - Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie, an dem roten USB-Anschluss des KFZ-Ladeadapters, bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatible, angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden Ausgangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom KFZ-Lade­adapter versorgt.
Das Smart Fast Charge­Symbol besagt, dass durch
bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlos­senen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
die eingesetzte Technologie,
SLAL 2 B238 DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheits­hinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheits­hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 39
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
SLAL 2 B240 DE│AT│CH
Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen Geräte sicher, dass dieses keine Behin­derung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs­systeme des Fahrzeugs (z.B. Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch­entwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fach­mann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 41
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu war­tenden Teile im Inneren. Lassen Sie Repa­raturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lieferumfang
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
SLAL 2 B242 DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
KFZ-LadeadapterDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (rot) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0 Technologie
2 USB-Buchse (weiß) Typ A 3 Betriebs-LED
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 43
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2, angeschlossenen Geräte darf nicht höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie die USB-Buchse (rot) 1 verwenden. Wenn Sie die USB-Buchse (weiß) 2 verwenden, darf die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Die maximale Stromabgabe des
KFZ-Ladeadapters beträgt 5,4A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse (rot) 1 beträgt 3A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse (weiß) 2 beträgt 2,4A.
SLAL 2 B244 DE│AT│CH
HINWEIS
Die USB-Buchse (rot) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0). Wenn das angeschlossene Gerät kom­patibel zu diesem Ladestandard ist, wird es automatisch vom KFZ-Ladead­apter erkannt. Der KFZ-Ladeadapter liefert die passende Ausgangsspan­nung bzw. den passenden Ausgangs­strom, sodass das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen Ladestandard können ebenfalls über die USB-Buchse (rot) 1 geladen werden.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 45
Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter in den
12/24V-Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24Volt­Batterien finden z.B. in LKWs oder auf Booten Verwendung.
Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des KFZ-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3 leuchtet auch, wenn kein Gerät ange­schlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem KFZ-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu das Original-USB-Kabel Ihres Geräts, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen.
Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
SLAL 2 B246 DE│AT│CH
HINWEIS
Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom KFZ-Ladeadapter, wenn der Lade­vorgang des Geräts beendet ist.
Ziehen Sie den KFZ-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KFZ­Ladeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
Schließen Sie den KFZ-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden! Der KFZ-Ladeadapter nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordsteckdose getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 47
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet nicht weiß).
Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt nachdem ein Gerät angeschlossen wurde.
Der KFZ-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlos­sene Geräte vom KFZ-Ladeadapter. Die weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittel­bar und der KFZ-Ladeadapter ist wieder betriebsbereit.
SLAL 2 B248 DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom 12/24V-Anschluss.
Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 49
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
SLAL 2 B250 DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenen­falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 51
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma-
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom:
12/24 V (Gleichstrom)/3,5 A
Ausgangsspannung/-strom USB-Buchse (rot) 1 (Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom USB-Buchse (weiß) 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B252 DE│AT│CH
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 53
mit den grundlegenden
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
SLAL 2 B254 DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 55
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
SLAL 2 B256 DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter­seite des Produktes.
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 57
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel­nummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsan­leitung öffnen.
SLAL 2 B258 DE│AT│CH
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 339839_1910
SLAL 2 B2 DE│AT│CH │ 59
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SLAL 2 B260 DE│AT│CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Stanje informacija · Stand der Informationen: 05 / 2020 · Ident.-No.: SLAL2B2-012020-3
IAN 339839_1910
Loading...