Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se
upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit
den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
RS Uputstvo za upotrebu Strana 1
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 31
Sadržaj
Uvod ......................3
Informacije o ovom uputstvu
za upotrebu ......................3
Napomene o robnim markama .......4
Namenska upotreba ...............5
Korišćena upozorenja i simboli .......6
Bezbednost ................. 9
Osnovne bezbednosne napomene ....9
Obim isporuke ............. 12
Opis delova ................ 13
Puštanje u rad .............. 14
Pronalaženje grešaka ....... 18
Čišćenje i skladištenje ....... 19
Odlaganje ................. 20
Odlaganje uređaja ...............20
Odlaganje ambalaže. . . . . . . . . . . . . . 21
SLAL 2 B2RS │ 1 ■
Dodatak .................. 22
Tehnički podaci ..................22
Napomene u vezi sa EU Izjavom
o usklađenosti ...................23
Garancija i garantni list ............24
SLAL 2 B2■ 2 │ RS
Uvod
Informacije o ovom uputstvu
za upotrebu
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog
uređaja.
Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod.
Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog
proizvoda. Ono sadrži važne napomene
o bezbednosti, upotrebi i odlaganju.
Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa
svim napomenama vezanim za rukovanje
i bezbednost. Koristite proizvod samo na
opisani način i u navedene svrhe. Čuvajte
uputstvo za upotrebu uvek kao referentni
priručnik u blizini proizvoda. Predajte svu
dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
SLAL 2 B2RS │ 3 ■
Napomene o robnim markama
■ Qualcomm
vod Qualcomm Technologies, Inc. i/ili
njene ćerke firme.
Qualcomm® je marka Qualcomm Incorporated, registrovana u SAD i drugim
zemljama.
Quick ChargeTM je marka Qualcomm
Incorporated.
■ USB
panije USB Implementers Forum, Inc.
■ Robna marka SilverCrest i komercijalni
naziv su vlasništvo dotičnog vlasnika.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu
robne marke ili registrovane robne marke
svojih odgovarajućih vlasnika.
®
Quick ChargeTM je proiz-
®
je registrovana robna marka kom-
SLAL 2 B2■ 4 │ RS
Namenska upotreba
Auto-punjač/adapter je dopunski deo
za automobile, za priključak na internu
utičnicu (upaljač za cigarete), i namenjen
je isključivo za punjenje i rad USB uređaja.
Auto-punjač/adapter je predviđen samo za
ona vozila kod kojih se minus pol akumulatora nalazi na karoseriji.
Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van
navedenih okvira smatra se nenamenskim.
Uređaj nije namenjen za komercijalnu ili
industrijsku upotrebu.
Isključena su potraživanja bilo koje vrste
zbog oštećenja nastalih usled nenamenske
upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik.
SLAL 2 B2RS │ 5 ■
Korišćena upozorenja i simboli
U ovom uputstvu za upotrebu se koriste
sledeće napomene upozorenja:
OPASNOST
Napomena upozorenja ovog
stepena opasnosti označava
preteću opasnu situaciju.
Opasna situacija može da dovede
do teških povreda ili smrti, ako se ne
izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju,
da bi se izbegla opasnost od teških
povreda ili smrti.
SLAL 2 B2■ 6 │ RS
PAŽNJA
Napomena upozorenja ovog
stepena opasnosti označava
moguću materijalnu štetu.
Opasna situacija može da dovede do
materijalnih šteta, ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovoj napomeni upo-
zorenja, da bi se izbegla materijalna
šteta.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne
informacije koje olakšavaju rukovanje
uređajem.
E-oznaka je kontrolni znak za
označavanje sklopova u vozilima
koji podležu odobrenju, i govori
da su sprovedena neophodna ispitivanja
i da je dodeljena ECE-homologacija tj.
odobrenje tipa.
SLAL 2 B2RS │ 7 ■
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
() - simbol „Smart Fast
Charge“ označava da je zbog
primenjene tehnologije, na crvenom USB
priključku auto-punjača/adaptera, kod
kompatibilnih uređaja, moguće skraćeno
vreme punjenja. Kompatibilni priključeni
uređaji će biti automatski prepoznati i
snabdevaće se odgovarajućim izlaznim
naponom i odgovarajućom izlaznom
strujom iz auto-punjača/adaptera.
Simbol „Smart Fast Charge“
označava da je zbog pri-
kompatibilnih uređaja, moguće skraćeno
vreme punjenja. Kompatibilnim priključenim
uređajima se automatski signalizira da
koriste maksimalno iskoristivu struju punjenja.
menjene tehnologije, kod
SLAL 2 B2■ 8 │ RS
Bezbednost
U ovom poglavlju se nalaze važne bezbednosne napomene u vezi sa rukovanjem
uređajem. Ovaj uređaj je u skladu sa
propisanim bezbednosnim odredbama.
Nestručna upotreba može da dovede do
telesnih povreda i materijalne štete.
Osnovne bezbednosne
napomene
Pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena za bezbedno rukovanje uređajem:
■ Kontrolišite uređaj pre upotrebe na
spoljna vidljiva oštećenja. Ne puštajte
u rad uređaj koji je oštećen ili je pao.
■ Ovim uređajem smeju da rukuju deca
starija od 8 godina, kao i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
ili su im data uputstva za rukovanje
uređajem na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
SLAL 2 B2RS │ 9 ■
Deca ne smeju da koriste uređaj kao
igračku. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje uređaja bez
nadzora.
■ OPASNOST! Ambalažni materijali
nisu igračka! Držite sve ambalažne
materijale podalje od dece. Postoji
opasnost od gušenja!
■ Nikada ne izlažite uređaj ekstremnoj
vrućini ili velikoj vlažnosti vazduha.
To važi posebno za smeštanje u automobilu. Ako je vozilo parkirano u dužem
periodu, nastaju ekstremne temperature
u unutrašnjosti i odeljku za rukavice.
Uklonite električne i elektronske uređaje
iz vozila.
■ Ne koristite uređaj dok upravljate
automobilom ili drugim vozilom. To
predstavlja izvor opasnosti u drumskom
saobraćaju.
SLAL 2 B2■ 10 │ RS
■ Kada koristite auto-punjač/adapter za-
jedno sa priključenim uređajima, uverite
se da on ne predstavlja smetnju kod
upravljanja ili kočenja ili da ugrožava
primenu drugih operativnih sistema
vozila (npr. vazdušnih jastuka), ili da
ograničava preglednost u toku vožnje.
■ Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja
tečnosti.
■ Nikada ne koristite uređaj bez nadzora.
■ Odmah uklonite uređaj iz interne
utičnice, ako čujete neobične šumove
i osetite miris požara ili pojavu dima.
Dajte uređaj kvalifikovanom stručnjaku
da ga proveri, pre nego što ga ponovo
upotrebite.
SLAL 2 B2RS │ 11 ■
■ Nikada ne otvarajte kućište uređaja.
U unutrašnjosti uređaja se ne nalaze delovi za održavanje. Popravke na uređaju
treba da obavljaju samo ovlašćene
specijalizovane radnje ili korisnička
služba. Za korisnika mogu da nastanu
opasnosti usled nestručnih popravki.
Osim toga, prestaju da važe prava po
osnovu garancije.
Obim isporuke
♦ Izvadite sve delove i uputstvo za
upotrebu iz kutije.
♦ Uklonite sav ambalažni materijal.
OPASNOST
► Ambalažni materijali ne smeju da se
koriste kao igračka.
Postoji opasnost od gušenja.
SLAL 2 B2■ 12 │ RS
Obim isporuke se sastoji od sledećih
komponenti:
▯ Auto-punjač/adapter
▯ Ovo uputstvo za upotrebu
NAPOMENA
► Proverite da li je sadržaj isporuke
potpun i da li ima vidljivih oštećenja.
► Obratite se servisnoj službi u slučaju
nepotpunog sadržaja isporuke ili
oštećenja izazvanih lošom ambalažom
ili transportom (pogledajte poglavlje
Servis).
Opis delova
1 USB utičnica (crvena) tip A sa
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
tehnologijom
2 USB utičnica (bela) tip A
3 Radna LED lampica
SLAL 2 B2RS │ 13 ■
Puštanje u rad
PAŽNJA
► Ukupna potrošnja struje uređaja
priključenih na obe USB utičnice1/2,
ne sme da bude veća od 5,4 A.
Uverite se da potrošnja struje Vašeg
uređaja nije veća od 3 A, kada koristite USB utičnicu (crvena) 1.
Kada koristite USB utičnicu (bela) 2,
potrošnja struje Vašeg uređaja ne sme
da bude veća od 2,4 A. Detaljnije
informacije se nalaze u uputstvu za
upotrebu Vašeg uređaja.
► Maksimalna potrošnja struje auto-
punjača/adaptera iznosi 5,4 A.
Maksimalna potrošnja USB utičnice
(crvena) 1 iznosi 3 A.
Maksimalna potrošnja USB utičnice
(bela) 2 iznosi 2,4 A.
SLAL 2 B2■ 14 │ RS
NAPOMENA
► USB utičnica (crvena) 1 podržava
standard punjenja Qualcomm® Quick
Charge TM 3.0 (kompatibilan sa Quick
ChargeTM 2.0 i Quick ChargeTM 1.0).
Kada je priključen uređaj kompatibilan sa tim standardom punjenja,
auto-punjač/adapter će ga automatski prepoznati. Auto-punjač/adapter
isporučuje odgovarajući izlazni napon
odn. odgovarajuću izlaznu struju, tako
da uređaj može brže da se napuni.
Uređaji bez tog standarda punjenja
mogu takođe da se pune preko USB
utičnice (crvena) 1.
SLAL 2 B2RS │ 15 ■
♦ Utaknite auto-punjač/adapter u priključak
od 12/24 V Vašeg vozila. To je, po pravilu, interna utičnica (upaljač za cigarete)
na armaturnoj tabli Vašeg automobila.
Mnoga vozila imaju i drugi priključak u
području zadnjih sedišta ili u prtljažniku.
Akumulatori od 24 volti se koriste npr.u
putničkim vozilima ili na čamcima.
♦ Radna LED lampica 3 svetli belo i
time signalizira napajanje strujom autopunjača/adaptera. Radna LED lampica3 svetli i kada nije priključen uređaj.
U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi,
prethodno mora da se uključi kontakt.
♦ Povežite Vaš uređaj sa auto-punjačem/
adapterom. U tu svrhu koristite originalni USB kabl Vašeg uređaja, da biste
omogućili optimalno punjenje.
♦ Po potrebi, uključite Vaš priključen uređaj
da biste ga dalje koristili.
SLAL 2 B2■ 16 │ RS
NAPOMENA
► Posmatrajte status punjenja na Vašem
priključenom uređaju.
♦ Odvojite Vaš priključen uređaj od auto-
punjača/adaptera, kada je punjenje
uređaja završeno.
♦ Izvucite auto-punjač/adapter iz interne
utičnice, kada ne želite dalje da koristite
auto-punjač/adapter.
PAŽNJA
► Nikada ne priključujte auto-punjač/
adapter, a da ne punite Vaš uređaj!
Auto-punjač/adapter, čak i u stanju
mirovanja, troši struju i zbog toga
mora nakon korišćenja da se odvoji
od interne utičnice! U suprotnom,
ukoliko motor nije uključen, isprazniće
se akumulator.
SLAL 2 B2RS │ 17 ■
Pronalaženje grešaka
Priključeni uređaj se ne puni (radna
LED lampica 3 ne svetli belo)
♦ Uređaj nije povezan sa internom
utičnicom. Proverite vezu.
♦ U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi,
prethodno mora da se uključi kontakt.
Radna LED lampica 3 se gasi nakon
što je uređaj priključen.
♦ Auto-punjač/adapter je preopterećen
i više ne puni priključene uređaje. Aktivirao se unutrašnji električni osigurač.
Odvojite sve priključene uređaje od
auto-punjača/adaptera. Bela radna
LED lampica 3 svetli neposredno i
auto-punjač/adapter je ponovo
spreman za rad.
SLAL 2 B2■ 18 │ RS
Čišćenje i skladištenje
PAŽNJA
► Pre čišćenja i kada ga ne koristite,
odvojite uređaj od priključka na
12/24 V.
► Temperature u unutrašnjosti vozila
mogu leti i zimi da dostignu ekstremne
vrednosti. Zbog toga ne ostavljajte
uređaj u vozilu, da biste izbegli
oštećenja na uređaju.
► Ne koristite nagrizajuća, abrazivna
sredstva za čišćenje ili sredstva za
čišćenje koja sadrže rastvarače. Ona
mogu da nagrizu površine uređaja.
♦ Čistite površine uređaja mekom, suvom
krpom.
♦ Čuvajte uređaj na suvom mestu, bez
prašine i bez direktnog sunčevog
zračenja.
SLAL 2 B2RS │ 19 ■
Odlaganje
Odlaganje uređaja
Prateći simbol precrtane kante
za otpad na točkovima znači
da ovaj proizvod podleže
2012/19/EU. Ova direktiva navodi da
ovaj uređaj na kraju svog veka korišćenja
ne smete da odložite u uobičajeni kućni
otpad, već morate da ga predate na
posebno uređenim sabirnim mestima,
skladištima za reciklažu ili preduzeću za
upravljanje otpadom.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno.
Čuvajte životnu sredinu i odlažite
stručno.
evropskoj Direktivi
O mogućnostima za odlaganje
dotrajalih proizvoda saznaćete
u Vašoj opštinskoj ili gradskoj
upravi.
SLAL 2 B2■ 20 │ RS
Odlaganje ambalaže
Ambalažni materijali su izabrani
prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaga-
reciklažu. Odložite nepotrebne ambalažne
materijale u skladu sa važećim lokalnim
propisima.
je potrebno, odvojite ambalažne materijale
zasebno. Ambalažni materijali su označeni
skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim
značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i
karton, 80–98: Kompozitni materijali.
SLAL 2 B2RS │ 21 ■
nja, te su zato podobni za
Odložite ambalažu na ekološki
prihvatljiv način. Obratite
pažnju na oznaku na različitim
ambalažnim materijalima i, ako
Dodatak
Tehnički podaci
Ulazni napon / ulazna struja:
12/24 V (jednosmerna struja)/3,5 A
Izlazni napon / izlazna struja
USB utičnica (crvena) 1
(Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Izlazni napon / izlazna struja
USB utičnica (bela) 2:
5 V
Ukupna maks. izlazna struja
USB utičnice 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B2■ 22 │ RS
NAPOMENA
20
Ovim znakom se potvrđuje,
da je ovaj uređaj u skladu
sa srpskim zahtevima za
bezbednost proizvoda.
Napomene u vezi sa EU
Izjavom o usklađenosti
Ovaj uređaj je, u pogledu
usklađenosti, u skladu sa osnov-
vantnim propisima direktive o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU,
UN R10 i RoHS direktive 2011/65/EU.
Potpunu EU Izjavu o usklađenosti možete
da nabavite kod uvoznika.
SLAL 2 B2RS │ 23 ■
nim zahtevima i ostalim rele-
Garancija i garantni list
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim
pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu
ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti
isključuje prava koja kupac ima u skladu sa
važećim Zakonom o zaštiti potrošača po
osnovu zakonske odgovornosti prodavca
za nesaobraznost robe ugovoru koja traje
2 godine od dana kada je roba predata
kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima
obavezu da kupcima svojih aparata, a
pod uslovima definisanim u ovoj izjavi,
obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u
garantnom roku, koji bi nastali kod
uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u
proizvodnji i materijalu, ili
SLAL 2 B2■ 24 │ RS
‒ zamenu aparata, u garantnom roku
predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće,
kupac ima pravo da zahteva od
prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma
kupovine proizvoda, odnosno od prijema
istog od strane kupca, a što se dokazuje
fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno
u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija
KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili
elektronskim putem na kontakte kompanije
Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa
na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod
se koristi u skladu sa njegovom namenom i
Uputstvom za upotrebu.
SLAL 2 B2RS │ 25 ■
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u
garantnom roku, prodavac će izvršiti
otklanjanje kvarova i nedostataka na
proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku
pomoć, potrebno je proveriti ispravnost
instalacije i ostalih potrebnih uslova
naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve
pripadajuće delove proizvoda koje je
preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je
roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog
odsečka. U istom periodu davalac
garancije, odnosno prodavac je u obavezi
da otkloni sve tehničke kvarove bez
naknade, u zakonskom roku.
SLAL 2 B2■ 26 │ RS
Garancija ne važi u sledećim
slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije
priložen fiskalni račun sa datumom
prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom
groma, strujnim udarom ili sličnim
delovanjem spoljne sile na sam uređaj
(požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja
na uređaju posledica delovanja
spoljnih uticaja, kao što su: velika
vlaga, previsoka i suviše niska
temperatura (pucanje cevi usled
smrzavanja, oštećenja gumenih
delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu
sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da
popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu
sa namenom.
SLAL 2 B2RS │ 27 ■
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje
uređaja urađeno protivno Uputstvu za
upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u
profesionalne svrhe.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 33 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
Produkt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated, eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
Quick ChargeTM ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der
Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
SLAL 2 B2■ 34 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der KFZ-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 35 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
SLAL 2 B2■ 36 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeich-
nung von genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und
besagt, dass die erforderlichen Prüfungen
durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 37 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 () - Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte
Technologie, an dem roten USB-Anschluss
des KFZ-Ladeadapters, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatible, angeschlossene Geräte
werden automatisch erkannt und mit der
passenden Ausgangsspannung und dem
passenden Ausgangsstrom vom KFZ-Ladeadapter versorgt.
Das Smart Fast ChargeSymbol besagt, dass durch
bei kompatiblen Geräten, eine verringerte
Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert,
dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom
verwenden.
die eingesetzte Technologie,
SLAL 2 B2■ 38 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 39 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
SLAL 2 B2■ 40 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 41 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
SLAL 2 B2■ 42 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ KFZ-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (rot) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0 Technologie
2 USB-Buchse (weiß) Typ A
3 Betriebs-LED
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 43 ■
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2,
angeschlossenen Geräte darf nicht
höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromaufnahme Ihres
Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie
die USB-Buchse (rot) 1 verwenden.
Wenn Sie die USB-Buchse (weiß) 2
verwenden, darf die Stromaufnahme
Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein.
Nähere Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des
KFZ-Ladeadapters beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (rot) 1 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (weiß) 2 beträgt 2,4A.
SLAL 2 B2■ 44 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die USB-Buchse (rot) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick
ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0).
Wenn das angeschlossene Gerät kompatibel zu diesem Ladestandard ist,
wird es automatisch vom KFZ-Ladeadapter erkannt. Der KFZ-Ladeadapter
liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller
aufgeladen werden kann. Geräte ohne
diesen Ladestandard können ebenfalls
über die USB-Buchse (rot) 1 geladen
werden.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 45 ■
♦ Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter in den
12/24V-Anschluss Ihres Fahrzeuges.
Dies ist in der Regel die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben
einen zweiten Anschluss im Bereich der
Rücksitze oder im Kofferraum. 24VoltBatterien finden z.B. in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des
KFZ-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3
leuchtet auch, wenn kein Gerät angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem KFZ-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu
das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu
ermöglichen.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
SLAL 2 B2■ 46 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom KFZ-Ladeadapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den KFZ-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KFZLadeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
► Schließen Sie den KFZ-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden!
Der KFZ-Ladeadapter nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss
daher nach der Nutzung von der
Bordsteckdose getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird
ansonsten die Batterie entladen.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 47 ■
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht
geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet
nicht weiß).
♦ Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt nachdem
ein Gerät angeschlossen wurde.
♦ Der KFZ-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht
mehr. Die interne Überstromsicherung hat
ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom KFZ-Ladeadapter. Die
weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittelbar und der KFZ-Ladeadapter ist wieder
betriebsbereit.
SLAL 2 B2■ 48 │ DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom
12/24V-Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter
extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges
zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 49 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
SLAL 2 B2■ 50 │ DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 51 ■
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie
die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsma-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchse (weiß) 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom
USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B2■ 52 │ DE│AT│CH
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
ist beim Importeur erhältlich.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 53 ■
mit den grundlegenden
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
SLAL 2 B2■ 54 │ DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 55 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
SLAL 2 B2■ 56 │ DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für
den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 57 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher,
Produktvideos und
Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SLAL 2 B2■ 58 │ DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at