Informações importantes adicionais ao manual de instruções
SilverCrest SL 80/2 100CI
Estas informações adicionais são uma parte importante do seu manual de
instruções. Guarde-a cuidadosamente junto com o manual de instruções.
Após o término da instalação básica, o disco rígido integrado tem que ser formatado,
para ajustá-lo ao seu receptor. Este processo é necessário só uma vez, no primeiro
funcionamento.
Prossiga da seguinte forma:
Ponto 1
Pressionar a tecla MENU (8) no controle remoto. Aparece o menu principal.
Movimente a barra azum com as teclas de setas para cima (12) e para baixo
(13) no ponto do menu principal „Aplicações disco rígido e USB“.
Pressione a tecla OK (14).
Movimente a barra azul no menu mostrado com as teclas de setas para cima
(12) e para baixo (13) no ponto do menu „Gerência de disco rigido”.
Pressione a tecla OK (14).
Movimente a barra azul no menu mostrado „Gerência de disco rigido” com as
teclas de setas para cima (12) e para baixo (13) no ponto do menu „Formatar
disco rígido”.
Pressione a tecla OK (14).
Entre a senha atual com as teclas numéricas (senha de fábrica 0000).
Confirme a nota mostrada com a tecla OK (14). O processo de formatação é
iniciado.
O processo de formatação foi concluído com sucesso quando o submenu
„Gerência de disco rigido” aparecer novamente.
Pressione a tecla EXIT (9) no controle remoto, para deixar o menu.
Ponto 2
Meios de gravação externos USB da classe Mass Storage Device têm que ter o
formato FAT 32.
GARANTIE
100% Black+Silverfor light surfaces
Remetente Por favor, em letra de imprenssa MAIÚSCULA • Prestar a atenção no quadriculado
Nome
Prénome
Endereço
Código postal e local
Telefone c/ prexo
Modelo: SL 80 / 2 100CI
Assinatura do comprador
POR FAVOR, CORTE ESSA PARTE E COLOQUE-A JUNTO COM O APARELHO
Famaval, SA
Apt. 77
Lordelo, Vila Chã
3730 901 Vale de Cambra
Portugal
Linha directa de apoio
ao cliente:
00351 – 936499515
Mantemdo-se essa tecla aperta por mais de 10 segundos, as
congurações de fábrica são restabelecidas.
Atenção! Deste modo os seus ajustes pessoais serão perdidos
2MenuChamar menu / voltar um passo no menu
3OKTecla OK para conrmação
4ExitTecla Exit para sair do menu
5Vol-/+Tecla Vol-/Vol+ para o ajuste do volume
6CH-/+Tecla Ch-/Ch+ para a escolha do canal
7USBConexão USB (mini USB)
8Caixa-CICaixa-CI
9DisplayDisplay alfa-numérico de 6 posições
10POWER
Luz LED brilha vermelha, quando o receptor está ligado ou no
modo Standby.
N°.TeclaExplicação
1On/OffChave On/off
2CoaxialSaída digital de áudo coaxial
3OpticalSaída digital de áudo óptica
4VideoSaída de vídeo (CVBS)
5AudioSaída de áudio estéreo, D, E
6YPbPrConexão YPbPr
7S-VHSSaída de vídeo (S-VHS)
8 TVConexão scart TV
9VCRConexão scart TV
10RS-232
Interface seriada RS-232 (serviço)
11LNB in 1
Entrada da antena 1 LNB in
12
IF out 1
Entrada da antena 1 IF out
13
LNB in 2
Entrada da antena 2 LNB in
14
IF out 2
Entrada da antena 2 IF out
Visão geral do aparelho
Visão geral do aparelho
1. Frente do receptor
1. Frente do receptor
2. Lado posterior do receptor
2. Lado posterior do receptor
3. Controle remoto
•
•
a
p
a
r
t
i
r
d
a
d
a
t
a
d
e
c
o
m
p
r
a
•
•
•
•
3
6
m
e
s
e
s
•
•
Garantia
Por favor abraPor favor abra
1 x CI-SLOT
1 x USB-SCHNITTSTELLE
DIGITALER FESTPLATTEN-SATELLITEN-RECEIVER
SL 80/2 100CI
Twin Tuner
■80GB Festplatte
■2 Programme aufnehmen & gleichzeitig ein anderes schauen!
■Direkte Aufnahme über USB-Schnittstelle auf externen Speicher, z. B. USB-Stick,
externe Festplatte oder direkt auf PC
Bedienungsanleitung
Zum Empfang von digitalenTV- und Radio-Programmenüber Satellit
Art. Nr.: 23603
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41
73037 Göppingen
(Germany)
Last Information Update:
08 / 2008 · Ident.-No.: SL80/2100CI082008-1B
B
DIGITALERFESTPLATTEN-SATELLITEN-RECEIVER
SL80/2 100CI
DIGITALE HARDDISK SATELLIETONVANGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER FESTPLATTEN- SATELLITENRECEIVER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITALCOM DISCO RÍGIDO
Instruções de utilização e de segurança
B
Art. Nr.: 23603
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41
73037 Göppingen
(Germany)
Last Information Update:
08 / 2008 · Ident.-No.: SL80/2100CI082008-1B
B
SL80/2 100CI
DIGITALE HARDDISK SATELLIETONVANGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER FESTPLATTEN- SATELLITENRECEIVER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITALCOM DISCO RÍGIDO
Instruções de utilização e de segurança
B
Art. Nr.: 23603
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41
73037 Göppingen
(Germany)
Last Information Update:
08 / 2008 · Ident.-No.: SL80/2100CI082008-1B
B
DIGITALER
FESTPLATTEN-SATELLITEN- RECEIVER
SL80/2 100CI
DIGITALE HARDDISK
SATELLIETONVANGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER FESTPLATTEN SATELLITENRECEIVER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITAL
COM DISCO RÍGIDO
Instruções de utilização e de segurança
B
Silvercrest SL 80/2 100CI
Controle remoto
Nr. Tecla Explicação
1
2
3 0-9 Introdução de dígitos/números (A-Z)
4 TV/ RAD Alterar entre TV- e Rádio
5 TV/ SAT Alterar entre modo TV e Sat
6 CH-/+ Mudança para canal inferior/superior
7 Vol-/+ Ajustar o volume mais baixo/ mais alto
8 Menu Chamar menu / voltar um passo no menu
9 Exit Sair do menu / Apagar projeções
10/11
12/13
14 OK
15
16
17 Timer Chamar menu do timer / Função especial „Tecla vermelha “
18 SIG Mostrar informações do sinal / Função especial „Tecla verde “
Ligar / Standby / ativar o sleeptimer
Silenciador
Teclas de setas: use as teclas de setas para navegar no menu. No
funcionamento normal (TV/Rádio) pode-se ajustar o volume.
Teclas de setas: use as teclas de setas para navegar no menu. No
funcionamento normal (TV/Rádio) pode-se alterar os programas
Confirme a sua escolha (Menu, etc.), chamar lista de programas
Adiantar a página mostrada (lista de programs, janela de escolha, etc.)
Voltar a página mostrada (lista de programs, janela de escolha, etc.)
21 TEXTO Mostrar Videotexto (alterar para transparente)
22 EPG Guia eletrônico de programas
23 FAV Mostrar/ navegar na lista de favoritos
24 Last Chamar o último canal visto
25 HDD Chamar menu Disco rígido
26 CH EDIT Lista de programas chamar / modificar
27 ? Escolher / alterar a faixa de áudio
28 i Mostra informações adicionais
29
30
31
32
33/34
35/36
37
38
39
Visualização de 9 Canais / Função especial „Tecla amarela “
Iniciar a gravação (chamar janela de gravação)
Tecla Stop para terminar a reprodução ou gravação
Tecla Play para iniciar a reprodução
Tecla Pause / Função Timeshift
Retroceder/ adiantar a reprodução
Retroceder/ adiantar um título (a reprodução)
Chamar índice do meio
Função câmera lenta
Função Picture-in-Picture
40
- 1 -
Mudar entre indicações Picture-in-Picture
Silvercrest SL 80/2 100CI
Prefácio
Este manual de instruções ajuda-o a usar adequada, segura e
vantajosamente o receptor digital de TV via satélite twin, a seguir designado
abreviadamente por receptor.
Cada pessoa que proceda à montagem, conexão, operação, limpeza
e
eliminação deste receptor deve ter tomado conhecimento detalhado
das instruções que constam deste manual de instruções. Guarde
este manual de instruções sempre nas proximidades do receptor.
Entregue o manual de instruções, caso venda ou dê o receptor para
outras pessoas.
Características
Alguns elementos mencionados no manual de instruções são referenciados
com características definidas. Deste modo, pode distinguir facilmente se é
um texto normal,
• uma enumeração
ou
Indicações relacionadas com fases de procedimento
Atualização: Julho 2008, Versão 1.4_PT
Reservamo-nos o direito a modificações e enganos
Não nos responsabilizamos por erros de impressão
Leia cuidadosamente as instruções de segurança antes de colocar o receptor
em funcionamento.
Observe todas as advertências e indicações mencionadas no aparelho e no
manual de instruções.
Avisos básicos de segurança
Conexão eléctrica
• No caso de falhas de funcionamento, desligue o receptor da fonte de
alimentação eléctrica. Advertência: Apesar de desligado através do
comutador de alimentação localizado na parte de trás, o receptor
continua ainda com carga eléctrica.
• Para evitar o risco de incêndio e de choque eléctrico, não exponha o
receptor à chuva ou a qualquer outro tipo de ambiente úmido.
• Nunca abra a caixa de protecção do aparelho. Caso contrário, correrá
risco de apanhar um choque eléctrico. No interior não se encontra
nenhuma peça que deva sofrer manutenção.
• Conecte o receptor só a uma ficha de alimentação de 100–240 V, 50–
60 Hz, que se encontre instalada de modo correcto.
• O consumo total de corrente na conexão da antena do receptor "LNB
IN" não deve exceder os 300 mA.
• Desligue a ficha da tomada de corrente caso preveja não vir a utilizar o
aparelho durante um período de tempo mais prolongado. Para desligar
puxe a ficha da tomada, não puxe nunca pelo fio.
• Não toque o cabo de rede nem com mãos molhadas nem com mãos
úmidas.
• Retire a ficha de conexão do receptor para fora da tomada durante a
ocorrência de trovoadas.
• A tecla Standby (na frente do aparelho) deste aparelho não separa o
aparelho totalmente da corrente elétrica. Para separar o aparelho
totalmente da corrente, utilize o interruptor On/Off na parte posterior do
aparelho.
• Em caso de tempestade desligue o cabo de ligação (entrada do satélite)
do receptor.
• Retire imediatamente a ficha da tomada, se corpos estranhos ou
líquidos tiverem penetrado para o interior do receptor. O aparelho deve
ser controlado por pessoal qualificado antes de colocá-lo novamente em
- 5 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
funcionamento. Caso contrário, correrá risco de apanhar um choque
eléctrico.
• Não coloque nenhum objeto ou qualquer outra coisa sobre o cabo de
rede.
• Observe que a fonte de alimentação eléctrica (tomada) deverá ser
facilmente acessível.
•
Não dobre nem esmague o cabo de alimentação.
• Caso o cabo de alimentação seja danificado, entregue o receptor a um
técnico especializado para reparo antes de o poder usar novamente.
Caso contrário, correrá risco de apanhar um choque eléctrico.
• Não permita nunca que crianças utilizem o receptor sem a presença de
um adulto nem as deixe brincar com a antena. Nem sempre as crianças
podem avaliar corretamente possíveis perigos.
• Deixe sempre que um técnico especializado realize os trabalhos de
manutenção. Caso contrário, porá em perigo a si e a outras pessoas.
• No caso de falhas de funcionamento, desligue o receptor da fonte de
alimentação eléctrica.
• A encomenda de peças de reposição só deverá ser feita através do
fabricante.
• O fabricante fica eximido dos respectivos termos de responsabilidade
em caso de modificações realizadas no aparelho.
• Remova todos os invólucros plásticos antes de colocar o aparelho para
funcionar.
• Mantenha todos os materias de embalagem (plásticos, etc.) longe de
crianças. Existe perigo de asfixia.
Local correto
• Coloque o receptor sobre uma superfície plana e estável.
• Não coloque nenhuns recipientes com líquidos (como por exemplo,
jarras) em cima ou ao lado do receptor.
• Não exponha o aparelho à luz directa do sol nem o coloque em locais
demasiado poeirentos.
• Não cubra nunca as ranhuras de ventilação. Tome as medidas
necessárias para que o receptor se encontre suficientemente ventilado.
• Não coloque objetos pesados em cima do receptor.
• Caso mude o receptor de um local frio para um outro lugar mais quente
pode haver condensação de vapor no seu interior. Nesse caso, espere
aproximadamente uma hora antes de o colocar em funcionamento.
- 6 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
• Coloque os cabos de alimentação e da antena de tal modo que ninguém
os pise ou neles possa tropeçar.
Evite a proximidade de:
• fontes de calor, como por ex. aquecedores,
• chamas vivas, como por ex. velas,
• aparelhos com fortes campos magnéticos por ex. altifalantes.
- 7 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Como lidar corretamente com baterias
As pilhas podem conter substâncias tóxicas. Tome as precauções
necessárias para evitar que as pilhas cheguem às mãos das crianças. As
crianças podem levar as pilhas à boca e engoli-las. Se uma bateria for
engolia, deve-se procurar imediamente o auxílio médico.
As pilhas com derramamento podem causar danos no controlo remoto. Retire
as pilhas do controlo remoto quando não utilizar o receptor por um período de
tempo prolongado.
As pilhas podem conter substâncias tóxicas e contaminar o meio ambiente.
Por esse motivo, elimine as pilhas de maneira adequada, de acordo com as
respectivas disposições legais em vigor. Não coloque nunca as pilhas no lixo
doméstico habitual – entregue-as nos locais de coleta apropriados.
Nunca coloque as pilhas diretamente no fogo ou no calor intenso, pois há
perigo de explosão.
Não recarregue as baterias, pois existe perigo de explosão.
Substitua as pilhas sempre por outras do mesmo tipo.
Eliminação de aparelhos antigos
Quando este símbolo da lata de lixo riscada estiver em um produto, este
produto sob a vigilância da diretiva européia 2002/96/EC.
Todos os aparelhos elétricos e eletrônicos antigos devem ser separados do
lixo caseiro e devem ser eliminados através dos locais previstos para tal.
Com a eliminação correta dos aparelhos antigos evita-se der danos ao meio
ambiente e a sua própria saúde.
Outras informações sobre eliminação do aparelho antigo são encontradas na
prefeitura, no serviço de tratamento e reciclagem de resíduos ou na loja em
que o produto foi comprado.
- 8 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Explicação dos avisos de segurança
No manual de instruções irá encontrar as seguintes categorias de
avisos de segurança:
Perigo!
As instruções que contenham a palavra PERIGO advertem para a
possibilidade de ocorrência de danos pessoais.
Atenção!
As instruções que contenham a palavra ATENÇÃO advertem para a
possibilidade de ocorrência de danos materiais ou contaminação do meio
ambiente.
Estes avisos contêm instruções importantes sobre o modo de
Uso para os fins especificados
O receptor está concebido para a recepção privada de programas digitais,
codificados ou não, transmitidos por via satélite. Este aparelho não deverá
ser utilizado para outros fins, que não sejam os aqui especificados. A sua
utilização para os fins especificados compreende também o respeito de todas
as advertências mencionadas neste manual de instruções e, muito
particularmente, dos avisos de segurança.
Qualquer outro uso será considerado incorrecto e poderá levar à ocorrência
de danos materiais ou mesmo danos pessoais. Essa violação aos princípios
de uso especificado implica na perda imediata da garantia.
O fabricante não se responsabiliza por danos que possam advir de uso
contrário aos fins especificados.
utilização mais econômico do receptor.
- 9 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Descrição do aparelho
Com o receptor pode-se receber programas digitais via satélite, codificados
ou não, através de uma antena parabólica. Além disso, pode-se através do
segundo tuner embutido utlizar uma segunda entrada para poder gravar de
um outro programa e reproduzí-lo mais tarde. O aparelho possui um
disco rígido e possui também a possibilidade de reproduzir os dados através
de uma interface USB. A gravação em um meio USB também é possível.
Primeiramente não é necessário programar o receptor.
As emissoras e os satélites mais importantes já foram pré-programados.
A antena parabólica tem que estar direcionada para o satélite desejado.
O receptor procura outros programas novos, logo que a procura automática
de emissoras para este satélite for iniciada. Pode-se adicionar satélites que
não estejam pré-programados.
Todos os ajustes do receptor podem ser feitos facilmente através da
superfície do usuário (menu) na tela da TV.
A superfície do usuário pode ser utilizada nos seguintes idiomas:
• alemão
• sueco
• tcheco
• inglês
• português
• francês
• turco
• espanhol
• italiano
• holandês
- 10 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Desembalar o aparelho
Antes de colocar o aparelho em funcionamento observe os seguintes avisos
e siga os passos descritos.
Após a abertura, retire o isopor e o plástico protetores que se
encontram ao redor do aparelho.
Pegue os acessórios. Estes se encontram em uma bolsa plástica
separada.
Verifique imediatamente após a abertura a conteúdo do lote de
fornecimento. (veja a página a seguir).
- 11 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
lote de fornecimento
Verifique após a compra o lote de fornecimento. No lote de fornecimento
deve-se encontrar os componentes abaixo.
1 2 3
4 5 6
N° Quantidade Explicação
1 1 Receptor
2 1 Controle remoto
3 2 Baterias Tipo AAA/1,5 V
4 1 Cabo Scart
5 1 Cabo USB (ficha de alimentação Mini A em uma tomada
normal A)
6 1 Cabo Loop (ponte de cabo)
1 Manual de instruções
- 12 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Colocação das baterias
Abra o compartimento das baterias.
Coloque duas baterias observando a polaridade indicada no
compartimento de baterias.
Feche novamente a tampa do compartimento de baterias
cuidadosamente até que a tampa se encaixe.
A tira de tecido no compartimento de baterias serve para facilitar a
Observe os avisos de eliminação na página 8.
retirada das baterias. Colocando-a embaixo das baterias, pode-se
retirá-las mais tarde puxando-se essa tira de tecido.
Troque as baterias que estejam ficando fracas a tempo, caso
contrário a potência de transmissão do controle remoto será muito
fraca.
Troque as duas baterias ao mesmo tempo e utilize baterias do
mesmo tipo.
Verifique pelo menos uma vez por ano as baterias do seu controle
remoto.
Se uma bateria houver vazado vista luvas protetoras e limpe o
compartimento de baterias com um pano seco
Atenção!
- 13 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Características
• Display alfanumérico de 8 posição na frente do aparelho.
• Possibilidade de conexão para uma meio externo de gravação USB
na interface USB para gravação e a reprodução de conteúdos. Além
disso a reprodução de arquivos de fotos e música legíveis.
• TWIN-Tuner para gravar e assistir programas diferentes. Gravar de dois
programas ao mesmo tempo e assistir um terceiro programa
(dependendo do Transponder registrado).
• Update do software via Satélite ASTRA1 19,2°E, ou pela conexão USB
na frente do aparelho.
• 8 teclas na tampa frontal
• Memorização do canal seleccionado por último (Last Station Memory)
• Lógica de comando LNB (som 0/22 KHz), entrega de corrente para LNB
no máx. 300 mA
• Taxa de símbolos 1–35 Mb/s e entrada de freqüência 950–2150 MHz
• Common Interface-Interface na frente do aparelho
• Plug and Play
• Consumo de energia no modo stand-by, sensacionais 2 vátios
aprox.
• Fonte de alimentação 100–240 V~, 50/60 Hz
• Capacidade para memorização de 5.000 canais
• Bloqueio de canais (Senha prédefinida: 0000)
• Disco rígido embutido com 80 GB para gravar e guardar programas e
filmes
• 10 listas de favoritos
• Busca automática de emissoras
• Editor da lista de emissoras
• Saída de áudio analógica através de uma ficha para Cinch (estéreo),
possibilidade de regulação do volume com o controlo remoto
• Saída coaxial (Áudio digital) para AC3 /Dolby Digital
• Saída óptica (Áudio digital) para AC3/ Dolby Digital
• 2 Conexões Euro-SCART para TV e videogravador (VCR)
• Saída TV-SCART com terminais CVBS, RGB e YUV (YPbPr)
• Função loop through
para a conexão de um outro receptor de satélite
• Videotexto Super-Fast com capacidade de memória para 800 páginas
- 14 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
• Recepção digital para rádio, protetor de tela para rádio.
• Durante a mudança de programa são visualizadas informações sobre a
emissora selecionada.
• DiSEqC 1.0, 1.2, são suportadas e estarão disponíveis se estiver
conectado o respectivo sistema de antenas.
• Função SWAP (Tecla LAST)
• Formato da tela ajustável para 4:3 letterbox, 4:3 PanScan, 16:9.
• Temporizador multifunções, 60x e acoplado ao EPG
• Guia electrónico de programas EPG (com informação prévia disponível
para os 7 dias seguintes, dependente da canal)
• Norma de recepção SCPC/MCPC satélites de banda C/Ku
• Selecção automática da norma de recepção com conversor de
vídeo(SDTV).
• Conjunto localizador digital de satélites, de sinal óptico e acústico, para
ajuste do reflector parabólico.
Além disso, também pode obter um adequado editor de
programas através da nossa linha directa. Com o seu
computador, poderá desse modo processar as listas de canais
memorizadas no receptor. Para isso, consulte s.f.f. as respectivas
informações disponíveis na nossa homepage
www.mysilvercrest.de.
- 15 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Preparo para o funcionamento
Ligar o receptor
O receptor será ligado por um ou dois cabos coaxiais com a sua antena
parabólica. Antes de poder ligar o receptor é eventualmente necessário que
seajm feitos um ou dois cabos coaxiais.
Um cabo coaxial não faz parte do lote de fornecimento.
Atenção!
Ligue o receptor somente na rede de energia, quando ele já tiver sido
ligado em todos os aparelhos e na antena. De outra forma o receptor
pode ser danificado.
A fiação e o condutor interno do cabo coaxial conduzem corrente
durante o funcionamento.
- 16 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Descrição da conexão
Conexão com um cabo Scart
Encaixe o cabo SCART na entrada SCART "TV" do receptor.
Ligue a outra extremidade do cabo SCART ao aparelho de TV.
Observe as instruções que constam do manual de operações que
acompanha o aparelho de TV. (Figura 1).
Se desejar conectar um aparelho de vídeo, ligue também um cabo
SCART à entrada Scart com a designação "VCR" do receptor. (Figura
2).
Ligue a outra extremidade do cabo SCART ao aparelho de vídeo.
Observe as instruções que constam do manual de operações que
acompanha o seu aparelho de vídeo.
Se desejar ligar uma aparelhagem de alta-fidelidade, ligue os
conectores Cinch do respectivo cabo às entradas "ÁUDIO R" e
"ÁUDIO L" do receptor.
Somente um cabo Scart é enviado juntamente com o aparelho
- 17 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão nas entradas Scart
Figura 1
Figura 2
- 18 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão com um cabo YUV (YPbPr)
Se possuir um aparelho de TV com entradas YUV, pode conectá-lo ao
receptor através da conexão SCART com a designação "TV". Para isso,
necessita-se de um cabo YUV com conectores YUV numa extremidade e um
conector SCART com circuito YUV na outra extremidade.
Ligue a ficha SCART do cabo YUV com a tomada SCART "TV" no
receptor.
Ligue o cabo YUV (não incluído no lote de fornecimento) às entradas
de conexão YUV no aparelho de TV. (Figura 1).
Respeite as instruções que constam do manual operações que
acompanha o aparelho de TV.
É possível ligar um cabo YUV diretamente na entrada YUV do receptor com o
aparelho de TV.
Ligue o cabo YUV com as tomadas YUV no receptor.
Ligue o cabo YUV com as tomadas YUV no aparelho de TV (Figura 2).
Se desejar ligar um gravador de vídeo, ligue o cabo SCART à entrada
de conexão SCART com a designação "VCR" no receptor.
Como o cabo YUV não envia nenhum sinal de áudio para o aparelho de TV,
tem-se que ligar o receptor a uma aparelhagem de som para ouvir o som.
Utilize para tal um cabo Cinch e introduza a tomada Cinch nas
tomadas „ÁUDIO R“ e „ÁUDIO L“ do receptor.
Também é possível conectar um receptor Áudio-Digital para transmissão
de áudio em 5 canais. Para tal, utilize as saídas digitais de áudio
„COAXIAL“ ou „OPTICAL“. Os respectivos esquemas de conexão
encontram-se nas páginas à seguir.
Atenção!
Nunca ligue a entrada de áudio da sua aparelhagem de som com o
receptor, isto pode destruir a sua aparelhagem de som.
Observe as indicações para conexão de um cabo Cinch do manual de
instruções da sua aparelhagem de som.
- 19 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Esta saída YUV é uma saída muito valiosa e especial para telas
planas, aparelhos de TV de plasma ou projetores de vídeo
(Beamer). Observe as indicações que constam no manual de
instruções dos aparelhos ligados.
- 20 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão na saída YUV
Figura 1
Figura 2
- 21 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão com Cabo S-Video (S-VHS)
Atenção!
Respeite estritamente as indicações relativas à conexão do cabo SVídeo (SVHS) que constam do manual de instruções do seu aparelho
de TV.
O cabo S-Vídeo não faz parte do lote de fornecimento
Ligue o cabo S-Vídeo à entrada do receptor com a designação" SVídeo".
Conecte agora a outra extremidade do cabo S-Vídeo com o aparelho
de TV.
Introduza os conectores Cinch do respectivo cabo de áudio nas
entradas "ÁUDIO R" e "ÁUDIO L" do receptor.
Conecte a outra extremidade do cabo Cinch com o aparelho de TV ou
aparelho de som.
Se desejar conectar um aparelho de vídeo, ligue um cabo com a ficha
SCART à entrada SCART com a designação "VCR" no receptor.
Conecte a outra extremidade do cabo SCART com o aparelho de
vídeo.
Respeite as instruções que constam do manual de instruções que
acompanha o seu aparelho de vídeo. Quando o receptor está
ligado a um aparelho de som, na função rádio o aparelho de TV
não pode estar ligado, para poder utilizar a função rádio.
Atenção!
Nunca ligue a entrada de áudio da sua aparelhagem de som com o
receptor, isto pode destruir a sua aparelhagem de som.
Observe as indicações para conexão de um cabo Cinch do manual de
instruções da sua aparelhagem de som.
- 22 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão na saída S-VHS
- 23 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão com cabo de Video-Cinch (CVBS)
Se possuir um aparelho de TV que não disponha do tipo de conexão SCART,
pode conectar o receptor através de um cabo Cinch.
Realize a ligação entra a saída de "VIDEO" no receptor com a entrada
de vídeo no aparelho de TV.
Ligue os conectores de "ÁUDIO-R" e "ÁUDIO-L" do receptor nas
entradas de áudio do aparelho de TV.
O cabo Cinch não faz parte do lote de fornecimento
Quando o receptor está ligado a um aparelho de som, na função
rádio o aparelho de TV não pode estar ligado, para poder utilizar a
fução rádio.
Atenção!
Nunca ligue a entrada de áudio da sua aparelhagem de som com o
receptor, isto pode destruir a sua aparelhagem de som.
Observe as indicações para conexão de um cabo Cinch do manual de
instruções da sua aparelhagem de som
- 24 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão na saída de vídeo
- 25 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão de um receptor de áudio digital
Para poder desfrutar da transmissão de áudio de 5 canais (som Dolby
Digital/AC3), terá de conectar o receptor áudio digital à saída coaxial ou
óptica do receptor.
Para a saída óptica do receptor é necessário um cabo condutor de ondas
luminosas também chamado „cabo óptico“.
Para a saída de áudio coaxial do receptor é necessário um cabo Cinch.
Atenção!
Nunca ligue a entrada de áudio da sua aparelhagem de som com o
receptor, isto pode destruir a sua aparelhagem de som.
Observe as indicações para conexão de um cabo Cinch do manual de
instruções da sua aparelhagem de som
Atenção!
Respeite estritamente as indicações relativas às possibilidades de
conexão que constam do manual de instruções do seu receptor de
áudio digital.
Os cabos óptico e coaxial não fazem parte do lote de
fornecimento.
Para escutar emissões de rádio não necessita ligar o seu
aparelho de TV.
- 26 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão Saída Digital coaxial
Conecte um cabo Cinch na conexão „COAXIAL“ no receptor.
Ligue a outra extremidade do cabo Cinch com o receptor de áudio digital.
- 27 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão saída óptica digital
Remova a capa de protecção da entrada "OPTICAL" no receptor.
Ligue o cabo óptico à conexão de saída "OPTICAL" no receptor.
Ligue o cabo óptico à conexão de entrada do receptor áudio digital.
- 28 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Colocação em funcionamento
Depois que o receptor foi ligado, pode colocá-lo em funcionamento. Para tal
coloque o interruptor EIN/AUS na parte de trás em EIN (On).
Com a tecla (1) do controle remoto ligue o receptor. Após um curto
processo de iniciação aparece a instalação básica.
Movimente as faixas azuis com as teclas de seta para cima (12) e para baixo
(13) para o ponto do menu o qual quer alterar.
Pode-se interromper a qualquer momento a instalação básica.
Para tal pressione a tecla Exit (9) no controle remoto.
Lingua OSD
Neste ponto pode-se alterar os ajustes de idioma do menu.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11) do controle
remoto para alterar o idioma.
ou
Pressione a tecla OK (14) do controle remoto. Uma janela de escolha
será aberta. Movimente a faixa azul com as teclas de setas para cima
(12) ou para baixo (13) e escolha a idioma desejada.
Confirme a escolha com a tecla OK (14).
- 29 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Ajuste do horário
Nesse submenu é possível determinar a região onde se encontra e com isso
entrar o horário (zona de tempo). O receptor procura automaticamente o
horário, logo que um sinal de satélite estiver à disposição.
Para alcançar o submenu pressione a tecla OK (14).
Região
Aqui escolhe-se o país onde o receptor irá funcionar.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11) do controle remoto,
para alterar o país
ou
Pressione a tecla OK (14) do controle remoto. Uma janela de escolha
será aberta.
Movimente a barra azul com as teclas de setas para cima (12) ou para
baixo (13) e escolha o idioma do país desejado.
Confirme a escolha com a tecla OK (14).
GMT deslocado
Aqui será informalmente mostrada a diferença de horário de acordo com o
país escolhido. Uma modificação manual não é possível.
Horário de verão
Aqui pode-se ajustar o horário entre „Horário de verão ligado“ e „ Horário de
verão desligado (horário de inverno)“.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11) do controle
remoto, para ajustar o horário de verão.
Para voltar ao menu anterior, pressione a tecla Menu (8) do controle
remoto.
ou
Pressione a tecla Exit (9) para terminar a instalação básica.
- 30 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Operação
A seguir encontram-se as explicações de cada um dos pontos do menu e
funções do aparelho. Alguns passos vão se repetir, para fazer com que a
operação mais intuitiva e mais fácil.
Os seguintes pontos são encontrados no menu do aparelho. Para alcançar o
menu principal, pressione a tecla menu (8). Para deixar o menu principal ou
uma projeção, pressione a tecla Menu (8) mais uma vez ou a tecla Exit (9).
No Ponto „Configurações da antena“ encontra-se também na
instalação básica (quando o aparelho entar em funcionamento
pela primeira vez ou após recuperação dos ajustes de fábrica).
- 31 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Configurações da antenna
No ponto Configurações da antena pode-se fazer ajustes da antena, procurar
canais e editar a lista de transponders e de programas.
Pressione a tecla Ok (14), para passar para o submenu.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) das desejada
Submenu.
Pressione a tecla Ok (14), para passar para um dos seguintes
submenus.
Ajuste da antena
Nesse Menu é possivel fazer a configuração da seu aparelho de satélite.
- 32 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Com a tecla SIG (18) pode-se ligar ou desligar um Beep
eletrônico, que representa acusticamente a força de recepção. O
som só soa quando o resprectivo transponder tenha sido
escolhido.
Com a tecla Menu (8) pode-se a qualquer tempo voltar um passo
no menu.
Pode-se terminar a instalação básica a qualquer momento.
Pressione para tal a tecla Exit (9) do controle remoto.
Selecionar satélite
Aqui pode-se escolher o satélite pré-programado.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para
escolher um satélite pré-programado
Os seguintes satélites são pré-programados de fábrica:
• ASTRA (19,2° Ost)
• ASTRA 2 (28,2° Ost)
• Hotbird (13,0° Ost)
• Türksat 1C (42,0° Ost)
• Sirius (5,0° Ost)
• Amos 1 (4,0° West)
• Hispasat 1C/1D (30,0°West)
- 33 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Quando quiser adicionar ou apagar, siga as seguintes etapas:
Adicionar:
Marque o ponto „ Selecionar satélite “ e pressione a tecla Ok (14). O
editor de listas de satélite irá se abrir.
Pressione a tecla verde (18).
Pressione a tecla Ok (14), para renomear o novo satélite.
Um „teclado virtual“ irá se abrir e pode-se com as setas (10-13) pode-se
procurar os caracteres desejados.
Com a tecla vermelha (17) apague o nome já dado „Satélite novo“.
Movimente a barra azul com as setas de setas esquerda (10),
direita (11), para cima (12) e para baixo (13) na letras ou números
desejados e confirme com a tecla Ok (14).
Com a tecla Ok (14) confirme o caracter escolhido.
Com a tecla Menu (8) confirme e feche o teclado virtual.
Pressione a tecla de seta para baixo (13), para ir para o ponto „
Posição orbital em °“.
Para entrar a posição orbital, pressione a tecla Ok (14) e entre o
número de graus com auxílio do bloco de números (3).
Confirme com a tecla Ok (14).
Pressione a tecla de seta para baixo (13), para chegar no ponto
„este/oeste“.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11), para ajustar a
direção do ponto cardeal.
Pressione a tecla Menu (8), para armazenar o novo satélite e voltar
para os ajustes da antena.
- 34 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Apagar:
Marque o ponto „ escolher satélite “ e pressione a tecla Ok (14). O
editor de listas de satélite irá se abrir.
Escolha com as setas esquerda (10) ou direita (11) o satélite que quer
apagar.
Pressione a tecla vermelha (17).
Confirme com a tecla Ok (14). Caso interrompa o processo e não
queira apagar o satélite, pressione a tecla vermelha (17).
Pressione a tecla Menu (8), para gravar os ajustes e para voltar aos
ajustes da antena.
Caso queira entrar com o nome, parecido como em um celular, pode fazer
isso através da entrada de algarismos/números (3).
Para isso utilize o modo de entrada mostrado abaixo. (ABC/Abc/abc/123).
Pressione a tecla verde (18), para alterar o modo de entrada do bloco
de algarismos/números (3) (mudança entre ABC (só maiúsculas), Abc
8 (1a. letra em letra maiúscula), abc (só minúsculas) ou 123 (entrada
de números).
No modo de algarismos há mudança da escrita maiúscula e minúscula
da palavra (veja exemplos na próxima página).
Entre através das respectivas teclas no controle remoto as letras ou os
números desejados.
- 35 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Exemplos:
Modo de entrada em ABC
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer a
letra T.
Pressione a tecla numérica 3 duas vezes rapidamente, para aparecer
a letra E.
Pressione a tecla numérica 7 três vezes rapidamente, para aparecer a
letra S.
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer a
letra T.
A palavra „Test“ deve ser vista agora.
Modo de entrada em Abc
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer a
letra T.
Pressione a tecla numérica 3 duas vezes rapidamente, para aparecer
a letra e.
Pressione a tecla numérica 7 três vezes rapidamente, para aparecer a
letra s.
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer a
letra t.
A palavra „Test“ deve ser vista agora.
Modo de entrada em abc
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer a
letra t.
Pressione a tecla numérica 3 duas vezes rapidamente, para aparecer
a letra e.
Pressione a tecla numérica 7 três vezes rapidamente, para aparecer a
letra s.
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer a
letra t.
A palavra „test” deve ser vista agora.
- 36 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Modo de entrada em 123
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer o
número 8.
Pressione a tecla numérica 3 uma vez rapidamente, para aparecer o
número 3.
Pressione a tecla numérica 7 uma vez rapidamente, para aparecer o
número 7.
Pressione a tecla numérica 8 uma vez rapidamente, para aparecer o
número 8.
O número „8378“ deve ser visto agora.
Selecionar sin... (sintonizador)
Nesse ponto pode-se escolher o número e tipo de ligação do Tuner. Tem-se
a possibilidade, caso duas entradas separadas para satélites estejam à
disposição, de ligar cada uma em um Tuner (tipo de ligação recomendado,
caso possível).
Nesse tipo de ligação pode-se utilizar totalmente as funções do aparelho.
Escolha o ajuste „1 e 2“.com as setas de setas esquerda (10) ou direita
(11).
• Caso só uma entrada para satélite esteja disponível, só é possível
utilizar um Tuner.
Escolha o ajuste „1“ ou „2“ com as setas esquerda (10) ou direita (11).
• Caso a ligação de ambos os Tuner seja feita por um cabo Loop (ponte
de cabo):
Escolha o ajuste „Volta“ (=Loop) com as setas esquerda (10) ou direita
(11).
Ligue, além da conexão LNB IN 1, com uma entrada de satélite, as
tomadas IF OUT 1 e LNB IN 2 com a ponte de cabo.
Uma ponte de cabo é um cabo coaxial de aprox. 15 cm, com uma
tomada F em cada extremidade. Quando a ponte de cabo estiver
corretamente ligada, com uma única entrada de satélite:
- alterar durante uma gravação o programa no nível de polarizacão,
na qual o programa a ser gravado se encontra.
- fazer uma segunda gravação dentro do nível de polarização do
- 37 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
primeiro programa a ser gravado.
- em duas gravações trocar o programa no transponder do
programa a ser gravado.
Na função Picture-in-Picture estão à disposição todos os programas
de um nível de polarização.
Requesito é sempre uma alta qualidade do sinal.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ajuste
desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Tipo de LNB
Escolha o tipo LNB ligado (o ajuste padrão é „Universal 1“).
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste e escolher entre „Universal 1“, „Universal 2“ ou „Padrão“.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ajuste
desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Atenção!
O ajuste „Padrão“ só é recomentdado para usuários com
conhecimentos, já que aqui o oscilador LNB pode ser entrado
manualmente. (veja o próximo ponto).
Oscilador LNB
Nos ajustes „Universal 1“ e „Universal 2“ do tipo LNB, este ajuste não pode
ser alterado.
Quando o ajuste „Padrão“ (tipo LNB) for escolhido, a freqüência do oscilador
pode ser entrada manualmente.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
a freqüência do oscilador mostrada.
ou
- 38 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla Ok (14). A freqüência do oscilador mostrada será
apagada.
Entre com o bloco numérico (3) a freqüência do oscilador desejada.
Confirme com a tecla Ok (14).
Corrente do LNB
Escolha, se a alimentação de corrente LNB deve ser ligada ou desligada.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Atenção!
Numa solução de um cabo do equipamento de antena esta função tem
que estar desligada, caso contrário podem ocorrer danos.
22 kHz
Escolha, se o ajuste 22 kHz deve ser ligado ou desligado.
Essa função só pode ser mudada manualmente, quando o tipo
LNB „Padrão“ tiver sido escolhido.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme sua escolha com a tecla OK (14).
- 39 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
DiSEqC
Escolha se a função DiSEqC dever ser ligada ou desligada.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste. Há a possibilidade de escolha entre
A, B, C, D, DiSEqC 1.2, Som A, Som B e desligado.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
Configurações do motor
Nesse ponto pode-se alterar ou definir o ajuste do motor, caso seu
equipamento de satélite possua um motor.
Essa função só pode ser mudada quando „DiSEqC 1.2“ tiver sido
escolhido.
Pressione a tecla Ok (14). Aparece o menu „Ajuste do motor“.
Selecionar posição
Pode-se gravar até 64 posições do motor.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para
modificar o ajuste.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
- 40 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
Para mostrar ajustes avaçados do comando do motor, pressione a
tecla EPG (22).
- 41 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Girar motor
A posição do motor pode ser ajustada se o motor for girado para uma direção
possível.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
a direção (oeste / leste) (Ajuste para chamar o ajuste do motor é
„Stop“).
Guardar posição do... (satélite)
Logo que as mudanças tenham sido feitas, elas podem ser gravadas sob um
número de posição especificado (escolher posição).
Para gravar pressione a tecla Ok (14).
Recalcular
Após modificações nos ajustes no menu „Ajuste do motor“, estes têm que ser
calculados novamente pelo motor.
Pressione a tecla Ok (14) para novos cálculos.
Fixar delimitação
A posição atual pode ser definida como delimitação. O motor não gira além
da posição definida e reconhece a fronteira externa.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
a direção (oeste / leste).
Para gravar pressione a tecla Ok (14).
Apagar limites
Caso as delimitações não estejam corretas, é possível apagá-las novamente
Para apagar pressione a tecla Ok (14).
As delimitações oeste e leste serão apagadas. Não é possível
apagar só uma delimitação.
- 42 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Ir a referência
O motor tem um ponto de referência para orientação. Este ponto é a posição
0.
Pressione a tecla Ok (14). O motor volta para a posição 0.
Selecionar TP
Pode-se escolher o transponder manualmente. O número de transponders
pré-programados é diferente de acordo com o satélite escolhido.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para
escolher um dos transponders pré-programados
ou
Pressione a tecla Ok (14), para alcançar o editor de listas de
transponder.
Para tal, leia o ponto editor de listas de transponder nas páginas
seguintes.
Intensidade do sinal
Aqui a força do sinal é mostrada dependendo da força da recepção, gráfica e
numéricamente
Qualidade de sinal
Aqui a qualidade do sinal e a qualidade da recepção é mostrada gráfica e
numéricamente.
Para gravar os ajustes, pressione a tecla Menu (8). Volta uma página
no menu.
ou
Para apagar os ajustes, pressione a tecla Exit (9). O menu é
abandonado.
- 43 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Procura terminada
Nesse ponto do menu pode-se escolher os programas disponíveis ou buscar
eventuais atualizações em transponders separados.
Selecionar satélite
Escolha do satélite desejado.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
Método de busca
Escolha aqui o método de busca. Se escolher o ajuste „Automático“, todos os
transponders disponíveis serão procurados. No ajuste „Canal“ somente o
transponder que foi ajustado em „Editar / seleci... (onar transponder)” será
procurado.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
- 44 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Tipo de Programa
Pode ser feita uma busca entre „somente canais livres“ ou „completa“. Em
„somente canais livres“ os programas codificados (p.ex. Premiere) não serão
procurados.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
TV / rádio
Pode-se escolher entre uma busca de programas de TV e Rádio. Na escolha
tem-se a possibilidade de escolher o seguintes pontos:
• TV + rádio
• Somente TV
• Somente rádio
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
Intensidade do sinal
Aqui a força do sinal é mostrada dependendo da força da recepção, gráfica e
numéricamente
Qualidade de sinal
Aqui a qualidade do sinal e a qualidade da recepção é mostrada gráfica e
numéricamente.
- 45 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Editar / selecionar transponder
Pode-se escolher o transponder manualmente. O número de transponders é
diferente de acordo com o satélite escolhido.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para
escolher entre os transponders pré ajustados.
ou
Pressione a tecla Ok (14), para alcançar o editor de listas de
transponder.
Para tal, leia o ponto editor de listas de transponder nas páginas
seguintes.
Iniciar busca
Com este ponto inicia-se a busca com os parâmetros ajustados.
Pressione a tecla Ok (14).
ou
Pressione a tecla vermelha (17), mesmo quando o ponto „Iniciar
busca“ não tiver sido marcado.
Abre-se uma janela „Busca“. Aqui pode-se ver o progresso da busca e os
programas encontrados.
Pressione a tecla vermelha (17), para interromper a busca.
- 46 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla azul (20), para alterar as listas mostradas (TV
Rádio).
Pressione a tecla Menu (8), para deixar a janela de busca.
Aparece uma janela de confirmação, na qual pode-se gravar ou não as
modificações.
Pressione a tecla Ok (14), para gravar as modificações.
o
Pressione a tecla Exit (9), para não gravar as
modificações.
- 47 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Editor de lista de transponders
Neste submenu pode-se trabalhar, apagar o transponder, ou adicionar novos
transponders.
Selecionar satélite
Escolha os satélites desejados.
Pressione teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar o
ajuste.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
Selecionar transponder
Pode-se escolher o transponder manualmente. O número de transponders
pré-programados é diferente de acordo com o satélite escolhido.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para
escolher um dos transponders pré-programdos.
ou
Pressione a tecla OK (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
- 48 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Freqüência
A freqüência desejada pode ser mudada diretamente ou em passos de um a
um.
Entre a freqüência diretamente pelo teclado numérico (3).
Confirme com a tecla Ok (14).
ou
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
a freqüência um passo (1 MHz) para baixo (tecla de seta esquerda
(10)) ou para cima (tecla de seta direita (11)).
Velocidade de símbolo
Entre a taxa de símbolos diretamente pelo teclado numérico ou utilize as
teclas de setas, para alterar a taxa de símbolos em passos de 100 a 100.
Entre a taxa de símbolos diretamente pelo teclado numérico (3).
Confirme com a tecla Ok (14).
ou
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para mudar
a taxa de símbolos um passo (100 K Baud) para baixo (tecla de seta
esquerda (10)) ou para cima (tecla de seta direita (11)).
Polarização
Pode-se alterar a polarização e escolher entre horizontal ou vertical.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
a polarização.
Intensidade do sinal
Aqui a força do sinal é mostrada dependendo da força da recepção, gráfica e
numéricamente
- 49 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Qualidade do Sinal
Aqui a qualidade do sinal e a qualidade da recepção é mostrada gráfica e
numéricamente.
Para apagar um transponder, pressione a tecla vermelha (17).
Para adicionar um novo transponder, pressione a tecla verde (18).
Apagar TP
Pode-se apagar da lista transponders pré-ajustados ou adicionados.
Atenção!
Observe que os transponders pré-ajustados serão definitivamente
apagados. Para poder utilizar todo a amplitude do aparelho e manter a
escolha do programa, é aconselhavel não apagar nenhum transponder
pré-ajustado.
ou
Escolha no ponto „ Escolher TP “ o transponder desejado.
Pressione a tecla vermelha (17).
Pressione a tecla Ok (14) para confirmar.
Pressione a tecla vermelha (17), para interromper mas não apagar o
transponder.
- 50 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Adicionar novo TP
Caso o transponder desejado não esteja na lista, pode-se adicionar novos
transponders.
Pressione a tecla verde (18).
ou
Entre no ponto „Freqüência“ o valor desejado ein. Mais Informações
encontram-se no ponto „Freqüência“ nas páginas anteriores.
Entre no ponto „Taxa de símbolos“ o valor desejado ein. Mais
Informações encontram-se no ponto „Taxa de símbolos“ nas páginas
anteriores.
Entre no ponto „Polarização“ o valor desejado. Mais Informações
encontram-se no ponto „Polarização“ nas páginas anteriores.
Para gravar os ajustes, pressione a tecla Menu (8). Volta para a
página anterior do menu.
Para apagar os ajustes, pressione a tecla Exit (9). Saída completa do
Menu.
- 51 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Editor de listas de programas
Neste menu pode-se gravar programas de TV ou Rádio na lista de favoritos
gravar, selecionar ou pagar programas.
Na parte esquerda encontra-se toda a lista de programas. Na parte direita é
mostrada a sua lista de favoritos, na qual o programa desejado será
adicionado. Pode-se escolher entre 10 listas de favoritos diferentes (das
quais 6 já nomeadas). Pode-se alterar o nome de cada lista de favoritos
como desejado.
Para mostrar a ajuda, pressione a tecla ? (27). Aqui encontramse mais informações sobre o trabalhar a lista de programas e
favoritos.
- 52 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Explicação da função Ajuda (mostrada através da ?-Tecla (27)):
L/R: Com as setas esquerda (10) e direita (11) pode trocar entre
as listas.
Play: Com a tecla Play (31) pode mostrar o programa escolhido no
fundo (ao alterar para um novo programa a tecla play (31)
tem que ser pressionada novamente, para atualizar o
programa).
TV/RAD Escolha pressionando a tecla TV/RAD (4) entre programas
de TV ou rádio.
FAV Pressione a tecla FAV (23) várias vezes, para selecionar a
lista de favoritos desejada.
REW/FF Pressione as teclas Voltar ou Adiantar (33 ou 34), para mover
para cima ou para baixo na lista a emissora marcada.
OK Pressione a tecla Ok (14), para adicionar o programa
marcado na lista de favoritos (lista de programas).
MENU Pressione a tecla Menu (8), para gravar ou deletar as
modificações. Aparece uma janela de confirmação.
TEXTO Pressionando-se a tecla TEXTO (21) abre-se uma janela de
entrada (teclado virtual). Pode-se entrar o nome do programa
buscado, para encontrá-lo mais rapidamente. Quando as
primeiras letras tiverem sido entradas, aparecem só
programas, os quais começam com a mesma letra. Com a
tecla Exit (9) deixa-se a janela de entrada. Observe que, é
necessário apagar as primeiras letras para poder mostrar
todos os programas.
(SUBT) Pressione a tecla azul (20), para alterar o nome da lista de
favoritos. Aparece uma janela de entrada.
(TIMER)Pressione a tecla vermelha (17), para apagar a emissora
escolhida.
Observe que nenhuma janela de confirmação aparece,
quando se apaga um programa. Pode-se também apagar
programas da lista geral de programas.
(SIG)Com a tecla verde (18) abre-se uma janela de escolha para
selecionar os programas. Pode-se escolher entre as
possibilidades número do canal, A-Z, Z-A, canais livres,
codificados, Sat/TP.
- 53 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
()Com a tecla amarela (19) pode bloquear ou desbloquear
programas. Os programas bloqueados só podem ser
desbloqueados após a entrada da senha de quatro dígitos.
Observe o ponto „bloqueio de menu“ na página 64.
HDD Pressione a tecla HDD (25), para apagar o conteúdo
completo da lista escolhida. Observe que nenhuma janela de
confirmação aparece, quando se apaga um programa. Pode-
se também apagar programas da lista geral de programas.
? Com a tecla ? (27) a ajuda pode ser mostrada ou apagada.
EXIT Pressionando a tecla Exit (9) aparece uma janela de
confirmação. Pode-se escolher, que quer gravar as
modificações (Tecla Ok (14) para „Gravar modificações“,
Tecla Menu (8) para „Interromper“, Tecla Exit (9) para „Sair
sem gravar“).
Aviso sobre a função „Apagar canal“ e „ Apagar lista marcada“:
Caso tenha apagado sem intenção um programa ou uma lista inteira,
pode-se fazer uma procura de canais para reestabelecer os
programas.
- 54 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Trabalhar a lista de favoritos
Pressione a tecla Fav (23), para alterar para a lista de favoritos
desejada. O nome atual da lista de favoritos é visto em cima à direita.
Escolha o programa desejado, e pressione a tecla Ok (14), para
deslocar o programa escolhido na lista de favoritos. A marcação pula
automaticamente para o próximo programa.
Repita o processo até que todos os programas desejados sejam
listados na respectiva lista de favoritos.
Pode-se misturar os programas de TV e rádio em uma lista de
favoritos. Logo que um programa de TV for mostrado e um programa
de rádio da lista de programas for escolhido, o aparelho pula
automaticamente.
ou
Para voltar ao menu principal, pressione a tecla Menu (8). Volta uma
página no menu.
Para sair totalmente do menu, pressione a tecla Exit (9).
- 55 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Config. usuário
Nesse menu podem ser feitos ajustes nos pontos relevantes para o usuário,
como p.ex. o Idioma OSD, relação imagem-página, norma de TV, sinal de
saída de Video, OSD e ajuste do horário.
Idioma OSD
Neste ponto pode-se alterar os ajustes de idioma do menu.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11), para alterar o
idioma.
ou
Pressione a tecla OK (14). Uma janela de escolha será aberta.
Movimente a barra azul com as setas para cima (12) ou para baixo
(13) e escolha o idioma desejada.
Confirme com a tecla Ok (14).
Formato de display
Escolha a relação imagem-página de acordo com o seu aparelho de TV.
Pode-se escolher entre „4:3 Letterbox“, „4:3 PanScan“ ou „16:9“.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ajuste
desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
- 56 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Padrão TV
A norma de TV tem que ser ajustada de acordo com o país onde o aparelho é
utilizado. Pode-se escolher entre PAL, NTSC, Secam ou Auto.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) die o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Saída de video
O sinal de saída vídeo depende do tipo de cabos com os quais o receptor foi
ligado ao aparelho de TV. (veja Descrição da conexão).
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ajuste
desejado
Confirme com a tecla Ok (14).
A seguir encontram-se explicações sobre
as diferentes possibilidade de ligação:
Conexão com um cabo Scart:
De acordo com o aparelho de TV pode-se escolher entre os ajustes RGB ou
CVBS. O ajuste RGB e o sinal mais utilizado e tem a melhor reprodução com
a conexão Scart
Conexão com um caboYUV:
Ajuste o sinal de saída para YPbPr, quando o receptor e o aparelho de
televisão tiverem sido ligados com um cabo YUV.
- 57 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Conexão com um Cabo de Video S:
Quando o receptor e o aparelho de televisão tiverem sido ligados com um
cabo de vídeo S, coloque o ajuste para YC.
Conexão com um Cabo de Video:
Quando o receptor e o aparelho de televisão tiverem sido ligados com um
cabo de vídeo, coloque o ajuste para CVBS.
Config. OSD
No submenu „Ajustes OSD“ pode-se alterar o tempo de retardamento e a
transparência dos OSDs.
Com o retardamento OSD ajusta-se o tempo, até que as projeções (p.ex. na
troca de programa) sejam automaticamente apagadas.
Com o ajuste da transparência as projeções ficarão transparentes ou não.
Demora OSD
Mudança da duração das projeções (1 – 30 segundos).
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14).
Marque um número entre 1 e 30 (3).
Confirme com a tecla Ok (14).
Transparência OSD
Pode-se alterar transparência das projeções (0 % - 50 %).
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
- 58 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
As modificações serão gravadas automaticamente.
Para voltar para os ajustes do usuário, pressione a tecla Menu (8).
ou
Para sair totalmente do menu, pressione a tecla Exit (9).
Config. Horário
Nesse submenu é possível determinar a região onde se encontra e com isso
entrar o horário (zona de tempo). O receptor procura automaticamente o
horário, logo que um sinal de satélite estiver à disposição.
Para passar alcançar para o submenu, pressione a tecla Ok (14).
- 59 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Região
Aqui escolhe-se o país onde o receptor irá funcionar.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11) do controle remoto,
para alterar o país
ou
Pressione a tecla OK (14) do controle remoto. Uma janela de escolha
será aberta.
Movimente a barra azul com as teclas de setas para cima (12) ou para
baixo (13) e escolha o idioma do país desejado.
Confirme com a tecla OK (14).
GMT deslocado
Aqui será informalmente mostrada a diferença de horário de acordo com o
país escolhido. Uma modificação manual não é possível.
Horário de verão
Aqui pode-se ajustar o horário entre „Horário de verão ligado“ e „ Horário de
verão desligado (horário de inverno)“.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11) do controle
remoto, para ajustar o horário de verão.
ou
Para voltar ao menu anterior, pressione a tecla Menu (8) do controle
remoto.
Pressione a tecla Exit (9) para para deixar o menu.
- 60 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Config. timer
Para programar uma gravação ou alterar/apagar uma programação ajustada,
chame o submenu Programação de Timer.
Pressione a tecla Ok (14), para passar para o submenu..
Quando nenhuma programação está disponível, só é possível adicionar uma.
Pressione a tecla verde (18), para entrar uma nova programação.
Aparece a janela de editar oTimer.
Quando há programações de Timer gravadas, elas podem ser editadas e os
dados gravados podem ser alterados
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ponto
desejado na lista geral.
- 61 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla Ok (14), para editar o Timer escolhido. Aparece a
janela „Editar Timer“.
Editar Timer
Título
Entre o nove desejado para a gravação através do teclado virtual.
Pressione a tecla Ok (14), para abrir o teclado virtual.
Entre o nome do título.
Pressione a tecla Menu (8), para confirmar e voltar para o Menu Timer.
Data de início
Aqui ajusta-se a data da gravação.
Pressione a tecla de seta esquerda (10) ou direita (11), para escolher a
data desejada.
Observe que quando um programa começar p.ex. às 00:05 h a data a
Hora de início
Entre o horário de início do programa. Use para tal as teclas de setas ou o
bloco numérico para a entrada direta.
ou
Fim
Entre o horário do final do programa. Use para tal as teclas de setas ou o
bloco numérico para a entrada direta.
ser entrada é a do dia seguinte.
Entre o horário de início diretamente através do bloco numérico (3).
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para ajustar
o horário de início 1 minuto mais cedo (Tecla de seta esquerda (10))
ou mais tarde (Tecla de seta direita (11)).
Entre o horário do final diretamente através do bloco numérico (3).
ou
- 62 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para ajustar
o horário do final 1 minuto mais cedo (Tecla de seta esquerda (10)) ou
mais tarde (Tecla de seta direita (11)).
Dê sempre uma folga para os horários de início e do final, calculando
Canal
Ajuste a emissora desejada, no qual o programa a ser gravado será
apresentado.
eventuais adiamentos ou prolongamentos. Com a função de edição de
gravação pode-se mais tarde trabalhar o tempo de gravação extra.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para mudar
o canal um local de canal para baixo (Tecla de seta esquerda (10)) ou
para cima (Tecla de seta direita (11)).
Modo de timer
No modo Timer escolha a taxa de repetição. Pode-se escolher entre os
modos „uma vez“, „diário“, „fim-de-semana“, „semanal“ ou „dias úteis“.
Do modo „Fim-de-semana“ fazem parte o sábado e o domingo.
ou
No ajuste „semanal“ a gravação será repetida „toda semana no horário
(e dia) ajustado”.
No modo „dias úteis“ a gravação será repetida de segunda a sextafeira.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) die o ajuste
desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Estado depois da gr...(avação)
Pode-se alterar o estatus do receptor ao terminar a gravação. Quando o
aparelho tiver que ser passado para o modo Standby, escolha „Standby“.
Escolha „Ligar“, quando o aparelho tiver que ir para o modo Funcionamento
após a gravação.
- 63 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ajuste
desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Gravar em
Tem-se a possibilidade de gravar a gravação em um Disco rígido interno ou
em um pen-drive (não incluído no lote de fornecimento). Pode-se também
fazer a gravação em um outro aparelho de gravação através da tomada Scart
VCR.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
ou
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha o ajuste desejado com as setas para cima (12) ou para baixo
(13).
Confirme com a tecla Ok (14).
Pressione a tecla Exit (9) para sair do menu sem gravar.
Para voltar para a lista geral da programação do Timer , pressione a
tecla Menu (8). Uma janela de confirmação será aberta.
Pressione a tecla Ok (14), para gravar as modificações.
Pressione a tecla vermelha (17), para não gravar as modificacões e
interromper o ajuste.
ou
- 64 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla Rec (29), para gravar as modificações, para sair da
janela „ Editar Timer “ e colocar o Timer em „ativar“.
Após a entrada dos dados da gravação coloque o Timer em „ativar“,
caso contrário não haverá gravação.
Ativar/desativar timer
Tem-se que ativar a programação Timer, para que o receptor possa gravar o
programa entrado. No ajuste „desativar“ o programa escolhido do Timer não
será gravado.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) a
programação do Timer desejada.
Pressione a tecla azul (20), para ativar ou desativar a programação do
Timer desejada. Aparece um na coluna "Ligado" da lista geral.
Apagar progr. no timer
Pode-se apagar o Timer gravado da lista geral. Os dados serão apagados
irrevogavelmente.
Pressione a tecla vermelha (17), para apagar o Timer escolhido.
Uma janela de confirmação será aberta.
Pressione a tecla Ok (14), para confirmar.
ou
Pressione a tecla vermelha (17), para não apagar o Timer e voltar para
a lista geral.
Para ir para o menu principal, pressione a tecla Menu (8).
ou
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
As modificações serão gravadas automaticamente.
- 65 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Config. do sistema
Neste Submenu pode-se fazer ajustes relevantes de sistema como p.ex.
ajustar bloqueio de canais, restaurar ajustes de fábrica, fazer um update de
um software, etc.
Observe que as listas de programas pessoal serão apagadas na
restauração dos ajustes de fábrica.
Config. PIN/bloqueio infantil
Para alcançar este submenu tem-se que entrar a senha de 4 caracteres. A
senha de fábrica é 0000. Pode-se alterar a senha como desejar.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ponto
„Config. PIN/bloqueio infantil“ e pressione a tecla Ok (14).
Entre a senha atual com auxílio do numérico (3). O submenu „Config.
PIN/bloqueio infantil“ será aberto.
Bloqueio do menu
Com o bloqueio do menu pode-se definir se para chamar alguns pontos do
menu deve aparecer um pedido de senha. Desta maneira pode-se protejer a
lista de programas ajustada e os ajustes de satélite contra utilização
inadequada.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
- 66 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Para bloquear ou desbloquear programas, esta função tem que estar
Alterar senha (PIN)
Pode-se alterar a senha de fábrica e determinar uma senha pessoal.
Em caso de entrada correta será mostrada na parte inferior da tela, no centro,
“senha alterada”.
em „Ativado“.
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de entrada.
Entre a senha atual (Padrão 0000).
Entre a nova senha pessoal duas vezes.
Caso tenha esquecido a sua senha pessoal, entre em contato com a
nossa Hotline.
Idade mínima
Neste Menu pode-se determinar uma idade mínima entre 6 e 18 anos.
Quando um programa mostra uma delimitação de idade, pode-se limitar a
visualização desse programa.
Observe que mesmo com a determinação da idade mínima, esta
ou
função depende das emissoras. Quando a emissora não transmite a
idade mínima esta função de proteção não funciona.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
Pressione a tecla Ok (14). O número mostrado será apagada e podese determinar a idade entre 6 e 18 pelo e bloco numérico (3). Pode-se
também desligar a idade mínima, para não usar esta função.
Config. de fabrica
Para alcançar este submenu tem-se que entrar a senha de 4 caracteres. A
senha de fábrica é 0000. Pode-se alterar a senha como desejar.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ponto
„Ajustes de fábrica“ e pressione a tecla Ok (14).
- 67 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Entre a senha atual com auxílio do bloco numérico (3). Aparece uma
janela de confirmação.
Pressione a tecla Ok (14), para confirmar o restaurar dos ajustes de
fábrica.
ou
Pressione a tecla vermelha (17), para interromper o processo.
Atualização do sistema
Neste menu pode-se ver a stände atual do software e hardware. Não se pode
fazer ajustes próprios aqui.
ou
Pressione a tecla Menu (8), para voltar ao menu anterior.
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
- 68 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Atualização do software
Pode-se updaten (atualizar) o receptor com um novo software. Escolha entre
as possibilidades um update via satélite ou via USB/Disco rígido. Para
alcançar este submenu tem-se que entrar a senha de 4 caracteres. A senha
de fábrica é 0000.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ponto „ Update do Software “ e pressione a tecla Ok (14).
Entre a senha atual com ajuda do bloco numérico (3). Aparece a janela
„ Update de Software“.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) entre
os pontos „ Update de software via USB/Disco rígido“ ou „ Update de
software via satélite“.
Pressione a tecla Ok (14).
Atualização do software via USB/Disco rígido
Abre-se uma janela de arquivo (parecido como em um PC). Escolha o
arquivo desejado. Após o update bem sucedido o receptor é reiniciado.
Escolha com auxílio das setas para cima (12) ou para baixo (13) o
arquivo desejado.
- 69 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Confirme a escolha com a tecla Ok (14).
Aparece uma janela de confirmação com a versão atual e a nova do software.
Aqui tem-se a possibilidade de interromper o processo ou iniciar o update.
Confirme com a tecla Ok (14). O update do software é iniciado.
ou
Pressione a tecla Exit (9), para interromper o processo. Volta para o
menu „Update de software“.
Quando quiser fazer um update de software através de um Pen-driver,
Atualização do software via satélite
Caso um update de software via satélite esteja à disposição, pode-se fazer o
update do receptor através da sua conexão de satélite.
Após ter escolhido o ponto „Atualização do software via satélite”, abre-se o
menu „ Atualização do software via satélite “.
pressione a tecla azul (20), para mudar para o diretório do Pen-driver.
Utilize para tal o cabo adaptador para USB para ligar o Pen-driver.
Existe a possibilidade de escolher o respectivo satélite, o respectivo
transponder e o respectivo PID.
Os dados para um update de software via satélite são pré-
- 70 -
programados de fábrica.
Silvercrest SL 80/2 100CI
Selecionar satélite
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Editar / selecionar tranponder
Pode-se escolher o transponder manualmente. De acordo com o satélite
escolhido há um número diferente de transponder pré-ajustado.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para
escolher entre os transponders pré-ajustados.
ou
Pressione a tecla Ok (14), para passar para o editor de lista de
transponder.
Leia mais sobre isto no ponto editor de lista de transponder na página
44.
PID
Pode-se escolher manualmente o PID do transponder. Pode-se escolher
entre 0 e 8191.
Entre o PID diretamente com auxílio do bloco numérico (3).
ou
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para
aumentar ou diminuir o PID em um passo.
Quando todos os ajustes tiverem sido feitos, a busca pode ser iniciada.
Pressione a tecla vermelha (17), para iniciar a busca.
ou
- 71 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o ponto do
menu „ Iniciar Update via Satélite“ e pressione a tecla Ok (14). A busca
é iniciada.
Para voltar para o submenu „ Ajustes de sistema “, pressione a tecla
Menu (8).
ou
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
- 72 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Gerência de lista de canais
Neste Menu pode-se restaurar a lista de emissoras do disco rígido ou de um
Pen-drive ou gravar uma lista de emissoras pessoal. Para alcançar este
submenu, tem que entrar a senha de quatro caracteres. A senha de fábrica é
0000.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ponto „Gerência das listas de canais“ e pressione a tecla Ok (14).
Entre a senha atual com auxílio do bloco numérico (3). Aparece a
janela „Gerência das listas de canais “.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) entre
os pontos „Restaurar canal de disco rígido/USB“ ou „Salvar lista de
emissores no disco rígido/USB“.
Pressione a tecla Ok (14).
Restaurar canal de disco rígido/USB
A janela do diretório se abre.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o arquivo
desejado, no qual a lista de emissoras gravada se encontra. A
terminação .BIN será mostrada, de modo que os arquivos da lista de
emissoras possam ser reconhecidos sem problemas.
Pressione a tecla (40), para carregar o arquivo de listas de
emissoras.
- 73 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Salvar lista de emissores no disco rígido/USB
A janela do diretório é aberta.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o arquivo
desejado, no qual a lista de emissoras deverá ser gravada.
Pressione tecla (40), para gravar o arquivo de lista de emissoras.
ou
Para voltar ao submenu „ Ajustes de sistema“, pressione a tecla Menu
(8).
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
- 74 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Interface comum
Através da caixa CI pode-se utilizar módulos CI para televisão paga que são
vendidos extra. Necessita-se um Smartcard do provedor, que será encaixado
no receptor através de um módulo CI. Quando os programas desejados
tiverem sido procurados e ajustados, pode-se, de acordo com o serviço do
provedor, assistí-los.
No submenu Common Interface será mostrado o módulo CI utilizado
atualmente.
Observe que de acordo com o módulo CI, há um eine superfície de
software do módulo que está depositado. Observe o manual de
operações do módulo CI.
Quando uma superfície de Software está depositada, pode-se alcançar
o módulo CI em um menu extra.
- 75 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Aplicações disco rígido e USB
Neste Submenu pode-se gerenciar gravações, músicas e fotos do disco
rígido e do Pen-driver ligado. Além disso pode-se reproduzir música ou fotos
via receptor disco rígido ou um Pen-drive.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
ponto desejado.
Pressione a tecla Ok (14), para chegar no respectivo submenu.
Gravações
Gerencie suas gravações no disco rígido ou um pen-drive. Aparece uma
janela geral. Aqui encontram-se as gravações arquivadas. Pode-se iniciar a
reprodução, editar ou apagar a gravação.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) a
gravação desejada.
- 76 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Reproduzir uma gravação (Reprodução)
Para reproduzir uma gravação, Pressione a tecla Ok (14).
Aparece uma janela de escolha. Escolha se quer reproduzir a gravação do
último ponto de parada ou do começo. Também pode-se interromper o
processo.
Pressione a tecla Ok (14), para reproduzir a gravação do último ponto
de parada.
ou
Pressione a tecla Play (31), quando quiser reproduzir a gravação
desde o começo.
ou
Pressione a tecla Exit (9), para interromper o processo.
Editar gravação
Com a função Editar pode-se remover seqüências indesejadas, como p.ex.
blocos de proganda ou um trailer ou final da gravação.
Quando quiser editar a gravação escolhida, pressione a tecla amarela
(19). Aparece a janela de edição „Editor de gravação“.
Pressione a tecla-i (28), para mostrar a ajuda.
- 77 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
A reprodução será parada. Pode-se então iniciar a reprodução. Para voltar ou
adiantar,utilize as teclas avanço (33-36). As partes indesejadas da gravação
têm que ser marcadas. A gravação será dividida em segmentos. Em seguida
pode-se apagar segmentos isolados.
Pressione a tecla play (31), para iniciar a reprodução.
Quando chegar na parte desejada da gravação, pressione a tecla
Pause (32). A reprodução será parada.
Durante a reprodução pode-se também pressionar mais uma vez a
tecla Câmera lenta (38) ou a tecla play (31), para ativar a função
Câmera lenta. Deste modo pode-se fazer uma marcação mais certa.
Com as teclas / (15/16) pode-se trocar entre os diferentes pontos de
marcação.
Se pressionar mais uma vez a tecla verde (18) sobre uma marcação
feita, ela será removida.
Pressione a tecla verde (18), para fazer uma marcação. Vê-se uma
barra vertical na barra de progresso.
Repita os passos tantas vezes até que tenha marcado o inicio e o final
a parte indesejada da gravação.
Pressione várias vezes a tecla amarela (19), para escolher o
segmento, o qual quer apagar. O segmento atual será destacado em
vermelho na barra de progresso.
Pressione a tecla vermelha (17), para apagar o segmento escolhido.
Aparece uma janela de confirmação.
Pressione a tecla Ok (14), para cortar o segmento escolhido.
ou
Pressione a tecla vermelha (17), para interromper o processo.
Para apagar a gravação escolhida, pressione a tecla vermelha (17). A
gravação escolhida será marcada com .
Pressione a tecla HDD (25), para apagar a gravação marcada.
Pode-se marcar várias gravações e apagar então com a tecla HDD
Apagar todas as gravações
Pod-se retirar a marcação de todas as gravações com a tecla de seta direita
(11).
(25).
Para apagar todas as gravações, pressione a tecla de seta esquerda
(10). Todas as gravações serão marcadas com um .
Pressione a tecla HDD (25), para apagar todas as gravações.
Atenção!
Observe que as gravações serão apagadas irrevogavelmente.
Para voltar para a janela geral „Gravação“, pressione a tecla Menu (8).
ou
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
- 79 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Música & imagem
Com a função Música & Fotos pode-se reproduzir todos os arquivos de
Música e Fotos que possam ser lidos do disco rígido ou de meios de
gravação externa USB.
Abre-se uma janela do diretório (parecido com um PC).
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o arquivo
desejado.
Pressione a tecla Ok (14), para reproduzir o arquivo escolhido.
- 80 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Reprodução de música
Abre-se a janela „Musicbox“. O arquivo escolhido será tocado.
Com as teclas de reprodução (30-32) pode-se controlar a reprodução, como
em um aparelho de reprodução comum.
Abaixo da reprodução atual vê-se o nome do próximo título.
Para tocar o próximo título, pressione a tecla vermelha (17). Pode-se
pressionar a tecla vermelha (17) várias vezes até o título desejado aparecer.
Pode-se alterar o modo de reprodução (função Repetir). Pode-se escolher
entre o modo „continuado“ (), reprodução aleatória () ou repetir título
atual ().
Pressione a tecla azul (20) várias vezes, para alterar o modo de
reprodução.
Para voltar para índice do diretório, pressione a tecla Menu (8).
ou
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
- 81 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Reprodução de fotos
Abre-se a janela de reprodução. O arquivo escolhido será mostrado.
Operação de reprodução de fotos:
Diashow (Diapostitivos)
Com a tecla Play (31) pode-se iniciar um Dia-Show de fotos que se
encontram no disco rígido ou no Pen-drive. Uma janela de escolha
será aberta.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) a respectiva
possibilidade de mostrar e confirme com a tecla Ok (14).
Com a função Shuffle inicia-se uma reprodução aleatória.
Anterior/Próximo
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para voltar
ou adiantar uma foto.
Mostrar/Esconder
Com a tecla i (28) aciona-se ou desliga-se a barra de controle.
Zoom
Com tecla vermelha (17) ou verde (18) pode-se aumentar ou diminuir o
zoom da imagem. Do lado direito inferior da barra de controle
encontra-se um mostrador de posição da imagem total, com o qual
pode-se determinar a sua posição atual. O zoom pode ser aumentado
no máximo em 800 %. Use as teclas de setas (10-13), para mover a
vista da parte da imagem na imagem completa.
- 82 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Girar
Pressione a tecla azul (20), quando quiser girar a imagem. A imagem
será girada no sentido horário (0°, 90°, 270°) ao pressionar a tecla
várias vezes
Use a tecla Menu (8), para voltar a estrutura do diretório „Índice“.
Para voltar ao submenu „Disco rígido e Aplicações USB“, pressione a
tecla Menu (8).
ou
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
Gerência de disco rígido (Manager Disco rígido)
Neste Menu pode-se fazer modificações relevantes no disco rígido. Pode-se
formatar totalmente o disco rígido, ajustar o tempo no qual o disco rígido deve
se desligar ou mostrar informações sobre o disco rígido.
Formatar disco rígido
Caso queira formatar o disco rígido, siga os seguintes pontos.
Atenção!
Todos os dados e partições do disco rígido serão apagados
irrevogavelmente.
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de entrada.
Entre a senha atual. (Padrão 0000).
Confirme o processo de formatação com a tecla Ok (14).
ou
Pressione a tecla vermelha (17), para interromper o processo.
- 83 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Apagar disco rígido
Pode-se ajustar o tempo, quando o disco rígido estiver no modo stand-by.
Pressione as teclas de setas esquerda (10) ou direita (11), para alterar
o ajuste.
ou
Pressione a tecla Ok (14). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) die o
ajuste desejado.
Confirme com a tecla Ok (14).
Observe que são necessários alguns segundos para mudar do modo
Info. sobre disco rígido
Aqui são mostradas informações sobre o disco rígido. Aqui encontra-se a
capacidade do disco rígido e a quantidade de dados ainda disponível.
stand-by para o modo funcionamento. Isto pode ser relevante para
uma gravação direta.
Pressione a tecla Ok (14), para mostrar informações sobre o disco
rígido.
ou
Para voltar ao menu principal, pressione a tecla Menu (8).
Pressione a tecla Exit (9), para sair totalmente do menu.
- 84 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Funções especiais
EPG
Revista eletrônica dos programas (Electronic Program Guide). Para ativar
esta função, pressione a tecla EPG (22). A lista de programas aparece.
Com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) pode-se
escolher um programa. Com as teclas / (15/16) pode-se mudar os
programas de 10 em 10.
Com as setas esquerda (10) ou direita (11) pode-se entre navegar nos
dias.
Para mostrar informações detalhada dos acontecimentos atuais,
pressione a tecla Ok (14).
- 85 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla Ok (14) para mostrar a lista completa de
acontecimentos da emissora escolhida.
Com as teclas /- (15/16) pode-se mover o texto do programa
mostrado, para baixo ou para cima, para poder lê-lo.
Com as setas esquerda (10) ou direita (11) pode-se mostrar o
programa seguinte.
Ao chamar a janela EPG e mostrar informações detalhadas, pode-se
Uma tomada direta de um acontecimento escolhido de uma emissora no
timer dá-se ao pressionar a tecla vermelha (17). A janela „editar Timer“ é
aberta.
mostrar com as setas esquerda (10) ou direita (11) o programa
mostrado anteriormente ou o seguinte.
Ao utilizar as teclas de setas para cima (12) ou para baixo (13) para
mudar para uma outra emissora só será mostrado o programa
seguinte.
Gravação de vários programas
Com esse receptor tem-se a possibilidade de gravar de dois programas
diferentes e a assistir a um outro, quando duas entradas separadas de
satélite estão ligadas ao receptor. O programa da televisão é dividido em
Transponders (pacotes de programa). Um transponder possui vários
programas.
- 86 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Exemplo com duas entradas separadas de satélite:
• Grava-se um programa do transponder A (REC 1).
• Grava-se um programa do transponder B (REC 2).
O programa que se quer assistir, só pode escolhido dos transponders em
andamento (dependente da gravação). Pode-se escolher um programa no
transporder A e B. Os outros transponders não estão à disposição.
Exemplo com uma entrada de satélite:
• Grava-se um programa do transponder A (REC 1).
• Grava-se um programa do transponder B (REC 2).
O programa que se quer assistir, só pode escolhido do transponder em
andamento (dependente da gravação). Pode-se escolher um programa no
transporder A. Os outros transponders não estão à disposição.
Exemplo com uma ponte de cabo (cabo Loop):
• Grava-se um programa do transponder A (REC 1).
• Grava-se um programa do transponder B (REC 2).
O programa que se quer assistir, só pode escolhido dos transponders em
andamento (dependente da gravação). Pode-se escolher um programa no
transporder A e B. Os outros transponders não estão à disposição. Através a
ponte de cabo existem mais possibilidades à disposição do que só com uma
entrada para satélite. Estas estão descritas na página 37.
Gravação direta
Sem programar o Timer, pode-se gravar diretamente programas em
andamento.
Pressione a tecla (29), para iniciar a gravação. Aparece a janela „
Editar Timer “.
- 87 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla(29) novamente, para iniciar a gravação direta.
Pressionando-se a tecla i (28) no programa em andamento vê-se o tempo de
andamento da(s) gravação(ções). Este encontra-se na parte inferior esquerda
da janela de informação.
Para parar a gravação, pressione a tecla (30). De acordo com o
número de gravações iniciadas, uma ou duas, aparece uma janela de
escolha.
Pressione a tecla(30) novamente, para parar a gravação escolhida.
Se tiver iniciado duas gravações, repita o processo para parar a
segunda gravação.
Timeshift (assistir com retardo)
Com a função Timeshift pode-se interromper um programa em andamento e
assistí-lo mais tarde. O receptor grava o programa no disco rígido. A Imagem
- 88 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
mostrada será congelada, de modo que possa continuar a assistir desse
ponto.
A gravação através da função Timeshift é gravada temporariamente
no disco rígido. Ao alterar ou parar a gravação, a gravação Timeshift
será apagada. Quando quiser fazer uma gravação duradoura,
pressione a tecla(29).
A função Timeshift tem uma capacidade de no máximo 90 minutos.
Pressione durante o programa em andamento a tecla (32).
Picture-in-Picture
Quando ambos os Tuner tiverem sido ligados, pode-se usar a função Picturein-Picture. Após a escolha do programa a ser mostrado, será mostrada uma
janela pequena na qual pode-se assistir o Programa escolhida paralelamente
ao programa principal.
- 89 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla (39), para ativar a função Picture-in-Picture.
Aparece a lista de programas.
Escolha com as setas para cima (12) ou para baixo (13) o programa
desejado, a qual deseja mostrar além da imagem principal, e pressione
a tecla Ok (14). Aparece uma imagem pequena.
Quando nenhuma projeção de programas for vista, pode-se com as
setas para cima (12) ou para baixo (13) alterar o tamanho das
imagems secundárias.
Quando nenhuma projeção de programas for vista, pode-se com as
setas esquerda (10) ou direita (11) die modificar a posição da imagem
secundária.
Com a tecla (40) pode-se mudar entre imagem principal e
secundária. As projeções serão trocadas.
Pressione a tecla (39), para desativar a função Picture-in-Picture.
Atenção!
Se só um Tuner tiver sido ligado, esta função só está à disposição dentro
de um transponder.
Se ambos os Tuners tiverem sido ligados por uma ponte de cabo, pode-se
utilizar esta função de forma limitada.
Mostrar informações de fluxo
Pode-se mostrar informações de fluxo do programa mostrado. Aqui encontrase diversas informações, como p.ex. a força e qualidade do sinal, o
transponder atual, configuração do Tuner e diversas informações sobre o
sinal de video e áudio.
Pressione a tecla SIG (18). É aberta uma „Janela de informações“.
- 90 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Pressione a tecla Ok (14), para mostrar outras informações de fluxo.
Para sair das informações de fluxo, pressione a tecla Menu (8) ou a
tecla Exit (9).
Sleeptimer
Com o auxílio da tecla Standby (1) pode-se ativar durante o funcionamento o
Sleeptimer. Depois do tempo ajustado o receptor desliga automaticamente.
Pressione a tecla Standby (1). Aparece uma janela de escolha.
Escolha com as setas de setas para cima (12) ou para baixo (13) o
tempo desejado, após o qual o receptor deve ser desligado.
Pressione a tecla Ok (14). O receptor desliga automaticamente depois
do tempo ajustado.
ou
Pressione a tecla Standby (1). Aparece uma janela de escolha.
Pressione a tecla Standby (1) novamente, para desligar o receptor
imediatamente.
- 91 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Multiimagem
Pressione a tecla (19), para chegar no modo Multiimagem. Na tela
aparecem 9 programas paralelamente, começando com o programa atual.
Com as setas (10-13) é possível navegar na marca azul. O programa
marcado em amarelo é em tempo normal e os outros são fotos
estáticas.
Para ativar o programa desejado, marque esse e pressione em
seguida a tecla Ok (14) ou a tecla Exit (9).
Pressione a tecla Exit para sair do modo Multiimagem. O programa
marcado por último aparece como imagem total na sua tela.
Texto
Teletexto é um sistema de informações, que mostra o Teletexto no seu
aparelho de televisão. Para receber o Teletexto a emissora escolhida tem
que apoiar essa função. Na troca de programa o símbolo TXT será mostrado.
Para ligar o Teletexto, pressione a tecla Texto (21).
Quando quiser desligar o Teletexto novamente, pressione a tecla Exit
(9) ou três vezes a tecla Texto (21).
Com a tecla Texto- (21) pode-se mudar o Videotexto mostrado para
transparente. Pressione para tal a tecla Texto (21) várias vezes.
- 92 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Utilizar as funções Fasttexto
As teclas coloridas no controle remoto são destinaas para o Fasttext e serão
ativadas após a chamada de uma outra página de Teletexto. Pode-se chegar
diretamente através as teclas coloridas no controle remoto.
Pressione a tecla desejada (17-20).
Alterar TV/SAT
Com a tecla „TV/SAT“ (5) pode-se alterar entre as funções televisão e
satélite. (Essa função tem que ser colocada à disposição pelo seu televisor.)
Pressione várias vezes a tecla „TV/SAT“ (5), até alcançar a função
desejada.
Alterar TV/Rádio
Com a tecla TV/RAD (4) pode-se alterar entre as funções televisão e rádio.
O receptor transmite um programa de rádio e mostra uma imagem de fundo.
Para voltar para o programa de TV, pressione no controle remoto a
tecla TV/RAD (4).
Conexão com meios de gravação externos
Com auxílio do cabo adaptador USB tomada Mini-A para tomada Normal-A
(incluido da remessa) pode-se fazer um ligação com aparelhos externos da
classe Mass Storage Device (pen-drive ou disco rígido externo (FAT
32)). Outras classes de Device não são apoiadas. Só devem ser usados
aparelhos que apoiam o modo High Speed. Aparelhos típicos desta Mass
Storage Device Class são discos rígidos externos (via USB), USB Memory
Sticks e Card Readers. Quando várias partições estão à disposição no disco
rígido, então a primeira partição será utilizada. A funcionalidade do receptor
exige o ativar da interface USB. Após a ligação dos aparelhos externos isto
pode ocorrer através de uma das três seguintes ações:
• Desligar o receptor no interruptor de rede e ligar novamente
• Mudar o receptor para o modo Standby e depois novamente para o
modo funcionamentos.
• Através do menu do receptor
Não pode-se garantir que todos os aparelhos da Mass Storage Device class
são aceitados. Os discos rígidos externes recebem a energia de
funcionamento através da tomada USB. O receptor tem a potência
determinada, como determinado pela especificação USB.
- 93 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Ao iniciar estes discos rígidos externos a necessidade de energia pode ser
tão grande, que este não é reconhecido. Então é necessário uma parte de
rede externa para esse disco rígido.
Conexão com um PC/Notebook
A ligação com um PC pode ser feita com um cabo adaptador USB tomada
Mini-B com a tomada Normal-A (não incluído no lote de fornecimento).
Observe sempre o manual de operações do aparelho externo.
O receptor é reconhecido como meio de troca. Após a retirada da
- 94 -
tomada USB o receptor é reiniciado.
Observe o manual de operações do seu PC ou Notebook.
Gravações do receptor em um PC ou Notebook podem ser
reproduzidas p.ex. com VLC Media Player (Freeware).
Silvercrest SL 80/2 100CI
Desligar
Separe o receptor e o aparelho a ele ligado da fonte de energia.
Desaparafuse o cabo LNB do receptor.
Retire as baterias do controle remoto, caso não use o receptor por um
longo período de tempo.
Embale o receptor, o cabo e o controle remoto em uma caixa.
Coloque o receptor e todos os acessórios em um local seco e limpo.
Proteja o receptor contra frio.
Limpeza
Atenção!
O Receptor não deve ficar molhado. Nunca limpe-o com um pano molhado.
Não utilize produtos de limpeza com dissolventes como gasolina ou
solventes. Eles podem danaficar a superfície da caixa.
Limpe a caixa do receptor com um pano seco. Limpar o display do
receptor com um pano úmido.
- 95 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
Single LNB)
Dados técnicos
Receptor
Medidas em mm (L × P × A) 350 × 265 × 70
Peso em gramas Receptor 3040 g
Controle remoto 80 g (sem baterias)
Amplitude de freqüência de
950 MHz ~ 2150 MHz
entrada
Largura de banda IF 55 MHz/8 MHz (abaixo de 5MS/s)
Alimentação de corrente LNB 13/18 V GS, 0,30 A max.
Proteção máxima contra sobrecarga
Comando LNB 22 kHz ± 2 kHz, 0,6 V pp ± 0,2 V
Controle DiSEqC Versão 1.0, Versão 1.2, Tone-Burst A/B
Taxa de símbolos 1 ~ 35 MS/s
Velocidade de entrada Max. 15 Mbit/s
Correção de erros (FEC) 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8, auto
Relação de altura das páginas 4:3 Letterbox, 4:3 PanScan, 16:9
Resolução de vídeo 720 x 576 (Pal), 720 x 480 (NTSC)
Modo de áudio Esquerda, Direita, Estéreo, Som Digital
AC3
Possibilidades de ligação
2 x entrada LNB IF Tipo F, IEC 169-24
2 x saída IF OUT Tipo F, IEC 169-24
TV-SCART (só Saída)
Video, Áudio L,R, CVBS, RGB, YUV (YPbPr)
VCR-SCART (Entrada/Saída) Video CVBS, Áudio L, R YPbPr
Componente YPbPr YPbPr
RCA (CINCH) Áudio L,R, Video (CVBS)
COAXIAL, OPTICAL Saída Áudio Digital
RS 232 InterfaceSerial
S-VHS S-Video (Hosiden)
CI Common Interface-Interface
USB Mini-USB A/B Interface
Alimentação de corrente
Entrada de corrente parte de
100-240 V ~, 50/60 Hz
rede
Potência de gravação aprox. 20 W (Funcionamento com
- 96 -
Silvercrest SL 80/2 100CI
aprox. 2 W (stand-by)
Temperatura de funcionamento 0 ºC ~ +40 ºC
Temperatura de armazenagem – 40 ºC ~ + 65 ºC
Umidade do ar 5 % - 95 % (RH, não condensada)
- 97 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.