SilverCrest SL 65/12 Operating Manual [es]

Esquema del aparato
100% Black+Silver for light surfaces
Esquema del aparato
GARANTÍA
Parte delantera del receptor
Parte trasera del receptor
Control remoto
Parte delantera del receptor
1 Receptor de infrarrojos para la señal del
control remoto 2 Indicador LED Muestra el canal en modo de operación.
Muestra la hora en modo standby.
4 Tecla CH+ Paso al siguiente programa arriba, movimiento del cursor hacia arriba
5 Tecla standby Activar el modo standby
Manteniendo esta tecla pulsada durante más de 10 segundos, se restablecerán los ajustes de fábrica. ¡Atención! Mediante esta operación sus ajustes personalizados se perderán.
Parte trasera del receptor
1 LNB IN Conexión LNB para cable de antena 2 IF OUT Clavijero para un segundo receptor de satélite 3 VCR (salida) Conexión SCART aparato de video 4 TV (salida) Conexión SCART para aparato de televisión 5 RS 232 Interfaz serial 6 + DC 11V – 14V Conexión de corriente para toma de corriente de 12 V 7 COAXIAL Salida de audio coaxial digital 8 AUDIO L Conexión stereo de audio L (izquierda) 9 AUDIO R Conexión stereo de audio R (derecha)
Remitente: le rogamos use letra de imprenta en MAYÚSCULAS para rellenar los campos
Apellido(s)
Nombre
Calle
Código postal y ciudad
Teléfono con prejo
Modelo:
Firma del comprador
LE ROGAMOS RECORTE ESTA TARJETA Y LA ADJUNTE AL APARATO
Descripción de la anomalía:
e
s
s
e
m
6
3
Garantía
a
p
a
r
t
i
r
Potom Sistema Satelite S.L. Hartmut Thomas Patricio Ferrandiz 62 ES-03700 Denia
Servicio de atención al cliente: 0034 – 965 788282
E-mail potom@activahogar.com
a
r
p
m
o
c
e
d
a
h
d
c
e
e
f
l
a
#
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41
73037 Göppingen (Germany)
EQUIPO SATELITAL PARA CAMPING DIGITAL
IMPIANTO SATELLITARE DIGITALE DA CAMPEGGIO
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2008
Ident.-No.: 012008 - 5
IMPIANTO SATELLITARE DIGITALE DA CAMPEGGIO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
EQUIPO SATELITAL PARA CAMPING DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
DIGITALE CAMPING SAT-ANLAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL CAMPING SATELLITE SYSTEM
Operation and Safety Notes
¡Por favor desplegar!¡Por favor desplegar!
Control remoto
1 Standby Activar y conmutar al modo standby 2 ZOOM Aumentar tamaño de imagen 3 LIST Llamar lista de programas de TV 4 TIMER Llamar temporizador 5 TEXT Llamar teletextoo 6 MUTE Desactivar el sonido 7 M/P Función multipicture, llamar previsualizado de imagen 8 V+ Subir volumen, mover cursor a la derecha 9 OK En modo operativo normal: llamar lista actual de
programas En menú: confirmar punto de menú
10 CH ▼ 11 FAV Llamar propia lista de favoritos 12 RECALL Pasar al programa seleccionado anteriormente 13 PAUSE Congelación de imagen 14 INFO Indicación de los datos de recepción del programa actual
15 0–9 Selección directa de programa, entrada de cifras 16 P– En modo operativo normal: cambio de grupos de
17 P+ En modo operativo normal: cambio de grupos de
18 V– Bajar volumen / mover cursor a la izquierda 19 CH ▲
20 MENU Llamar menú principal 21 EXIT Abandonar menú o punto del menú 22 AUDIO Cambiar modo audio 23 EPG Guía electrónica de programas (si lo ofrece el emisor) 24 TV/SAT Conmutar entre antena de casa o de satélite 25 TV/RADIO Conmutar entre modo TV y radio
Pasar al programa previo/ mover cursor hacia abajo
(función de búsqueda de satélites)
programas En la lista de programas de TV: conmutación a bloque de decimales
programas En la lista de programas de TV: conmutación a bloque de decimales
Pasar al programa siguiente superior / mover cursor hacia arriba
Equipo Sat digital para camping SL 65/12
Manual de instrucciones
Versión 1.4 ES, estado del 07.01.2008 Se reserva el derecho a realizar modificaciones y
correcciones. No asumimos ninguna responsabilidad por errores de imprenta.
Estimado cliente. Con el propósito de evitar daños al medio ambiente le
rogamos desconecte el receptor de la toma de corriente. Con ello contribuirá a la protección del medio ambiente y
ahorrará dinero.
2
Introducción
Introducción
Este manual de instrucciones le ayudará en el empleo
adecuado
seguro
del Equipo Sat digital para camping SL 65/12, en lo sucesivo llamado Equipo Sat.
El Equipo Sat está embalado en un cartón de transporte y consta de:
un receptor digital de satélite SL 65/12 (aparato receptor), en adelante denominado de forma abreviada receptor, y
un equipo de antena con material de montaje.
Presuponemos que el usuario del Equipo Sat dispone de conocimientos generales sobre el manejo de aparatos electrónicos recreativos.
Cualquier persona que
monte,
conecte
maneje,
limpie,
elimine
este receptor, deberá haber leído y entendido el contenido completo de este manual de instrucciones. Guarde este manual siempre cerca del Equipo Sat.
3
Características de la presentación
Características de la presentación
Los diferentes elementos del manual de instrucciones están provistos de características de presentación determinadas. De esta forma podrá distinguir si se trata de
un texto normal
enumeraciones o
pasos de manejo.
4
Índice
Índice
Introducción...................................................................3
Características de la presentación...............................4
Índice ..............................................................................5
Indicaciones de seguridad............................................8
Indicaciones básicas de seguridad.......................8
Uso adecuado ..............................................................14
Producto suministrado................................................16
Descripción ..................................................................18
Breve introducción ......................................................23
Montar la antena ..........................................................24
Montar el LNB y el plato de la antena ........................24
El emplazamiento adecuado/orientación
general de la antena ....................................................26
Posibilidades de montaje............................................30
Conectar el receptor....................................................43
Montaje del cable LNB.................................................44
Conexión con el cable scart .......................................49
Conexión con el cable cinch.......................................51
Conexión de un receptor audio digital.......................51
Orientar la antena ........................................................53
Puesta en funcionamiento ..........................................55
Mando a distancia........................................................55
El receptor....................................................................57
Orientación de precisión de la antena .......................59
Manejo ..........................................................................63
5
Índice
Visualizaciones en pantalla al cambiar de canal ......63
Superficie del usuario en la pantalla del televisor....65
Estructura del menú ....................................................65
Estructura del menú ....................................................66
Navegación en los menús...........................................68
Canal (símbolo: televisor)...........................................69
Instalación (símbolo: antena sat) ...............................75
Sistema config. (símbolo: receptor)...........................79
Herramientas (símbolo: maleta de herramientas).....85
Teclas con funciones especiales ...............................87
Cambio TV/SAT............................................................87
Cambio TV/radio ..........................................................87
ZOOM............................................................................87
LIST...............................................................................88
AUDIO ...........................................................................88
EPG ...............................................................................88
TEXT..............................................................................89
M/P - Multiimagen ........................................................89
MUTE.............................................................................90
FAV................................................................................90
RECALL ........................................................................90
INFO - Señal acústica para la orientación
de la antena de satélite................................................90
0 - Sleeptimer (autodesconexión) ..............................91
PAUSE ..........................................................................91
Desmontar el Equipo Sat ............................................92
Limpieza .......................................................................93
Mantenimiento .............................................................93
Consejos y trucos /solución de problemas...............94
Eliminación...................................................................98
Technische Daten ........................................................99
Fabricante...................................................................101
6
Índice
Garantia ......................................................................102
Declaración de conformidad.....................................103
Indice alfabético.........................................................104
Glosario ......................................................................107
7
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente todas las indicaciones de seguridad antes de manejar el equipo de satélite. Observe todas las advertencias e indicaciones del aparato y del manual de instrucciones.
Indicaciones básicas de seguridad
Conexión eléctrica
Para evitar peligros de incendio y de sacudida eléctrica no exponga el receptor a la lluvia u otras fuentes de humedad.
No abra nunca la carcasa. De lo contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
Conecte el receptor solamente a una fuente de corriente instalada de manera profesional. Es decir o a:
- Para un conector de alimentación externa: o a un enchufe 100–240 V~, 50-60 Hz conforme a
las normas
- Para cables de 12 V: o una fuente de corriente continua de 11 V - max.
14 V conforme a las normas
Recuerde que la toma total de corriente en la conexión de antena del receptor „LNB IN“ de 300mA no debe ser rebasada.
Saque el conector externo o el cable de 12 V del enchufe en caso de no utilizar el aparato durante mucho tiempo. Saque el conector tomándolo por el conector externo mismo o por el cabezal del cable de 12 V, no tirando del cable.
8
Indicaciones de seguridad
En caso de tormenta eléctrica saque el conector externo o el cable de 12 V del receptor del enchufe.
En caso de tormenta, desenrosque el cable LNB del receptor.
Para el funcionamiento del receptor utilice únicamente el conector a red externo o el cable de 12 voltios para el encendedor incluidos en el producto suministrado.
Sustuya el fusible del cable de 12 voltios para el encendedor utilizando siempre el tipo T2AL/250 V (datos nominales: 2 amperios/250 voltios/acción lenta).
En caso de que entraran cuerpos extraños o líquidos en el receptor saque el conector externo o el cable de 12 V del enchufe. Haga revisar el aparato por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. De lo contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
No doble o aplaste los cables.
Si un cable de toma de corriente está dañado haga
reparar el receptor por personal especializado antes de volverlo a utilizar. De lo contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
No permita nunca que haya niños utilizando el receptor o jugando con el equipo de antena sin vigilancia.
Encargue siempre los trabajos de mantenimiento a personal cualificado. De lo contrario puede ponerse en peligro así como a otros.
En caso de errores de funcionamiento desconecte el receptor de la fuente de corriente.
Asegúrese de que la fuente de corriente sea fácilmente accesible.
9
Indicaciones de seguridad
Obtenga piezas de repuesto solamente del fabricante.
Cualquier modificación del aparato tendrá como
consecuencia que el fabricante quede libre de cualquier responsabilidad.
Retirar plástico protector.
¡Atención!
Indicación acerca de la desconexión de la red eléctrica. La tecla de standby de este aparato no lo separa completamente de la red eléctrica. En el modo standby, el aparato consume corriente. Para separar el aparato completamente de la red eléctrica se debe sacar el conector a red de la toma de corriente.
Emplazamiento correcto
Coloque el receptor sobre una base estable y llana.
Use el receptor solamente en condiciones climáticas
adecuadas.
Evite la cercanía de:
- fuentes de calor, como p. ej. calefacciones
- fuegos descubiertos, como p. ej. velas,
- aparatos que irradien fuertes campos magnéticos,
como p. ej. altavoces.
- y no ponga recipientes llenos de líquidos (p. ej.
floreros) sobre el receptor.
Evite los rayos directos del sol y lugares especialmente polvorientos.
No tape en ningún caso las ranuras de ventilación. Asegure una ventilación suficiente manteniendo el
10
Indicaciones de seguridad
receptor a una distancia de seguridad de por lo menos 5 cm de otros aparatos.
No ponga objetos pesados sobre el receptor.
Si transporta el receptor de un entorno frío a uno
cálido puede formarse humedad en el interior del mismo. Espere en este caso aproximadamente una hora antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Extienda todos los cables de tal manera que nadie los pise o tropiece con ellos.
El equipo de la antena no está ideado para su uso sometido a fuertes vientos. No lo exponga a un viento fuerte.
11
Indicaciones de seguridad
Empleo correcto de las baterías
Las baterías pueden contener sustancias tóxicas. Procure que las baterías no sean accesibles a niños. Esos podrán metérselas en la boca y tragarlas.
Las baterías rezumantes pueden causar daños en el mando a distancia. Si no va a utilizar el receptor durante un periodo largo de tiempo extraiga las baterías del mando a distancia.
Las baterías pueden contener sustancias tóxicas. Elimínelas por ello conforme a las normativas vigentes a este respecto/acorde con el medio ambiente. No arroje en ningún caso las baterías a la basura normal.
No exponga nunca las baterías a fuego descubierto o calor extremo. De lo contrario no existe un peligro de explosión.
Recambie las baterías siempre por otras del mismo tipo.
Explicación de las indicaciones de seguridad
En el manual de instrucciones encontrará las siguientes categorías de indicaciones de seguridad.
¡Peligro!
Las indicaciones con la palabra PELIGRO avisan de posibles daños personales.
¡Atención!
Las indicaciones con la palabra ATENCION avisan de posibles daños materiales o al medioambiente.
12
Indicaciones de seguridad
Estas indicaciones contienen datos especiales sobre un uso económico del Equipo Sat.
13
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El Equipo Sat tiene como finalidad recibir canales digitales no codificados vía satélite en el ámbito privado. Está concebido exclusivamente para este fin y solo se puede utilizar para él. Ello también incluye la observación de toda la información de este manual de instrucciones, en particular las indicaciones de seguridad.
Por su fácil montaje y desmontaje, el Equipo Sat está concebido para el uso móvil (uso en campings o caravanas). El Equipo Sat se puede utilizar en una gran variedad de lugares gracias a las diferentes posibilidades de montaje:
En techos de vehículos
En barandas
En postes
En mesas
En paredes
etc.
Sea cual sea el tipo de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Se debe evitar la exposición a vientos fuertes (tormentas, ráfagas, montaje a grandes alturas, etc.).
Velocidad del
viento (km/h)
40 50 60 70 80 90 100 110
Carga al
viento de la
12,64 19,70 28,42 38,71 50,57 63,99 78,99 206
antena (N)
14
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
No exponga el Equipo Sat a vientos fuertes, p. ej.
- Montaje a grandes alturas (baranda del balcón)
- Tormenta (velocidad del viento > 75 km/h) Si no se respeta esta indicación, existe peligro de
daños materiales o personales.
¡Atención!
El momento de flexión máximo del Equipo Sat es de 26,30 Nm. Al efectuar el montaje, asegúrese de que el dispositivo de fijación soporta esta carga.
Encontrará información sobre la velocidad del viento por ejemplo en internet.
Evite el montaje del Equipo Sat en lugares de difícil acceso. Monte el Equipo Sat solo en puntos a los que pueda acceder fácilmente y sin peligro en cualquier momento. Asegúrese de que puede desmontar el Equipo Sat en cualquier momento en caso necesario.
El montaje en el techo del vehículo solo se debe efectuar con el vehículo parado y el freno de estacionamiento activado.
Cualquier otro uso se considera no adecuado y puede provocar daños materiales o incluso personales.
No deje el Equipo Sat sin vigilancia. COMAG Handels AG no asume ninguna responsabilidad
por daños causados por un uso inadecuado.
15
Producto suministrado
Producto suministrado
Compruebe el producto suministrado después de la
compra.
El receptor, el mando a distancia, las 2 pilas, el
conector a red externo y el cable de 12 V para el encendedor se encuentran en una caja de cartón; los accesorios, en la caja integrada. Recomendamos volver a embalar estas piezas del mismo modo al efectuar el desmontaje.
16
Producto suministrado
N.° Cantidad Descripción 1 1 Maletín 2 1 Brújula cazasatélites 3 1 Plato de la antena 4 1 Receptor digital de satélite SL 65/12 5 1 Mando a distancia 6 1 Barra de prolongación 7 1 Soporte de pared 8 2 Tirafondo con tuerca de mariposa para el
soporte de pared
9 1 Juego de fijación para el soporte de pared 10 1 Destornillador de estrella 11 1 Tornillo de mariposa para enclavar el brazo de
sujeción
12 1 Conector a red externo 13 2 Pila 14 4 Conector F 15 1 Cable de 12 V para el encendedor 16 1 Cable SCART 17 1 LNB universal de 1 salida 18 1 Soporte para el LNB 19 1 Cable coaxial de 10 m (no confeccionado) 20 1 Pie con ventosas 21 1 Sargento 22 1 Brazo de sujeción 23 1 Pasaventanas
17
Descripción
Descripción
Con el Equipo Sat puede recibir canales digitales de satélite no codificados (free-to-air) sin necesidad de recurrir a una antena satélite fija. La antena portátil posibilita la recepción en lugares diferentes, como por ejemplo en un camping. La antena se puede montar en el maletín de plástico o, utilizando las piezas de montaje, por ejemplo en el techo de un vehículo, en una mesa o en un poste. Naturalmente, también puede conectar el receptor a una antena satélite fija.
No es necesario programar el receptor previamente. Los canales y satélites más importantes ya están preprogramados.
Los siguientes satélites están preprogramados de fábrica:
ASTRA1 19,2°E
Hotbird 13,0°E
Türksat 42°E
ASTRA2 28,2°E
Sirius2 5,0°E
Amos/Atlantic 4-5°W
HispaSat 30°W
Eutel W2 16°E
HellasSat 39°E
La antena satélite debe estar orientada hacia el satélite deseado.
Tenga en cuenta que la recepción de los satélites preprogramados depende de la colocación de la antena. El Equipo Sat está concebido para el uso
18
Descripción
móvil. Por este motivo, a causa del tamaño de la antena no se pueden recibir todos los satélites preprogramados en todos los emplazamientos.
El receptor busca otros canales cuando se inicia la búsqueda automática de canales para el satélite correspondiente. Pueden añadirse satélites no preprogramados.
Puede realizar todos los ajustes del receptor fácilmente a través de la interfaz de usuario (menú) que aparece en la pantalla del televisor.
La fábrica preprogramó los siguientes satélites:
alemán
italiano
español
griego
inglés
pulimento
checo
eslovaco
húngaro
danés
francés
sueco
croata
holandés
noruego
esloveno
turco
portugués
19
Descripción
Otras características del equipamiento son:
Actualización del software vía satélite Astra1 19° este, o a través de la conexión RS 232 en la parte posterior del aparato.
Breve tiempo de cambio de canal y rápido proceso de inicio al activar el aparato
Memorización del último canal visualizado (Last Channel Memory)
Lógica de control del LNB (tono 0/22 kHz), máx. Consumo de corriente para el LNB 300 mA
Velocidad de símbolo 1–35 Mb/s y entrada de frecuencia 950–2150 MHz
Posibilidad de entrada manual de PID.
3 teclas en el blindaje frontal
Indicador LED de cuatro dígitos
Plug and Play
Conector de corriente externo de 100–240 V~, 50/60
Hz, Salida: 12 Volt; 1,0 A
4.500 registros de canales
Seguro a prueba de niños (contraseña
preprogramada: 0000)
1 lista de favoritos y 8 grupos de canales
Búsqueda automática de emisoras
Editor de listas de emisoras
Salida de sonido análogo mediante un enchufe cinch,
regulación de volumen posible por mando a distancia
Salida coaxial digital (digital audio)
2 conexiones SCART para TV y aparato de video
20
Descripción
Señal de salida de video CVBS (a través de SCART)
En modo standby función loop-through para la
conexión de un receptor análogo
Teletextoo super rápido con una memoria de 800 páginas
Recepción digital de radio, imagen de fondo de radio (imagen de fondo)
Informaciones de cada programa al cambiar de canal en el indicador.
Sustenta DiSEqC 1.0, 1.2, Goto X si se ha conectado el equipo de antena correspondiente
Función SWAP (mediante la tecla recall)
Formatos de pantalla ajustables automáticamente a
4:3 o 16:9 (letterbox)
Temporizador multifuncional, 8 x y conectado al EPG, sleep temporizador
Guía electrónica de canales EPG (de hasta 14 días de antelación dependiendo del emisor)
Norma de recepción SCPC/MCPC satélites de banda C/Ku
Selección automática de norma de televisión con convertidor de video
Función de ampliación de imagen (zoom)
Función multiimagen (multipicture)
Buscador digital de satélite óptico + acústico para la
orientación de la antena
21
Descripción
Adicionalmente podrá obtener mediante nuestra línea de servicio un editor de programa adecuado. Podrá editar las listas de canales del receptor mediante su ordenador. Observe para este fin las informaciones en nuestra página web..
A través de nuestra dirección de internet:
www.mysilvercrest.de
podrá descargar
versiones de software actualizado en caso de necesitarlo
software para PC para el procesamiento de las listas de programas
Si tiene preguntas nuestra línea de servicio está a su disposición.
22
Breve introducción
Breve introducción
Para poder utilizar su Equipo Sat, debe montarlo, conectarlo y orientarlo siguiendo el presente orden.
Monte la antena. Monte el cable LNB. Conecte el cable LNB a la antena y al receptor. Realice una orientación general de la antena. Conecte el receptor a los aparatos. Coloque las pilas en el mando a distancia. Conecte el receptor y los aparatos a la fuente de
corriente y enciéndalos.
Ajuste los canales con el mando a distancia. Ajuste la orientación de la antena con precisión si la
calidad de recepción no es suficiente.
Si desea realizar ajustes personalizados en el
receptor, acceda a la interfaz de usuario en la pantalla del televisor.
Lleve a cabo los ajustes deseados en los menús.
23
Montar la antena
Montar la antena
La antena está formada por pocas piezas y es fácil de montar.
Extraiga del maletín las piezas del equipo.
Para sacar la antena, gírela ligeramente hacia la izquierda.
Retire el material de embalaje.
Montar el LNB y el plato de la antena
Suelte por completo los 3 tornillos del soporte para el
LNB (3) con el destornillador de estrella.
Coloque el LNB (2) entre las dos mitades de su
soporte tal como se muestra en el gráfico (1).
Ahora apriete ligeramente los tornillos del soporte para
el LNB. Apriete los tornillos de forma homogénea (simétrica).
Coloque el soporte para el LNB en el brazo de
sujeción (4) en la marca "LNB".
24
Montar la antena
Termine de apretar los tornillos del soporte para el
LNB de forma homogénea (simétrica).
Coloque el brazo de sujeción en el plato de antena (6). Para enclavar el brazo de sujeción, utilice el tornillo de
mariposa (5) incluido en los accesorios.
En caso de montaje en el maletín no se debe utilizar el tornillo de mariposa. En todos los otros tipos de montaje, utilice el tornillo de mariposa para enclavar el brazo de sujeción en el reflector de la antena. Apriete los tornillos del soporte para el LNB solo hasta que el LNB quede fijado. Si los aprieta demasiado, corre el peligro de que se rompa el soporte para el LNB o que se dañe el LNB.
25
Montar la antena
El emplazamiento adecuado/orientación general de la antena
Antes de montar la antena, debe buscar un emplazamiento adecuado. Para ello puede ayudarse de la brújula cazasatélites.
En la parte exterior del disco de orientación (2) están marcadas diferentes ciudades y en la parte interior, diferentes satélites.
Inserte los casquillos de la brújula cazasatélites en los
orificios previstos para este fin del plato de la antena o la tapa del maletín.
26
Montar la antena
Gire el disco de orientación de la brújula cazasatélites
de modo que su emplazamiento aparezca en la marca "City" (1).
El disco de orientación solo contiene algunas poblaciones y los satélites más populares. Elija la ciudad que esté situada lo más cerca posible de su emplazamiento y el satélite deseado.
Ahora gire el maletín o el plato de la antena hacia la
derecha o la izquierda para que la punta de la flecha de la aguja de la brújula (3) señale la zona del satélite que se desea recibir.
La antena señala ahora en la dirección en la que se recibe la señal del satélite deseado.
En esta dirección no debe haber objetos o edificios que obstaculicen la recepción. Si se sitúa detrás de la antena, su campo de visión
27
debe estar despejado. La antena no se debe montar detrás de la baranda de un balcón o de una casa. Esto es aplicable a todos los tipos de montaje.
Al realizar la orientación general puede ayudarse de la orientación de las antenas satélite existentes en las cercanías.
Ejemplo de montaje en pared:
Montar la antena
sH = ángulo de elevación vertical wS = ángulo acimutal horizontal
La brújula cazasatélites está concebida únicamente para el ajuste general. Para el ajuste de precisión, véase la página 59.
28
Montar la antena
El receptor está equipado con un localizador de satélites óptico y acústico que le ayuda en el montaje del Equipo Sat.
29
Montar la antena
Posibilidades de montaje
Con el material de montaje suministrado, tiene diferentes posibilidades para colocar la antena. A continuación se muestran las diferentes posibilidades de montaje ejemplificadas mediante gráficos. Para que los gráficos queden más claros, no se ha ilustrado el cable de antena. Para el montaje completo del Equipo Sat, este se debe acoplar al LNB.
Tenga en cuenta las posibles prohibiciones o indicaciones de la administración local.
Al elegir el lugar de montaje, en general se debe comprobar que nada obstaculiza la visión del satélite. La visión no puede quedar obstaculizada por ningún árbol, ninguna casa o ningún cristal de ventana. La regla básica es: Un obstáculo solo puede ser la mitad de grande/alto que la distancia entre él y la antena. Esto es aplicable a todos los tipos de montaje.
En todos los tipos de montaje se pueden producir pequeños daños en la superficie del punto de fijación. Puede proteger las superficies delicadas frente a arañazos y marcas de presión colocando debajo un trozo de fieltro, cartón o un material similar.
30
Montar la antena
Montaje en el maletín
Abra la tapa del maletín y apriete el tornillo de
mariposa (3) para evitar que vuelva a cerrarse la tapa.
Coloque el plato de la antena en el soporte
correspondiente del maletín. Para ello, gire el plato de la antena desde su posición original unos 3 cm hacia la izquierda y móntela en el maletín ejerciendo la presión adecuada. Ahora vuelva a girar el plato de la antena hasta su posición original.
Inserte el brazo de sujeción (1) con el LNB en la
abertura del plato de la antena (2).
Lastre el maletín suficientemente, por ejemplo con libros, para que no vuelque a causa de influencias externas (p. ej., el viento). Para este montaje no utilice el tornillo de mariposa del brazo de sujeción.
31
Montar la antena
Montaje en poste
Coloque el sargento (4) en un poste, una barra o un
elemento similar de modo que las muescas del extremo del tornillo toquen el poste.
¡Atención!
Puede proteger las superficies delicadas frente a arañazos y marcas de presión colocando debajo un trozo de fieltro, cartón o un material similar. Utilice la tapa protectora para el sargento.
Apriete el sargento. Inserte la barra de prolongación (3) en la abertura de
alojamiento del sargento.
Apriete el tornillo de mariposa del sargento para
enclavar la barra de prolongación.
32
Montar la antena
Inserte el brazo de sujeción (1) con el plato de antena
montado y el LNB en la abertura de alojamiento de la barra de prolongación.
La espiga del brazo de sujeción que se introduce en la
abertura de alojamiento tiene un lado redondeado. El tornillo de mariposa de la barra de prolongación (2) debe tocar este lado de la espiga del brazo de sujeción. Apriete el tornillo de mariposa de la barra de prolongación (2).
El diámetro máximo del poste no debe superar los 60 mm.
33
Montar la antena
Montaje en baranda
Coloque el sargento (2) en la baranda de forma que
las muescas del extremo del tornillo toquen la baranda.
¡Atención!
Puede proteger las superficies delicadas frente a arañazos y marcas de presión colocando debajo un trozo de fieltro, cartón o un material similar. Utilice la tapa protectora para el sargento.
Apriete el sargento. Inserte el brazo de sujeción (1) con el plato de antena
montado y el LNB en la abertura de alojamiento del sargento.
34
Montar la antena
La espiga del brazo de sujeción que se introduce en la
abertura de alojamiento tiene un lado redondeado. El tornillo de mariposa del sargento (3) debe tocar este lado de la espiga del brazo de sujeción. Apriete el tornillo de mariposa del sargento (3) para enclavar el brazo de sujeción.
El diámetro máximo de la baranda no debe superar los 60 mm.
35
Montar la antena
Montaje en mesa
Apriete el sargento (2) firmemente en el tablero de la
mesa.
¡Atención!
Puede proteger las superficies delicadas frente a arañazos y marcas de presión colocando debajo un trozo de fieltro, cartón o un material similar. Utilice la tapa protectora para el sargento.
Inserte el brazo de sujeción (1) con el plato de antena
montado y el LNB en la abertura de alojamiento del sargento.
La espiga del brazo de sujeción que se introduce en la
abertura de alojamiento tiene un lado redondeado. El tornillo de mariposa del sargento (3) debe tocar este lado de la espiga del brazo de sujeción. Apriete el
36
Montar la antena
tornillo de mariposa del sargento (3) para enclavar el brazo de sujeción.
El grosor máximo del tablero de la mesa no debe superar los 60 mm.
37
Montar la antena
Montaje con pie con ventosas
Coloque el pie con ventosas (4) en una superficie lisa
y plana (por ejemplo, el techo de su vehículo).
¡Atención!
Para evitar arañazos, primero limpie la superficie.
Gire los tres cierres roscados (3) en el sentido de las
agujas del reloj. Así, en las bases de goma se crea una presión
negativa que fija el pie con ventosas a la superficie.
Inserte el brazo de sujeción (1) con el plato de antena
montado y el LNB en la abertura de alojamiento del pie con ventosas.
Apriete el tornillo de mariposa del pie con ventosas
(2).
Para facilitar el montaje o aumentar la fuerza de succión, previamente se deberían humedecer
38
Montar la antena
ligeramente las tres ventosas. Si ha montado la antena en el techo del vehículo, debe desmontarla antes de volver a circular. Este tipo de montaje no es adecuado si se desea una instalación permanente. Compruebe la sujeción del pie con ventosas a intervalos regulares.
¡Atención!
Una vez fijado el pie con ventosas, retire los botones de enclavamiento de los cierres roscados y guárdelos. Así evitará que terceros puedan manipular la fijación sin permiso.
39
Montar la antena
Montaje en pared
Coloque el soporte de pared (4) en el lugar en el que
se deba montar.
Marque la posición de los cuatro orificios taladrados.
Distancia entre orificios:
Taladre los cuatro orificios. El tamaño de los orificios
taladrados se debe elegir en función de las espigas entregadas con el producto suministrado.
En caso de montaje en vigas de madera, se debe pretaladrar con una broca de 4 mm como máximo (Ø) y con una profundidad máxima de
40
Montar la antena
20 mm. En tal caso no utilizar espigas.
Introduzca las cuatro espigas en los orificios
taladrados.
Coloque el soporte de pared y atorníllelo firmemente
con los cuatro tornillos.
Inserte la barra de prolongación (3) en el soporte de
pared.
Inserte los dos tirafondos a través del soporte de
pared a izquierda y derecha o suelte los tornillos en caso de que estuvieran premontados.
Enrosque las tuercas en los tirafondos y apriételas
alternativamente hasta que la barra de prolongación quede fijada en el soporte de pared.
Inserte el brazo de sujeción (1) con el plato de antena
montado y el LNB en la abertura de alojamiento de la barra de prolongación.
La espiga del brazo de sujeción que se introduce en la
abertura de alojamiento tiene un lado redondeado. El tornillo de mariposa de la barra de prolongación (2) debe tocar este lado de la espiga del brazo de sujeción. Apriete el tornillo de mariposa de la barra de prolongación (2).
Entrecaras: 13; profundidad del orificio (ladrillo u hormigón): 55 mm; broca: Ø 10 mm
¡Atención!
Tenga en cuenta que el montaje en pared equivale a un montaje fijo y, por lo tanto, puede modificarse la
41
Montar la antena
superficie de la pared. Antes de taladrar, asegúrese de que no va a dañar cables, tubos, etc.
42
Conectar el receptor
Conectar el receptor
El receptor se conecta con su antena satélite mediante un cable coaxial. En caso necesario, antes de conectar el receptor deberá confeccionar un cable coaxial.
¡Atención!
No conecte el receptor a la red eléctrica hasta que esté conectado correctamente a todos los aparatos y a la antena. En caso contrario, el receptor puede resultar dañado. La malla de alambre y el conductor interno del cable coaxial transmiten corriente durante el funcionamiento.
Funcionamiento en camping o caravana:
El receptor también se puede utilizar con 12 voltios (es decir, 11-14 voltios, p. ej. instalación solar, vehículo). Para ello utilice el cable de 12 voltios.
¡Atención! En caso de vehículos con una tensión de a bordo de 24 voltios (p. ej., camiones), utilice un transformador CC/CC 24 V/12 V. En caso contrario existe peligro de daño del receptor. Su garantía comercial/legal pierde su validez si esto no se tiene en cuenta.
43
Conectar el receptor
Montaje del cable LNB
(véase el siguiente esquema de montaje) Para el montaje del conector F en el cable coaxial
necesitará un cuchillo (lo ideal sería un alicate con magos aislantes) y un alicate de corte diagonal.
Al realizar el aislamiento no deben resultar dañados ni el conductor interior, ni el plástico ni la trenza de almabre.
Corte en cada extremo 8 mm de cable coaxial excepto
el conductor interior.
Corte con cuidado 10 mm del aislamiento exterior
hasta que quede al descubierto la trenza de alambre.
Tire hacia atrás de la trenza de alambre volviéndola
del revés y gírela sobre el aislamiento exterior de tal manera que no toque el conductor interior.
Corte el aislamiento interior con el plástico que se
encuentra por encima hasta 2 mm antes de la trenza de alambre.
¡Atención!
La trenza de alambre y el plástico no deben entrar en contacto con el condutor interior. El plástico debe recubrir el aislamiento interior y no debe resultar dañado.
Gire el enchufe F sobre la trenza de alambre vuelta
hacia atrás hasta que el enchufe haga tope con el aislamiento interior.
44
Conectar el receptor
No debe sobresalir ninguna trenza de alambre detrás del enchufe.
Recorte el conductor interior con un alicate para
bordes de modo que sobresalga del enchufe un máximo de 1 mm.
45
Esquema de montaje
Conectar el receptor
Enrosque el enchufe F del cable coaxial en la
conexión de la antena „LNB IN“ del receptor. Enrosque el otro extremo del cable coaxial al LNB.
46
Pasaventanas
Conectar el receptor
Utilizando el cable pasaventanas se puede tender fácilmente el cable LNB del exterior al interior a través de una ventana. Así se puede evitar la necesidad de taladrar un agujero en la pared.
¡Atención!
Durante este proceso, el cable LNB no debe estar conectado ni al receptor satélite ni al LNB.
Para hacer pasar del exterior al interior a través de un
marco de ventana el cable LNB confeccionado según se explica en el capítulo anterior, córtelo con unos alicates de corte diagonal en el punto en el que debe hacerse pasar por la ventana. Prevea una longitud de cable suficiente hasta el receptor y el LNB.
A continuación monte los conectores F en los dos
nuevos extremos del cable tal como se indica en el capítulo anterior. Conecte ambos extremos con el cable pasaventanas.
Ahora haga pasar el cable LNB a través de la ventana
deseada y coloque el cable pasaventanas en el marco de la ventana. Durante este proceso la ventana debe estar abierta.
Ajuste el cable pasaventanas al contorno del marco de
la ventana doblándolo con cuidado.
Cuando el cable pasaventanas esté totalmente
adaptado, cierre la ventana con cuidado.
47
Conectar el receptor
Enrosque el conector F del cable LNB en la conexión
de antena "LNB IN" del receptor. Enrosque el otro extremo del cable LNB en el propio LNB.
¡Atención!
Evite abrir con frecuencia la ventana por la que pasa el cable pasaventanas. En caso contrario se puede dañar el cable pasaventanas y la calidad de la señal puede empeorar.
48
Conectar el receptor
Conexión con el cable scart
Introduzca el cable scart en el zócalo scart del
receptor.
Conecte el cable scart con el televisor. Observe las
indicaciones del manual del televisor.
Si desea conetar un aparato de video introduzca el
cable scart en el zócalo scart „VCR“ del receptor.
Conecte el cable scart con el aparato de video.
Observe el manual de instrucciones del aparato de video.
Recuerde que el producto suministrado solamente incluye un cable scart .
49
Esquema de montaje
Conectar el receptor
50
Conectar el receptor
Conexión con el cable cinch
Si desea conectar un equipo estéreo introduzca el
enchufe del cable cinch en los zócalos „AUDIO-R“ y „AUDIO-L“ del receptor.
¡Atención!
Jamás conecte la entrada phono de su equipo estéreo con el receptor . Esto podría destruir su equipo estéreo. Observe siempre las informaciones sobre la conexión de un cable cinch en el manual de instrucciones de su equipo estéreo.
Conexión de un receptor audio digital Si desea hacer uso de la transmisión audio de 5 canales
(sonido Dolby Digital/AC3), debe conectar su receptor audio digital con la salida coaxial del receptor.
El cable cinch está incluido en el producto suministrado.
¡Atención!
Observe las indicaciones sobre la conexión en el manual de su receptor audio digital.
Para la recepción de radio no es necesario que su televisor esté encendido.
51
Conectar el receptor
Conexión de la salida digital coaxial
Introduzca el cable coaxial en la conexión „COAXIAL“
del recepto
Conecte el cable coaxial con el recepto audio digital.
Esquema de conexión
El cable coaxial no está incluido en el producto suministrado.
52
Orientar la antena
Orientar la antena
Antes de orientar la antena, debe conectar el cable LNB al LNB.
¡Atención!
Mientras conecta el cable LNB el receptor no debe estar conectado a la alimentación eléctrica.
Enrosque el conector F en la conexión del LNB. Coloque la cubierta de plástico del LNB encima de la
conexión del LNB.
Tras el montaje oriente la antena hacia el satélite cuya
señal desee recibir. Para ello utilice la brújula
53
Orientar la antena
cazasatélites. Proceda como se indica en el capítulo "Montar la antena", en la página 24.
Los objetos magnéticos o metálicos, como por ejemplo la punta magnética del destornillador de estrella, pueden afectar a la brújula cazasatélites. Por este motivo, al utilizar la brújula cazasatélites coloque los objetos magnéticos o metálicos a una distancia suficiente.
Una vez haya orientado la antena hacia el satélite que
desea, debe ajustar el ángulo de inclinación.
Si ha montado la antena en el maletín, afloje el tornillo
de mariposa del maletín. Ahora ajuste la inclinación de la tapa del maletín de modo que reciba la señal del satélite deseado.
Una vez alcanzada la inclinación necesaria, apriete
firmemente el tornillo de mariposa.
Si ha montado la antena aplicando otra de las
posibilidades, afloje ligeramente el tornillo de mariposa del brazo de sujeción e incline con cuidado el plato de la antena hasta recibir la señal del satélite deseado.
Una vez alcanzada la inclinación necesaria, apriete
firmemente el tornillo de mariposa.
54
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Mando a distancia
Para el mando a distancia necesita dos baterías del tipo micro: LR 03 / AAA / 1,5 V
Abra la tapa de la cámara de las baterías.
Introduzca dos batería observando la polaridad
indicada en la cámara para baterías y cierre la tapa cuidadosamente hasta que la tapa quede encajada.
La tira de tela del compartimento para pilas está diseñada para facilitar la extracción de las pilas. Si sitúa esta tira por debajo de las pilas colocadas, puede retirarlas simplemente tirando de ella.
Recambie a tiempo las baterías a punto de agotarse,
de lo contrario el mando a distanciaserá demasiado débil,
55
Puesta en funcionamiento
Cambie las baterías siempre al mismo tiempo y
emplee baterías del mismo tipo.
Compruebe al menos una vez al año las baterías de
su mando a distancia.
Cuando rezume una batería póngase guantes
protectores y limpie la cámara con un paño seco.
¡Atención!
Las baterías pueden contener sustancias nocivas que pueden dañar la salud y el medio ambiente. Elimine las baterías por ello conforme a las normativas vigentes. No arroje en ningún caso las baterías a la basura normal.
El mando a distancia emite señales de infrarrojo al receptor. Las funciones de las teclas las encontrará en la tabla del mando a distancia.
Oriente el mando a distancia hacia la parte delantera
del receptor y pulse solamente una vez y brevemente la tecla correspondiente.
56
Puesta en funcionamiento
El receptor
¡Atención!
Compruebe que la conexión correcta de todos los aparatos y de la antena, antes de conectar el conector a la red externo o el cable de 12 voltios y de poner en funcionamiento el receptor .
Introduzca el enchufe de red de los aparatos
conectados en la toma de corriente y actívelos.
Introduzca el enchufe de red de los aparatos
conectados en la toma de corriente y enciéndalos.
Conmute al canal AV en el televisor. Cuando el
televisor detecta la tensión de activación suministrada por el receptor se conmuta automáticamente al modo AV.
Introduzca el conector a red del receptor en la toma de
corriente. El aparato está en modo normal. El indicador LED muestra el canal actual.
Si desea utilizar el receptor con 12 voltios introduzca
el cable de red de 12 voltios en el zócalo „DC IN“ y conéctelo a la toma de corriente.
¡Atención!
En vehículos con una tensión de abordo de 24 voltios (p. ej. un camión) utilice un transformador de 24V / 12V DC/DC. De no hacerse así existe peligro de daños en su receptor. De no hacerse así existe peligro de daños en su receptor. Además la garantía perdería su validez.
57
Puesta en funcionamiento
El receptor se entrega con canales de televisión preprogramados y se puede utilizar directamente. Si desea comprobar si hay canales nuevos, active la búsqueda automática de canales en el punto de menú Instalación, en la página 77.
Para acceder al modo standby- pulse la tecla standby (tecla roja del mando a distancia a la derecha o la tecla derecha de las tres del receptor-parte frontal). El indicador LED del aparato muestra la hora en modo standby
58
Puesta en funcionamiento
Orientación de precisión de la antena
Es posible que la calidad de recepción no sea óptima con el ajuste de antena realizado. En tal caso debe realizar una orientación de precisión de la antena.
Seleccione un canal emitido por el satélite deseado, p. ej Astra1 19° Este, canal 1 = Das Erste
Pulse la tecla INFO
Se muestran los parámetros de recepción
actuales. Durante el ajuste de precisión realizado a continuación observe el indicador de calidad de la señal.
Pulsando la tecla 1 se ofrece adicionalmente una señal acústica que le ayudará en el ajuste de precisión. Una señal más fuerte y aguda denota una mejor orientación de la antena.
Cuando se alcanza una calidad de la señal de aprox. el 60%, aparece la imagen del canal en el fondo de la pantalla. Si no aparece ninguna imagen, ha orientado la antena hacia otro satélite en vez de al Astra1 19°. En tal caso, prosiga con el proceso de orientación de precisión tal como se describe a continuación hasta que aparezca una imagen en el fondo de la pantalla.
Tenga en cuenta que el indicador de intensidad de la señal solo indica la calidad de la conexión entre la antena y el receptor y no está pensado para la orientación de la antena.
59
Puesta en funcionamiento
Primero debe mover la antena verticalmente 1° hacia arriba o hacia abajo.
Si ha conectado la antena dentro del maletín, afloje
ligeramente el tornillo de mariposa de la guía del maletín.
Si ha montado la antena de otra manera, afloje
ligeramente el tornillo de mariposa del brazo de sujeción.
Incline la tapa del maletín o el brazo de sujeción
aprox. 1°.
Cuando haya encontrado una posición con buena
calidad de recepción, debe volver a apretar el tornillo de mariposa para fijar la antena.
Los receptores digitales de satélite reciben la señal emitida por el satélite con algo de retraso. Por este motivo, gire la antena muy lentamente y
60
Puesta en funcionamiento
puede resultar útil la indicación de señal acústica.
espere unos cuantos segundos en cada posición.
Gire la antena lentamente hacia la derecha y a
continuación hacia la izquierda.
Compruebe constantemente la calidad de la señal. Si no encuentra ninguna posición de la antena con
buena calidad de señal, vuelva a inclinar la antena 1° en sentido vertical.
Vuelva a girar la antena horizontalmente. Busque de este modo la posición de la antena con la
que alcance la mejor calidad de señal.
En el ajuste de precisión de la antena también le
Para ello, pulse la tecla INFO y a continuación la tecla 1. En este caso, un sonido agudo indica una buena
61
Puesta en funcionamiento
orientación y un sonido grave, una mala orientación de la antena. Pulse la tecla EXIT para salir de esta aplicación.
62
Manejo
Manejo
Visualizaciones en pantalla al cambiar de canal
Al cambiar de canal se visualiza en la pantalla durante 5 segundos una barra de información.
En esta barra de información encontrará las indicaciones siguientes:
Nombre del programa Satélite recibido
Fecha actual
Hora actual (conforme a la configuración en la opción de menú “Hora“)
Canal
Símbolo
Aparece si el canal elegido ofrece teletexto.
TXT
Símbolo EPG
Aparece si el canal elegido ofrece informaciones sobre canales.
Símbolo corazón
El símbolo del corazón aparece si usted ha guardado el programa en su lista de favoritos.
Símbolo de grupo de programas
El símbolo del grupo de programas aparece si usted ha guardado el programa en su lista de canales. Encontrará una lista de símbolos de
63
grupos de programas en la siguiente página.
Info Sobre la actual emisión “Ahora“ y la siguiente
“Siguiente“.
Info Sobre la lista de programas activada actualmente
Símbolos de grupos de programas
Símbolo Grupo de programas
Manejo
Deporte
Noticia
Música
Si el actual programa forma parte del grupo
Película
Shopping
Educación
Ocio
general de programas, no aparecerá ningún símbolo.
64
Manejo
1
2
3
Superficie del usuario en la pantalla del televisor
A través de los menús de la superficie del usuario podrá realizar ajustes personalizados en el receptor. Para ello el receptor y el televisor deben estar activados y conectados con un cable (SCART o CINCH).
Pulse la tecla “MENU“. Se visualizará el menú principal. Pulsando la tecla “EXIT“ o volviendo a pulsar la tecla “MENU“ podrá salir del menú.
Así puede orientarse en los menús
Arriba (flecha 1): nombre del menú (para ello se muestran debajo símbolos de funciones) Siguiente (flecha 2):submenú u opción de menú Abajo (flecha 3): la barra de información le muestra
las teclas con las que se puede mover en el actual menú
65
Estructura del menú
Menú principal Submenú Explicación
Manejo
Idioma (símbolo: bandera nacional correspondiente)
Canal (símbolo: televisor) Página: 69
Instalación (símbolo: antena sat) Página: 75
Sistema config (símbolo: receptor Página: 79
Selección de idiomas Selección del idioma
en el que se quiera representar el menú
OSD. Lista de Canales TV Página: 69 Lista canal de radio Página: 69 Borrar todo Página: 69
Config. antena Página: 75 Búsqueda de TP Página: 76 Búsqueda preconf. Página: 76 Búsqueda
Página: 77 automática
Canales audio Página: 79 Sistema de TV Página: 79 Config. emisor Página: 79 Conf. hora y
Página: 80 temporizador
Configuración de
Página: 80 OSD
Bloqueo con
Página: 80 contraseña
Alimentación LNB Página: 81
66
Manejo
Herramientas (Símbolo: maleta de herramientas) Página: 85
Configuración de
Página: 85 fábrica
Actualización del
Página: 85 software
Juegos Página: 85 Información Página: 85
67
Manejo
Navegación en los menús
En los menús podrá navegar mediante las teclas CH, CH, V+, V-. Las opciones del menú seleccionadas son marcadas. Mediante la tecla OK se elige la opción. Con la tecla EXIT podrá abandonar el menú. Cualquier modificación deberá ser confirmada adicionalmente. Adicionalmente se necesitan las teclas cifradas en otros submenús.
Ejemplo: Ajuste del horario de verano del receptor.
Tecla MENU, Sistema config, tecla OK, configuración hora y temporizador, tecla OK, seleccionar Tiempo, tecla OK. En el punto GMT comlementación ajustar la diferencia “GMT+02:00“. Para salir del menú pulse la tecla EXIT.
En cada menú verá debajo una línea en la que se le indican las diversas opciones.
Configuración para Europa Central: horario de verano: GMT+02:00 horario de invierno: GMT+01:00
68
Canal (símbolo: televisor)
Submenú Descripción
Manejo
Lista de Canales TV
1 Favorito, 2 Mover, 3 Encontr, 4 Ordenar, 5 Editar, 6 Tipo de, ▲▼Selecció, V- V+ Grupo, OK Aceptar, EXIT Salir
Lista canal de
como se ha descrito arriba
radio Borrar todo Borrar lista de canales completa
Además: introducir contraseña (configuración de fábrica 0000) y confirmar mensaje de aviso con Sí.
1 Favorito
Pulsando la tecla 1 establecerá sus favoritos. Junto a cada canal aparece un símbolo de corazón.
2 Mover
Al pulsar la tecla 2 aparece detrás del canal marcado el símbolo de mover. Con las teclas CH y CH se mueve el canal hacia el lugar deseado. La operación debe confirmarse pulsando OK.
3 Encontr(ar)
Función de búsqueda de canales. Introduciendo las letras del teclado que se abre es posible una búsqueda filtrada de emisores. Con las teclas CH, CH, V- y V+ podrá marcar las letras deseadas. Confirme las letras marcadas pulsando la tecla OK.
69
Manejo
4 Ordenar
Ordena la lista de canales completa según las posibilidades ofrecidas. La lista se confirma pulsando OK. Si la lista existente no ha sido sobrescrita, se puede recuperar el último estado de ésta mediante “Recalcular” antes de confirmar.
5 Editar
Esta opción no está disponible en la lista de favoritos o en un grupo de canales.
Después de introducir la contraseña (configuración de fábrica 0000) aparecen nuevas opciones.
Submenú Descripción Cambiar 1 Borrar, 2 Omitir, 3 Bloquear, 4 Crear,
5 Editar, 6 Borrar t, ▲▼Selecció, V- V+ Grupo, P+P- Página, EXIT Salir
1 Borrar Con la tecla 1 se marcan los emisores que se quieran
borrar. Confirme la selección y el mensaje de seguridad pulsando la tecla OK.
2 Omitir Con la tecla 2 se marcan los emisores que se quieran
omitir. Confirme la selección y el mensaje de seguridad pulsando la tecla OK. Los emisores seleccionados son omitidos zapeando (pasando los programas). Todavía es posible una entrada directa de datos.
70
Manejo
3 Bloquear Con la tecla 3 se marcan los emisores que se quieran
bloquear. Confirme la selección y el mensaje de seguridad pulsando la tecla OK. Los emisores seleccionados pedirán una contraseña (bloqueo infantil).
4 Crear Pulsando la tecla 4 se abre el menú de creación. Aquí se
puede crear un nuevo canal.
Opción Descripción
Satélite Selección de satélites, (ejemplo: Astra1 19,2°
este) Índice de TP Seleccionar el TP creado en el satélite elegido. Frecuencia de
TP Velocidad de
símbolo
Datos correspondientes a la selección del TP
creado.
Datos correspondientes a la selección del TP
creado. Polaridad Datos correspondientes a la selección del TP
creado. Nombre Establecer el nombre del programa.
Pulsando la tecla OK se abre el diálogo de
edición. Con las teclas CH▼, CH▲, V- y V+
se mueve el cursor en el teclado. El campo
seleccionado está marcado en amarillo. Para
confirmar selección pulsar la tecla OK. El
cursor pasa al siguiente espacio.
Seleccione el grupo de símbolos con las teclas
1, 2 y 3 del mando a distancia.
Para borrar un símbolo marque el campo “del“
71
y pulse la tecla OK.
Después de crear el nombre del programa
seleccione el campo “ok“ y pulse la tecla OK. El
nombre cambiado del programa es confirmado.
Para salir del teclado sin cambiar el nombre
pulse la tecla EXIT o marque el campo “exit“ y
pulse la tecla OK. PID de video Entrada de PID de video con las teclas 0-9 del
mando a distancia PID de audio Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia PID PCR Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia Guardar Seleccionar para salir con los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK. Salir Seleccionar para salir sin los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK.
5 Editar Pulsando la tecla 5 se abre el menú de edición. Aquí
podrá personalizar los parámetros que desee.
Manejo
Opción Descripción
Nombre Cambio del nombre del programa actual
seleccionado.
Pulsando la tecla OK se abre el diálogo de
edición. Con las teclas CH▼, CH▲, V- y V+
se mueve el cursor en el teclado. El campo
seleccionado está marcado en amarillo. Para
confirmar selección pulsar la tecla OK. El
72
cursor pasa al siguiente espacio.
Seleccione el grupo de símbolos con las teclas
1, 2 y 3 del mando a distancia.
Para borrar un símbolo marque el campo “del“
y pulse la tecla OK. Después de crear el
nombre del programa seleccione el campo “OK“
y pulse la tecla OK. El nombre cambiado del
programa es confirmado.
Para salir del teclado sin cambiar el nombre
pulse la tecla EXIT o marque el campo “exit“ y
pulse la tecla OK. PID de video Entrada de PID de video con las teclas 0-9 del
mando a distancia PID de audio Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia PID PCR Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia
Manejo
Guardar Seleccionar para salir con los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK. Salir Seleccionar para salir sin los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK.
73
Manejo
6 Borrar t(odo) Con la tecla 6 puede marcar todos los canales que desee
borrar. Después con la tecla 1 pueden omitirse de la selección canales determinados. Confirme la selección y el mensaje de seguridad pulsando la tecla OK.
6 Tipo (grupo de programas)
Aquí puede asignar los canales seleccionados a determinados grupos de programas (tipos) según sus deseos. Confirme la selección y el mensaje de seguridad pulsando la tecla OK. Salga del menú pulsando EXIT.
74
Instalación (símbolo: antena sat)
Submenú Descripción
Manejo
Config. antena
Satélite Selección de satélites,
(ejemplo: Astra1 19,2° este)
Tipo LNB Seleccionar tipo de LNB
(La configuración estándar es universal)
22K Activación 22 Khz.,
(indicación: con el tipo de LNB universal la activación es
automática) DiSEqC Seleccionar nivel del DiSEqC Interruptor
de DiSEqC
Selección de orden para
DiSEqC, (ejemplo:
Doble recepción de Astra y
Hotbird
Astra = 1 / 4
Hotbird = 2 / 4
Desactivar para
posicionamiento del motor:
desactivado
Posicionador
Pulsando OK accederá al
menú del posicionador del
DiSEqC. Si necesita ayuda
consulte el manual de
instrucciones del motor del
DiSEqC. Polaridad Horizontal, vertical, H/V
(automático)
75
Manejo
Búsqueda de TP (búsqueda manual de canales)
Mediante esta función de búsqueda podrá explorar las frecuencias (TP) una por una. Los datos del TP pueden ser cambiados manualmente. El proceso se inicia con „Buscar“.
Satélite Selección del satélite a
explorar. Índice de TP Selección de frecuencia
Aparecen las opciones de
frecuencia
1 Nuevo , 2 Borrar, 3 Borrar
todo
Véase la siguiente tabla de
índice de TP.
Frecuencia
Configuración de la frecuencia de TP
Velocidad de símbolo
Configuración de la velocidad
de símbolo Polaridad H = horizontal, V = vertical
Búsqueda preconf.
Modo búsqueda
Todo = canales codificados y
gratis
FTA = sólo programas gratis Buscar Inicie la búsqueda pulsando la
tecla OK. Los canales
encontrados son añadidos. Explorar frecuencias preconfiguradas (TP)
(Búsqueda automática normal) Satélite Selección del satélite a
76
Manejo
Búsqueda automática (función única de búsqueda cuyo uso no requiere experiencia)
explorar. Modo
búsqueda
Todo = canales codificados y
gratis
FTA = sólo programas gratis Canales
buscados
Selección entre TV y radio,
sólo TV o sólo radio. Buscar Inicie la búsqueda pulsando la
tecla OK. Aquí puede explorar un satéliteseleccionado
(ejemplo: Astra1 19,2° este) completamente en busca de nuevos canales. Para ello no es precisa ninguna entrada en especial. Puede elegir entre todos los canales de TV y radio o sólo los gratis. El proceso se inicia con “Buscar“. Se le muestra permanentemente la intensidad y calidad de señal.
Satélite Selección del satélite a
explorar. Modo
búsqueda
Todo = canales codificados y
gratis
FTA = sólo programas gratis Canales
buscados
Selección entre TV y radio,
sólo TV o sólo radio.
Buscar Inicie la búsqueda pulsando la
tecla OK. Los canales
encontrados son añadidos.
77
Manejo
Tabla del índice de TP
Número Submenú Descripción
1 Nuevo Crear nueva frecuencia (TP):
Frecuencia de TP: Configurar la frecuencia deseada Velocidad de símbolo: configurar la velocidad de símbolo correspondiente Opción polaridad: configurar la velocidad de símbolo correspondiente Al finalizar se crea la nueva frecuencia (TP). Al salir del menú confirmar el mensaje de seguridad con la tecla OK. Sólo al confirmar se guarda la nueva frecuencia. Para explorar la nueva frecuencia ejecutar la opción del menú Buscar
2 Borrar Borrar el TP seleccionado. Confirmando
el mensaje de seguridad el TP y todos los canales que éste incluye son borrados.
3 Borrar todo Confirmando el mensaje de seguridad
todos los TP y todos los canales que éste incluye son borrados.
78
Sistema config. (símbolo: receptor)
Submenú Descripción
Manejo
Canales audio
Sistema de TV
Config. emisor
Primer canal audio
Preselección del idioma de
audio
(si el emisor lo ofrece) Segundo
canal audio
Preselección del idioma de
audio
(si el emisor lo ofrece) Modo
pantalla
Selección del sistema de
transmisión
selección estándar: auto Formato
pantalla
Selección del formato de
pantalla
preconfigurado: 4:3 letterbox Video
EUROCONECTOR
CVBS
Dolby Digital Activar / desactivar Canal de comienzo: Establecimiento del canal
de TV o radio deseado al iniciar el receptor. Inicio con
Activar / desactivar canal
Modo TV = el canal de inicio es un
canal de TV
Radio = el canal de inicio es un
canal de radio Canal de
comienzo
Pulsando la tecla OK aparece
la lista de canales para la
selección del canal de inicio.
79
Confirme el canal seleccionado
con la tecla OK.
Manejo
Conf. hora y temporizador
Configuración de OSD
Bloqueo con contraseña (configuración de contraseña)
Tiempo Posibilidad de entrada de hora
y zona horaria.
Véase la siguiente tabla para
la configuración horaria.
Temporizad­or (Timer)
Véase la siguiente tabla para
la configuración del
temporizador.
Mostrar
Activar / desactivar subtítulo
OSD fuera de tiempo
OSD
transparencia
Cargar conf. OSD original
Tiempo de visualización del
menú (OSD límite de tiempo)
Transparencia del menú
Configuración de fábrica del
OSD puede reponerse La contraseña preconfigurada en fábrica es
0000 Cerradura
de la instalación
Desconexión de la entrada de
contraseña en el menú de
instalación. Bloqueo de
canales
Desconexión de la entrada de
contraseña para canales
bloqueados (bloqueo infantil)
80
Manejo
Alimentación LNB
Nueva contraseña
Creación de una nueva
contraseña. (Recuerde su
nueva contraseña) Confirmar
Confirmar nueva contraseña. contraseña
Activar y desactivar alimentación del LNB. Preconfiguración activada.
81
Tabla para la configuración tiempo
Submenú Descripción
Uso GMT Activar / desactivar
Manejo
GMT
complementación
Configuración de la divergencia con Greenwich Mean Time dependiente del lugar de emplazamiento.
Fecha Activo, en caso de que el submenú “uso GMT“
esté desactivado: Entrada de horario con las teclas 0-9 del mando a distancia
Tiempo Activo, en caso de que el submenú “uso GMT“
esté desactivado: Entrada de horario con las teclas 0-9 del mando a distancia
Mostrar hora Activar / desactivar la indicación de hora en la
pantalla del televisor.
En caso de que el uso GMT esté activado el horario aparece automáticamente en el panel frontal del receptor en modo stand by.
82
Tabla para la configuración del temporizador
Submenú Descripción
Manejo
Número de
Selección del número de temporizador 1-8.
temporizador Modo
Temporizador
Tipo de repetición (una vez, cada día, cada semana, cada mes, cada año, desactivado). Con la configuración „Desactivar“ el temporizador queda desactivado.
Servicio de temporizador
Conmutación entre temporizador de programas (programas de TV o radio) y función de recordatorio (aviso).
Canal de inicio Con configuración de servicio de
temporizador “Recordatorio“.
Las opciones son: Cumpleaños, aniversario, general
Con configuración de servicio de temporizador “Programas de programas de TV“ o “Programas de radio“:
selección de programas
Fecha de autoinicio
Entrada de horario con las teclas 0-9 del mando a distancia
recordatorio En Tiempo Entrada de horario con las teclas 0-9 del mando
a distancia
Duración Introducir la duración del evento con las teclas
0-9 del mando a distancia
83
Manejo
El temporizador puede programarse también a través del modo EPG. Ejemplo:
Pulse la tecla EPG. Con la tecla 1 verá una lista de eventos, y con las teclas CH y CH podrá seleccionar el evento deseado. Tras llamar los detalles mediante la tecla OK, con la tecla 2 se puede guardar el evento directamente en el temporizador.
84
Manejo
Herramientas (símbolo: maleta de herramientas)
Submenú Descripción
Configuración de fábrica
(requiere contraseña)
Actualización del software
Reponer el receptor a la configuración de fábrica. Todos los cambios son anulados. Si se reponen las configuraciones del sistema mediante el menú OSD, al final del proceso aparecerá la selección de idioma en el menú principal. Desactive el receptor por el interruptor de red y reactive al cabo de 5 segundos. El receptor se inicia en modo normal con la configuración de fábrica.
Atención: También si mantiene pulsada la tecla stand by en la parte frontal del receptor durante más de 10 segundos se repone la configuración de fábrica.
Atención: Una actualización del software no tiene NADA que ver con la búsqueda de nuevos canales de TV. Para ello inicie una búsqueda automática.
Mediante la actualización puede cargar un nuevo software en caso de precisar soporte técnico. Es posible una actualización por satélite o RS232.
Juegos Aquí podrá optar entre 3 juegos: tetris, snake y
othello.
Información Información técnica
85
Manejo
Actualización de software vía satélite
Tras una actualización se recomienda además cargar la configuración de fábrica. Recuerde que en este proceso se pierde la lista personalizada de canales.
La actualización no tiene nada que ver con la memorización de canales de TV, sino que sirve para renovar el software de servicio de receptor.
Normalmente, la actualización no es necesaria para el buen funcionamiento del receptor.
Para poder realizar la actualización del software oriente su equipo sat hacia el satélite ASTRA 19°.
La actualización del software puede durar hasta una hora.
86
Teclas con funciones especiales
Teclas con funciones especiales
Cambio TV/SAT
Mediante la tecla “TV/SAT“ puede cambiar entre el modo TV y satélite. (Su televisor debe ofrecer esta función).
Pulse la tecla “TV/SAT“ tantas veces como sean
necesarias hasta ajustar la función deseada.
Cambio TV/radio
Con la tecla TV/radio podrá conmutar entre las funciones de TV y de radio.
Ahora el receptor transmite una canal de radio y visualiza una imagen de fondo.
Para volver al modo de TV pulse la tecla TV/radio en
el mando a distancia.
ZOOM
Con la función zoom puede ampliar un fragmento de una imagen.
Pulse la tecla ZOOM. Cada vez que pulse la tecla
ZOOM el fragmento de imagen se amplía progresivamente.
Seleccione con las teclas CH, CH, V- y V+ el
fragmento de imagen.
Con la tecla EXIT podrá abandonar el menú .
87
Teclas con funciones especiales
LIST
Pulse una vez la tecla LIST. Como ya se describió antes en la opción del menú
"Canal" aquí podrá editar la lista de canales.
AUDIO
Con la tecla Audio puede elegir la pista sonora si un canal ofrece sonido multicanal. Además, aquí puede activar el modo Dolby Digital (para ello necesita adicionalmente un equipo Dolby Digital. La conexión se realiza en la parte posterior del aparato vía el zócalo COAXIAL).
EPG
Revista de programación electrónica (Electronic Program Guide). Para activar la función pulse la tecla EPG. Aparece la lista de canales.
Con las teclas CH y CH puede seleccionar un canal. Con las teclas P+ y P- podrá cambiar los canales de 10 en 10. En el lado derecho se muestran el evento actual y el siguiente.
Para visualizar las informaciones detalladas del actual evento pulse la tecla 2. Para visualizar la lista completa de eventos del emisor seleccionado pulse la tecla 1. Con las teclas V+ y V- puede moverse de día en día. Con las teclas CH y CH puede moverse por los eventos.
Puede encontrar información detallada sobre un evento seleccionado pulsando la tecla OK. Se puede llevar uno de los eventos seleccionados de un emisor directamente al temporizador pulsando la tecla 2.
88
Teclas con funciones especiales
TEXT
Teletexto es un sistema de información que visualiza teletexto en su televisor. Para la recepción de teletexto el emisor seleccionado debe ofrecer esta función. Al cambiar de programa aparece el símbolo TXT. Comparando con otros receptores comprobará que nuestro teletexto es excepcionalmente rápido.
Para activar el teletexto pulse la tecla TEXT. Si desea desactivar el teletexto pulse las teclas EXIT o
TEXT.
Usar las funciones de texto rápido (Fasttext)
Las teclas de color del mando a distancia están destinadas a Fasttext y son activas después de llamar una página más del teletexto. Mediante las teclas pequeñas de colores del mando a distancia puede acceder directamente a esas funciones.
Pulse la tecla deseada.
M/P - Multiimagen
Pulse la tecla M/P para acceder al modo multiimagen. En su pantalla aparecen 9 canales paralelos empezando por el actual canal.
Con las teclas CH, CH, V- y V+ puede navegar por la marca amarilla. El canal marcado está en tiempo real, los no marcados son imágenes fijas.
Para activar el canal deseado marque éste y pulse a continuación la tecla OK o la tecla EXIT.
Pulsando la tecla EXIT saldrá del modo multiimagen (multipicture). El último canal marcado aparece como imagen completa en su pantalla.
89
Teclas con funciones especiales
MUTE
Pulsando la tecla MUTE se desactiva el sonido. Pulsando de nuevo la tecla MUTE se vuelve a activar el sonido.
FAV
Pulse la tecla FAV.
En la pantalla se muestra la lista de vavoritos seleccionada por usted.
Seleccione un canal de la lista de favoritos con las
teclas CH y CH.
Con las teclas V+ y V- puede cambiar entre la lista de
favoritos y los grupos de canales.
Para seleccionar pulse la tecla OK. Para cambiar entre la lista de favoritos y los grupos de
canales pulse la tecla FAV. Seleccione con las teclas V- y V+.
Para salir de la lista de favoritos del grupo de canales
pulse la tecla 1.
RECALL
Pulsando la tecla RECALL pasará al último canal seleccionado.
INFO - Señal acústica para la orientación de la antena de satélite
Pulse la tecla INFO. Además de los actuales parámetros de recepción se muestran la intensidad y calidad de señal. Además, podrá activar la señal acústica pulsando
90
Teclas con funciones especiales
la tecla 1. Pulsando de nuevo la tecla 1 se vuelve a desactivar la señal acústica.
El televisor emite una señal acústica. Una señal más alta y más fuerte indica una mejor orientación de la antena. La calidad de la señal se le muestra adicionalmente mediante el LED de 4 dígitos.
0 - Sleeptimer (autodesconexión)
Accederá al sleeptimer en modo normal pulsando la tecla
0. Dispone de las siguientes opciones de configuración:
desactivado, 10, 30, 60, 90, 120 minutos. Transcurrido este tiempo el receptor se desactiva automáticamente.
PAUSE
Pulse para ello la tecla PAUSE. La imagen del televisor queda entonces “congelada“. Se desactiva pulsando de nuevo la tecla PAUSE.
91
Desmontar el Equipo Sat
Desmontar el Equipo Sat
Separe de la red eléctrica el receptor y los aparatos
conectados.
Desenrosque el cable LNB del receptor y del LNB. Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a
usar el receptor durante bastante tiempo.
Desmonte el equipo de antena. Guarde el receptor, el mando a distancia, las 2 pilas,
el conector a red externo y el cable de 12 V para el encendedor en la caja de cartón prevista para tal fin e introdúzcala en el maletín.
Guarde el material de montaje (soporte de pared,
tornillos, etc.), el destornillador de estrella, el cable SCART, el soporte para el LNB y el LNB en la caja integrada en el maletín. Cierre la caja con cuidado.
Coloque el pie con ventosas en el lugar del maletín
que se indica en el gráfico del apartado Producto suministrado.
Enrolle el cable de la antena y guárdelo en el maletín
tal como se ilustra en el apartado Producto suministrado.
Cierre el maletín y guárdelo en un lugar seco y sin
polvo.
¡Atención!
Al desmontar el Equipo Sat, proceda como se describe para evitar posibles daños durante el transporte. Proteja el receptor o el Equipo Sat embalado contra las heladas.
92
Limpieza
Limpieza
¡Atención!
El receptor no se debe mojar. No lo limpie nunca con un paño mojado. No utilice productos de limpieza con disolventes como, por ejemplo, gasolina o diluyente. Estos productos pueden dañar la superficie de la carcasa.
Limpie la carcasa del receptor con un paño seco. Limpie la pantalla del receptor con un paño
ligeramente húmedo.
Limpie la antena y las piezas de montaje con un paño
ligeramente humedecido en lejía jabonosa suave.
Limpie el maletín solo cuando está vacío, con un paño
ligeramente humedecido en lejía jabonosa suave.
Mantenimiento
En caso de montaje permanente a largo plazo, se debe comprobar a intervalos regulares que los tornillos de fijación estén bien asentados.
93
Consejos y trucos /solución de problemas
Consejos y trucos /solución de problemas
Síntoma Posible causa y remedio
No se encuentra o no hay señal.
Indicador frontal oscuro
No hay sonido n imagen, el color es pálido, pero se ven los menús.
Ejemplo: Astra 19 ° este Tecla 1 (preconfiguración: „Das Erste). Tecla INFO („Das Erste“, FR11837) Señal Y calidad al 0 %
Orientar el reflektor verticalhacia el sur Girar unos pocos milímetros a la izquierda, esperar aprox. 3 segundos y repetir hasta que la señal Y la calidad se muestren. Con una señal de 60% desaparece el fondo negro y aparece la imagen de televisión.
Para otros satélites seleccione un canal actual de la lista de canales preprogramados y pulse la tecla INFO.
El conector externo o.el cable de 12 voltios no están conectados. Conecte el conetor externo o el cable de 12 V a la toma de corriente y al receptor .
La antena no está orientada hacia el satélite. Oriente correctamente la antena .
No hay señal (con símbolo) Compruebe la noexión de cable del LNB al receptor y del receptor a los aparatos conectados. Oriente la antena.
94
Consejos y trucos /solución de problemas
Configurar el formato de video correcto en el
receptor .
El indicador frontal muestra el canal. El televisor no muestra ninguna imagen.
Imagen deficiente, error de bloqueo, formación de bloques, no hay sonido
No hay imagen ni sonido, pero sí intensidad de señal y calidad de señal
Recepción deficiente de: DSF, etc.
El sistema no está correctamente conectado. Compruebe la conexión del cable SCART
El televisor no está en modo AV. Cambie el canal del televisor a la entrada AV correspondiente.
La antena no está orientada con exactitud al
satélite.
Oriente la antena con más precisión. Utilice
para ello la tecla INFO del mando a distancia.
Se muestra la señal para la orientación de la
antena.
El LNB está estropeado. Sustituya el LNB.
La antena de satélite está orientada hacia el
satélite equivocado.
Un teléfono inalámbrico causa perturbaciones
(estándar DECT). Emplazar el teléfono en otro
lugar.
95
Consejos y trucos /solución de problemas
Caída del software (el receptor no se puede manejar)
El mando a distancia no funciona.
El canal ha recibido una nueva frecuencia y no se emite con los datos actuales.
En el caso improbable de una caída del
software separe el receptor de la toma de
corriente. Conéctelo de nuevo al cabo de 10
segundos. Generalmente el problema se
soluciona con esta medida.
Recuerde: una caída del software no significa
un funcionamiento defectuoso, por lo que no
supone un caso de aplicación de la garantía.
Con aparatos técnicos (p.ej. también un PC,
una red de radio, etc.) es podible de esta
manera solucionar una caída del software sin
complicaciones y rápidamente.
Las baterías están agotadas.
Cambie las baterías.
El mando a distancia está mal orientado.
Oriente el mando a distancia hacia la parte
frontal del receptor y asegúrese de que no
haya obstáculos entre el mando a distancia y
el receptor .
Borrar el canal en cuestión y realizar a
continuación una búsqueda automática .
Salir de la lista de favoritos
Pulsar la tecla FAV y pulsar entonces la tecla
1.
verlassen Contraseña La contraseña configurada de fábrica es 0000.
96
Consejos y trucos /solución de problemas
Ha olvidado su contraseña personal
Manual de instrucciones an otros idiomas
Editor de listas de emisores
Póngase en contacto conla línea telefónica
del servicio de asistencia en caso de haber
olvidado su contraseña personal.
En la página web www.mysilvercrest.de
encontrará este manual en otros idiomas para
que usted las descargue.
En la página web www.mysilvercrest.de
encontrará un editos de listas de emisores
para que usted las descargue.
Configuración de fábrica
Si mantiene presionada la tecla standby de la
parte frontal de su receptor durante más de 10
se repondrátambién la configuración de
fábrica. ¡Atención! Con esta acción la
configuración personalizada se perderá.
En caso de no poder solucionar un problema a pesar de todo diríjase a su comerciante especializado o al fabricante.
97
Eliminación
Eliminación
2002/96/EG No tire nunca el Equipo Sat digital para camping a la
basura doméstica normal. Infórmese en la administración de su ciudad o municipio sobre posibilidades de eliminación adecuada y ecológica.
No elimine las baterías en ningún caso con la basura normal. Las baterías bueden contener sustancias tóxicas. Elimine las baterías por ello conforme a las normativas legales vigentes en el marco de la obligación legal de devolución. Infórmese en la administración de su ciudad o municipio sobre posibilidades de eliminación adecuada y ecológica. Entregue las baterías agotadas en un punto de recogida. Con ello contribuirá positivamente a la protección del medio ambiente.
98
Loading...