Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2009 · Ident.-No.: SL35T 032009 - 5
IAN: 26276
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41
D-73037 Göppingen
5
¡Por favor desplegar!¡Por favor desplegar!
STBY
SL 35 T
ON
Digitaler terrestrischer Receiver
CH-
C
CH+
Esquema del aparato
100% Black+Silver for light surfaces
Esquema del aparato
GARANTÍA
Parte delantera del receptor
Parte trasera del receptor
Control remoto
Parte delantera del receptor
1 – Receptor infrarojo para la señal del control remoto
2 LED STBY LED se ilumina si el receptor está en modo stand-by
3 LED ON LED se ilumina si el receptor está activado
4 STANDBY Activar y conmutar a modo de espera (stand-by)
Manteniendo esta tecla pulsada durante más de
10 segundos, se restablecerán los ajustes de fábrica.
¡Atención! Mediante esta operación sus ajustes
personalizados se perderán.
5CH – Cambiar a la posición de canal próxima Mover el cursor hacia abajo
6CH + Ir al programa anterior Mover el cursor hacia arriba
Parte trasera del receptor
1 ANT IN Zócalo coaxial para el cable de la antena
2 ANT OUT Zócalo coaxial para un segundo receptor
3 VCR Zócalo SCART para el aparato de video
4 TV Zócalo SCART para el televisor
5 100 – 240 V~ Conexión a la red
50/60 Hz, 20 W
6 ON/OFF Conmutador de alimentación de corriente
7 RS 232 Interfaz serial
8 COAXIAL Salida audio digital coaxial
9 Audio L Zócalo estéreo para audio, izquierda
10 Audio R Zócalo estéreo para audio, derecha
Remitente: le rogamos use letra de imprenta en MAYÚSCULAS para rellenar los campos
Apellido(s)
Nombre
Calle
Código postal y ciudad
Teléfono con prejo
Modelo: SL 35 T
Firma del comprador
LE ROGAMOS RECORTE ESTA TARJETA Y LA ADJUNTE AL APARATO
Descripción de la anomalía:
s
e
s
e
•
m
6
3
•
•
Garantía
a
p
a
r
t
i
r
•
a
r
p
m
o
c
e
d
a
h
d
c
e
e
f
l
a
Servicio posventa:
902-881027
A través de nuestro servicio
posventa se le informará
sobre el proceso exacto de
garantía en caso de que
deba enviarnos su aparato.
#
Mando a distancia
1 Modo de espera
(stand by)
2 LIST Muestra la lista de programas de TV
3 HELP Llamada de la función de ayuda
4 TIMER Llamada de la función de temporizador
5 TEXT Teletexto
6 MUTE Modo silencioso
7 M/P Función multiimagen, llamada de la previsualización de
8 V+ Subir volumen/mover el cursor a la derecha
9 OK En modo de funcionamiento normal: Llamada de la
10 CH ▼ Paso al siguiente canal hacia abajo
11 FAV Llamada de la propia lista de favoritos
12 RECALL Retorno al anterior canal seleccionado
13 PAUSE Imagen fija
14 INFO Indicación de datos de recepción del canal actual
15 0-9 Selección directa del canal, entrada de cifras
16 P- En modo de funcionamiento normal: Cambio de grupo de
17 P+ En modo de funcionamiento normal: Cambio de grupo de
18 V- Bajar volumen/mover el cursor a la izquierda
19 CH ▲ Ir al programa anterior/mover el cursor hacia arriba
20 MENU Ir al menú principal
21 EXIT Abandonar menú u opción del menú
22 Audio Modificar modo audio
23 EPG Revista electrónica de programación (en caso ofrecido
24 TV/radio Cambio entre el modo TV y radio
25 ZOOM Ampliar imagen
Activar y conmutar a modo de espera (stand-by)
imagen
actual lista de programas
En el menú: Confirmar opción del menú
El cursor se desplaza hacia abajo
canales
Lista de canales TV Conmutación de bloques de diez
canales
Lista de canales TV Conmutación de bloques de diez
por el canal)
Receptor de satélite digital terrestre
SL 35 T
Manual de instrucciones
Versión 1.3 ES, estado del 30.01.2009
Quedan reservados los derechos a cambios y errores.
No se asume ninguna responsabilidad por erratas.
Estimado cliente.
Le rogamos que desconecte su receptor mediante el
interruptor de red de la parte trasera después de
utilizarlo. Con ello contribuirá a la protección del medio
ambiente y ahorrará dinero.
Prólogo
3
Prólogo
Este manual de instrucciones le ayudará en el empleo
• adecuado
• seguro
• ventajoso
del receptor de satélite digital terrestre SL 35 T, en
adelante de forma abreviada llamado “receptor“.
Presuponemos que el usuario del receptor dispone de
conocimientos generales sobre el manejo de aparatos
electrónicos recreativos.
.
Cualquier persona que
• monte,
• conecte
• maneje,
• limpie,
• elimine,
este receptor, deberá haber leído y entendido el
contenido completo de este manual de instrucciones.
Conserve este manual siempre cerca del receptor.
Nuestro aparato lleva la identificación de la CE y de la
GS del TÜV (ITV) Renania.
Características de la presentación
4
Características de la presentación
Los diferentes elementos del manual de instrucciones
están provistos de características de presentación
determinadas. De esta forma podrá distinguir si se trata
de
Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes de
poner en funcionamiento la antena.
Observe todas las advertencias e indicaciones del
aparato y del manual de instrucciones.
Indicaciones básicas de seguridad
Conexión eléctrica
•
En caso de errores de funcionamiento desconecte el
receptor de la fuente de corriente. Atención: A pesar
de desconectar el interruptor de corriente de la parte
trasera del receptor, éste sigue conduciendo
electricidad.
• Para evitar peligros de incendio y de sacudida
eléctrica no exponga el receptor a la lluvia u otras
fuentes de humedad.
• No abra nunca la carcasa. De lo contrario existe
peligro de sacudida eléctrica.
• Conecte el receptor solamente a una fuente de
corriente instalada de manera profesional de 100 - 240
V ~, 50–60 Hz.
• Saque el enchufe de la toma de corriente en caso de
no utilizar el aparato durante mucho tiempo. Saqué el
enchufe por la base, no tirando del cable.
• En caso de tormenta saque el enchufe del receptor de
la toma de corriente y el de la antena (en caso de
haberla) de la antena del tejado.
•
En caso de que entraran cuerpos extraños o humedad
en el receptor saque inmediatamente el enchufe de la
7
Indicaciones de seguridad
toma de corriente. Haga revisar el aparato por
personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. De lo
contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
• Recuerde que la fuente de corriente (toma de
corriente) debe ser fácilmente accesible.
• No doble ni aplaste el cable de red.
• Si el cable de red está dañado deberá hacerlo reparar
por personal especializado antes de utilizarlo de
nuevo. De lo contrario existe peligro de sacudida
eléctrica.
• No permita nunca que haya niños utilizando el
receptor o jugando con el equipo de antena sin
vigilancia.
• Encargue siempre los trabajos de mantenimiento a
personal cualificado. De lo contrario puede ponerse en
peligro así como a otros.
• Obtenga piezas de repuesto solamente del fabricante.
• Cualquier modificación del aparato tendrá como
consecuencia que el fabricante quede libre de
cualquier responsabilidad.
• Retire el plástico protector.
¡Atención!
Indicaciones sobre la separación de la red. La tecla
stand by de este aparato no separa este aparato
completamente de la red de corriente. Además el
aparato acumula corriente durante el modo de espera.
Para separar el aparato completamente de la red
deberá sacar el enchufe de la toma de corriente.
8
Indicaciones de seguridad
Lugar adecuado de emplazamiento
• Coloque el receptor sobre una base estable y llana.
• Evite la cercanía de:
- fuentes de calor, como p. ej. estufas,
- fuegos descubiertos, como p. ej. velas,
- aparatos que irradien fuertes campos magnéticos,
como p. ej. altavoces.
• No ponga recipientes llenos de líquidos (p. ej.
floreros) sobre el receptor.
• Evite los rayos directos del sol y lugares
especialmente polvorientos.
• No tape en ningún caso las ranuras de ventilación.
Asegure una ventilación suficiente del receptor.
• No ponga objetos pesados sobre el receptor.
• Si transporta el receptor de un entorno frío a uno
cálido puede formarse humedad en el interior del
mismo. Espere en este caso aproximadamente una
hora antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
• Extienda el cable de toma de corriente y el de la
antena de modo que nadie pueda pisarlos o tropezar
con ellos.
9
Indicaciones de seguridad
Explicación de las indicaciones de seguridad
En el manual de instrucciones encontrará las siguientes
categorías de indicaciones de seguridad:
¡Peligro!
Las indicaciones con la palabra PELIGRO avisan de
posibles daños personales.
¡Atención!
Las indicaciones con la palabra ATENCION avisan de
posibles daños materiales o al medioambiente.
10
Estas indicaciones contienen datos especiales
sobre un uso económico del receptor.
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El receptor digital de satélite terrestre SL 35 T sirve para
la recepción privada de canales digitales de satélite
terrestres gratuitos (free-to-air). Se ha concebido
solamente para este propósito y solamente deberá ser
utilizado para el mismo. Además deberán respetarse
todas las informaciones de este manual de instrucciones,
especialmente las indicaciones de seguridad.
Cualquier otro uso será considerado inadecuado y puede
causar daños materiales e incluso personales. Esto
implica también la pérdida inmediata del derecho a
garantía.
El fabricante no se responsabilizará de daños causados
por un uso inadecuado.
11
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Verifique el volumen del suministro después de la
compra.
Este puede variar según el modelo. Observe las
informaciones en el embalaje.
No. Cantidad
1 1 Receptor
2 1 Mando a distancia
Descripción
3 2 Baterías del tipo LR 03/AAA/1,5 V
4 1 Cable SCART
–
1 Manual de instrucciones (no representado
aquí)
12
Descripción
Descripción
Con el receptor podrá recibir programas digitales
terrestres gratuitos (free-to-air) mediante una antena
exterior o interior.
Al ponerlo en funcionamiento por primera vez le guiará a
través del menú automáticamente. Se realizarán los
ajustes necesarios o se le preguntarán. El receptor
también puede buscar más adelante otros nuevos
canales al iniciar la búsqueda automática de canales.
Puede realizar fácilmente todos los ajustes del receptor a
través de la superficie de usuario (menú) en la pantalla
del televisor.
La superficie multilingüe del usuario aparece
también en los siguientes idiomas:
• Alemán
• Griego
• Italiano
• Portugués
• Esloveno
• Español
• Sueco
• Turco
• Checo
• Danés
• Inglés
• Francés
• Finlandés
• Holandés
13
Descripción
Otras características del equipamiento son:
• Actualización del software a través de la conexión RS
232 en la parte posterior del aparato.
• Corta duración de conmutación, proceso de inicio
rápido al activar el aparato
• Memorización del último programa visualizado (Last
Channel Memory)
• Relación de modulación 1 - 35 MS/s y entrada de
frecuencia 50 - 860 MHz
• 3 teclas en el blindaje frontal
• Plug & play
• Conexión a la red 100–240 V ~, 50/60 Hz
• Asistente de instalación, cómoda instalación inicial con
ayudas
• Bloqueo infantil
• Búsqueda automática de canales
• Salida de sonido análogo mediante un enchufe cinch,
regulación de volumen posible por mando a distancia
• Salida coaxial digital de audio (Digital-Audio)
• 2 conexiones SCART para TV y aparato de video
• TV SCART con FBAS, RGB y YUV
• Función loop-through para la antena terrestre
• Teletexto súper rápido con memoria para 800 páginas
• Recepción digital de radio, imagen de fondo de radio
(fondo de display)
• Al cambiar de programa se le mostrarán más
informaciones de programas.
14
Descripción
• Función de memoria del ultimo canal visualizado
LAST-CHANNEL-MEMORY
• Los formatos de pantalla se ajustan automáticamente
o se ajustan adicionalmente a 16:9 / 4:3 letterbox
• Temporizador multifuncional, óctuplo y conectado al
EPG
• Revista de programación electrónica EPG (con una
antelación de hasta 14 días, dependiendo del
programa)
• Selección automática del modo de televisor
NTSC/PAL con conversor de video
15
Conexión del receptor
Conexión del receptor
Conexión del receptor a la antena
¡Atención!
Retire todos los plásticos del receptor antes de
conectarlo. De lo contrario, el receptor puede sufrir
daños. Peligro de sobrecalentamiento.
Conecte el receptor a la antena mediante un cable
para antenas.
El cable SCART no forma parte del volumen de
suministro.
¡Atención!
Conecte el receptor a la toma de corriente sólo cuando
lo haya conectado correctamente a todos los aparatos
y a la antena. De lo contrario, el receptor puede sufrir
daños.
La trenza de alambre y el conductor interior del cable
coaxial conducen corriente durante el funcionamiento
con una tensión de alimentación activada de 5 voltios.
16
Conexión del receptor
Conexión con el cable SCART
Introduzca el cable SCART en el zócalo SCART “TV“
del receptor.
Conecte el cable SCART con el televisor. Observe las
indicaciones del manual del televisor.
Si desea conectar un aparato de video, introduzca un
cable SCART en el zócalo SCART “VCR“ del receptor.
Conecte el cable SCART con el aparato de vídeo.
Observe el manual de instrucciones del aparato de
video.
Si desea conectar un equipo estéreo, introduzca el
enchufe del cable cinch en los zócalos “AUDIO R“ y
“AUDIO L“ del receptor.
Recuerde que sólo se incluye un cable scart en
el producto suministrado.
17
Conexión del receptor
Esquema de conexión
18
Conexión del receptor
Conexión con el cable YUV
Si posee un televisor con conexiones YUV, puede
conectarlo mediante el zócalo SCART “TV“ al receptor.
Para ello necesita un cable YUV con enchufes YUV en
un extremo y enchufe SCART con cableado YUV en el
otro.
Conecte el cable YUV (no incluido en el volumen de
suministro) con las conexiones YUV en el televisor.
Conecte el enchufe SCART del cable YUV con la
conexión SCART “TV“ del receptor.
Si desea conectar además un reproductor de video,
Observe las indicaciones del manual del
televisor.
introduzca el cable SCART en la conexión Scart
“VCR” del receptor y del reproductor de video.
Debido a que el cable YUV no envía ninguna señal de
audio al televisor, deberá conectar su receptor con un
equipo estéreo para poder oír el sonido. Utilice para
ello un cable cinch e introduzca el enchufe del cable
cinch en los zócalos “AUDIO R“ y “AUDIO L“ del
receptor.
Alternativamente puede conectar un receptor digital
audio para una emisión de 5 canales a su receptor.
Utilice para ello las salidas digitales de audio
„COAXIAL“. Encontrará el esquema de conexiones
correspondiente en las páginas siguientes.
El cable YUV no forma parte del volumen de
suministro.
Observe las indicaciones del manual de la
grabadora de vídeo.
19
Conexión del receptor
Esta salida YUV es de una calidad especial y
adecuada para pantallas planas, televisores de
plasma o proyectores de video (beamer).
Observe las indicaciones de los manuales de los
aparatos conectados.
En la opción „Configuraciones del sistema –
Configuraciones TV – Salida de video“ podrá
(entre otras) elegir entre las señales de salida de
video FBAS, RGB y YUV.
20
Esquema de conexión
Conexión del receptor
21
Conexión del receptor
Conexión con el cable cinch
Para reproducir el sonido mediante un equipo estéreo
conecte éste al receptor mediante un cable cinch.
Conecte las conexiones “AUDIO-R“ y “AUDIO-L“ del
receptor con las entradas audio del equipo estéreo.
¡Atención!
Jamás conecte la entrada phono de su equipo estéreo
con el receptor. Esto podría destruir su equipo estéreo.
Observe siempre las informaciones sobre la conexión
de un cable cinch en el manual de instrucciones de su
equipo estéreo.
El cable cinch no forma parte del volumen de
suministro.
Si utiliza la función de radio de su receptor, no
necesitará encender su televisor. El sonido se
reproducirá a través de su equipo estéreo.
Solamente para la selección de la emisora de
radio necesitará un televisor que le oriente.
22
Esquema de conexión
Conexión del receptor
23
Conexión del receptor
Conectar un receptor audio digital
Si desea hacer uso de la transmisión audio de 5 canales
(sonido Dolby Digital/AC3), debe conectar su receptor
audio digital con la salida coaxial del receptor.
¡Atención!
Jamás conecte la entrada phono de su equipo estéreo
con el receptor. Esto podría destruir su equipo estéreo.
Observe siempre las informaciones sobre la conexión
de un cable Cinch en el manual de instrucciones de su
equipo estéreo.
¡Atención!
Observe las indicaciones sobre la conexión en el
manual de su receptor audio digital.
El cable LNB no forma parte del volumen de
suministro.
Para la recepción de radio no es necesario que
su televisor esté encendido.
24
Conexión del receptor
Conexión de la salida digital coaxial
Introduzca el cable coaxial en el zócalo “COAXIAL“ del
receptor.
Conecte el cable coaxial con el receptor audio digital.
Esquema de conexión
25
Conexión del receptor
Conexión del receptor a la toma de corriente
¡Atención!
Verifique la correcta conexión de todos los aparatos y
de la antena antes de conectar el receptor a la toma
de corriente.
Introduzca el enchufe de red del receptor en la toma
de corriente.
Ponga el interruptor de red en la posición ON.
El aparato está en modo de espera (stand by). El LED
verde se ilumina.
Introduzca el enchufe de red de los aparatos
conectados en la toma de corriente y actívelos en
caso necesario.
Active el canal AV del televisor. Tan pronto como el
televisor obtenga la tensión de conexión del receptor
se conectará automáticamente en modo AV.
26
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Conexión y desconexión
El interruptor de corriente del parte posterior del
receptor debe estar en posición „ON“.
Para pasar del modo stand by al de funcionamiento
pulse la tecla „“-del receptor o del control remoto.
En el modo de funcionamiento se ilumina el LED de la
parte frontal del receptor, en modo stand by se ilumina el
LED rojo.
Mando a distancia
Para el mando a distancia necesita dos baterías del tipo
micro:
LR 03/AAA/1,5 V (incluidas en el producto)
Abra la cámara para baterías.
Introduzca las baterías en la cámara para pilas
comprobando la polaridad indicada. Después cierre la
tapa de la cámara con cuidado hasta que quede
encajada.
27
Puesta en funcionamiento
La cinta de tela de la cámara para pilas sirve
para la fácil extracción de las pilas. Si emplaza la
cinta por debajo de las pilas, podrá sacarlas
fácilmente tirando de ella.
Recambie a tiempo las baterías a punto de agotarse,
de lo contrario la señal del mando a distancia será
demasiado débil.
Cambie las baterías siempre al mismo tiempo y
emplee baterías del mismo tipo.
Compruebe al menos una vez al año las baterías del
mando a distancia.
Cuando se agote una batería póngase guantes
protectores y limpie la cámara con un paño seco.
¡Atención!
Las baterías pueden contener sustancias nocivas que
pueden dañar la salud y el medio ambiente. Elimine
las baterías por ello conforme a las normativas
vigentes. No arroje en ningún caso las baterías a la
basura normal.
El mando a distancia emite señales de infrarrojo al
receptor. Las funciones de las teclas las encontrará en la
tabla del control remoto.
Oriente el mando a distancia hacia la parte delantera
del receptor y pulse solamente una vez y brevemente
la tecla correspondiente.
28
Puesta en funcionamiento
Primera instalación con el asistente de
instalación
Tras activar el receptor por primera vez accederá
automáticamente al menú de bienvenida.
Lleve a cabo primero los puntos 1, 2 y 3.
Punto 1 (idioma OSD): Pulse la tecla 1 y seleccione el
idioma del menú y de audio deseado. Tras seleccionar
salga pulsando la tecla MENÜ.
Punto 2 (país): Pulse la tecla 2 y seleccione el país en
el que se vaya a utilizar el receptor. Tras seleccionar
salga pulsando la tecla MENÜ.
Punto 3 (tensión de la antena): Pulse la tecla 3 y
active o desactive el suministro de corriente para la
antena conectada. Con una antena activa el
suministro de corriente debe estar activado, con una
antena pasiva desactivada. Observe las indicaciones
del manual de instrucciones de la antena conectada.
Tras seleccionar salga pulsando la tecla MENÜ.
Finalice la rutina de instalación en el punto 4 (búsqueda
automática). Para ello pulse la tecla 4, la búsqueda
automática de canales empieza. El proceso finaliza al
alcanzar la marca de 100%. Los canales encontrados
son guardados en su receptor, aparece el menú
principal.
Puede saltarse la rutina de instalación pulsando
inmediatamente la tecla 5 al aparecer el menú de
bienvenida.
29
Manejo
Manejo
Visualizaciones en pantalla al cambiar de canal
Al cambiar de canal se visualiza en la pantalla durante 5
segundos una barra de información.
En esta barra de información encontrará las indicaciones
siguientes:
Nombre del programa
Fecha actual
Hora actual (conforme a la preconfiguración en la
Canal
Símbolo
opción de menú "Hora")
Aparece si el canal elegido ofrece teletexto.
TXT
Símbolo
EPG
Símbolo
corazón
Info
Aparece si el canal elegido ofrece informaciones
sobre canales.
El símbolo del corazón aparece si usted ha
memorizado el canal en su lista de favoritos.
Sobre la act. emisión „Ahora“ y la sig. „Siguiente“.
30
Info
Sobre la lista de programas activada actualmente
Manejo
Superficie del usuario en la pantalla del televisor
A través de los menús de la superficie del usuario podrá
realizar ajustes personalizados en el receptor. Para ello
el receptor y el televisor deberán estar activados y
conectados como se indica en el manual de
instrucciones.
Pulse la tecla “MENU“. Se visualizará el menú principal.
Pulsando la tecla EXIT o volviendo a pulsar la tecla
MENU podrá salir del menú.
Navegación en los menús
En los menús podrá navegar mediante las teclas CH▲,
CH▼, V+, V-. Las opciones del menú seleccionadas son
marcadas. Mediante la tecla OK se elige la opción. Con
la tecla EXIT podrá abandonar el menú. Cualquier
modificación deberá ser confirmada adicionalmente.
Adicionalmente se necesitan las teclas cifradas en otros
submenús.
Ejemplo: Ajuste del horario de verano del receptor.
Pulse la tecla MENU, seleccione Configuraciones del
sistema, país y horario, pulse la tecla OK, active el
horario de verano, pulse la tecla OK.
En cada menú verá debajo una línea en la que
se le indican las diversas opciones.
Configuración para Europa Central:
Horario de verano: GMT+02:00
Horario de invierno: GMT+01:00
31
Manejo
Así puede orientarse en los menús
Arriba: Nombre del menú (para ello se muestran
debajo símbolos de funciones)
Después: Submenú u opción de menú
Abajo: La barra de información le muestra las
teclas con las que se puede mover en el
actual menú.
32
Estructura del menú
Manejo
Menú principal
Canal
(Símbolo:
televisor)
Página: 35
Instalación
(Símbolo:
Antena)
Página: 38
Sistema config
(Símbolo: rueda
dentada)
Página: 40
Submenú
Lista Canal TV
Lista Canal de Radio Página: 37
Borra todos los
favoritos
Borrar todos los
canales
Auto Busqueda
Exploración del canal Página: 38
Dispoción del canal
Ajuste de antena
OSD idioma
Sistema de TV
activa el servicio
Región y tiempo
Ajuste del contador
•Lista Canal TV
Edición de la lista de canales de TV mediante las
siguientes herramientas:
1 Favorito(s)
Pulsando la tecla 1 establecerá sus favoritos. Tiene a su
disposición ocho listas de favoritos. Junto a cada canal
aparece un símbolo de corazón.
2 Mover
Al pulsar la tecla 2 aparece detrás del canal marcado el
símbolo de mover. Con las teclas CH▲ y CH▼ se
mueve el canal hacia el lugar deseado. La operación se
confirma pulsando OK.
3 Encontr
Función de búsqueda de canales. Introduciendo las
letras del teclado que se abre es posible una búsqueda
filtrada de emisores.
4 Ordenar
Ordena la lista de canales completa según las
posibilidades ofrecidas. La lista se confirma pulsando
OK. Mientras no se haya confirmado, mediante
"Preconf." se puede recuperar el último estado antes de
la confirmación.
35
Manejo
5 Editar
Esta selección no está disponible en las listas de
favoritos.
Después de introducir la contraseña (configuración de
fábrica 0000) aparecen nuevas opciones.
5 Todo Bo, ▲▼Selecció., ◄► Grupo, P+PPágina, MENU Salir
1 Borrar
Con la tecla 1 se marcan los emisores que se quieran
borrar. Confirme la selección con la tecla OK.
2 Omitir
Con la tecla 2 se marcan los emisores que se quieran
omitir. Confirme la selección con la tecla OK. Los
emisores seleccionados son omitidos zapeando
(pasando los programas). Todavía es posible una
entrada directa de datos.
3 Bloquear
Con la tecla 3 se marcan los emisores que se quieran
borrar. Confirme la selección con la tecla OK. Los
emisores seleccionados pedirán una contraseña
(bloqueo infantil).
36
Manejo
4 Editar
Con la tecla 4 se accede al modo de edición. Aquí podrá
personalizar los parámetros que desee. Confirme la
selección con la tecla OK.
5 Todo Bo(rrar)
Con la tecla 5 puede marcar todos los canales que desee
borrar. Después con la tecla 1 pueden omitirse de la
selección canales determinados. Confirme la selección
con la tecla OK.
•Lista Canal de Radio
Guía por el menú como en la lista de canales de TV.
•Borra todos los favoritos
Tras introducir la contraseña se borrar todas las listas
de favoritos que haya establecido usted.
•Borrar todos los canales
Tras introducir la contraseña se borran todos los
canales.
37
Manejo
Instalación (símbolo: antena)
•Auto Busqueda
Posibilidad más fácil de instalar sus canales.
Seleccione en la opción "Modo de búsqueda"
programas libres o completos. Inicie la búsqueda
mediante la opción „Búsqueda“.
¡Atención!
Este procedimiento borra todos los canales guardados
anteriormente y guarda los canales recién
encontrados.
•Exploración del canal
Mediante este modo puede buscar canales concretos
en caso de conocer el emisor o la frecuencia.
Inicie la búsqueda mediante la opción „Búsqueda“
•Disposición del canal (¡sólo para profesionales!)
Si desea realizar cambios manualmente en los
programas que haya encontrado, seleccione el canal
deseado y pulse la tecla OK.
•Ajuste de antena o No. del Ch.
En esta opción tiene la posibilidad de comprobar
la intensidad y la calidad de la señal en su lugar
de ubicación. Seleccione para ello mediante las
38
teclas V- / V+ los canales uno por uno y
compruebe los valores.
Para ello le ayudará un medidor acústico de
señales adicional. Cuanto más alto sea el tono,
mejor será la calidad de la señal.
o Energia del sintoni.
Activar o desactivar la alimentación de corriente
para antena activa.
Manejo
39
Manejo
Sistema config (símbolo: rueda dentada)
• OSD Idioma:
o OSD Idioma:
La superficie multilingüe del usuario aparece
también en los siguientes idiomas:
• Alemán
• Griego
• Italiano
• Portugués
• Esloveno
• Español
• Sueco
• Turco
• Checo
• Danés
• Inglés
• Francés
• Finlandés
• Holandés
o Primero Audio
o Segundo Audio
En estas dos opciones se configura el idioma de
audio que se prefiera.
40
•Sistema de TV o Modo Pantalla
Ajuste la norma de TV válida en su país o
Automático (Alemania: PAL-BG).
o Conciente de aspecto
Ajuste el formato de pantalla que prefiera o
Auto(mático) (preconfiguración: 4:3 LB).
o Dolby Digital
Activar automáticamente la emisión en Dolby
Digital (en caso de que el emisor lo ofrezca).
o
Video EUROCONNECTOR: CVBS, CVBS+RGB,
YUV
Configure la señal de salida de video que desee.
o LCN Modo
Aquí puede activar o desactivar el modo LCN
(configuración estándar „desactivado“, con
configuración „activado“ el emisor determina el
orden de canales.)
Manejo
•activa el servicio
Si activa esta función, su receptor se iniciará siempre
con su canal preferido.
•Region y tiempo o Región
Seleccione el país en el que utilice el receptor.
41
Manejo
o Uso GMT
Elija si desea emplear el ajuste horario automático
o manual (configuración estándar „por región“)
o Mostrar tiempo
Activar / desactivar la indicación horaria en el
modo de funcionamiento
42
•Ajuste del contador de tiempo o Contador de tiempo del programa
Tabla para la configuración horaria
Manejo
Submenú
Número de
Temporizador
Modo
Temporizador
Servicio de
Temporizador
Canal de
Despertado
Fecha de
Despertado
Descripción
Selección del número de temporizador 1-8.
Tipo de repetición (una vez, cada día, cada
semana, cada mes, cada año, desactivado).
Con la configuración „Desactivar“ el
temporizador queda desactivado.
Cambiar entre el temporizador del canal y
función de recordatorio.
Con configuración de servicio de
temporizador „Recordatorio“
las opciones son: cumpleaños, aniversario,
general
Con configuración del servicio de
temporizador “Canales”
Selección de canal
Entrada de fecha
Tiempo del
atención
Duración
Entrada de hora
Duración del tiempo de inicio
43
Manejo
o Auto Apagado
Establecer hora de desconexión entre 10 y 120
minutos
o Vuelve a la normalidad táctica del tiempo
Requiere contraseña!
Reponer configuraciones del temporizador.
•Configuración de OSD
Aquí puede personalizar su menú OSD.
Si desea reponer la configuración de fábrica active la
opción "Reponer preconfiguraciones"
•Bloqueado con Contrasena
Mediante esta opción es posible bloquear la guía de
menú o canales determinados.
La contraseña de fábrica es 0000.
¡En caso de cambiar la contraseña anote la nueva!
Tras la modificación sólo ésta será válida.
44
Manejo
Herramientas (símbolo: herramientas)
•Información
En esta opción obtendrá información técnica sobre el
canal actual recibido.
•Juego
Para su diversión tiene a su disposición los juegos
Tetris, Snake y Othello. ¡Que se divierta!
•Vuelve a la normalidad táctia de salida de fábrica
En esta opción podrá reponer las configuraciones de
fábrica. Introduzca el actual código (de fábrica 0000)
cuando se le pida la contraseña.
Atención:
También si mantiene pulsada la tecla stand by en
la parte frontal del receptor durante más de 10
segundos, se repone la configuración de fábrica.
¡Atención!
Este procedimiento borra todos los canales guardados
hasta ese momento.
•Actualización de Software
Esta opción tiene solamente fines de servicio.
45
Manejo
•Por defecto
Un punto a destacar en este receptor es una
ilustración del mando a distancia localizada en esta
opción, la cual le dará información sobre la función de
cada tecla en concreto al pulsarla. Para salir de esta
función pulse la tecla EXIT dos veces.
46
Teclas con funciones especiales
Teclas con funciones especiales
TV/RADIO
Con la tecla TV/radio podrá conmutar entre las funciones
de TV y de radio.
Ahora el receptor transmite una canal de radio y visualiza
una imagen de fondo.
Para volver al modo TV pulse la tecla TV-Radio en el
mando a distancia.
ZOOM
Con la función zoom puede ampliar un fragmento de una
imagen.
Pulse dos veces la tecla ZOOM.
Seleccione el fragmento de imagen con las teclas
CH▼ y CH▲, V- y V+ .
Pulsando la tecla ZOOM varias veces, el fragmento de la
imagen se amplía hasta un máximo de seis veces. Al
pulsar la tecla por séptima vez, la imagen tendrá de
nuevo su tamaño original „ZOOM X1“. Con la tecla EXIT
podrá abandonar el menú .
HELP
Esta tecla le ayudará mientras se encuentre en el menú y
se le hagan preguntas.
AUDIO
Con la tecla Audio puede elegir la pista sonora si un
canal ofrece sonido multicanal. Además, aquí puede
activar el modo Dolby Digital (para ello necesita
47
Teclas con funciones especiales
adicionalmente un equipo Dolby Digital. La conexión se
realiza en la parte posterior del aparato vía el zócalo
COAXIAL).
EPG
Revista electrónica de programación (electronic program
guide). Para activar la función pulse la tecla EPG.
Aparece la lista de canales.
Con las teclas CH▲ y CH▼ puede seleccionar un canal.
Con las teclas P+ y P- podrá cambiar los canales de 10
en 10. En el lado derecho se muestran el evento actual y
el siguiente.
Para visualizar las informaciones detalladas del actual
evento pulse la tecla 2. Para visualizar la lista completa
de eventos del emisor seleccionado pulse la tecla 1. Con
las teclas V+ y V- puede moverse de día en día. Con las
teclas CH▲ y CH▼ puede moverse por los eventos.
Puede encontrar información detallada sobre un evento
seleccionado pulsando la tecla 1. Se puede llevar uno de
los eventos seleccionados de un emisor directamente al
temporizador pulsando la tecla 2.
TEXT
Teletexto es un sistema de información que visualiza
teletexto en su televisor. Para la recepción de teletexto el
emisor seleccionado debe ofrecer esta función. Al
cambiar de programa aparece el símbolo TXT.
Comparando con otros receptores comprobará que
nuestro teletexto es excepcionalmente rápido.
Para activar el teletexto pulse la tecla TEXT.
Si desea desactivar el teletexto pulse la tecla EXIT.
48
Teclas con funciones especiales
EXIT
Salir de los menús o de las opciones del menú.
MENU
Llamar el menú.
M/P
Pulse la tecla M/P para acceder al modo multipicture. En
su pantalla aparecen 9 canales paralelos empezando por
el actual canal.
Con las teclas CH▲, CH▼, V- y V+ puede navegar por
la marca amarilla. El canal marcado está en tiempo real,
los no marcaos son imágenes fijas.
Para activar el canal deseado marque éste y pulse a
continuación la tecla OK o la tecla EXIT.
Pulsando la tecla EXIT saldrá del modo multipicture. El
último canal marcado aparece como imagen completa en
su pantalla.
MUTE
Modo silencioso. Se vuelve al modo normal pulsando la
tecla de nuevo.
P+
En modo de funcionamiento normal pulsando esta tecla
pasará al siguiente grupo de canales. En la lista de
canales de TV cambiará de canales de diez en diez.
49
Teclas con funciones especiales
P-
En modo de funcionamiento normal pulsando esta tecla
pasará al anterior grupo de canales. En la lista de
canales de TV cambiará de canales de diez en diez.
RECALL
Pulsando esta tecla accederá al programa visto
anteriormente.
FAV
Pulse la tecla FAV.
En la pantalla se muestra la lista de favoritos
seleccionada por usted.
Seleccione un canal de la lista de favoritos con las
teclas CH▲ y CH▼.
Para seleccionar pulse la tecla OK.
Para cambiar entre las lista de favoritos pulse la tecla
FAV. Seleccione con las teclas V- y V+ .
Para salir de la lista de favoritos pulse la tecla 1.
INFO
Pulsando esta tecla se le muestran los datos de
recepción del actual canal.
PAUSE
Pulsando esta tecla congelará la imagen actual. Al pulsar
de nuevo la tecla saldrá del modo de pausa.
50
Teclas con funciones especiales
0 - Sleeptimer (autodesconexión)
Accederá al sleeptimer en modo normal pulsando la tecla
0.
Dispone de las siguientes opciones de configuración:
desactivado, 10, 30, 60, 90, 120 minutos. Transcurrido
este tiempo el receptor se desactiva automáticamente.
51
Desmontaje
Desmontaje
Desenchufe el receptor y los aparatos conectados de
la toma de corriente.
Separe el cable de la antena del receptor.
Saque las baterías del mando a distancia, si no va a
usar el receptor en mucho tiempo.
Embale el receptor, los cables y el mando a distancia
en la caja de cartón.
Almacene el receptor y todos los accesorios en un
lugar seco y libre de polvo.
Proteja el receptor de heladas.
Limpieza
¡Atención!
El receptor no debe mojarse jamás. No lo limpie nunca
con un paño húmedo.
No emplee productos de limpieza que contengan
disolventes como bencina o diluyente. Estos productos
pueden dañar la superficie de la carcasa.
Limpie la carcasa del receptor con un paño
ligeramente húmedo.
52
Consejos y trucos / solución de problemas
Consejos y trucos / solución de
problemas
Síntoma
Indicador frontal
oscuro
No hay sonido ni
imagen, el color
es pálido, pero se
ven los menús.
El LED verde se
ilumina,
El televisor no
muestra ninguna
imagen.
Imagen
deficiente, error
de bloqueo,
formación de
cubitos, no emite
audio
Posible causa y remedio
El cable de corriente no está conectado.
Conecte el cable de red a la fuente de
corriente.
La antena no está orientada correctamente.
Oriente correctamente la antena.
No hay señal o ésta es muy débil.
Verifique la conexión del cable de la antena al
receptor y del receptor a los aparatos
conectados con él.
Oriente la antena.
Configure correctamente el formato de video
en el receptor.
El sistema no está conectado correctamente.
Verifique la conexión del cable SCART
El televisor no está en modo AV.
Conmute el televisor a la entrada AV
correspondiente.
La antena no está orientada con precisión.
Oriente la antena mejor. Pulse para este fin la
tecla “Info“ dos veces en el mando a distancia.
Se visualiza la indicación de señales para la
orientación de la antena.
La antena está estropeada. Reemplace la
antena.
53
Consejos y trucos / solución de problemas
Caída del
software (el
receptor no se
puede manejar.)
El mando a
distancia no
funciona.
Salir de la lista de
favoritos
En el caso improbable de una caída del
software separe el receptor de la red. Vuelva a
conectarlo al cabo de 10 segundos. Con ello
generalmente el problema queda solucionado.
Recuerde: una caída del software no es un
funcionamiento anómalo, por lo que no entra
en vigor la garantía. En aparatos técnicos (p.
ej. también un PC, un equipo de
radiotransmisión, etc.) una caída del software
puede solucionarse de esta manera fácil y
rápidamente.
Las baterías están agotadas.
Cambie las baterías.
El mando a distancia está orientado
incorrectamente.
Oriente el mando a distancia hacia la parte
delantera del receptor y asegúrese de que no
haya ningún objeto entre el mando a distancia
y el receptor.
Pulse la tecla FAV, después pulse la tecla 1.
Contraseña
Ha olvidado su
contraseña
personal
Manual de
instrucciones en
otros idiomas
54
La contraseña de fábrica es 0000.
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente en caso de que haya
olvidado su contraseña personal.
En la página web www.mysilvercrest.de podrá
descargar el manual de instrucciones en otros
idiomas.
Consejos y trucos / solución de problemas
Conf. de fábrica
También si mantiene pulsada la tecla stand by
en la parte frontal del receptor durante más de
10 segundos se repone la configuración de
fábrica. ¡Atención! Con ello se pierden sus
configuraciones personalizadas.
Si no se pudiera subsanar un error de funcionamiento
diríjase a un comerciante especializado o al fabricante.
55
Eliminación
Eliminación
Normativa europea de eliminación de basuras
2002/96/EC.
No arroje nunca el receptor a la basura normal.
Infórmese en su ayuntamiento o administración
municipal sobre posibilidades de eliminación adecuada
y acorde al medio ambiente del aparato.
No arroje nunca las baterías a la basura normal. Las
baterías pueden contener sustancias nocivas. Elimínelas
por ello conforme a las normativas vigentes a este
respecto conforme a la obligación de devolución.
Infórmese en su ayuntamiento o administración municipal
sobre posibilidades de eliminación adecuada y ecológica
del aparato. Entregue las baterías en un punto de
recogida. Con ello contribuirá positivamente a la
protección del medio ambiente.
56
Datos técnicos
Datos técnicos
Receptor
Dimensiones/mm
(an x prof x alt)
Peso en gramos
Área de frecuencia de
entrada
Área de frecuencia entrada
del sintonizador a la de
salida
Entrada del sintonizador
Impedancia de
entrada/salida
Salida de sintonizador
Norma de TV
Alimentación antena
Demultiplexado
Codificación de video:
Norma de video
Área de imagen activa
Formato de imagen
Resolución vídeo
Decodificación de audio:
Modo audio
Frecuencia de sampleado
Nivel de salida izda/dcha
280 × 177 × 45
Receptor 910 g
Control remoto 80 g (sin baterías)
050 ... 064 MHz
174 ... 230 MHz
470 ... 860 MHZ
50 ... 860 MHz
Acoplamiento IEC
75 Ohm
Enchufe IEC
Auto, Pal, NTSC
5 V / 100 mA
según ISO 13818-1
PAL / 25 Hz
720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
4:3, 16:9
720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
La garantía para el receptor digital terrestre SL 35 T
corresponde a las prescripciones legales válidas en la
fecha de la compra. El período de garantía es de 3 años.
Cualquier modificación del aparato tendrá como
consecuencia la invalidación de la garantía y que el
fabricante quede libre de cualquier responsabilidad. Una
caída del software no supone una responsabilidad del
fabricante o una entrada en vigor de la garantía.
Estimado cliente.
La experiencia nos ha mostrado que muchas de las
reclamaciones pueden solucionarse fácilmente con una
simple llamada de teléfono.
Si tiene algún tipo de problemas con su aparato,
póngase en contacto con nuestro servicio telefónico de
asistencia al cliente. Este procedimiento le ahorrará
tiempo e inconveniencias.
60
Fabricante
A través de nuestro servicio posventa se le informará
sobre el procedimiento exacto en caso de que desee
enviarnos su aparato.
Servicio posventa: 902 - 881027
61
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
El fabricante declara por la presente que este producto
es conforme con las siguientes directivas y normas:
Norma de baja tensión 2006/95/EC
• EN 60065:2002 + A1:2006
Norma 2004/108/EC sobre compatibilidad
electromagnética
• EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
• EN 55020:2007
• EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Tipo de aparato/modelo: Receptor de satélite digital
terrestre SL 35 T
Göppingen, 30.01.2009
COMAG Handels AG
62
Glosario
AC
CA
Alternating Current
Conexión para corriente alterna
Direct Current
Conexión para corriente continua
Glosario
Enchufe cinch Enchufe coaxial para la conexión de televisores
EPG
FTA
o equipos estéreo.
Guía electrónica de programación
Revista electrónica de programación
Servicios gratuitos
Servicios gratuitos que se pueden recibir sin un
Mute
OSD
PID
codificador especial.
Tecla del mando a distancia para conmutación a
modo silencioso.
On Screen Display
Mando por menú visualizado en la pantalla.
Número de identificación de un flujo de datos
recibidos. Los PIDs se encargan de que se
Receptor
SCART
pueda recibir completamente una emisora.
Aparato de recepción que convierte las señales
de la antena en señales de video o audio.
Conector de 21 polos para la conexión del
televisor al receptor.
63
Glosario
Función de
memoria del
ultimo canal
visualizado
LASTCHANNELMEMORY
VCR
YUV
Paso de un canal actual al último visto
Abreviatura de Video Cassette Recorder.
YUV es una señal formada de una señal de
claridad (Y) y dos señales de diferencia de color
(UV). Esta señal es transmitida a través de tres
cables individuales.
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.