SilverCrest SL 35T Operating Manual [es]

DVB-T-RECEIVER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECEPTOR DIGITAL TERRESTRE DVB-T
Instrucciones de utilización y de seguridad
RICEVITORE DVB-T
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety Notes
SL35T
5
RECEPTOR DIGITAL TERRESTRE DVB-T
RICEVITORE DVB-T
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: SL35T 032009 - 5
IAN: 26276
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41 D-73037 Göppingen
5
¡Por favor desplegar!¡Por favor desplegar!
STBY
SL 35 T
ON
Digitaler terrestrischer Receiver
CH-
C
­CH+
Esquema del aparato
100% Black+Silver for light surfaces
Esquema del aparato
GARANTÍA
Parte delantera del receptor
Parte trasera del receptor
Control remoto
Parte delantera del receptor
1 Receptor infrarojo para la señal del control remoto 2 LED STBY LED se ilumina si el receptor está en modo stand-by 3 LED ON LED se ilumina si el receptor está activado 4 STANDBY Activar y conmutar a modo de espera (stand-by)
Manteniendo esta tecla pulsada durante más de 10 segundos, se restablecerán los ajustes de fábrica. ¡Atención! Mediante esta operación sus ajustes personalizados se perderán.
5 CH – Cambiar a la posición de canal próxima Mover el cursor hacia abajo
6 CH + Ir al programa anterior Mover el cursor hacia arriba
Parte trasera del receptor
1 ANT IN Zócalo coaxial para el cable de la antena 2 ANT OUT Zócalo coaxial para un segundo receptor 3 VCR Zócalo SCART para el aparato de video 4 TV Zócalo SCART para el televisor 5 100 – 240 V~ Conexión a la red
50/60 Hz, 20 W
6 ON/OFF Conmutador de alimentación de corriente 7 RS 232 Interfaz serial 8 COAXIAL Salida audio digital coaxial 9 Audio L Zócalo estéreo para audio, izquierda 10 Audio R Zócalo estéreo para audio, derecha
Remitente: le rogamos use letra de imprenta en MAYÚSCULAS para rellenar los campos
Apellido(s)
Nombre
Calle
Código postal y ciudad
Teléfono con prejo
Modelo: SL 35 T
Firma del comprador
LE ROGAMOS RECORTE ESTA TARJETA Y LA ADJUNTE AL APARATO
Descripción de la anomalía:
s
e
s
e
m
6
3
Garantía
a
p
a
r
t
i
r
a
r
p
m
o
c
e
d
a
h
d
c
e
e
f
l
a
Servicio posventa: 902-881027
A través de nuestro servicio posventa se le informará sobre el proceso exacto de garantía en caso de que deba enviarnos su aparato.
#
Mando a distancia
1 Modo de espera
(stand by)
2 LIST Muestra la lista de programas de TV 3 HELP Llamada de la función de ayuda 4 TIMER Llamada de la función de temporizador 5 TEXT Teletexto 6 MUTE Modo silencioso 7 M/P Función multiimagen, llamada de la previsualización de
8 V+ Subir volumen/mover el cursor a la derecha 9 OK En modo de funcionamiento normal: Llamada de la
10 CH ▼ Paso al siguiente canal hacia abajo
11 FAV Llamada de la propia lista de favoritos 12 RECALL Retorno al anterior canal seleccionado 13 PAUSE Imagen fija 14 INFO Indicación de datos de recepción del canal actual 15 0-9 Selección directa del canal, entrada de cifras 16 P- En modo de funcionamiento normal: Cambio de grupo de
17 P+ En modo de funcionamiento normal: Cambio de grupo de
18 V- Bajar volumen/mover el cursor a la izquierda 19 CH ▲ Ir al programa anterior/mover el cursor hacia arriba 20 MENU Ir al menú principal 21 EXIT Abandonar menú u opción del menú 22 Audio Modificar modo audio 23 EPG Revista electrónica de programación (en caso ofrecido
24 TV/radio Cambio entre el modo TV y radio 25 ZOOM Ampliar imagen
Activar y conmutar a modo de espera (stand-by)
imagen
actual lista de programas En el menú: Confirmar opción del menú
El cursor se desplaza hacia abajo
canales Lista de canales TV Conmutación de bloques de diez
canales Lista de canales TV Conmutación de bloques de diez
por el canal)
Receptor de satélite digital terrestre SL 35 T
Manual de instrucciones
Versión 1.3 ES, estado del 30.01.2009
Quedan reservados los derechos a cambios y errores. No se asume ninguna responsabilidad por erratas.
Estimado cliente. Le rogamos que desconecte su receptor mediante el
interruptor de red de la parte trasera después de utilizarlo. Con ello contribuirá a la protección del medio ambiente y ahorrará dinero.
Prólogo
3
Prólogo
Este manual de instrucciones le ayudará en el empleo
adecuado
seguro
ventajoso
del receptor de satélite digital terrestre SL 35 T, en adelante de forma abreviada llamado “receptor“.
Presuponemos que el usuario del receptor dispone de conocimientos generales sobre el manejo de aparatos electrónicos recreativos.
. Cualquier persona que
monte,
conecte
maneje,
limpie,
elimine,
este receptor, deberá haber leído y entendido el contenido completo de este manual de instrucciones. Conserve este manual siempre cerca del receptor.
Nuestro aparato lleva la identificación de la CE y de la GS del TÜV (ITV) Renania.
Características de la presentación
4
Características de la presentación
Los diferentes elementos del manual de instrucciones están provistos de características de presentación determinadas. De esta forma podrá distinguir si se trata de
un texto normal,
enumeraciones,
de pasos de manejo.
Contenido
Contenido
Prólogo ...........................................................................3
Características de la presentación...............................4
Contenido .......................................................................5
Indicaciones de seguridad............................................7
Indicaciones básicas de seguridad...........................7
Explicación de las indicaciones de seguridad................10
Uso adecuado................................................................11
Volumen de suministro ...............................................12
Descripción ..................................................................13
Conexión del receptor.................................................16
Conexión del receptor a la antena .................................16
Conexión con el cable SCART ......................................17
Conexión con el cable YUV ...........................................19
Conexión con el cable cinch ..........................................22
Conectar un receptor audio digital .................................24
Conexión del receptor a la toma de corriente ................26
Puesta en funcionamiento ..........................................27
Conexión y desconexión................................................27
Mando a distancia..........................................................27
Primera instalación con el asistente de instalación........29
Manejo ..........................................................................30
Visualizaciones en pantalla al cambiar de canal............30
Superficie del usuario en la pantalla del televisor..........31
Navegación en los menús..............................................31
Estructura del menú.......................................................33
Canal (símbolo: televisor) ..............................................35
Instalación (símbolo: antena).........................................38
Sistema config (símbolo: rueda dentada) ......................40
5
Contenido
6
Herramientas (símbolo: herramientas) ..........................45
Teclas con funciones especiales ...............................47
TV/RADIO......................................................................47
ZOOM............................................................................47
HELP .............................................................................47
AUDIO ...........................................................................47
EPG ...............................................................................48
TEXT..............................................................................48
M/P ................................................................................49
P+ ..................................................................................49
P- ...................................................................................50
RECALL.........................................................................50
FAV................................................................................50
INFO ..............................................................................50
PAUSE...........................................................................50
0 - Sleeptimer (autodesconexión) ..................................51
Desmontaje ..................................................................52
Limpieza .......................................................................52
Consejos y trucos / solución de problemas..............53
Eliminación...................................................................56
Datos técnicos .............................................................57
Fabricante.....................................................................60
Declaración de conformidad.......................................62
Glosario ........................................................................63
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento la antena. Observe todas las advertencias e indicaciones del aparato y del manual de instrucciones.
Indicaciones básicas de seguridad
Conexión eléctrica
En caso de errores de funcionamiento desconecte el receptor de la fuente de corriente. Atención: A pesar de desconectar el interruptor de corriente de la parte trasera del receptor, éste sigue conduciendo electricidad.
Para evitar peligros de incendio y de sacudida
eléctrica no exponga el receptor a la lluvia u otras fuentes de humedad.
No abra nunca la carcasa. De lo contrario existe
peligro de sacudida eléctrica.
Conecte el receptor solamente a una fuente de
corriente instalada de manera profesional de 100 - 240 V ~, 50–60 Hz.
Saque el enchufe de la toma de corriente en caso de
no utilizar el aparato durante mucho tiempo. Saqué el enchufe por la base, no tirando del cable.
En caso de tormenta saque el enchufe del receptor de
la toma de corriente y el de la antena (en caso de haberla) de la antena del tejado.
En caso de que entraran cuerpos extraños o humedad en el receptor saque inmediatamente el enchufe de la
7
Indicaciones de seguridad
toma de corriente. Haga revisar el aparato por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. De lo contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
Recuerde que la fuente de corriente (toma de
corriente) debe ser fácilmente accesible.
No doble ni aplaste el cable de red.
Si el cable de red está dañado deberá hacerlo reparar
por personal especializado antes de utilizarlo de nuevo. De lo contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
No permita nunca que haya niños utilizando el
receptor o jugando con el equipo de antena sin vigilancia.
Encargue siempre los trabajos de mantenimiento a
personal cualificado. De lo contrario puede ponerse en peligro así como a otros.
Obtenga piezas de repuesto solamente del fabricante.
Cualquier modificación del aparato tendrá como
consecuencia que el fabricante quede libre de cualquier responsabilidad.
Retire el plástico protector.
¡Atención!
Indicaciones sobre la separación de la red. La tecla stand by de este aparato no separa este aparato completamente de la red de corriente. Además el aparato acumula corriente durante el modo de espera. Para separar el aparato completamente de la red deberá sacar el enchufe de la toma de corriente.
8
Indicaciones de seguridad
Lugar adecuado de emplazamiento
Coloque el receptor sobre una base estable y llana.
Evite la cercanía de:
- fuentes de calor, como p. ej. estufas,
- fuegos descubiertos, como p. ej. velas,
- aparatos que irradien fuertes campos magnéticos,
como p. ej. altavoces.
No ponga recipientes llenos de líquidos (p. ej.
floreros) sobre el receptor.
Evite los rayos directos del sol y lugares
especialmente polvorientos.
No tape en ningún caso las ranuras de ventilación.
Asegure una ventilación suficiente del receptor.
No ponga objetos pesados sobre el receptor.
Si transporta el receptor de un entorno frío a uno
cálido puede formarse humedad en el interior del mismo. Espere en este caso aproximadamente una hora antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Extienda el cable de toma de corriente y el de la
antena de modo que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
9
Indicaciones de seguridad
Explicación de las indicaciones de seguridad
En el manual de instrucciones encontrará las siguientes categorías de indicaciones de seguridad:
¡Peligro!
Las indicaciones con la palabra PELIGRO avisan de posibles daños personales.
¡Atención!
Las indicaciones con la palabra ATENCION avisan de posibles daños materiales o al medioambiente.
10
Estas indicaciones contienen datos especiales sobre un uso económico del receptor.
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El receptor digital de satélite terrestre SL 35 T sirve para la recepción privada de canales digitales de satélite terrestres gratuitos (free-to-air). Se ha concebido solamente para este propósito y solamente deberá ser utilizado para el mismo. Además deberán respetarse todas las informaciones de este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
Cualquier otro uso será considerado inadecuado y puede causar daños materiales e incluso personales. Esto implica también la pérdida inmediata del derecho a garantía.
El fabricante no se responsabilizará de daños causados por un uso inadecuado.
11
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Verifique el volumen del suministro después de la
compra.
Este puede variar según el modelo. Observe las informaciones en el embalaje.
No. Cantidad 1 1 Receptor 2 1 Mando a distancia
Descripción
3 2 Baterías del tipo LR 03/AAA/1,5 V 4 1 Cable SCART
1 Manual de instrucciones (no representado
aquí)
12
Descripción
Descripción
Con el receptor podrá recibir programas digitales terrestres gratuitos (free-to-air) mediante una antena exterior o interior. Al ponerlo en funcionamiento por primera vez le guiará a través del menú automáticamente. Se realizarán los ajustes necesarios o se le preguntarán. El receptor también puede buscar más adelante otros nuevos canales al iniciar la búsqueda automática de canales. Puede realizar fácilmente todos los ajustes del receptor a través de la superficie de usuario (menú) en la pantalla del televisor.
La superficie multilingüe del usuario aparece también en los siguientes idiomas:
Alemán
Griego
Italiano
Portugués
Esloveno
Español
Sueco
Turco
Checo
Danés
Inglés
Francés
Finlandés
Holandés
13
Descripción
Otras características del equipamiento son:
Actualización del software a través de la conexión RS
232 en la parte posterior del aparato.
Corta duración de conmutación, proceso de inicio
rápido al activar el aparato
Memorización del último programa visualizado (Last
Channel Memory)
Relación de modulación 1 - 35 MS/s y entrada de
frecuencia 50 - 860 MHz
3 teclas en el blindaje frontal
Plug & play
Conexión a la red 100–240 V ~, 50/60 Hz
Asistente de instalación, cómoda instalación inicial con
ayudas
Bloqueo infantil
Búsqueda automática de canales
Salida de sonido análogo mediante un enchufe cinch,
regulación de volumen posible por mando a distancia
Salida coaxial digital de audio (Digital-Audio)
2 conexiones SCART para TV y aparato de video
TV SCART con FBAS, RGB y YUV
Función loop-through para la antena terrestre
Teletexto súper rápido con memoria para 800 páginas
Recepción digital de radio, imagen de fondo de radio
(fondo de display)
Al cambiar de programa se le mostrarán más
informaciones de programas.
14
Descripción
Función de memoria del ultimo canal visualizado
LAST-CHANNEL-MEMORY
Los formatos de pantalla se ajustan automáticamente
o se ajustan adicionalmente a 16:9 / 4:3 letterbox
Temporizador multifuncional, óctuplo y conectado al
EPG
Revista de programación electrónica EPG (con una
antelación de hasta 14 días, dependiendo del programa)
Selección automática del modo de televisor
NTSC/PAL con conversor de video
15
Conexión del receptor
Conexión del receptor
Conexión del receptor a la antena
¡Atención!
Retire todos los plásticos del receptor antes de conectarlo. De lo contrario, el receptor puede sufrir daños. Peligro de sobrecalentamiento.
Conecte el receptor a la antena mediante un cable
para antenas.
El cable SCART no forma parte del volumen de suministro.
¡Atención!
Conecte el receptor a la toma de corriente sólo cuando lo haya conectado correctamente a todos los aparatos y a la antena. De lo contrario, el receptor puede sufrir daños. La trenza de alambre y el conductor interior del cable coaxial conducen corriente durante el funcionamiento con una tensión de alimentación activada de 5 voltios.
16
Conexión del receptor
Conexión con el cable SCART
Introduzca el cable SCART en el zócalo SCART “TV“
del receptor.
Conecte el cable SCART con el televisor. Observe las
indicaciones del manual del televisor.
Si desea conectar un aparato de video, introduzca un
cable SCART en el zócalo SCART “VCR“ del receptor.
Conecte el cable SCART con el aparato de vídeo.
Observe el manual de instrucciones del aparato de video.
Si desea conectar un equipo estéreo, introduzca el
enchufe del cable cinch en los zócalos “AUDIO R“ y “AUDIO L“ del receptor.
Recuerde que sólo se incluye un cable scart en el producto suministrado.
17
Conexión del receptor
Esquema de conexión
18
Conexión del receptor
Conexión con el cable YUV
Si posee un televisor con conexiones YUV, puede conectarlo mediante el zócalo SCART “TV“ al receptor. Para ello necesita un cable YUV con enchufes YUV en un extremo y enchufe SCART con cableado YUV en el otro.
Conecte el cable YUV (no incluido en el volumen de
suministro) con las conexiones YUV en el televisor.
Conecte el enchufe SCART del cable YUV con la
conexión SCART “TV“ del receptor.
Si desea conectar además un reproductor de video,
Observe las indicaciones del manual del televisor.
introduzca el cable SCART en la conexión Scart “VCR” del receptor y del reproductor de video.
Debido a que el cable YUV no envía ninguna señal de
audio al televisor, deberá conectar su receptor con un equipo estéreo para poder oír el sonido. Utilice para ello un cable cinch e introduzca el enchufe del cable cinch en los zócalos “AUDIO R“ y “AUDIO L“ del receptor. Alternativamente puede conectar un receptor digital audio para una emisión de 5 canales a su receptor. Utilice para ello las salidas digitales de audio „COAXIAL“. Encontrará el esquema de conexiones correspondiente en las páginas siguientes.
El cable YUV no forma parte del volumen de suministro.
Observe las indicaciones del manual de la grabadora de vídeo.
19
Conexión del receptor
Esta salida YUV es de una calidad especial y adecuada para pantallas planas, televisores de plasma o proyectores de video (beamer).
Observe las indicaciones de los manuales de los aparatos conectados.
En la opción „Configuraciones del sistema – Configuraciones TV – Salida de video“ podrá (entre otras) elegir entre las señales de salida de video FBAS, RGB y YUV.
20
Esquema de conexión
Conexión del receptor
21
Conexión del receptor
Conexión con el cable cinch
Para reproducir el sonido mediante un equipo estéreo conecte éste al receptor mediante un cable cinch.
Conecte las conexiones “AUDIO-R“ y “AUDIO-L“ del
receptor con las entradas audio del equipo estéreo.
¡Atención!
Jamás conecte la entrada phono de su equipo estéreo con el receptor. Esto podría destruir su equipo estéreo. Observe siempre las informaciones sobre la conexión de un cable cinch en el manual de instrucciones de su equipo estéreo.
El cable cinch no forma parte del volumen de suministro.
Si utiliza la función de radio de su receptor, no necesitará encender su televisor. El sonido se reproducirá a través de su equipo estéreo. Solamente para la selección de la emisora de radio necesitará un televisor que le oriente.
22
Esquema de conexión
Conexión del receptor
23
Conexión del receptor
Conectar un receptor audio digital
Si desea hacer uso de la transmisión audio de 5 canales (sonido Dolby Digital/AC3), debe conectar su receptor audio digital con la salida coaxial del receptor.
¡Atención!
Jamás conecte la entrada phono de su equipo estéreo con el receptor. Esto podría destruir su equipo estéreo. Observe siempre las informaciones sobre la conexión de un cable Cinch en el manual de instrucciones de su equipo estéreo.
¡Atención!
Observe las indicaciones sobre la conexión en el manual de su receptor audio digital.
El cable LNB no forma parte del volumen de suministro.
Para la recepción de radio no es necesario que su televisor esté encendido.
24
Conexión del receptor
Conexión de la salida digital coaxial
Introduzca el cable coaxial en el zócalo “COAXIAL“ del
receptor.
Conecte el cable coaxial con el receptor audio digital.
Esquema de conexión
25
Conexión del receptor
Conexión del receptor a la toma de corriente
¡Atención!
Verifique la correcta conexión de todos los aparatos y de la antena antes de conectar el receptor a la toma de corriente.
Introduzca el enchufe de red del receptor en la toma
de corriente.
Ponga el interruptor de red en la posición ON.
El aparato está en modo de espera (stand by). El LED verde se ilumina.
Introduzca el enchufe de red de los aparatos
conectados en la toma de corriente y actívelos en caso necesario.
Active el canal AV del televisor. Tan pronto como el
televisor obtenga la tensión de conexión del receptor se conectará automáticamente en modo AV.
26
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Conexión y desconexión
El interruptor de corriente del parte posterior del
receptor debe estar en posición „ON“.
Para pasar del modo stand by al de funcionamiento
pulse la tecla „ “-del receptor o del control remoto.
En el modo de funcionamiento se ilumina el LED de la parte frontal del receptor, en modo stand by se ilumina el LED rojo.
Mando a distancia
Para el mando a distancia necesita dos baterías del tipo micro: LR 03/AAA/1,5 V (incluidas en el producto)
Abra la cámara para baterías.
Introduzca las baterías en la cámara para pilas
comprobando la polaridad indicada. Después cierre la tapa de la cámara con cuidado hasta que quede encajada.
27
Puesta en funcionamiento
La cinta de tela de la cámara para pilas sirve para la fácil extracción de las pilas. Si emplaza la cinta por debajo de las pilas, podrá sacarlas fácilmente tirando de ella.
Recambie a tiempo las baterías a punto de agotarse,
de lo contrario la señal del mando a distancia será demasiado débil.
Cambie las baterías siempre al mismo tiempo y
emplee baterías del mismo tipo.
Compruebe al menos una vez al año las baterías del
mando a distancia.
Cuando se agote una batería póngase guantes
protectores y limpie la cámara con un paño seco.
¡Atención!
Las baterías pueden contener sustancias nocivas que pueden dañar la salud y el medio ambiente. Elimine las baterías por ello conforme a las normativas vigentes. No arroje en ningún caso las baterías a la basura normal.
El mando a distancia emite señales de infrarrojo al receptor. Las funciones de las teclas las encontrará en la tabla del control remoto.
Oriente el mando a distancia hacia la parte delantera
del receptor y pulse solamente una vez y brevemente la tecla correspondiente.
28
Puesta en funcionamiento
Primera instalación con el asistente de instalación
Tras activar el receptor por primera vez accederá automáticamente al menú de bienvenida.
Lleve a cabo primero los puntos 1, 2 y 3.
Punto 1 (idioma OSD): Pulse la tecla 1 y seleccione el
idioma del menú y de audio deseado. Tras seleccionar salga pulsando la tecla MENÜ.
Punto 2 (país): Pulse la tecla 2 y seleccione el país en
el que se vaya a utilizar el receptor. Tras seleccionar salga pulsando la tecla MENÜ.
Punto 3 (tensión de la antena): Pulse la tecla 3 y
active o desactive el suministro de corriente para la antena conectada. Con una antena activa el suministro de corriente debe estar activado, con una antena pasiva desactivada. Observe las indicaciones del manual de instrucciones de la antena conectada. Tras seleccionar salga pulsando la tecla MENÜ.
Finalice la rutina de instalación en el punto 4 (búsqueda automática). Para ello pulse la tecla 4, la búsqueda automática de canales empieza. El proceso finaliza al alcanzar la marca de 100%. Los canales encontrados son guardados en su receptor, aparece el menú principal.
Puede saltarse la rutina de instalación pulsando inmediatamente la tecla 5 al aparecer el menú de bienvenida.
29
Manejo
Manejo
Visualizaciones en pantalla al cambiar de canal
Al cambiar de canal se visualiza en la pantalla durante 5 segundos una barra de información.
En esta barra de información encontrará las indicaciones siguientes:
Nombre del programa
Fecha actual
Hora actual (conforme a la preconfiguración en la
Canal
Símbolo
opción de menú "Hora")
Aparece si el canal elegido ofrece teletexto.
TXT
Símbolo EPG
Símbolo corazón
Info
Aparece si el canal elegido ofrece informaciones sobre canales.
El símbolo del corazón aparece si usted ha memorizado el canal en su lista de favoritos.
Sobre la act. emisión „Ahora“ y la sig. „Siguiente“.
30
Info
Sobre la lista de programas activada actualmente
Manejo
Superficie del usuario en la pantalla del televisor
A través de los menús de la superficie del usuario podrá realizar ajustes personalizados en el receptor. Para ello el receptor y el televisor deberán estar activados y conectados como se indica en el manual de instrucciones.
Pulse la tecla “MENU“. Se visualizará el menú principal. Pulsando la tecla EXIT o volviendo a pulsar la tecla MENU podrá salir del menú.
Navegación en los menús
En los menús podrá navegar mediante las teclas CH, CH, V+, V-. Las opciones del menú seleccionadas son marcadas. Mediante la tecla OK se elige la opción. Con la tecla EXIT podrá abandonar el menú. Cualquier modificación deberá ser confirmada adicionalmente. Adicionalmente se necesitan las teclas cifradas en otros submenús.
Ejemplo: Ajuste del horario de verano del receptor. Pulse la tecla MENU, seleccione Configuraciones del
sistema, país y horario, pulse la tecla OK, active el horario de verano, pulse la tecla OK.
En cada menú verá debajo una línea en la que se le indican las diversas opciones.
Configuración para Europa Central: Horario de verano: GMT+02:00 Horario de invierno: GMT+01:00
31
Manejo
Así puede orientarse en los menús
Arriba: Nombre del menú (para ello se muestran
debajo símbolos de funciones) Después: Submenú u opción de menú Abajo: La barra de información le muestra las
teclas con las que se puede mover en el
actual menú.
32
Estructura del menú
Manejo
Menú principal
Canal
(Símbolo: televisor) Página: 35
Instalación
(Símbolo: Antena) Página: 38
Sistema config
(Símbolo: rueda dentada) Página: 40
Submenú
Lista Canal TV Lista Canal de Radio Página: 37 Borra todos los
favoritos Borrar todos los
canales
Auto Busqueda Exploración del canal Página: 38 Dispoción del canal Ajuste de antena
OSD idioma Sistema de TV activa el servicio Región y tiempo Ajuste del contador
de tiempo
Explicación
Página: 35
Página: 37
Página: 37
Página: 38
Página: 38 Página: 38
Página: 40 Página: 41 Página: 41 Página: 41 Página: 43
Configuración de OSD
Bloqueado con Contrasena
Página: 44
Página: 44
33
Manejo
Herramientas
(Símbolo: herramientas) Página: 45
Información Juego Vuelve a la
Página: 45 Página: 45
Página: 45 normalidad táctia de salida de fábrica
Actualización de Software
Por defecto
Página: 45
Página: 46
34
Manejo
Canal (símbolo: televisor)
Lista Canal TV Edición de la lista de canales de TV mediante las
siguientes herramientas:
1 Favorito(s)
Pulsando la tecla 1 establecerá sus favoritos. Tiene a su disposición ocho listas de favoritos. Junto a cada canal aparece un símbolo de corazón.
2 Mover
Al pulsar la tecla 2 aparece detrás del canal marcado el símbolo de mover. Con las teclas CH y CH se mueve el canal hacia el lugar deseado. La operación se confirma pulsando OK.
3 Encontr
Función de búsqueda de canales. Introduciendo las letras del teclado que se abre es posible una búsqueda filtrada de emisores.
4 Ordenar
Ordena la lista de canales completa según las posibilidades ofrecidas. La lista se confirma pulsando OK. Mientras no se haya confirmado, mediante "Preconf." se puede recuperar el último estado antes de la confirmación.
35
Manejo
5 Editar
Esta selección no está disponible en las listas de favoritos.
Después de introducir la contraseña (configuración de fábrica 0000) aparecen nuevas opciones.
Submenú Descripción Cambiar 1 Borrar, 2 Omitir, 3 Bloquear, 4 Editar,
5 Todo Bo, ▲▼Selecció., ◄► Grupo, P+P­Página, MENU Salir
1 Borrar Con la tecla 1 se marcan los emisores que se quieran
borrar. Confirme la selección con la tecla OK.
2 Omitir Con la tecla 2 se marcan los emisores que se quieran
omitir. Confirme la selección con la tecla OK. Los emisores seleccionados son omitidos zapeando (pasando los programas). Todavía es posible una entrada directa de datos.
3 Bloquear Con la tecla 3 se marcan los emisores que se quieran
borrar. Confirme la selección con la tecla OK. Los emisores seleccionados pedirán una contraseña (bloqueo infantil).
36
Manejo
4 Editar Con la tecla 4 se accede al modo de edición. Aquí podrá
personalizar los parámetros que desee. Confirme la selección con la tecla OK.
5 Todo Bo(rrar) Con la tecla 5 puede marcar todos los canales que desee
borrar. Después con la tecla 1 pueden omitirse de la selección canales determinados. Confirme la selección con la tecla OK.
Lista Canal de Radio Guía por el menú como en la lista de canales de TV.
Borra todos los favoritos Tras introducir la contraseña se borrar todas las listas
de favoritos que haya establecido usted.
Borrar todos los canales Tras introducir la contraseña se borran todos los
canales.
37
Manejo
Instalación (símbolo: antena)
Auto Busqueda Posibilidad más fácil de instalar sus canales.
Seleccione en la opción "Modo de búsqueda" programas libres o completos. Inicie la búsqueda mediante la opción „Búsqueda“.
¡Atención!
Este procedimiento borra todos los canales guardados anteriormente y guarda los canales recién encontrados.
Exploración del canal Mediante este modo puede buscar canales concretos
en caso de conocer el emisor o la frecuencia. Inicie la búsqueda mediante la opción „Búsqueda“
Disposición del canal (¡sólo para profesionales!) Si desea realizar cambios manualmente en los
programas que haya encontrado, seleccione el canal deseado y pulse la tecla OK.
Ajuste de antena o No. del Ch.
En esta opción tiene la posibilidad de comprobar la intensidad y la calidad de la señal en su lugar de ubicación. Seleccione para ello mediante las
38
teclas V- / V+ los canales uno por uno y compruebe los valores.
Para ello le ayudará un medidor acústico de señales adicional. Cuanto más alto sea el tono, mejor será la calidad de la señal.
o Energia del sintoni.
Activar o desactivar la alimentación de corriente para antena activa.
Manejo
39
Manejo
Sistema config (símbolo: rueda dentada)
OSD Idioma:
o OSD Idioma:
La superficie multilingüe del usuario aparece también en los siguientes idiomas:
Alemán
Griego
Italiano
Portugués
Esloveno
Español
Sueco
Turco
Checo
Danés
Inglés
Francés
Finlandés
Holandés
o Primero Audio o Segundo Audio
En estas dos opciones se configura el idioma de audio que se prefiera.
40
Sistema de TV o Modo Pantalla
Ajuste la norma de TV válida en su país o Automático (Alemania: PAL-BG).
o Conciente de aspecto
Ajuste el formato de pantalla que prefiera o Auto(mático) (preconfiguración: 4:3 LB).
o Dolby Digital
Activar automáticamente la emisión en Dolby Digital (en caso de que el emisor lo ofrezca).
o
Video EUROCONNECTOR: CVBS, CVBS+RGB, YUV
Configure la señal de salida de video que desee.
o LCN Modo
Aquí puede activar o desactivar el modo LCN (configuración estándar „desactivado“, con configuración „activado“ el emisor determina el orden de canales.)
Manejo
activa el servicio Si activa esta función, su receptor se iniciará siempre
con su canal preferido.
Region y tiempo o Región
Seleccione el país en el que utilice el receptor.
41
Manejo
o Uso GMT
Elija si desea emplear el ajuste horario automático o manual (configuración estándar „por región“)
o Mostrar tiempo
Activar / desactivar la indicación horaria en el modo de funcionamiento
42
Ajuste del contador de tiempo o Contador de tiempo del programa
Tabla para la configuración horaria
Manejo
Submenú
Número de Temporizador
Modo Temporizador
Servicio de Temporizador
Canal de Despertado
Fecha de Despertado
Descripción
Selección del número de temporizador 1-8.
Tipo de repetición (una vez, cada día, cada semana, cada mes, cada año, desactivado). Con la configuración „Desactivar“ el temporizador queda desactivado.
Cambiar entre el temporizador del canal y función de recordatorio.
Con configuración de servicio de temporizador „Recordatorio“
las opciones son: cumpleaños, aniversario, general
Con configuración del servicio de temporizador “Canales”
Selección de canal Entrada de fecha
Tiempo del atención
Duración
Entrada de hora
Duración del tiempo de inicio
43
Manejo
o Auto Apagado
Establecer hora de desconexión entre 10 y 120 minutos
o Vuelve a la normalidad táctica del tiempo
Requiere contraseña! Reponer configuraciones del temporizador.
Configuración de OSD Aquí puede personalizar su menú OSD. Si desea reponer la configuración de fábrica active la
opción "Reponer preconfiguraciones"
Bloqueado con Contrasena
Mediante esta opción es posible bloquear la guía de
menú o canales determinados.
La contraseña de fábrica es 0000.
¡En caso de cambiar la contraseña anote la nueva! Tras la modificación sólo ésta será válida.
44
Manejo
Herramientas (símbolo: herramientas)
Información En esta opción obtendrá información técnica sobre el
canal actual recibido.
Juego Para su diversión tiene a su disposición los juegos
Tetris, Snake y Othello. ¡Que se divierta!
Vuelve a la normalidad táctia de salida de fábrica En esta opción podrá reponer las configuraciones de
fábrica. Introduzca el actual código (de fábrica 0000) cuando se le pida la contraseña.
Atención:
También si mantiene pulsada la tecla stand by en la parte frontal del receptor durante más de 10 segundos, se repone la configuración de fábrica.
¡Atención!
Este procedimiento borra todos los canales guardados hasta ese momento.
Actualización de Software Esta opción tiene solamente fines de servicio.
45
Manejo
Por defecto
Un punto a destacar en este receptor es una ilustración del mando a distancia localizada en esta
opción, la cual le dará información sobre la función de cada tecla en concreto al pulsarla. Para salir de esta función pulse la tecla EXIT dos veces.
46
Teclas con funciones especiales
Teclas con funciones especiales
TV/RADIO
Con la tecla TV/radio podrá conmutar entre las funciones de TV y de radio.
Ahora el receptor transmite una canal de radio y visualiza una imagen de fondo.
Para volver al modo TV pulse la tecla TV-Radio en el
mando a distancia.
ZOOM
Con la función zoom puede ampliar un fragmento de una imagen.
Pulse dos veces la tecla ZOOM. Seleccione el fragmento de imagen con las teclas
CH y CH, V- y V+ .
Pulsando la tecla ZOOM varias veces, el fragmento de la imagen se amplía hasta un máximo de seis veces. Al pulsar la tecla por séptima vez, la imagen tendrá de nuevo su tamaño original „ZOOM X1“. Con la tecla EXIT podrá abandonar el menú .
HELP
Esta tecla le ayudará mientras se encuentre en el menú y se le hagan preguntas.
AUDIO
Con la tecla Audio puede elegir la pista sonora si un canal ofrece sonido multicanal. Además, aquí puede activar el modo Dolby Digital (para ello necesita
47
Teclas con funciones especiales
adicionalmente un equipo Dolby Digital. La conexión se realiza en la parte posterior del aparato vía el zócalo COAXIAL).
EPG
Revista electrónica de programación (electronic program guide). Para activar la función pulse la tecla EPG. Aparece la lista de canales.
Con las teclas CH y CH puede seleccionar un canal. Con las teclas P+ y P- podrá cambiar los canales de 10 en 10. En el lado derecho se muestran el evento actual y el siguiente.
Para visualizar las informaciones detalladas del actual evento pulse la tecla 2. Para visualizar la lista completa de eventos del emisor seleccionado pulse la tecla 1. Con las teclas V+ y V- puede moverse de día en día. Con las teclas CH y CH puede moverse por los eventos.
Puede encontrar información detallada sobre un evento seleccionado pulsando la tecla 1. Se puede llevar uno de los eventos seleccionados de un emisor directamente al temporizador pulsando la tecla 2.
TEXT
Teletexto es un sistema de información que visualiza teletexto en su televisor. Para la recepción de teletexto el emisor seleccionado debe ofrecer esta función. Al cambiar de programa aparece el símbolo TXT. Comparando con otros receptores comprobará que nuestro teletexto es excepcionalmente rápido.
Para activar el teletexto pulse la tecla TEXT. Si desea desactivar el teletexto pulse la tecla EXIT.
48
Teclas con funciones especiales
EXIT
Salir de los menús o de las opciones del menú.
MENU
Llamar el menú.
M/P
Pulse la tecla M/P para acceder al modo multipicture. En su pantalla aparecen 9 canales paralelos empezando por el actual canal.
Con las teclas CH, CH, V- y V+ puede navegar por la marca amarilla. El canal marcado está en tiempo real, los no marcaos son imágenes fijas.
Para activar el canal deseado marque éste y pulse a continuación la tecla OK o la tecla EXIT.
Pulsando la tecla EXIT saldrá del modo multipicture. El último canal marcado aparece como imagen completa en su pantalla.
MUTE
Modo silencioso. Se vuelve al modo normal pulsando la tecla de nuevo.
P+
En modo de funcionamiento normal pulsando esta tecla pasará al siguiente grupo de canales. En la lista de canales de TV cambiará de canales de diez en diez.
49
Teclas con funciones especiales
P-
En modo de funcionamiento normal pulsando esta tecla pasará al anterior grupo de canales. En la lista de canales de TV cambiará de canales de diez en diez.
RECALL
Pulsando esta tecla accederá al programa visto anteriormente.
FAV
Pulse la tecla FAV.
En la pantalla se muestra la lista de favoritos
seleccionada por usted.
Seleccione un canal de la lista de favoritos con las
teclas CH y CH.
Para seleccionar pulse la tecla OK. Para cambiar entre las lista de favoritos pulse la tecla
FAV. Seleccione con las teclas V- y V+ .
Para salir de la lista de favoritos pulse la tecla 1.
INFO
Pulsando esta tecla se le muestran los datos de recepción del actual canal.
PAUSE
Pulsando esta tecla congelará la imagen actual. Al pulsar de nuevo la tecla saldrá del modo de pausa.
50
Teclas con funciones especiales
0 - Sleeptimer (autodesconexión)
Accederá al sleeptimer en modo normal pulsando la tecla
0.
Dispone de las siguientes opciones de configuración: desactivado, 10, 30, 60, 90, 120 minutos. Transcurrido este tiempo el receptor se desactiva automáticamente.
51
Desmontaje
Desmontaje
Desenchufe el receptor y los aparatos conectados de
la toma de corriente.
Separe el cable de la antena del receptor. Saque las baterías del mando a distancia, si no va a
usar el receptor en mucho tiempo.
Embale el receptor, los cables y el mando a distancia
en la caja de cartón.
Almacene el receptor y todos los accesorios en un
lugar seco y libre de polvo.
Proteja el receptor de heladas.
Limpieza
¡Atención!
El receptor no debe mojarse jamás. No lo limpie nunca con un paño húmedo. No emplee productos de limpieza que contengan disolventes como bencina o diluyente. Estos productos pueden dañar la superficie de la carcasa.
Limpie la carcasa del receptor con un paño
ligeramente húmedo.
52
Consejos y trucos / solución de problemas
Consejos y trucos / solución de problemas
Síntoma
Indicador frontal oscuro
No hay sonido ni imagen, el color es pálido, pero se ven los menús.
El LED verde se ilumina, El televisor no muestra ninguna imagen.
Imagen deficiente, error de bloqueo, formación de cubitos, no emite audio
Posible causa y remedio
El cable de corriente no está conectado. Conecte el cable de red a la fuente de corriente.
La antena no está orientada correctamente. Oriente correctamente la antena.
No hay señal o ésta es muy débil. Verifique la conexión del cable de la antena al receptor y del receptor a los aparatos conectados con él. Oriente la antena.
Configure correctamente el formato de video en el receptor.
El sistema no está conectado correctamente. Verifique la conexión del cable SCART
El televisor no está en modo AV. Conmute el televisor a la entrada AV correspondiente.
La antena no está orientada con precisión. Oriente la antena mejor. Pulse para este fin la tecla “Info“ dos veces en el mando a distancia. Se visualiza la indicación de señales para la orientación de la antena.
La antena está estropeada. Reemplace la antena.
53
Consejos y trucos / solución de problemas
Caída del software (el receptor no se puede manejar.)
El mando a distancia no funciona.
Salir de la lista de favoritos
En el caso improbable de una caída del software separe el receptor de la red. Vuelva a conectarlo al cabo de 10 segundos. Con ello generalmente el problema queda solucionado. Recuerde: una caída del software no es un funcionamiento anómalo, por lo que no entra en vigor la garantía. En aparatos técnicos (p. ej. también un PC, un equipo de radiotransmisión, etc.) una caída del software puede solucionarse de esta manera fácil y rápidamente.
Las baterías están agotadas. Cambie las baterías.
El mando a distancia está orientado incorrectamente. Oriente el mando a distancia hacia la parte delantera del receptor y asegúrese de que no haya ningún objeto entre el mando a distancia y el receptor.
Pulse la tecla FAV, después pulse la tecla 1.
Contraseña Ha olvidado su
contraseña personal
Manual de instrucciones en otros idiomas
54
La contraseña de fábrica es 0000. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente en caso de que haya olvidado su contraseña personal.
En la página web www.mysilvercrest.de podrá descargar el manual de instrucciones en otros idiomas.
Consejos y trucos / solución de problemas
Conf. de fábrica
También si mantiene pulsada la tecla stand by en la parte frontal del receptor durante más de 10 segundos se repone la configuración de fábrica. ¡Atención! Con ello se pierden sus configuraciones personalizadas.
Si no se pudiera subsanar un error de funcionamiento diríjase a un comerciante especializado o al fabricante.
55
Eliminación
Eliminación
Normativa europea de eliminación de basuras 2002/96/EC.
No arroje nunca el receptor a la basura normal. Infórmese en su ayuntamiento o administración municipal sobre posibilidades de eliminación adecuada y acorde al medio ambiente del aparato.
No arroje nunca las baterías a la basura normal. Las baterías pueden contener sustancias nocivas. Elimínelas por ello conforme a las normativas vigentes a este respecto conforme a la obligación de devolución. Infórmese en su ayuntamiento o administración municipal sobre posibilidades de eliminación adecuada y ecológica del aparato. Entregue las baterías en un punto de recogida. Con ello contribuirá positivamente a la protección del medio ambiente.
56
Datos técnicos
Datos técnicos
Receptor
Dimensiones/mm
(an x prof x alt)
Peso en gramos
Área de frecuencia de entrada
Área de frecuencia entrada del sintonizador a la de salida
Entrada del sintonizador Impedancia de
entrada/salida Salida de sintonizador Norma de TV Alimentación antena Demultiplexado
Codificación de video:
Norma de video Área de imagen activa Formato de imagen Resolución vídeo
Decodificación de audio:
Modo audio Frecuencia de sampleado Nivel de salida izda/dcha
280 × 177 × 45
Receptor 910 g Control remoto 80 g (sin baterías)
050 ... 064 MHz 174 ... 230 MHz 470 ... 860 MHZ
50 ... 860 MHz
Acoplamiento IEC 75 Ohm
Enchufe IEC Auto, Pal, NTSC 5 V / 100 mA según ISO 13818-1
PAL / 25 Hz 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC) 4:3, 16:9 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
Dual (principal/sub), estéreo 32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz 2 Vss (nominal)
57
Datos técnicos
Receptor
Impedancia de salida THD Diafonía Volumen al activar
Parámetros de video, Salida:
Nivel de salida FBAS Nivel de salida ROJO Nivel de salida VERDE Nivel de salida AZUL
Teletexto:
Filtro teletexto Recepción de datos de
teletexto
Opciones de conexión
SCART TV (salida)
SCART VCR (salida y entrada)
RCA COAXIAL Antena IN Antena OUT RS232
600 Ohm >60 dB (1 kHz) <- 65 dB Guarda el último volumen ajustado
1 Vss, 75 Ohm 0,7 Vss, 75 Ohm 0,7 Vss, 75 Ohm 0,7 Vss, 75 Ohm
según el estándar ETS 300 472 (FBAS) según ITU-R BT.653-2
líneas: 6-22 y 320-335
CVBS/FBAS y RGB, audio izda, dcha, YUV
CVBS/FBAS, audio izda, dcha
Audio I, D Salida digital audio VHF/UHF, 5 V / 100 mA VHF/UHF 9pin D-Sub, bidireccional, 115
kBit/s actualización de software
58
Datos técnicos
Receptor Suministro de corriente
Tensión de entrada bloque de alimentación
Consumo de energía
100-240 V ~, 50/60 Hz
aprox. 20 W en modo operativo normal aprox. 2,8 W (disponibilidad)
Temperatura de funcionamiento
0 ºC ~ +40 ºC
Temperatura de almacenaje – 40 ºC ~ + 65 ºC
59
Fabricante
Fabricante
COMAG Handels AG Zillenhardtstraße 41 D-73037 Göppingen (Alemania)
Teléfono 0049 (0)7161 50306 – 0 Telefax 0049 (0)7161 50306 – 11 Internet www.comag-ag.de
Garantía
La garantía para el receptor digital terrestre SL 35 T corresponde a las prescripciones legales válidas en la fecha de la compra. El período de garantía es de 3 años. Cualquier modificación del aparato tendrá como consecuencia la invalidación de la garantía y que el fabricante quede libre de cualquier responsabilidad. Una caída del software no supone una responsabilidad del fabricante o una entrada en vigor de la garantía.
Estimado cliente.
La experiencia nos ha mostrado que muchas de las reclamaciones pueden solucionarse fácilmente con una simple llamada de teléfono.
Si tiene algún tipo de problemas con su aparato, póngase en contacto con nuestro servicio telefónico de asistencia al cliente. Este procedimiento le ahorrará tiempo e inconveniencias.
60
Fabricante
A través de nuestro servicio posventa se le informará sobre el procedimiento exacto en caso de que desee enviarnos su aparato.
Servicio posventa: 902 - 881027
61
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
El fabricante declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas y normas:
Norma de baja tensión 2006/95/EC
EN 60065:2002 + A1:2006
Norma 2004/108/EC sobre compatibilidad electromagnética
EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN 55020:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Tipo de aparato/modelo: Receptor de satélite digital terrestre SL 35 T
Göppingen, 30.01.2009 COMAG Handels AG
62
Glosario
AC
CA
Alternating Current Conexión para corriente alterna
Direct Current Conexión para corriente continua
Glosario
Enchufe cinch Enchufe coaxial para la conexión de televisores
EPG
FTA
o equipos estéreo. Guía electrónica de programación
Revista electrónica de programación Servicios gratuitos
Servicios gratuitos que se pueden recibir sin un
Mute
OSD
PID
codificador especial. Tecla del mando a distancia para conmutación a
modo silencioso. On Screen Display
Mando por menú visualizado en la pantalla. Número de identificación de un flujo de datos
recibidos. Los PIDs se encargan de que se
Receptor
SCART
pueda recibir completamente una emisora. Aparato de recepción que convierte las señales
de la antena en señales de video o audio. Conector de 21 polos para la conexión del
televisor al receptor.
63
Glosario
Función de memoria del ultimo canal visualizado LAST­CHANNEL­MEMORY
VCR
YUV
Paso de un canal actual al último visto
Abreviatura de Video Cassette Recorder. YUV es una señal formada de una señal de
claridad (Y) y dos señales de diferencia de color (UV). Esta señal es transmitida a través de tres cables individuales.
64
Loading...