SILVERCREST SKSK 4 B1 User manual [gr]

IN-EAR HEADPHONES SKSK 4 B1
IN-EAR HEADPHONES
Operating instructions
СЛУШАЛКИ
Ръководство за експлоатация
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 295727
CĂŞTI AUDIO
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR
Οδηүίες χρήσης
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικει­ωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 15 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 29 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 47 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Contents
Introduction ...................................2
Information concerning these operating instructions ............2
Copyright .............................................2
Limitation of liability .....................................2
Intended use ...........................................2
Warning notes .........................................3
Safety instructions ..............................4
Commissioning ................................6
Package contents (see fold-out page) .......................6
Disposal of packaging materials ...........................6
Operation ....................................7
Using the cable retainer ..................................7
Connecting headphones .................................7
Inserting the headphones .................................8
Replacing the ear cushions ................................8
Cleaning ......................................9
Storage when not in use .........................9
Troubleshooting ..............................10
Fault causes and rectification .............................10
Disposal .....................................11
Appendix ....................................11
Technical data ........................................11
Notes on the EU Declaration of Conformity ..................12
Kompernass Handels GmbH warranty .....................12
Service ..............................................14
Importer .............................................14
SKSK 4 B1
GB│CY 
 1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are intended for private use for listening to audio material. Any other or additional usage is considered to be improper use and can lead to damage. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use.
2 │ GB
CY
SKSK 4 B1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physi­cal injury or death.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
SKSK 4 B1
GB│CY 
 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the product. Improper use may result in personal injury and property damage. To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
Before use, check the headphones for visible external damage.
Do not operate headphones that are damaged or have been dropped.
Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or the Customer Service department.
Children and persons incapable of operating the headphones
safely due to their physical, intellectual or motor abilities must only use them under the supervision or direction of a responsible adult. Permit children to use the headphones only under supervision.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Repairs to the headphones may only be carried out by author-
ised specialist personnel or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the headphones during the warranty period may only
be carried out by a Customer Service department authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
4 │ GB
CY
SKSK 4 B1
Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisa-
tion to the headphones.
Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.
DANGER! Do not operate or place the headphones close to
open flames (e.g. candles).
Risk of hearing damage
DANGER
Risks due to extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over long periods of
time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
DANGER
Danger due to impaired perception!
Acoustic warning and indication signals and ambient noise
can sound different when you are wearing these head­phones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
SKSK 4 B1
GB│CY 
 5
Commissioning
Package contents (see fold-out page)
The scope of delivery includes the following components:
Headphones 1 with pre-fitted ear cushions (medium size 2)Cable retainer 32 pairs of ear cushions (small 4 and large 5)Storage box 6These operating instructions (not shown)
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the headphones from transport damage.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed
in accordance with applicable local regulations.
6 │ GB
CY
SKSK 4 B1
Operation
Using the cable retainer
You can use the cable retainer when storing the headphones 1 to save space and protect the headphones.
Place the earphones in the recesses on the cable retainer and
feed the cable through the recess.
Wind the cable in a clockwise direction around the cable retainer.
Finally, place the jack plug into the corresponding recess on the cable retainer.
Connecting headphones
The headphones 1 are equipped with a 3.5 mm jack. Many elec­tronic entertainment devices have a corresponding headphone socket. If your audio device has been equipped with a different headphone connector, you may need to use a suitable adapter (not supplied).
SKSK 4 B1
GB│CY 
 7
Inserting the headphones
When putting on the headphones 1, pay attention to the side
indicators “R” (right) and “L” (left) on the earpieces.
Push one of the earpieces 1 into the ear canal. In order to
straighten the ear channel somewhat and therefore make the headphone easier to insert, pull the ear backwards and upwards a little.
Proceed in the same way to insert the other earpiece 1.
Replacing the ear cushions
The headphones 1 are pre-fitted with the medium-sized ear cush­ions 2 on delivery. Depending on the size of your ear, you can use ear cushions (4 or 5) of a different size from those supplied. The ear cushions (4 or 5) can be found in the storage box 6 under the cable retainer.
NOTE
The better the ear cushion seals off the ear canal, the better the
sound quality, particularly at lower frequencies.
Use your fingers to carefully pull on the ear cushions 2 to detach
them from the headphones 1 (see fig. 1).
Fig. 1
8 │ GB
CY
SKSK 4 B1
Select suitable ear cushions (4 or 5) from those that are supplied.
Push these directly onto the headphones 1 until they slip into the recesses on the headphones 1 (see fig. 2).
Fig. 2
Cleaning
CAUTION
Do not allow any liquids to get into the headphones 1.
This could cause irreparable damage to them.
Clean the headphones 1 with a slightly damp cloth.
Remove the ear cushions (2, 4 or 5) for cleaning. Clean the
ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly. Do not push the ear cushions back onto the headphones 1 until they are properly dry.
Storage when not in use
Store the headphones 1 in the storage box 6 in a dry, dust-free
location.
SKSK 4 B1
GB│CY 
 9
Troubleshooting
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor mal­functions:
Faults
- No sound is coming from the headphones 1.
Cause/remedy
- The playback device is not switched on or playback has not started. Switch on the connected playback appliance and/or start playback.
- The volume control of the playback device is set to the minimum volume. Increase the playback volume.
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s head­phone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
Faults
- Sound is coming only from one side of the headphones 1.
Cause/remedy
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s head­phone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
- The stereo balance control on the playback device is incorrectly adjust­ed. Adjust it to the setting you desire.
NOTE
If the malfunction cannot be remedied with the described
solution proposals or if other types of malfunctions occur please contact our service department (see section Service).
10 │ GB
CY
SKSK 4 B1
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Appendix
Technical data
Impedance: 16 Ω +/- 3 Ω Sensitivity: 96 dB +/- 4 dB at 1 kHz Frequency response: 20Hz – 20kHz Input power: max. 50 mW/1000 Hz Wide band
characteristic voltage: Connector: 3.5 mm jack Cable length: approx. 120 cm Weight
(without cable retainer): Operating temperature: 5 – 35°C Humidity (no condensation): 5 – 80%
approx. 100 mV +/- 10%
approx. 11 g
SKSK 4 B1
GB│CY 
 11
Notes on the EU Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section Importer).
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expi­ry of the warranty period shall be subject to a fee.
12 │ GB
CY
SKSK 4 B1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quali­ty guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im­properly used or improperly maintained. The directions in the operat­ing instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
SKSK 4 B1
GB│CY 
 13
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 295727
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14 │ GB
CY
SKSK 4 B1
Cuprins
Introducere ..................................16
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare ...............16
Drepturi de autor ......................................16
Limitarea răspunderii ...................................16
Utilizarea conform destinaţiei .............................16
Avertizări ............................................17
Indicaţii de siguranţă ..........................18
Punerea în funcţiune ...........................20
Furnitura (a se vedea pagina pliată) .......................20
Eliminarea ambalajului ..................................20
Deservirea ...................................21
Utilizarea mosorului pentru cablu ..........................21
Racordarea căștilor ....................................21
Introducerea căștilor în urechi ............................22
Înlocuirea perniţelor pentru urechi .........................22
Curăţarea ....................................23
Depozitarea în cazul neutilizării .................23
Remedierea defecţiunilor .......................24
Cauzele defecţiunilor și remedierea acestora ................24
Eliminarea ...................................25
Anexă .......................................25
Date tehnice ..........................................25
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE ...............26
Garanţia Kompernass Handels GmbH .....................26
Service-ul ............................................28
Importator ............................................28
SKSK 4 B1
RO 
 15
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de
utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind infor­maţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în scopurile menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate docu­mentele aferente acestuia.
Drepturi de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Limitarea răspunderii
Producătorul nu își asumă răspunderea pentru pagubele rezultate în urma nerespectării instrucţiunilor, a utilizării neconforme, a reparaţi­ilor necorespunzătoare, a modificărilor neautorizate sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate.
Utilizarea conform destinaţiei
Aceste căști reprezintă un aparat electronic de larg consum. Apara­tul este destinat exclusiv uzului privat, pentru ascultarea de materiale audio. Orice altă formă de utilizare este considerată neconformă cu destinaţia și poate provoca defecţiuni. Pretenţiile de orice natură apărute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse.
16 │ RO
SKSK 4 B1
Avertizări
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol mar­chează o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri sau moartea.
Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita
rănirea persoanelor.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol mar­chează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare
pentru a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitea-
ză manipularea aparatului.
SKSK 4 B1
RO 
 17
Indicaţii de siguranţă
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipularea produsului. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor și pagube materiale. Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru o manipulare sigură a aces­tui produs:
Înainte de utilizare verificaţi căștile în privinţa eventualelor defec-
ţiuni exterioare vizibile. Nu utilizaţi căștile dacă sunt defecte sau dacă au căzut pe jos.
Protejaţi cablul de deteriorările provocate, de exemplu, de margi-
nile ascuţite, suprafeţele fierbinţi, prindere sau strivire.
Cablurile sau conexiunile defecte trebuie înlocuite de către un
specialist autorizat sau de către serviciul pentru clienţi.
Persoanele și copiii care din cauza capacităţilor fizice, psihice
sau motorii limitate nu pot folosi în siguranţă căștile, le pot utiliza numai sub supravegherea sau la indicaţiile unei persoane respon­sabile. Copiii pot utiliza căștile numai dacă sunt supravegheaţi.
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Păstraţi
toate materialele de ambalare departe de accesul copiilor.
Există pericol de asfixiere!
Repararea căștilor este permisă numai personalului de specialitate
autorizat sau tehnicienilor de la serviciul pentru clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utiliza­torul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
În perioada de garanţie, lucrările de reparaţie a căștilor trebuie
efectuate numai de către serviciul pentru clienţi autorizat de produ­cătorul aparatului. În caz contrar, nu va mai fi acordată garanţia pentru defecţiunile ulterioare.
Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb
originale. Numai prin utilizarea acestor componente se asigură respectarea cerinţelor de siguranţă.
18 │ RO
SKSK 4 B1
Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări la căști.
Protejaţi căștile împotriva umezelii și infiltrării lichidelor.
PERICOL! Nu utilizaţi aparatul în apropierea
focului deschis (deexemplu în apropierea lumânărilor).
Pericol de afectare a auzului
PERICOL
Pericol cauzat de volumul sonor extrem! Muzica la volum ridicat poate conduce la afectarea
auzului.
Când utilizaţi căștile, evitaţi volumul sonor extrem, în special
pe durată îndelungată.
Pericol de accidente
PERICOL
Pericol cauzat de percepţia diminuată!
Semnalele de indicare și avertizare acustice, precum și
zgomotele din jur pot suna altfel atunci când purtaţi căștile. Conștientizaţi sunetul diferit al acestor semnale pentru a le putea recunoaște în situaţiile corespunzătoare.
Nu utilizaţi căștile în timp ce conduceţi autovehicule, în timpul
mersului cu bicicleta, la operarea utilajelor sau în alte situaţii în care capacitatea diminuată de percepţie a semnalelor din mediul înconjurător ar putea să vă pună în pericol pe dvs. sau pe alţii. Respectaţi, de asemenea, prevederile și reglementările legale naţionale atunci când utilizaţi căștile.
SKSK 4 B1
RO 
 19
Punerea în funcţiune
Furnitura (a se vedea pagina pliată)
Furnitura conţine următoarele componente:
Căști 1 cu perniţe premontate pentru urechi (mărime medie 2)Mosor cablu 32 perechi perniţe pentru urechi (mici 4 și mari 5)Cutie de depozitare 6Prezentele instrucţiuni de utilizare (fără imagine)
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă
deteriorări vizibile.
În cazul în care furnitura este incompletă sau componen-
tele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează căștile împotriva deteriorărilor în timpul trans­portului.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribu­ie la economia de materie primă și reduce cantitatea de
deșeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie con­form prevederilor locale în vigoare.
20 │ RO
SKSK 4 B1
Deservirea
Utilizarea mosorului pentru cablu
Cu ajutorul mosorului pentru cablu puteţi depozita căștile 1 în cazul neutilizării acestora într-un spaţiu redus și protejate.
Așezaţi căștile intraauriculare în orificiile mosorului pentru cablu și
ghidaţi cablul prin orificiu.
Înfășuraţi cablul în sens orar pe mosorul pentru cablu.
La final, introduceţi fișa jack în orificiul corespunzător al mosorului pentru cablu.
Racordarea căștilor
Căștile 1 sunt echipate cu o fișă jack de 3,5 mm. Multe aparate electronice sunt dotate cu ieșire corespunzătoare pentru căști. Dacă aparatul dvs. audio are un alt tip de ieșire pentru căști, folosiţi, even­tual, un adaptor potrivit (nu este inclus în furnitură).
SKSK 4 B1
RO 
 21
Introducerea căștilor în urechi
La introducerea căștilor în urechi trebuie respectată indicaţia de pe
lateralele căștilor 1: „R” (dreapta) și „L” (stânga).
Introduceţi cu atenţie una dintre căști 1 în canalul auditiv. Pentru
îndreptarea aproximativă a canalului auditiv și facilitarea introdu­cerii, trageţi pavilionul urechii ușor în sus și spre spate.
Procedaţi la fel pentru introducerea celeilalte căști 1.
Înlocuirea perniţelor pentru urechi
La livrare căștile 1 sunt prevăzute cu perniţe de mărime medie pen­tru urechi 2. În funcţie de pavilionul urechii dvs., puteţi utiliza perniţe pentru urechi (4 sau 5) de alte dimensiuni, incluse în furnitură. Perniţele pentru urechi (4 sau 5) se află în cutia de depozitare 6 sub mosorul pentru cablu.
INDICAŢIE
Cu cât perniţa pentru urechi etanșează mai bine canalul
auditiv, cu atât mai bună este calitatea sunetului, în special în cazul frecvenţelor joase.
Trageţi cu atenţie cu degetele perniţele pentru urechi 2 pentru a
le detașa de căști 1
(a se vedea fig. 1).
Fig. 1
22 │ RO
SKSK 4 B1
Alegeţi din furnitură perniţele potrivite pentru urechi (4 sau 5).
Împingeţi-le în linie dreaptă pe căști 1 până când alunecă în scobitura căștilor 1 (a se vedea fig. 2)
Fig. 2
Curăţarea
ATENŢIE
Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul căștilor 1.
Acest lucru poate conduce la deteriorarea iremediabilă a aparatului.
Curăţaţi căștile 1
Pentru curăţare, scoateţi perniţele pentru urechi (2, 4 sau 5).
Perniţele pentru urechi se curăţă sub jet de apă. Perniţele pentru urechi se usucă temeinic. Așezaţi perniţele pentru urechi pe căști
1 numai după ce s-au uscat complet.
cu o lavetă ușor umezită.
Depozitarea în cazul neutilizării
Depozitaţi căștile 1 în cutia de depozitare 6 într-un loc uscat și
fără praf.
SKSK 4 B1
RO 
 23
Remedierea defecţiunilor
Cauzele defecţiunilor și remedierea acestora
Tabelul următor este util pentru localizarea și remedierea defecţiuni­lor minore:
Defecţiunea
- Nu se aude niciun sunet în căști 1.
Cauza/Remedierea
- Aparatul de redare nu a fost conectat, respectiv redarea nu a fost
pornită. Conectaţi aparatul de redare, respectiv porniţi redarea.
- Regulatorul de volum al aparatului de redare este poziţionat pe minimum. Măriţi volumul.
- Fișa jack de 3,5 mm nu este introdusă complet în mufa aparatului de redare. Introduceţi complet fișa jack de 3,5 mm în mufă.
Defecţiunea
- Se aude sunetul numai la una dintre căști 1.
Cauza/Remedierea
- Fișa jack de 3,5 mm nu este introdusă complet în mufa aparatului
de redare. Introduceţi complet fișa jack de 3,5 mm în mufă.
- Regulatorul stereo-balance al aparatului de redare este poziţionat greșit. Setaţi-l după propria dvs. dorinţă.
INDICAŢIE
Dacă defecţiunile nu sunt remediate în urma acţiunilor descrise
sau dacă apar alte defecţiuni, contactaţi departamentul nostru de service (a se vedea capitolul Service-ul).
24 │ RO
SKSK 4 B1
Eliminarea
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU. Această
directivă indică faptul că la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale, la centrele de elimi­nare a deșeurilor sau la întreprinderile specializate.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea co­respunzătoare a deșeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de elimina­re sau de la administraţia locală.
Anexă
Date tehnice
Impedanţă: 16 Ω +/- 3 Ω Sensibilitate: 96 dB +/- 4 dB la 1 kHz Domeniul de frecvenţă: 20 Hz - 20 kHz Putere de intrare: max. 50 mW/1000 Hz Semnal bandă lată: cca 100 mV +/- 10% Conector: Fișă jack de 3,5 mm Lungime cablu: cca 120 cm Greutate (fără mosor cablu): cca 11 g Temperatura de operare: 5 - 35°C Umiditatea aerului
(fără condens):
5 - 80 %
SKSK 4 B1
RO 
 25
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE
Acest aparat corespunde, în privinţa conformităţii, cerinţe­lor fundamentale și celorlalte prevederi relevante ale directivei RoHS 2011/65/EU (restricţii de utilizare a anumitor substanţe periculoase).
Declaraţia de conformitate UE integrală în original poate fi solicitată, la nevoie, de la sediul importatorului (a se vedea capitolul Importator).
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă­rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlo­cuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia pre­supune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe pre­zente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezamba­larea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
26 │ RO
SKSK 4 B1
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considera­te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deterio­rat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utili­zarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comercia­le. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi
numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici,
pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con-
tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
RO 
SKSK 4 B1
 27
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa
de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce con­stă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 295727
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu repre­zintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
28 │ RO
SKSK 4 B1
Съдържание
Въведение ...................................30
Информация относно това ръководство за потребителя .....30
Авторско право ......................................30
Ограничение на отговорността .........................30
Употреба по предназначение ...........................30
Предупредителни указания ............................31
Указания за безопасност .......................32
Пускане в експлоатация .......................34
Окомплектовка на доставката (вж. разгъващата се страница) ..34
Предаване на опаковката за отпадъци ...................34
Работа с уреда ...............................35
Употреба на приспособлението за навиване на кабела .....35
Свързване на слушалките ..............................35
Поставяне на слушалките ..............................36
Смяна на възглавничките за уши .........................36
Почистване ..................................37
Съхранение при неизползване .................37
Отстраняване на неизправности ................38
Причини за неизправности и отстраняване на неизправности. . .38
Предаване за отпадъци .......................39
Приложение .................................39
Технически характеристики ............................39
Указания относно ЕС декларацията за съответствие ........40
Гаранция ............................................40
Сервизно обслужване .................................43
Вносител ............................................43
SKSK 4 B1
BG 
 29
Въведение
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя
е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относ но безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Пазете добре това ръковод ство. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документа­ция.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с напра вени промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Ограничение на отговорността
Производителят не поема отговорност за щети вследствие неспазване на ръководството, нецелесъобразна употреба, некомпетентни ремон ти, извършени без разрешение изменения или използване на неодо­брени резервни части.
Употреба по предназначение
Тези слушалки представляват уред от радиоелектрониката за раз­влекателна цел. Те са предназначени само за лична употреба за слушане на аудиоматериали. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна и може да доведе до повреди. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на неце лесъобразна употреба.
-
-
-
-
-
30 │ BG
SKSK 4 B1
Предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указа-
ние, за да избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опас­ност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указа-
ние, за да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която
улеснява работата с уреда.
SKSK 4 B1
BG 
 31
Указания за безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност за работата с продукта. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и материални щети. За безопасна работа с продукта спазвайте следните указания за безопасност:
Преди употреба проверявайте слушалките за видими външни
повреди. Не използвайте повредени или падали слушалки.
Пазете кабела от повреди, напр. от остри ръбове, горещи мес-
та, захващане и притискане.
Повредените кабели или клеми трябва да бъдат сменени от
оторизиран квалифициран персонал или от сервизната служ­ба.
Деца и лица, които поради своите физически, умствени или
двигателни способности не са в състояние да работят безопас­но със слушалките, трябва да ги използват само под наблюде­нието или ръководството на отговарящо за тях лице. Позволя­вайте на деца да използват слушалките само под наблюдение.
ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не са играчка!
Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали. Същест-
вува опасност от задушаване!
Слушалките трябва да се ремонтират само от оторизиран спе-
циалист или от сервизната служба. При некомпетентно извър­шени ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада правото за изискване на гаранция.
Ремонт на слушалките по време на гаранционния срок трябва
да се извършва само от оторизиран от производителя сервиз, в противен случай при последващи повреди не може да се пре­дявява гаранционен иск.
Повредените части трябва да се сменят само с оригинални
резервни части. Само за тези части е гарантирано, че отговарят на изискванията за безопасност.
32 │ BG
SKSK 4 B1
Не предприемайте самоволни преустройства или изменения
по слушалките.
Пазете слушалките от влага и проникване на течности.
ОПАСНОСТ! Не използвайте слушалките в близост до от-
крит огън(напр. свещи).
Опасност от увреждане на слуха
ОПАСНОСТ
Опасност при екстремно висока сила
на звука!
Силната музика може да доведе до увреждане
на слуха.
Избягвайте екстремно висока сила за звука, особено за
дълъг период от време, когато използвате тези слушалки.
Опасност от злополу
ОПАСНОСТ
Опасност поради влошено възприятие!
Акустичните предупредителни и указателни сигнали и
шумовете от заобикалящата среда могат да звучат раз­лично, когато носите слушалките. Осъзнайте разликата в звученето на тези сигнали, за да можете да ги разпоз­навате в съответните ситуации.
Не използвайте слушалките, докато шофирате превозни
средства, карате велосипеди, обслужвате машини или в други ситуации, при които влошено възприятие на шумо­вете от заобикалящата среда може да представлява опас­ност за вас или други лица. Спазвайте и регламентираните от закона предписания и правилата в страната, в която използвате слушалките.
SKSK 4 B1
BG 
 33
Пускане в експлоатация
Окомплектовка на доставката (вж. разгъващата се страница)
Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
Слушалки 1
уши (средно големи 2)
Приспособление за навиване на кабела 32 чифта възглавнички за уши (малки 4 и големи 5)Кутия за съхранение 6Ръководство за потребителя (без илюстрация)
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и видими повреди.При непълна доставка или повреди поради лоша опа-
ковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (вж. глава
Сервизно обслужване
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва слушалките от повреди при транспортирането.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява количе-
ството отпадъци. Предавайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпа­дъци съгласно действащите местни разпоредби.
с предварително монтирани възглавнички за
).
34 │ BG
SKSK 4 B1
Работа с уреда
Употреба на приспособлението за навиване на кабела
Приспособлението за навиване на кабела предоставя възмож­ност за защитено и компактно съхранение на слушалките 1 по време на неупотреба.
Поставете слушалките във вдлъбнатините на приспособление-
то за навиване на кабела и прокарайте кабела през прореза.
Навийте кабела на приспособлението за навиване на кабела
по посока на часовниковата стрелка. Накрая поставете жака в съответната вдлъбнатина на приспособлението за навиване на кабела.
Свързване на слушалките
Слушалките 1 са оборудвани с комутационен жак 3,5 mm. Много уреди от радиоелектрониката за развлекателна цел имат съответно гнездо за слушалки. Ако във вашия аудиоуред е пред­виден друг вход за слушалки, при необходимост използвайте под­ходящ адаптер (не е включен в окомплектовката на доставката).
BG 
SKSK 4 B1
 35
Поставяне на слушалките
При поставянето спазвайте маркировката за страните „R“
(дясно) и „L“ (ляво) на слушалките 1.
Пъхнете внимателно едната слушалка 1 дълбоко в ушния
канал. За по-лесно поставяне изправeте леко ушния канал, като издърпате ушната мида леко назад и нагоре.
Постъпете по същия начин, за да поставите и другата слу-
шалка 1.
Смяна на възглавничките за уши
При доставката слушалките 1 са окомплектовани със средно големите възглавнички за уши 2. В зависимост от големината на вашата ушна мида можете да използвате възглавничка (4 или
5) с други размери от окомплектовката на доставката. Възглав­ничките за уши (4 или 5) се намират в кутията за съхранение 6 под приспособлението за навиване на кабела.
УКАЗАНИЕ
Колкото по-добре уплътнени са ушните канали от
възглавничките, толкова по-добро е качеството на звука, особено при ниски честоти.
Внимателно издърпайте с пръсти възглавничките за уши 2,
за да ги отделите от слушалките 1
(вж. Фиг. 1).
36 │ BG
Фиг. 1
SKSK 4 B1
Изберете подходящи възглавнички за уши (4 или 5) от
окомплектовката на доставката. Поставете ги в права посо­ка на слушалките 1, така че да се плъзнат във вдлъбнатина­та на слушалките 1 (вж. Фиг. 2).
Фиг. 2
Почистване
ВНИМАНИЕ
Не допускайте проникване на течности във вътрешността
на слушалките 1. Това може да доведе до непоправимо повреждане на уреда.
Почиствайте слушалките 1
При почистване сваляйте възглавничките за уши (2, 4 или 5).
Почиствайте възглавничките за уши под течаща вода. Изсушавай­те добре възглавничките за уши. Поставете отново възглавничките за уши на слушалките 1 едва когато са напълно сухи.
с леко навлажнена кърпа.
Съхранение при неизползване
Съхранявайте слушалките 1 в кутията за съхранение 6 на сухо
и защитено от прах място.
SKSK 4 B1
BG 
 37
Отстраняване на неизправности
Причини за неизправности и отстраняване на неиз­правности
Следващата таблица помага при локализирането и отстраняването на малки неизправности:
Неизправност
- Не се чува звук в слушалките 1.
Причина/Отстраняване
- Възпроизвеждащото устройство не е включено респ. възпроизвеж-
дането не е стартирано. Включете възпроизвеждащото устройство респ. стартирайте възпроизвеждането.
- Регулаторът за силата на звука на възпроизвеждащото устройство е поставен на минимална сила на звука. Увеличете силата на звука.
- Комутационният жак 3,5 mm не е пъхнат изцяло в гнездото на въз­произвеждащото устройство. Пъхнете комутационния жак 3,5 mm изцяло в гнездото.
Неизправност
- Звукът се чува само от едната слушалка 1.
Причина/Отстраняване
- Комутационният жак 3,5 mm не е пъхнат изцяло в гнездото на въз-
произвеждащото устройство. Пъхнете комутационния жак 3,5 mm изцяло в гнездото.
- Регулаторът за стерео баланс на възпроизвеждащото устройство е преместен. Настройте го според Вашите предпочитания.
УКАЗАНИЕ
Ако неизправностите не могат да се отстранят с описа-
ните предложения за решение или ако се появят други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз (вж. глава
Сервизно обслужване
).
38 │ BG
SKSK 4 B1
Предаване за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно тази Директива,
след изтичане на срока на ползване, уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се преда­де в специален събирателен пункт, депо за обработка и рецик­лиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Па­зете околната среда и предавайте отпадъците спо­ред правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприя­тие за изхвърляне на отпадъци или градската респ. общинската администрация.
Приложение
Технически характеристики
Импеданс: 16 Ω +/- 3 Ω Чувствителност: 96 dB +/- 4 dB при 1 kHz Диапазон на предаване: 20 Hz – 20 kHz Входна мощност: макс. 50 mW/1000 Hz Широколентово характерно
напрежение: Щепсел: комутационен жак 3,5 mm Дължина на кабела: около 120 cm Тегло (без приспособлението
за навиване на кабела): Работна температура: 5 – 35 °C Влажност на въздуха
(без кондензация):
SKSK 4 B1
около 100 mV +/- 10 %
около 11 g
5 – 80 %
BG 
 39
Указания относно ЕС декларацията за съответствие
По отношение на съвместимостта този уред съответства на основните изисквания и другите съществени разпоредби
на Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното обо рудване (EEО) 2011/65/EU.
Пълната оригинална EC декларация за съответствие може да се получи от вносителя и при необходимост може да бъде изискана (вж. глава
Вносител
).
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покуп-
ката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, опре­делени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаран­ция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор.
-
40 │ BG
SKSK 4 B1
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (ка­совият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеж­дани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсва­чи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпа­да, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътване­то за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задъл­жително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно трети­ране, употреба на сила и при интервенции, които не са извърше­ни от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
BG 
SKSK 4 B1
 41
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, след­вайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка и иденти-
фикационния номер (IAN 295727) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
При възникване на функционални или други дефекти първо се
свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения серви­зен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефе-
ктния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предва­рителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с непла­тени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
42 │ BG
SKSK 4 B1
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 295727
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
SKSK 4 B1
BG 
 43
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора
за продажба потребителятима право да предяви рекла­мация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребите-
ля е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса
на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин
на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства на договора
за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съот­ветствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламация­та от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има
право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
44 │ BG
SKSK 4 B1
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпе-
ните вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора
за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възмож­ности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановява-
не на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се попра­ви стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне
на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
SKSK 4 B1
BG 
 45
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел
в срок до две години, считано от доставянето на потреби­телската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо
за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не
е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
46 │ BG
SKSK 4 B1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ....................................48
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης .................48
Πνευματικά δικαιώματα .................................48
Περιορισμός ευθύνης ..................................48
Προβλεπόμενη χρήση ..................................48
Υποδείξεις προειδοποίησης .............................49
Υποδείξεις ασφαλείας ..........................50
Θέση σε λειτουργία ............................52
Παραδοτέος εξοπλισμός (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) .........52
Απόρριψη της συσκευασίας .............................52
Χειρισμός ....................................53
Χρήση διάταξης τύλιξης καλωδίου ........................53
Σύνδεση ακουστικών ...................................53
Χρήση ακουστικών .....................................54
Αντικατάσταση επιθεμάτων αυτιού .........................54
Καθαρισμός ..................................55
Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης ............55
Διόρθωση σφαλμάτων .........................56
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση ..........................56
Απόρριψη ...................................57
Παράρτημα ..................................57
Τεχνικά χαρακτηριστικά .................................57
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ ................58
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ..................58
Σέρβις ..............................................60
Εισαγωγέας ..........................................60
SKSK 4 B1
GR│CY 
 47
Εισαγωγή
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότη-
τας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περι­έχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρή­σης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε αντιγραφή ή ανατύπωση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Περιορισμός ευθύνης
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες από μη τήρηση των οδηγιών, από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από εσφαλμένες επισκευές, από μη εγκεκριμένες διεξαχθείσες τρο­ποποιήσεις ή χρήση μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων.
Προβλεπόμενη χρήση
Τα ακουστικά αυτά είναι μια συσκευή που ανήκει στα ηλεκτρονικά είδη ευρείας κατανάλωσης. Προορίζονται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση, για την ακρόαση ακουστικού υλικού. Μια άλλη ή διαφορετική χρήση ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται.
48 │ GR
CY
SKSK 4 B1
Υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυ­νη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί ή θάνατος.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γίνονται
ώστε να αποφεύγονται σωματικοί τραυματισμοί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατά­σταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης
ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που
διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.
SKSK 4 B1
GR│CY 
 49
Υποδείξεις ασφαλείας
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό του προϊόντος. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Για την ασφαλή χρήση του προϊόντος προσέξτε τις ακόλουθες υπο­δείξεις ασφαλείας:
Ελέγχετε τα ακουστικά πριν από τη χρήση για εξωτερικές ορατές
ζημιές. Μη θέτετε σε λειτουργία ακουστικά με ζημιά ή ακουστικά που έχουν πέσει κάτω.
Προστατεύετε το καλώδιο από φθορές, π. χ. από αιχμηρές ακμές,
καυτά σημεία, μάγκωμα ή σύνθλιψη.
Σε περίπτωση φθοράς των καλωδίων ή των συνδέσεων αυτά πρέπει
να αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Παιδιά και άτομα τα οποία λόγω των σωματικών, πνευματικών
ή κινητικών δυνατοτήτων τους δεν είναι σε θέση να χειριστούν με ασφάλεια τα ακουστικά, επιτρέπεται να τα χρησιμοποιούν μόνο υπό επιτήρηση ή υπό την καθοδήγηση από ένα υπεύθυνο άτομο. Επιτρέπετε στα παιδιά τη χρήση των ακουστικών μόνο υπό επιτήρηση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι!
Κρατάτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Οι επισκευές στα ακουστικά επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από
εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Εξαιτίας ακατάλληλων επισκευών μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης.
Μια επισκευή των ακουστικών κατά το χρόνο εγγύησης επιτρέ-
πεται να διεξάγεται μόνο από μια εξουσιοδοτημένη από τον κατασκευαστή υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς σε επακόλουθες ζημιές δεν θα υπάρχει πλέον απαίτηση εγγύησης.
50 │ GR
CY
SKSK 4 B1
Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται
μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται η εκπλήρωση των απαιτήσεων ασφάλειας.
Μη διεξάγετε αυθαίρετες μετατροπές ή αλλαγές στα ακουστικά.
Προστατεύετε τα ακουστικά από την υγρασία και από τη διείσδυση
υγρών.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Μη λειτουργείτε τα ακουστικά κοντά σε ανοιχτές
εστίες φωτιάς (π.χ. κεριά).
Κίνδυνος βλαβών στην ακοή
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος λόγω υπερβολικής έντασης!
Η δυνατή μουσική μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην ακοή.
Αποφεύγετε υπερβολικές εντάσεις, κυρίως για μεγάλο χρονικό
διάστημα, όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά.
Κίνδυνος ατυχήματος
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος λόγω επηρεαζόμενης αντιληπτικότητας!
Ακουστικά προειδοποιητικά σήματα, σήματα υπόδειξης και
θόρυβοι του περιβάλλοντος μπορεί να έχουν άλλο ήχο όταν φοράτε τα ακουστικά. Ενημερωθείτε για το πώς αυτά τα σήματα αποκλίνουν από άποψη ήχου, ώστε να τα αναγνωρίζετε στις αντίστοιχες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά όταν οδηγείτε αυτοκίνητο,
ποδήλατο, όταν χειρίζεστε μηχανήματα, ή σε άλλες καταστάσεις, στις οποίες η επηρεαζόμενη αντιληπτικότητα θορύβων του περι­βάλλοντος μπορεί να αποτελεί κίνδυνο για εσάς ή για άλλους. Προσέξτε εδώ τις νομικές προδιαγραφές και τους κανονισμούς της χώρας, στην οποία χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
SKSK 4 B1
GR│CY 
 51
Θέση σε λειτουργία
Παραδοτέος εξοπλισμός (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Ακουστικά 1 με προμονταρισμένα επιθέματα αυτιών (μεσαίο
μέγεθος 2)
Διάταξη τύλιξης καλωδίου 32 ζευγάρια επιθέματα αυτιών (μικρά 4 και μεγάλα 5)Κουτί φύλαξης 6Αυτές οι οδηγίες χρήσης (δεν απεικονίζονται)
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και
για εμφανείς φθορές.
Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών
λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο
Σέρβις
).
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τα ακουστικά από φθορές κατά τη μεταφορά.
Η επιστροφή της συσκευασίας στην ανακύκλωση υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των
απορριμμάτων.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
52 │ GR
CY
SKSK 4 B1
Χειρισμός
Χρήση διάταξης τύλιξης καλωδίου
Με τη διάταξη τύλιξης καλωδίου μπορείτε να φυλάτε τα ακουστικά 1 όταν δεν χρησιμοποιούνται εξοικονομώντας χώρο και προστατευμένα.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στις εγκοπές της διάταξης τύλιξης καλω-
δίου και περάστε το καλώδιο μέσα από την εγκοπή.
Τυλίξτε το καλώδιο δεξιόστροφα στη διάταξη τύλιξης καλωδίου.
Τέλος τοποθετήστε το βύσμα στην αντίστοιχη εγκοπή της διάταξης τύλιξης καλωδίου.
Σύνδεση ακουστικών
Τα ακουστικά 1 είναι εξοπλισμένα με ένα βύσμα 3,5 χιλ. Πολλές συσκευές από τα αντίστοιχα καταναλωτικά αγαθά προβλέπονται με μια αντίστοιχη υποδοχή ακουστικών. Στην περίπτωση που η συσκευή ήχου σας προβλέπει άλλη σύνδεση για ακουστικά, χρησιμοποιήστε εάν απαιτείται έναν αντίστοιχο προσαρμογέα (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό).
SKSK 4 B1
GR│CY 
 53
Χρήση ακουστικών
Προσέξτε κατά την τοποθέτηση την ένδειξη πλευράς «R» (δεξιά)
και «L» (αριστερά) στα ακουστικά 1.
Ωθήστε προσεκτικά ένα από τα ακουστικά 1 στην είσοδο του
αυτιού. Για να ισιώσετε κάπως το ακουστικό κανάλι και έτσι να διευκολύνετε την τοποθέτηση, τραβήξτε το πτερύγιο του αυτιού ελαφρώς προς τα πίσω και επάνω.
Ακολουθήστε την αντίστοιχη διαδικασία ώστε να εφαρμόσετε και
το άλλο ακουστικό 1.
Αντικατάσταση επιθεμάτων αυτιού
Στην κατάσταση παράδοσης τα ακουστικά 1 προβλέπονται με μεσαίο επίθεμα αυτιού 2. Ανάλογα με το πτερύγιο του αυτιού σας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα επίθεμα αυτιού (4 ή 5) με άλλες διαστάσεις από τον παραδοτέο εξοπλισμό. Τα επιθέματα αυτιού (4 ή 5) βρίσκονται κατά την αποστολή στο κουτί φύλαξης 6 κάτω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Όσο πιο δυνατά απομονώνει το επίθεμα αυτιού το ακουστικό
κανάλι, τόσο καλύτερη είναι η ποιότητα ήχου, κυρίως στις χαμηλές συχνότητες.
Τραβήξτε με τα δάχτυλά σας προσεκτικά τα επιθέματα αυτιού 2,
για να τα λασκάρετε από τα ακουστικά 1 (βλ. Εικ. 1).
54 │ GR
Εικ. 1
CY
SKSK 4 B1
Επιλέξτε από τον παραδοτέο εξοπλισμό τα κατάλληλα επιθέματα
αυτιού (4 ή 5). Ωθήστε τα ίσια στα ακουστικά 1, έως ότου γλιστρήσουν στην εσοχή των ακουστικών 1 (βλ. Εικ 2).
Εικ. 2
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην επιτρέπετε να φτάνουν υγρά στο εσωτερικό των ακουστι-
κών 1. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανεπανόρθωτες ζημιές στη συσκευή.
Καθαρίζετε τα ακουστικά 1 με ένα ελαφρώς νωπό πανί.
Αφαιρείτε τα επιθέματα αυτιών (2, 4 ή 5) για τον καθαρισμό.
Καθαρίζετε τα επιθέματα κάτω από τρεχούμενο νερό. Στεγνώνετε τα επιθέματα καλά. Τοποθετήστε τα επιθέματα πάλι στα ακουστι­κά 1, μόνο αφού έχουν στεγνώσει πολύ καλά.
Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης
Αποθηκεύετε τα ακουστικά 1 στο κουτί φύλαξης 6 σε έναν
στεγνό χώρο χωρίς σκόνες.
SKSK 4 B1
GR│CY 
 55
Διόρθωση σφαλμάτων
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση
Ο ακόλουθος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών:
Σφάλμα
- Δεν ακούτε ήχο στα ακουστικά 1.
Αιτία/Αντιμετώπιση
- Η συσκευή αναπαραγωγής δεν ενεργοποιήθηκε ή η αναπαραγωγή δεν ξεκίνησε. Ενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής ή εάν απαιτεί­ται την αναπαραγωγή.
- Ο ρυθμιστής έντασης της συσκευής αναπαραγωγής βρίσκεται στην ελάχιστη ένταση. Αυξήστε την ένταση ήχου.
- Το βύσμα 3,5 χιλ. δεν έχει μπει πλήρως στην υποδοχή στη συσκευή αναπαραγωγής. Εισάγετε το βύσμα 3,5 χιλ. πλήρως στην υποδοχή.
Σφάλμα
Ακούτε μόνο ήχους στη μια πλευρά των ακουστικών 1.
Αιτία/Αντιμετώπιση
- Το βύσμα 3,5 χιλ. δεν έχει μπει πλήρως στην υποδοχή στη συσκευή αναπαραγωγής. Εισάγετε το βύσμα 3,5 χιλ. πλήρως στην υποδοχή.
- Ο ρυθμιστής εξισορρόπησης στέρεο στη συσκευή αναπαραγωγής έχει απορρυθμιστεί. Ρυθμίστε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις περιγραφόμενες
προτάσεις λύσεων ή εάν εμφανίζονται διαφορετικές βλάβες, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο
Σέρβις
).
56 │ GR
CY
SKSK 4 B1
Απόρριψη
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή
υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/EU. Σύμφωνα με αυτή την Οδηγία δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμέ­να σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλ­λον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σύνθετη αντίσταση: 16 Ω +/- 3 Ω Ευαισθησία: 96 dB +/- 4 dB σε 1 kHz Περιοχή κάλυψης: 20 Hz - 20 kHz Απόδοση εισόδου: μέγ. 50 mW / 1000 Hz Τάση χαρακτηρισμού ευρείας
ζώνης: Βύσμα: Βύσμα 3,5 χιλ. Μήκος καλωδίου: περ. 120 εκ. Βάρος (χωρίς διάταξη τύλιξης
καλωδίου): Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 - 35 °C Υγρασία αέρα
(καμία συμπύκνωση):
περ. 100 mV +/- 10%
περ. 11 γρ.
5 - 80 %
SKSK 4 B1
GR│CY 
 57
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία με τις βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές προδια-
γραφές της Οδηγίας RoHS 2011/65/ΕU (Περιορισμός στη χρήση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης EK διατίθεται από τον εισαγωγέα και μπορεί να ζητηθεί εφόσον απαιτείται (βλ. Κεφάλαιο
Εισαγωγέας
).
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερο­μηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώ­ματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυ­λάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρί­σκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και
58 │ GR
CY
SKSK 4 B1
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευ­ασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρού­νται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατα­σκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υπο­δείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τη­ρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον
κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου,
χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστε­ρά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
SKSK 4 B1
GR│CY 
 59
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι-
νωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστεί-
λετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτο­ντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 295727
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
60 │ GR
CY
SKSK 4 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................62
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ................62
Urheberrecht .........................................62
Haftungsbeschränkung ..................................62
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................62
Warnhinweise .........................................63
Sicherheitshin weise ............................64
Inbetriebnahme ...............................66
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) ........................66
Entsorgung der Verpackung ..............................66
Bedienung ...................................67
Kabelaufwicklung verwenden ............................67
Kopfhörer anschließen ..................................67
Kopfhörer einsetzen ....................................68
Ohrpolster auswechseln .................................68
Reinigung ....................................69
Lagerung bei Nichtbenutzung ...................69
Fehlerbehebung ..............................70
Fehlerursachen und -behebung ...........................70
Entsorgung ...................................71
Anhang ......................................71
Technische Daten ......................................71
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .....................72
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................72
Service ..............................................75
Importeur ............................................75
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 61
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel­fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
62 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 B1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn­hinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 63
Sicherheitshin weise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder herun­tergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen
oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhö­rer sicher zu bedienen, dürfen ihn nur unter Aufsicht oder Anwei­sung durch eine verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter Aufsicht.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fach-
personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
64 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 B1
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Kopfhörer vor.
Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
GEFAHR! Den Kopfhörer nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie den Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechen­den Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Betrieb von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Lan­des, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 65
Inbetriebnahme
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kopfhörer 1Kabelaufwicklung 32 Paar Ohrpolster (klein 4 und groß 5)Aufbewahrungsbox 6Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden.
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß 2)
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
66 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 B1
Bedienung
Kabelaufwicklung verwenden
Mit der Kabelaufwicklung können Sie den Kopfhörer 1 bei Nichtge­brauch platzsparend und geschützt aufbewahren.
Platzieren Sie die Ohrhörer in den Aussparungen der Kabelauf-
wicklung und führen das Kabel durch die Aussparung.
Wickeln Sie das Kabel im Uhrzeigersinn auf die Kabelaufwick-
lung. Platzieren Sie zum Schluss den Klinkenstecker in die entspre­chende Aussparung der Kabelaufwicklung.
Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer 1 ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet. Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechen­den Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss für einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 67
Kopfhörer einsetzen
Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und
„L“ (links) auf dem Kopfhörer 1.
Schieben Sie vorsichtig einen der Kopfhörer 1 in den Gehör-
gang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben.
Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer 1
einzusetzen.
Ohrpolster auswechseln
Im Auslieferungszustand ist der Kopfhörer 1 mit den mittelgroßen Ohrpolstern 2 Sie ein Ohrpolster (4 oder 5) mit anderen Abmessungen aus dem Lieferumfang verwenden. Die Ohrpolster (4 oder 5) befinden sich bei Auslieferung in der Aufbewahrungsbox 6 unter der Kabelauf­wicklung.
HINWEIS
Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto
besser ist die Klangqualität, insbesondere bei den tiefen Frequenzen.
Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern 2,
um diese von dem Kopfhörer 1
versehen. Abhängig von Ihrer Ohrmuschel können
abzulösen (siehe Abb. 1).
68 │ DE
Abb. 1
│AT│
CH
SKSK 4 B1
Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpolster
(4 oder 5) aus. Schieben Sie diese in gerader Richtung auf den Kopfhörer 1, bis sie in der Vertiefung des Kopfhörers 1 rutschen (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers 1
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Reinigen Sie den Kopfhörer 1
Tuch.
Nehmen Sie die Ohrpolster (2, 4 oder 5) zum Reinigen ab.
Reinigen Sie die Ohrpolster unter fließendem Wasser. Trocknen Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder über den Kopfhörer 1, wenn sie vollständig trocken sind.
mit einem leicht angefeuchteten
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer 1 in der Aufbewahrungsbox 6 an
einem trockenen und staubfreien Ort.
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 69
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
- Sie hören keinen Ton im Kopfhörer 1.
Ursache/Behebung
- Das Wiedergabegerät wurde nicht eingeschaltet bzw. die Wieder-
gabe nicht gestartet. Schalten Sie das Wiedergabegerät ein bzw. starten Sie die Wiedergabe.
- Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes steht auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke.
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollstän­dig in die Buchse.
Fehler
- Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers 1.
Ursache/Behebung
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
- Der Stereo-Balance-Regler am Wiedergabegerät ist verstellt. Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
HINWEIS
Sollten sich die Störungen nicht mit den beschriebenen
Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel Service).
70 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 B1
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe­trieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Impedanz: 16 Ω +/- 3 Ω Sensitivität: 96 dB +/- 4 dB bei 1 kHz Übertragungsbereich: 20 Hz - 20 kHz Eingangsleistung: max. 50 mW / 1000 Hz Breitband-Kennungsspannung: ca. 100 mV +/- 10% Stecker: 3,5 mm Klinkenstecker Kabellänge: ca. 120 cm Gewicht (ohne Kabelaufwicklung): Betriebstemperatur: 5 - 35 °C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation):
ca. 11 g
5 - 80 %
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 71
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhält­lich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
72 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 B1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 73
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Arti-
kelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktie-
ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
74 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 B1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 295727
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SKSK 4 B1
DE│AT│CH 
 75
76 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: SKSK4B1-092017-1
IAN 295727
7
Loading...