Vinaigrette aux fines herbes ...........................................................14
FR│BE
│
1 ■SHMS 300 C2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme
à l'usage prévu
Cet appareil sert exclusivement à pétrir la pâte,
à mixer des liquides (parex. des jus de fruits), à
fouetter de la crème et à réduire des fruits en purée.
Il doit être strictement réservé à la préparation
d'aliments. N'utilisez pas le mixeur plongeant pour
mixer des aliments en cours de cuisson (par ex. des
soupes). Cet appareil est exclusivement réservé à
un usage domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à
des fins professionnelles.
Matériel livré
1 batteur
1 support
1 bol mélangeur avec couvercle
2 crochets de pétrissage
2 fouets
1 mixeur plongeant
1 spatule
Mode d'emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir
procédé au déballage afin de vous assurer que
tout est au complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A:
1 Sélecteur de vitesses
2 Touche turbo /
3 Déverrouillage mixeur plongeant
4 Logement du mixeur plongeant
(avec fermeture de sécurité)
5 Déverrouillage mixeur batteur
6 Déverrouillage de la fixation mixeur
7 Support (avec fixation mixeur)
8 Bol mélangeur
9 Orifice de remplissage
0Couvercle
q Corps
w Touche d'éjection
Figure B:
e Mixeur plongeant
r Fouets
t Crochets de pétrissage
z Spatule
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Puissance nominale 300W
Classe de
protection
Temps d'opération
par intermittence:
Temps d’opération par intermittence
Le temps d’opération par intermittence indique pendant combien de temps l’appareil peut être utilisé
sans que le moteur ne surchauffe et ne subisse de
dommages. Suite au temps d’opération par intermittence, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce que
le moteur se soit refroidi.
220 – 240 V ∼ (Courant
alternatif), 50 – 60 Hz
(Double isolation)
II /
Mixeur: 10 min.
Mixeur plongeant: 1 min.
Tous les éléments de cet
appareil en contact avec
les aliments conviennent
aux produits alimentaires.
■ 2 │ FR
│
BESHMS 300 C2
Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Le cordon ne doit jamais se trouver à proximité ou au contact
d'éléments chauds de l'appareil ou d'autres sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation reposer sur des bords
ou des coins.
► Ne pas plier, ni écraser le cordon d'alimentation.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés
ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Ne tirez jamais le cordon, mais toujours la fiche secteur lorsque
N'immergez jamais le corps dans de l'eau ni dans d'autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de
liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant
l'utilisation.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu
d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles aient été initiées à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’elles aient compris les dangers en résultant.
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
► Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
► En cas d’absence de surveillance et avant l’assemblage, le démontage
ou le nettoyage, l’appareil doit toujours être débranché du secteur.
FR│BE
│
3 ■SHMS 300 C2
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
► Durant le fonctionnement, ne touchez ni les fouets, ni les crochets
de pétrissage, ni le mixeur plongeant. La lame du mixeur plongeant
est très tranchante! Ne pas laisser pendre de cheveux longs, un
foulard ou tout objet similaire au-dessus des accessoires.
► N'essayez jamais de monter ensemble des accessoires remplissant
différentes fonctions.
► Suite à chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez
la fiche secteur pour éviter une mise en marche involontaire.
► Avant de changer les accessoires, toujours débrancher la fiche
secteur pour éviter une mise en marche involontaire.
► Avant de remplacer les accessoires ou des pièces supplémentaires
qui sont mobiles lors de l'opération, l'appareil doit être éteint et
débranché du secteur.
► Ne touchez aucune des pièces mobiles de l'appareil et attendez
toujours l'immobilisation. Risque de blessures!
► Vérifiez l'appareil et toutes les pièces avant chaque utilisation afin
de détecter d'éventuels dommages visibles. La sécurité de l'appareil
ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
► Si des pièces sont endommagées ou absentes, ne mettez pas
l'appa reil en marche. Risque important d'accidentdans le cas
contraire.
► N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter
le plan de travail, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
► N'utilisez pas abusivement l'appareil à d'autres fins que celles dé-
crites dans ce mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures!
► Soyez prudent lors de l'utilisation et du nettoyage du mixeur plon-
geant. La lame est extrêmement tranchante!
■ 4 │ FR
│
BESHMS 300 C2
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est exclusivement
prévu pour une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison.
► Confiez toutes les réparations uniquement au personnel spécialisé.
Dans ce cas, adressez-vous au partenaire de service après-vente
respectif dans votre pays.
► N'utilisez pas le mixeur plongeant pour mixer des aliments en cours
de cuisson. Ceci pourrait entraîner des déformations du mixeur
plongeant!
► Ne mixez jamais dans une casserole qui se trouve encore sur la
plaque de cuisson brûlante! Le contact du fond de la casserole
brûlante avec le mixeur plongeant peut entraîner des détériorations
de celui-ci!
Déballage
■ Retirez toutes les pièces de l’emballage.
■ Retirez tous les matériaux d’emballage et sécurités
de transport.
■ Vérifiez que l’appareil est livré au complet et
l’absence de tout dommage.
■ Nettoyez toutes les pièces comme décrit au
chapitre « Nettoyage ».
Installation
■ Placez le support 7 sur une surface plate. En
dessous du support 7 se trouvent 4 ventouses
pour empêcher tout glissement lors de l’utilisation.
■ Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit
facilement accessible en cas de panne.
Niveaux de vitesse
Niveau sur le
sélecteur de
vitesses 1
0L'appareil est éteint
Bonne vitesse de départ
1
2
3
4
5
pour mélanger les
ingrédients «mous » tels que
la farine, le beurre etc.
Pour mixer des
ingrédients liquides.
Pour pétrir des pâtes à
pain et à gâteaux.
Pour battre en mousse le
beurre, le sucre, pour les
entremets etc.
Pour battre des blancs
d'œufs en neige, des
garnitures pour gâteaux,
de la crème fouettée etc.
Utilisation
FR│BE
│
5 ■SHMS 300 C2
Touche turbo / 2:
■ Cette touche vous permet d’utiliser immédiate-
ment la pleine puissance de votre appareil.
■ Cette touche démarre le mixeur plongeant e
une fois celui-ci mis en place.
Utilisation
Pétrir et fouetter
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas l'appareil plus de 10 minutes
de suite. Après 10 minutes, faites une pause
jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi.
REMARQUE
► N'allumez l'appareil que lorsque les acces-
soires sont placés dans les aliments à battre/
mixer/pétrir.
2) Insérez les fouets r ou les crochets de pétrissage t dans les logements sur le corps q
jusqu’à ce qu’ils encrantent de manière sûre et
audible :
Insérez toujours les crochets
de pétrissage t ou les
fouets ravec l'anneau
denté dans le logement
prévu à cette fin et repéré
par un pictogramme sur
l'appareil.
Insérez toujours les crochets
de pétrissage t ou les
fouets ravec l'anneau
plat dans le logement prévu
à cette fin et repéré par un
pictogramme sur l'appareil.
3) Déverrouillez la fixation mixeur sur le support7
en appuyant sur le déverrouillage de la
fixation mixeur 6
mixeur7 vers le haut.
4) Retirez le bol mélangeur 8 et remplissez-le
d’ingrédients en fonction de la quantité à
préparer.
et basculez la fixation
Crochets de
pétrissage t
pour pétrir des
pâtes lourdes,
par ex. de la
pâte levée.
1) Nettoyez les accessoires avant la première
utilisation (e, r, t).
■ 6 │ FR
Fouets r pour
mélanger la
pâte à biscuit
ou battre de
la crème chan-
tilly.
│
BESHMS 300 C2
Mixeur
plongeant e
pour réduire
en purée des
fruits/légumes,
par ex. des
pommes.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne versez jamais d'ingrédients plus haut que
le repère MAX (env. 2,5 l) dans le bol mélangeur 8. Sinon les ingrédients débordent lors
de l'utilisation.
► Ne versez jamais plus de 1,5 kg d'ingrédients
dans le bol mélangeur 8. Le moteur risque
sinon d'être endommagé.
5) Remettez le bol mélangeur 8 sur le support 7.
6) Appuyez sur le déverrouillage de la fixation mixeur 6
mixeur7 vers le bas.
7) Placez le corps q sur la fixation mixeur 7
afin qu’il encrante.
et basculez la fixation
8) Glissez le couvercle 0 dans la glissière sur
le support 7 pour obtenir une assise ferme.
REMARQUE
► Si vous souhaitez ajouter des ingrédients
durant le processus de malaxage, ouvrez l'orifice de remplissage 9 sur le couvercle 0 et
ajoutez les ingrédients. Refermez ensuite absolument l'orifice de remplissage 9 afin d'éviter
que les ingrédients ne giclent en dehors !
Vous pouvez également utiliser le mixeur batteur
sans le support 7. Pour les petites quantités de
liquide en particulier, il est recommandé d’utiliser le
mixeur batteur sans le support 7. Sinon le liquide
n’entre pas entièrement en contact et ne peut pas
être correctement mixé.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► N'utilisez en aucun cas des récipients en
verre ou d'autres matériaux fragiles.
Ces récipients peuvent être endommagés
et provoquer des blessures.
9) Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
10) Pour mettre l’appareil en service, amenez
le sélecteur de vitesses 1 sur le niveau de
vitesse souhaité. Vous pouvez à ce titre choisir
entre 5 niveaux de vitesse et également la
touche Turbo 2 (cf. le chapitre « Niveaux de
vitesse »).
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas le mixeur plus de 10 minutes
de suite. Après 10 minutes, faites une pause
jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi.
Sinon, l'appareil peut être endommagé de
façon irréparable.
REMARQUE
► Si des ingrédients attachent sur le bord du
bol mélangeur 8 et ne peuvent pas être
atteints par les crochets de pétrissage t/
fouets r, éteignez le mixeur batteur.
Retirez le couvercle 0. Poussez à l'aide de
la spatule z les ingrédients restés accrochés
vers le milieu du bol mélangeur 8. Replacez
le couvercle 0. Rallumez le mixeur batteur.
11) Pour retirer le contenu du bol, éteignez le
mixeur batteur. Retirez le couvercle 0 de côté.
REMARQUE
► Pour des raisons de sécurité, les fouets r ou
crochets de pétrissage t ne peuvent être
détachés que lorsque le sélecteur de vitesses 1
se trouve sur la position « 0 ».
12) Appuyez sur le déverrouillage de la fixation
mixeur 6
vers le haut et retirez le bol mélangeur 8 du
support 7. Vous pouvez maintenant retirer le
contenu du bol.
REMARQUE
► Lorsque vous souhaitez retirer les fouets r ou
les crochets de pétrissage t vous devez
commencer par retirer le corps q: Pour le
retirer, appuyez sur le déverrouillage du
mixeur batteur 5
Appuyez ensuite sur la touche d'éjection w
pour détacher les fouets r ou les crochets
de pétrissage t.
► Pour des raisons de sécurité, les fouets r
ou crochets de pétrissage t ne peuvent être
détachés que lorsque le sélecteur de vitesses 1
se trouve sur la position « 0 ».
, basculez la fixation mixeur 7
et retirez le corps q.
FR│BE
│
7 ■SHMS 300 C2
Réduire en purée
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► N'utilisez en aucun cas des récipients en verre
ou d'autres matériaux fragiles.
Ces récipients peuvent être endommagés et
provoquer des blessures.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez jamais le mixeur plongeant e avec
des aliments durs : grains de café, glaçons, sucre,
céréales, chocolat, légumes très durs, etc., car
cela entraîne des dommages sur l'appareil.
► N'utilisez pas le mixeur plongeant e pour
mixer des aliments en cours de cuisson (par
ex. des soupes). Retirez la casserole du feu
avant de mixer.
1) Choisissez le mixeur plongeant e, pour
réduire les aliments en purée.
Crochets de
pétrissage t
pour pétrir des
pâtes lourdes,
par ex. de la
pâte levée.
2) Ouvrez la fermeture de sécurité du logement
du mixeur plongeant 4
de côté et en la maintenant fermement.
REMARQUE
► Le mixeur plongeant e ne peut être mis en
place que lorsqu'aucun fouet r ou crochet
de pétrissage t n'est installé.
Fouets r pour
mélanger la
pâte à biscuit
ou battre
de la crème
chantilly.
en la faisant glisser
Mixeur
plongeant e
pour réduire
en purée des
fruits/légumes,
par ex. des
pommes.
3) Glissez le mixeur plongeant e dans le logement du mixeur plongeant 4
d’un coup vers le bas. Le mixeur plongeant e
doit encranter de manière audible.
4) Afin d’éviter un débordement, vous ne devez
remplir le récipient qu’aux 2/3 environ. Choisissez pour cela un récipient suffisamment grand.
REMARQUE
► Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de liquide/
d'aliments à réduire en purée dans le bol.
Afin de garantir un mélange efficace des ingrédients, ces derniers doivent recouvrir au moins
la partie inférieure du mixeur plongeant e.
► N'allumez le mixeur à main que lorsque le
mixeur plongeant e est introduit dans les
aliments à mixer.
5) Appuyez sur la touche Turbo /
la touche Turbo /
l’utilisation. Dès que vous la relâchez, l’appareil
s’arrête.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas le mixeur plongeant e plus
d'une minute de suite. Après une minute,
faites une pause jusqu'à ce que l'appareil se
soit refroidi.
6) Une fois l’utilisation du mixeur plongeant e
terminée, relâchez la touche Turbo /
débranchez la fiche secteur.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Nettoyez uniquement la partie inférieure du
mixeur plongeant e sous l'eau courante. Il
faut absolument éviter que de l'eau pénètre à
l'intérieur du mixeur plongeant e. L'appareil
risquerait d'être endommagé.
7) Pour retirer le mixeur plongeant e du logement 4
le déverrouillage 3
en même temps des deux côtés du corps q.
Le mixeur plongeant e se détache du logement du mixeur plongeant 4
2 appuyée durant toute
du mixeur plongeant, appuyez sur
et poussez-le
2. Maintenez
2 et
du mixeur plongeant
.
■ 8 │ FR
│
BESHMS 300 C2
8) Retirez le mixeur plongeant e du logement du
mixeur plongeant 4
ment vers le bas.
REMARQUE
► Si le mixeur plongeant e reste coincé dans le
logement du mixeur plongeant 4
légèrement la fermeture de sécurité. Le mixeur
plongeant e peut alors être retiré.
en effectuant un mouve-
, ouvrez
Nettoyage
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur! Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais le corps q dans de
l'eau ou dans d'autres liquides!
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent lors du nettoyage du mixeur
plongeant e. La lame est extrêmement
tranchante!
Ne plongez pas le mixeur plongeant e
entièrement dans l'eau. Nettoyez simplement la partie inférieure comportant la lame
à l'eau courante. Sinon, l'appareil peut être endommagé de façon irréparable.
■ Nettoyez le corps q contenant le moteur
uniquement avec un chiffon humide et le cas
échéant un produit de nettoyage doux.
■ Nettoyez le support 7 uniquement avec un
chiffon humide et le cas échéant un produit de
nettoyage doux.
■ Les fouets r ou crochets de pétrissage t
peuvent être nettoyés sous l’eau courante ou à
l’eau chaude avec du produit vaisselle. Veillez
à bien les sécher après le nettoyage.
Nous recommandons de nettoyer les accessoires
immédiatement après utilisation. Les restes de
denrées alimentaires sont ainsi éliminés et le
risque de formation de bactéries est limité.
REMARQUE
Les fouets r et les crochets de pétrissage t peuvent également passer au
lave-vaisselle.
■ Nettoyez le bol mélangeur 8, le couvercle 0,
et la spatule z, à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle.
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer le
bol mélangeur 8, le couvercle 0 et
la spatule z au lave-vaisselle. Si possible, placez les pièces dans le panier supérieur
du lave-vaisselle.
■ Nettoyez la partie inférieure du mixeur plon-
geant e à l’eau chaude avec du produit vaisselle
ou à l’eau courante. Essuyez la partie supérieure
avec un chiffon humide. Le cas échéant, ajoutez
du liquide vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez
ensuite avec un chiffon humidifié d’eau seulement,
de manière à ce qu’aucun résidu de produit
vaisselle ne reste collé.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Nettoyez uniquement la partie inférieure du
mixeur plongeant e sous l'eau courante. Il
faut absolument éviter que de l'eau pénètre à
l'intérieur du mixeur plongeant e. L'appareil
risquerait d'être endommagé.
Stockage
■ Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
FR│BE
│
9 ■SHMS 300 C2
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l'appareil
avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
locaux.
Éliminez l‘emballage d‘une manière
respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les diffé-
rents matériaux d‘emballage et triezles séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et
des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte
pour être recycle.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le
prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son
apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation
légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
■ 10 │ FR
│
BESHMS 300 C2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou
pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L21713 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celleci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
FR│BE
│
11 ■SHMS 300 C2
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence
article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en bas
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous
pourrez télécharger ce mode
d’emploi et de nombreux autres
manuels, vidéos produit et logiciels
d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir
votre mode d’emploi en saisissant votre référence
(IAN)123456.
♦ 500 g de farine
♦ 60 g de beurre
♦ 60 g de sucre
♦ 7 g de sel
♦ 42 g de levure (1 cube de levure fraîche)
♦ 200 ml de lait
♦ 1 œuf
♦ 1 jaune d'œuf
♦ éventuellement un peu de sucre en grains
1) Mettez la levure dans un peu de lait tiède avec
le sucre.
2) Dès que la levure a un peu levé, mettez tous
les ingrédients dans le bol mélangeur 8.
3) Pétrissez bien les ingrédients avec les crochets
de pétrissage t.
4) Laissez reposer la pâte env. 20 minutes.
5) Façonnez ensuite la brioche tressée et laissez-la
reposer 30 minutes de plus.
6) Badigeonnez la brioche tressée d'un peu de
jaune d'œuf.
REMARQUE
► Si vous le souhaitez, vous pouvez saupoudrer
la brioche tressée d'un peu de sucre en grains.
7) Préchauffez le four à chaleur tournante à
200°C et faites cuire la brioche tressée env.
25 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée.
Crème chocolat-amaretto
♦ 500ml de crème
♦ 500ml de mascarpone
♦ 100g de pâte chocolatée à tartiner
♦ 5 c. à soupe d'amaretto
♦ 1-2 c. à soupe de miel
1) Placez la crème et la mascarpone dans le
bol mélangeur 8 et mélangez-la avec les
fouets r.
2) Ajoutez au fur et à mesure l'amaretto, le miel
et la pâte à tartiner et mélangez bien le tout.
3) Versez la crème dans des coupes à dessert
et mettez-les au frais jusqu'à la dégustation.
Crème au chocolat
♦ 300g de crème
♦ 200g de chocolat noir
1) Faites chauffer la crème.
2) Cassez le chocolat en petits morceaux et
faites-le fondre dans la crème.
3) Laissez refroidir la pâte chocolat au réfrigérateur jusqu'à ce qu'elle se solidifie.
4) Une fois la pâte froide et solide, fouettez-la
avec les fouets r jusqu'à ce qu'elle devienne
crémeuse.
Saupoudrez de quelques amandes pilées avant
de servir.
REMARQUE
► Vous pouvez également utiliser la crème au
chocolat comme garniture pour un autre
gâteau.
FR│BE
│
13 ■SHMS 300 C2
Aïoli
♦ 500g de mayonnaise
♦ 1 pot de crème aigre
♦ 50g d'ail
♦ 2 c. à café de moutarde (moyennement forte)
♦ 1 sachet de fines herbes mélangées (surgelées)
♦ 1 pincée de sucre
♦ 1/2 c. à café de sel
♦ 1/2 c. à café de poivre
Vinaigrette aux fines herbes
♦ 3 - 4 tiges de persil plat
♦ 3 - 4 tiges de basilic
♦ 1 citron
♦ 1 c. à café de moutarde (moyennement forte)
♦ 1 gousse d'ail
♦ Sel, poivre
♦ 100ml d'huile d'olive
♦ évent. 1 pincée de sucre
1) Épluchez l'ail et passez-le au presse-ail.
2) Placez la mayonnaise, la crème aigre et l'ail
dans le bol mélangeur 8 et mélangez bien le
tout avec les fouets r.
3) Ajoutez ensuite au fur et à mesure la moutarde,
les fines herbes, le sucre, le poivre et le sel, et
mélangez bien le tout.
4) À la fin, salez et poivrez encore l'aïoli pour
rectifier le goût.
1) Mettez les feuilles des fines herbes, le jus de
citron, la moutarde, l'ail, le sel et le poivre
dans un récipient haut.
2) Mélangez le tout avec le mixeur plongeant e
et versez l'huile au fur et à mesure jusqu'à ce
que la sauce soit crémeuse.
3) Rectifiez la vinaigrette si nécessaire avec une
pincée de sucre.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Kneten von
Teig, Mixen von Flüssigkeiten (z. B. Fruchtsäften),
Sahneschlagen und dem Pürieren von Früchten.
Es ist nur für die Bearbeitung von Lebensmitteln geeignet. Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum Pürieren von kochenden Lebensmitteln (z. B. Suppen).
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es
nicht gewerblich.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
■ 16 │ DE
│AT│
CHSHMS 300 C2
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung300 W
Schutzklasse
KB-Zeit:
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor
überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet
werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
220 – 240 V ∼
(Wechselstrom), 50 – 60 Hz
(Doppelisolierung)
II /
Mixer: 10 Min.
Pürierstab: 1 Min.
Alle Teile dieses Gerätes,
welche mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen
Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie
das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel selber, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Ansonsten kann das Netzkabel beschädigt werden!
Tauchen Sie das Handteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
DE│AT│CH
│
17 ■SHMS 300 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
► Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle, Knethaken
oder den Pürierstab. Das Messer des Pürierstabs ist scharf! Lassen
Sie kein langes Haar, keine Schals o. ä. über die Aufsätze hängen.
► Versuchen Sie nie, Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen
gleich zeitig zu montieren.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den
Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
► Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netz-
stecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
► Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten
Sie immer den Stillstand ab. Verletzungsgefahr!
► Prüfen Sie das Gerät und alle Teile vor jedem Gebrauch auf sicht-
bare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
► Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile
beschädigt sind oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen.
► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den
Arbeitsplatz verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des Pürier-
stabs. Das Messer ist sehr scharf!
■ 18 │ DE
│AT│
CHSHMS 300 C2
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließ-
lich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
► Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal aus-
führen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land.
► Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum Pürieren von kochenden
Lebensmitteln. Dies kann zu Verformungen des Pürierstabes führen!
► Pürieren Sie niemals in einem Topf, der sich noch auf der heißen
Herdplatte befindet! Das Berühren des heißen Topfbodens mit dem
Pürierstab kann zu Beschädigungen am Pürierstab führen!
Auspacken
■ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
■ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen.
■ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
■ Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Aufstellen
■ Stellen Sie den Rührständer 7 auf eine ebene
Fläche. An der Unterseite des Rührständers 7
sind 4 Saugnäpfe angebracht, um das Verrutschen
während des Betriebes zu verhindern.
■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz-
steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist.
Geschwindigkeits-Stufen
Stufe am
Geschwindigkeits-
Schalter 1
0Gerät ist ausgeschaltet
1
2
3
4
5
Verwendung
Gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen von
„weichen” Zutaten, wie
Mehl, Butter etc.
Für das Mixen flüssiger
Zutaten.
Für das Mischen von
Kuchen- und Brotteigen.
Zum Schaumigschlagen
von Butter, Zucker,
für Süßspeisen etc.
Zum Schlagen von
Eischnee, Kuchenguss,
Sahneschlagen etc.
DE│AT│CH
│
19 ■SHMS 300 C2
Turbo-Taste / 2:
■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
■ Diese Taste startet den Pürierstab e, wenn
dieser eingesetzt ist.
Bedienen
Kneten und Quirlen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nicht länger als
10Minuten am Stück. Machen Sie nach
10Minuten solange eine Pause, bis sich das
Gerät abgekühlt hat.
HINWEIS
► Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie die
Aufsätze in die zu schlagenden/mixenden/
knetenden Lebensmittel geführt haben.
2) Schieben Sie die Quirle r oder Knethaken t
so weit in die Steckplätze am Handteil q, bis
diese sicher und hörbar einrasten:
Stecken Sie den Knetha-
ken t oder den Quirl r
mit dem gezahnten Ring
am Stab immer in den dafür
vorgesehenen und mit dem
Piktogramm gekennzeichne-
ten Steckplatz am Gerät.
Stecken Sie den Knetha-
ken t oder den Quirl r
mit dem glatten Ring
am Stab nur in den dafür
vorgesehenen und mit dem
Piktogramm gekennzeichne-
ten Steckplatz am Gerät.
3) Entriegeln Sie die Mixer-Halterung am Rührständer 7 durch Drücken der Entriegelung
Mixer-Halterung 6
Mixer-Halterung 7 nach oben.
4) Entnehmen Sie die Rührschüssel 8 und füllen
Sie die Zutaten je nach zuzubereitender
Menge ein.
und klappen Sie die
Knethaken t
zum Kneten
von schwerem
Teig, z. B.
Hefeteig.
1) Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Aufsätze (e, r, t).
■ 20 │ DE
Quirle r
zum Rühren
von Rührteig oder
Schlagen von
Sahne.
│AT│
CHSHMS 300 C2
Pürierstab e
zum Pürieren
von Früchten/
Gemüse, z. B.
Äpfeln.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie nie mehr Zutaten als bis zur MAX-
Markierung (ca. 2,5 l) in die Rührschüssel 8.
Die Zutaten laufen sonst während des Betriebes über den Rand.
► Füllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt
1,5 kg in die Rührschüssel 8. Ansonsten
kann der Motor beschädigt werden.
5) Setzen Sie die Rührschüssel 8 wieder auf den
Rührständer 7.
6) Drücken Sie die Entriegelung Mixer-Halterung 6
und klappen Sie die Mixer-Halterung 7
nach unten.
7) Setzen Sie das Handteil q auf die MixerHalterung 7, so dass dieses einrastet.
8) Schieben Sie den Deckel 0 in die Schiene am
Rührständer 7, so dass er fest sitzt.
HINWEIS
► Wenn Sie während des Rührvorganges
Zutaten hinzugeben wollen, öffnen Sie die
Einfüllöffnung 9 am Deckel 0 und geben
Sie die Zutaten hinzu. Schließen Sie danach
die Einfüllöffnung 9 unbedingt wieder, um
ein Herausspritzen der Zutaten zu vermeiden!
Sie können den Handmixer auch ohne den Rührständer 7 verwenden. Insbesonders bei geringen
Flüssigkeitsmengen ist es ratsam, den Handmixer
ohne den Rührständer 7 zu benutzen. Ansonsten
wird die Flüssigkeit nicht vollständig erfasst und
nicht richtig durchgemischt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas
oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien.
Diese Gefäße können beschädigt werden und
Verletzungen hervorrufen.
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose ein.
10) Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, schieben
Sie den Geschwindigkeits-Schalter 1 auf die
gewünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können
dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und
zusätzlich der Turbo-Taste 2 auswählen (s. Kapitel
„Geschwindigkeits-Stufen“).
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10
Minuten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange eine Pause, bis sich das Gerät
abgekühlt hat. Ansonsten kann das Gerät
irreparabel beschädigt werden.
HINWEIS
► Wenn Zutaten am Rand der Rührschüssel 8
haften und diese nicht von den Knethaken t/
Quirlen r erfasst werden, schalten Sie den
Handmixer aus.
Nehmen Sie den Deckel 0 ab. Schieben
Sie mit Hilfe des Teigschabers z die hängen
gebliebenen Zutaten wieder in die Mitte der
Rührschüssel 8.
Setzen Sie den Deckel 0 wieder auf. Schalten
Sie den Handmixer wieder ein.
11) Um den Schüsselinhalt zu entnehmen, schalten Sie
den Handmixer aus. Ziehen Sie den Deckel 0
zur Seite ab.
HINWEIS
► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle r
oder Knethaken t nur lösen, wenn der
Geschwindigkeits-Schalter 1 auf der Position
„0“ steht.
12) Drücken Sie die Entriegelung Mixer-Halterung 6
, klappen Sie die Mixer-Halterung 7 nach
oben und nehmen Sie die Rührschüssel 8 vom
Rührständer 7.
Sie können nun den Schüsselinhalt entnehmen.
HINWEIS
► Wenn Sie die Quirle r oder Knethaken t
entfernen wollen, müssen Sie zuerst das Handteil q abnehmen: Drücken Sie zum Abnehmen
die Entriegelung Handmixer 5
nehmen Sie das Handteil q ab. Drücken Sie
dann die Auswurf-Taste w, um die Quirle r
oder Knethaken t zu lösen.
► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die
Quirle r oder Knethaken t nur lösen, wenn
der Geschwindigkeits-Schalter 1 auf der
Position „0“ steht.
und
DE│AT│CH
│
21 ■SHMS 300 C2
Pürieren
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas
oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien.
Diese Gefäße können beschädigt werden und
Verletzungen hervorrufen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie den Pürierstab e nie für harte
Lebensmittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel,
Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes
Gemüse etc. Das führt zu Beschädigungen
am Gerät.
► Verwenden Sie den Pürierstab e nicht zum
Pürieren von kochenden Lebensmitteln (z. B.
Suppen). Nehmen Sie den Topf vor dem
Pürieren von der Kochstelle.
1) Wählen Sie den Pürierstab e, um Lebensmittel
zu pürieren.
4) Um ein Überlaufen zu verhindern, sollten Sie
das Püriergefäß nur zu ca. 2⁄3 befüllen. Wählen Sie hierzu ein ausreichend großes Gefäß.
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass sich ausreichend
Flüssigkeit/Püriergut im Püriergefäß befindet.
Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu
garantieren, sollte das zuzubereitende Gut
mindestens den Unterteil des Pürierstabs e
bedecken.
► Schalten Sie den Handmixer erst ein, wenn
Sie den Pürierstab e in das Püriergut geführt
haben.
5) Drücken Sie die Turbo-Taste /
die Turbo-Taste /
gedrückt. Sobald Sie diese lösen, wird das
Gerät gestoppt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie den Pürierstab e nicht länger
als eine Minute am Stück. Machen Sie nach
einer Minute solange eine Pause, bis sich das
Gerät abgekühlt hat.
6) Wenn Sie mit dem Einsatz des Pürierstabs e
fertig sind, lösen Sie die Turbo-Taste /
ziehen Sie den Netzstecker.
2 während des Einsatzes
2. Halten Sie
2 und
Knethaken t
zum Kneten
von schwerem
Teig, z. B.
Hefeteig.
2) Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss der
Pürierstab-Aufnahme 4
zur Seite schieben und fest halten.
HINWEIS
► Der Pürierstab e kann nur eingesetzt werden,
wenn keine Quirle r oder Knethaken t
installiert sind.
3) Schieben Sie den Pürierstab e in die PürierstabAufnahme 4
herunter. Der Pürierstab e muss hörbar
einrasten.
■ 22 │ DE
Quirle r
zum Rühren
von Rührteig oder
Schlagen von
Sahne.
und drücken Sie ihn kräftig
│AT│
CHSHMS 300 C2
Pürierstab e
zum Pürieren
von Früchten/
Gemüse, z. B.
Äpfeln.
, indem Sie diesen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürier-
stabs e unter fließendem Wasser. Es darf
kein Wasser ins Innere des Pürierstabs e
gelangen. Das führt zu Beschädigungen am
Gerät.
7) Um den Pürierstab e aus der Pürierstab-Aufnahme 4
riegelung Pürierstab 3 auf beiden Seiten
des Handteils q gleichzeitig. Der Pürierstab e
löst sich aus der Pürierstab-Aufnahme 4 .
8) Nehmen Sie den Pürierstab e mit einer
abknickenden Bewegung aus der PürierstabAufnahme 4
zu entfernen, drücken Sie die Ent-
.
HINWEIS
► Wenn der Pürierstab e in der Pürierstab-
Aufnahme 4
Sicherheitsverschluss etwas auf. Dann lässt sich
der Pürierstab e herausnehmen.
hängen bleibt, ziehen Sie den
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose! Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handteil q niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Pürier-
stabs e. Das Messer ist sehr scharf!
Tauchen Sie den Pürierstab e nicht kom-
plett in Wasser. Reinigen Sie lediglich den
unteren Teil mit Messer unter fließendem Wasser.
Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt
werden.
■ Reinigen Sie das Handteil q mit dem Motor nur
mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit
einem milden Reinigungsmittel.
■ Reinigen Sie den Rührständer 7 nur mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem
milden Reinigungsmittel.
■ Die Quirle r oder Knethaken t können Sie
unter fließendem Wasser oder in warmem Wasser
mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach
der Reinigung gut ab.
Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Gebrauch
zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände
beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbildung reduziert.
HINWEIS
Die Quirle r und die Knethaken t
sind auch für die Reinigung in der
Spülmaschine geeignet.
■ Reinigen Sie die Rührschüssel 8, den Deckel 0
und den Teigschaber z in warmem Wasser mit
Spülmittel.
HINWEIS
Sie können die Rührschüssel 8, den
Deckel 0 und den Teigschaber z
auch in der Spülmaschine reinigen.
Legen Sie alles, wenn möglich, in den oberen
Korb der Spülmaschine.
■ Reinigen Sie den unteren Teil des Pürierstabs e
in warmem Wasser mit Spülmittel oder unter
fließendem Wasser. Wischen Sie den oberen Teil
mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser
befeuchteten Tuch ab, so dass keine Spülmittelreste daran haften.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürier-
stabs e unter fließendem Wasser. Es darf
kein Wasser ins Innere des Pürierstabs e
gelangen. Das führt zu Beschädigungen am
Gerät.
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenem Ort auf.
DE│AT│CH
│
23 ■SHMS 300 C2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 24 │ DE
│AT│
CHSHMS 300 C2
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
DE│AT│CH
│
25 ■SHMS 300 C2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 26 │ DE
│AT│
CHSHMS 300 C2
Rezepte
Hefezopf
♦ 500 g Mehl
♦ 60 g Butter
♦ 60 g Zucker
♦ 7 g Salz
♦ 42 g Hefe (1 Päckchen frische Hefe)
♦ 200 ml Milch
♦ 1 Ei
♦ 1 Eigelb
♦ eventuell etwas Hagelzucker
1) Setzen Sie die Hefe in etwas lauwarmer Milch
mit Zucker an.
2) Geben Sie alle Zutaten, sobald die Hefe etwas
gegangen ist, in die Rührschüssel 8.
3) Kneten Sie die Zutaten mit den Knethaken t
gut durch.
4) Lassen Sie den Teig ca. 20 Minuten ruhen.
5) Formen Sie dann den Hefezopf und lassen Sie
das Gebäck weitere 30 Minuten gehen.
6) Bestreichen Sie den Hefezopf mit etwas Eigelb.
HINWEIS
► Wenn Sie möchten, können Sie noch etwas
Hagelzucker auf den Hefezopf streuen.
7) Heizen Sie den Ofen auf ca. 200 °C
Umluft vor und backen Sie den Hefezopf ca.
25Minuten bis er goldbraun ist.
Schoko-Amaretto-Creme
♦ 500 ml Sahne
♦ 500 ml Mascarpone
♦ 100 g Nuss-Nougat-Creme
♦ 5 EL Amaretto
♦ 1 – 2 EL Honig
1) Geben Sie die Sahne und die Mascarpone in
die Rührschüssel 8 und vermengen Sie es mit
den Quirlen r.
2) Fügen Sie nach und nach den Amaretto, den
Honig und die Nuss-Nougat-Creme hinzu und
vermischen Sie alles gründlich.
3) Füllen Sie die Creme in Dessertgläser und
kühlen Sie sie bis zum Verzehr.
Schokoladen-Creme
♦ 300 g Sahne
♦ 200 g Zartbitterschokolade
1) Kochen Sie die Sahne auf.
2) Zerbröckeln Sie die Schokolade und lassen
Sie sie in der Sahne schmelzen.
3) Lassen Sie die Schokoladenmasse im Kühlschrank abkühlen, so dass sie fest wird.
4) Wenn die Masse kalt und fest geworden ist,
schlagen Sie sie mit den Quirlen r cremig
auf.
Streuen Sie vor dem Servieren ein paar Mandelsplitter darüber.