SilverCrest SHMS 300 C2 User manual [fr]

BATTEUR AVEC ACCESSOIRES SHMS 300 C2
BATTEUR AVEC ACCESSOIRES
Mode d'emploi
IAN 322385_1901
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
Table des matières
Introduction ............................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu .......................................2
Matériel livré ........................................................... 2
Description de l'appareil ................................................. 2
Caractéristiques techniques ............................................... 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déballage .............................................................5
Installation ............................................................5
Niveaux de vitesse ...................................................... 5
Utilisation .............................................................6
Pétrir et fouetter .....................................................................6
Réduire en purée ....................................................................8
Nettoyage ............................................................. 9
Stockage .............................................................. 9
Mise au rebut .........................................................10
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................10
Service après-vente .................................................................12
Importateur ........................................................................12
Recettes ..............................................................13
Brioche tressée .....................................................................13
Crème chocolat-amaretto .............................................................13
Crème au chocolat ..................................................................13
Aïoli .............................................................................14
Vinaigrette aux fines herbes ...........................................................14
FR│BE 
 1 SHMS 300 C2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux con­signes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil sert exclusivement à pétrir la pâte, à mixer des liquides (parex. des jus de fruits), à fouetter de la crème et à réduire des fruits en purée. Il doit être strictement réservé à la préparation d'aliments. N'utilisez pas le mixeur plongeant pour mixer des aliments en cours de cuisson (par ex. des soupes). Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livré
1 batteur 1 support 1 bol mélangeur avec couvercle 2 crochets de pétrissage 2 fouets 1 mixeur plongeant 1 spatule Mode d'emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est au complet et que rien n'a été endom­magé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A:
1 Sélecteur de vitesses 2 Touche turbo / 3 Déverrouillage mixeur plongeant 4 Logement du mixeur plongeant
(avec fermeture de sécurité)
5 Déverrouillage mixeur batteur 6 Déverrouillage de la fixation mixeur 7 Support (avec fixation mixeur) 8 Bol mélangeur 9 Orifice de remplissage 0Couvercle q Corps w Touche d'éjection
Figure B:
e Mixeur plongeant r Fouets t Crochets de pétrissage z Spatule
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Puissance nominale 300W Classe de
protection Temps d'opération
par intermittence:
Temps d’opération par intermittence
Le temps d’opération par intermittence indique pen­dant combien de temps l’appareil peut être utilisé sans que le moteur ne surchauffe et ne subisse de dommages. Suite au temps d’opération par inter­mittence, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce que le moteur se soit refroidi.
220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50 – 60 Hz
(Double isolation)
II /
Mixeur: 10 min. Mixeur plongeant: 1 min.
Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
2 │ FR
BE SHMS 300 C2
Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Le cordon ne doit jamais se trouver à proximité ou au contact
d'éléments chauds de l'appareil ou d'autres sources de chaleur. Ne laissez pas le cordon d'alimentation reposer sur des bords ou des coins.
Ne pas plier, ni écraser le cordon d'alimentation.Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Ne tirez jamais le cordon, mais toujours la fiche secteur lorsque
vous souhaitez débrancher l'appareil. Vous risquez autrement d'endommager le cordon d'alimentation!
N'immergez jamais le corps dans de l'eau ni dans d'autres li­quides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été initiées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers en résultant.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
En cas d’absence de surveillance et avant l’assemblage, le démontage
ou le nettoyage, l’appareil doit toujours être débranché du secteur.
FR│BE 
 3 SHMS 300 C2
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE!
Durant le fonctionnement, ne touchez ni les fouets, ni les crochets
de pétrissage, ni le mixeur plongeant. La lame du mixeur plongeant est très tranchante! Ne pas laisser pendre de cheveux longs, un foulard ou tout objet similaire au-dessus des accessoires.
N'essayez jamais de monter ensemble des accessoires remplissant
différentes fonctions.
Suite à chaque utilisation et avant chaque nettoyage, débranchez
la fiche secteur pour éviter une mise en marche involontaire.
Avant de changer les accessoires, toujours débrancher la fiche
secteur pour éviter une mise en marche involontaire.
Avant de remplacer les accessoires ou des pièces supplémentaires
qui sont mobiles lors de l'opération, l'appareil doit être éteint et débranché du secteur.
Ne touchez aucune des pièces mobiles de l'appareil et attendez
toujours l'immobilisation. Risque de blessures!
Vérifiez l'appareil et toutes les pièces avant chaque utilisation afin
de détecter d'éventuels dommages visibles. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
Si des pièces sont endommagées ou absentes, ne mettez pas
l'appa reil en marche. Risque important d'accidentdans le cas contraire.
N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter
le plan de travail, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
N'utilisez pas abusivement l'appareil à d'autres fins que celles dé-
crites dans ce mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures!
Soyez prudent lors de l'utilisation et du nettoyage du mixeur plon-
geant. La lame est extrêmement tranchante!
4 │ FR
BE SHMS 300 C2
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est exclusivement
prévu pour une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison.
Confiez toutes les réparations uniquement au personnel spécialisé.
Dans ce cas, adressez-vous au partenaire de service après-vente respectif dans votre pays.
N'utilisez pas le mixeur plongeant pour mixer des aliments en cours
de cuisson. Ceci pourrait entraîner des déformations du mixeur plongeant!
Ne mixez jamais dans une casserole qui se trouve encore sur la
plaque de cuisson brûlante! Le contact du fond de la casserole brûlante avec le mixeur plongeant peut entraîner des détériorations de celui-ci!
Déballage
Retirez toutes les pièces de l’emballage.
Retirez tous les matériaux d’emballage et sécurités
de transport.
Vérifiez que l’appareil est livré au complet et
l’absence de tout dommage.
Nettoyez toutes les pièces comme décrit au
chapitre « Nettoyage ».
Installation
Placez le support 7 sur une surface plate. En
dessous du support 7 se trouvent 4 ventouses pour empêcher tout glissement lors de l’utilisation.
Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit
facilement accessible en cas de panne.
Niveaux de vitesse
Niveau sur le
sélecteur de
vitesses 1
0 L'appareil est éteint
Bonne vitesse de départ
1
2
3
4
5
pour mélanger les
ingrédients «mous » tels que
la farine, le beurre etc.
Pour mixer des
ingrédients liquides.
Pour pétrir des pâtes à
pain et à gâteaux.
Pour battre en mousse le beurre, le sucre, pour les
entremets etc.
Pour battre des blancs
d'œufs en neige, des garnitures pour gâteaux, de la crème fouettée etc.
Utilisation
FR│BE 
 5 SHMS 300 C2
Touche turbo / 2:
Cette touche vous permet d’utiliser immédiate-
ment la pleine puissance de votre appareil.
Cette touche démarre le mixeur plongeant e
une fois celui-ci mis en place.
Utilisation
Pétrir et fouetter
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas l'appareil plus de 10 minutes
de suite. Après 10 minutes, faites une pause jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi.
REMARQUE
N'allumez l'appareil que lorsque les acces-
soires sont placés dans les aliments à battre/ mixer/pétrir.
2) Insérez les fouets r ou les crochets de pétris­sage t dans les logements sur le corps q jusqu’à ce qu’ils encrantent de manière sûre et audible :
Insérez toujours les crochets
de pétrissage t ou les
fouets r avec l'anneau
denté dans le logement
prévu à cette fin et repéré
par un pictogramme sur
l'appareil.
Insérez toujours les crochets
de pétrissage t ou les
fouets r avec l'anneau
plat dans le logement prévu
à cette fin et repéré par un
pictogramme sur l'appareil.
3) Déverrouillez la fixation mixeur sur le support7 en appuyant sur le déverrouillage de la
fixation mixeur 6 mixeur7 vers le haut.
4) Retirez le bol mélangeur 8 et remplissez-le d’ingrédients en fonction de la quantité à préparer.
et basculez la fixation
Crochets de
pétrissage t
pour pétrir des
pâtes lourdes,
par ex. de la
pâte levée.
1) Nettoyez les accessoires avant la première utilisation (e, r, t).
6 │ FR
Fouets r pour
mélanger la
pâte à biscuit
ou battre de
la crème chan-
tilly.
BE SHMS 300 C2
Mixeur
plongeant e
pour réduire
en purée des
fruits/légumes,
par ex. des
pommes.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne versez jamais d'ingrédients plus haut que
le repère MAX (env. 2,5 l) dans le bol mélan­geur 8. Sinon les ingrédients débordent lors de l'utilisation.
Ne versez jamais plus de 1,5 kg d'ingrédients
dans le bol mélangeur 8. Le moteur risque sinon d'être endommagé.
5) Remettez le bol mélangeur 8 sur le support 7.
6) Appuyez sur le déverrouillage de la fixa­tion mixeur 6 mixeur7 vers le bas.
7) Placez le corps q sur la fixation mixeur 7 afin qu’il encrante.
et basculez la fixation
8) Glissez le couvercle 0 dans la glissière sur le support 7 pour obtenir une assise ferme.
REMARQUE
Si vous souhaitez ajouter des ingrédients
durant le processus de malaxage, ouvrez l'ori­fice de remplissage 9 sur le couvercle 0 et ajoutez les ingrédients. Refermez ensuite abso­lument l'orifice de remplissage 9 afin d'éviter que les ingrédients ne giclent en dehors !
Vous pouvez également utiliser le mixeur batteur sans le support 7. Pour les petites quantités de liquide en particulier, il est recommandé d’utiliser le mixeur batteur sans le support 7. Sinon le liquide n’entre pas entièrement en contact et ne peut pas être correctement mixé.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
N'utilisez en aucun cas des récipients en
verre ou d'autres matériaux fragiles. Ces récipients peuvent être endommagés et provoquer des blessures.
9) Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
10) Pour mettre l’appareil en service, amenez le sélecteur de vitesses 1 sur le niveau de vitesse souhaité. Vous pouvez à ce titre choisir entre 5 niveaux de vitesse et également la touche Turbo 2 (cf. le chapitre « Niveaux de vitesse »).
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas le mixeur plus de 10 minutes
de suite. Après 10 minutes, faites une pause jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi. Sinon, l'appareil peut être endommagé de façon irréparable.
REMARQUE
Si des ingrédients attachent sur le bord du
bol mélangeur 8 et ne peuvent pas être atteints par les crochets de pétrissage t/ fouets r, éteignez le mixeur batteur. Retirez le couvercle 0. Poussez à l'aide de la spatule z les ingrédients restés accrochés vers le milieu du bol mélangeur 8. Replacez le couvercle 0. Rallumez le mixeur batteur.
11) Pour retirer le contenu du bol, éteignez le mixeur batteur. Retirez le couvercle 0 de côté.
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, les fouets r ou
crochets de pétrissage t ne peuvent être détachés que lorsque le sélecteur de vitesses 1 se trouve sur la position « 0 ».
12) Appuyez sur le déverrouillage de la fixation mixeur 6 vers le haut et retirez le bol mélangeur 8 du support 7. Vous pouvez maintenant retirer le contenu du bol.
REMARQUE
Lorsque vous souhaitez retirer les fouets r ou
les crochets de pétrissage t vous devez commencer par retirer le corps q: Pour le retirer, appuyez sur le déverrouillage du mixeur batteur 5 Appuyez ensuite sur la touche d'éjection w pour détacher les fouets r ou les crochets de pétrissage t.
Pour des raisons de sécurité, les fouets r
ou crochets de pétrissage t ne peuvent être détachés que lorsque le sélecteur de vitesses 1 se trouve sur la position « 0 ».
, basculez la fixation mixeur 7
et retirez le corps q.
FR│BE 
 7 SHMS 300 C2
Réduire en purée
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
N'utilisez en aucun cas des récipients en verre
ou d'autres matériaux fragiles. Ces récipients peuvent être endommagés et provoquer des blessures.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez jamais le mixeur plongeant e avec
des aliments durs : grains de café, glaçons, sucre, céréales, chocolat, légumes très durs, etc., car cela entraîne des dommages sur l'appareil.
N'utilisez pas le mixeur plongeant e pour
mixer des aliments en cours de cuisson (par ex. des soupes). Retirez la casserole du feu avant de mixer.
1) Choisissez le mixeur plongeant e, pour réduire les aliments en purée.
Crochets de
pétrissage t
pour pétrir des
pâtes lourdes,
par ex. de la
pâte levée.
2) Ouvrez la fermeture de sécurité du logement du mixeur plongeant 4 de côté et en la maintenant fermement.
REMARQUE
Le mixeur plongeant e ne peut être mis en
place que lorsqu'aucun fouet r ou crochet de pétrissage t n'est installé.
Fouets r pour
mélanger la
pâte à biscuit
ou battre
de la crème
chantilly.
en la faisant glisser
Mixeur
plongeant e
pour réduire
en purée des
fruits/légumes,
par ex. des
pommes.
3) Glissez le mixeur plongeant e dans le loge­ment du mixeur plongeant 4 d’un coup vers le bas. Le mixeur plongeant e doit encranter de manière audible.
4) Afin d’éviter un débordement, vous ne devez remplir le récipient qu’aux 2/3 environ. Choi­sissez pour cela un récipient suffisamment grand.
REMARQUE
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de liquide/
d'aliments à réduire en purée dans le bol. Afin de garantir un mélange efficace des ingré­dients, ces derniers doivent recouvrir au moins la partie inférieure du mixeur plongeant e.
N'allumez le mixeur à main que lorsque le
mixeur plongeant e est introduit dans les aliments à mixer.
5) Appuyez sur la touche Turbo / la touche Turbo /
l’utilisation. Dès que vous la relâchez, l’appareil s’arrête.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas le mixeur plongeant e plus
d'une minute de suite. Après une minute, faites une pause jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi.
6) Une fois l’utilisation du mixeur plongeant e terminée, relâchez la touche Turbo /
débranchez la fiche secteur.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Nettoyez uniquement la partie inférieure du
mixeur plongeant e sous l'eau courante. Il faut absolument éviter que de l'eau pénètre à l'intérieur du mixeur plongeant e. L'appareil risquerait d'être endommagé.
7) Pour retirer le mixeur plongeant e du loge­ment 4 le déverrouillage 3 en même temps des deux côtés du corps q. Le mixeur plongeant e se détache du loge­ment du mixeur plongeant 4
2 appuyée durant toute
du mixeur plongeant, appuyez sur
et poussez-le
2. Maintenez
2 et
du mixeur plongeant
.
8 │ FR
BE SHMS 300 C2
8) Retirez le mixeur plongeant e du logement du mixeur plongeant 4
ment vers le bas.
REMARQUE
Si le mixeur plongeant e reste coincé dans le
logement du mixeur plongeant 4 légèrement la fermeture de sécurité. Le mixeur plongeant e peut alors être retiré.
en effectuant un mouve-
, ouvrez
Nettoyage
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur! Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais le corps q dans de l'eau ou dans d'autres liquides!
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Soyez prudent lors du nettoyage du mixeur
plongeant e. La lame est extrêmement tranchante!
Ne plongez pas le mixeur plongeant e
entièrement dans l'eau. Nettoyez simple­ment la partie inférieure comportant la lame à l'eau courante. Sinon, l'appareil peut être en­dommagé de façon irréparable.
Nettoyez le corps q contenant le moteur
uniquement avec un chiffon humide et le cas échéant un produit de nettoyage doux.
Nettoyez le support 7 uniquement avec un
chiffon humide et le cas échéant un produit de nettoyage doux.
Les fouets r ou crochets de pétrissage t
peuvent être nettoyés sous l’eau courante ou à l’eau chaude avec du produit vaisselle. Veillez à bien les sécher après le nettoyage. Nous recommandons de nettoyer les accessoires immédiatement après utilisation. Les restes de denrées alimentaires sont ainsi éliminés et le risque de formation de bactéries est limité.
REMARQUE
Les fouets r et les crochets de pétris­sage t peuvent également passer au lave-vaisselle.
Nettoyez le bol mélangeur 8, le couvercle 0,
et la spatule z, à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer le bol mélangeur 8, le couvercle 0 et
la spatule z au lave-vaisselle. Si pos­sible, placez les pièces dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Nettoyez la partie inférieure du mixeur plon-
geant e à l’eau chaude avec du produit vaisselle ou à l’eau courante. Essuyez la partie supérieure avec un chiffon humide. Le cas échéant, ajoutez du liquide vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez ensuite avec un chiffon humidifié d’eau seulement, de manière à ce qu’aucun résidu de produit vaisselle ne reste collé.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Nettoyez uniquement la partie inférieure du
mixeur plongeant e sous l'eau courante. Il faut absolument éviter que de l'eau pénètre à l'intérieur du mixeur plongeant e. L'appareil risquerait d'être endommagé.
Stockage
Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
FR│BE 
 9 SHMS 300 C2
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assu­jetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre com­mune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les diffé-
rents matériaux d‘emballage et triez­les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘em­ballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
10 │ FR
BE SHMS 300 C2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter­vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache­teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217­13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc­tions de montage ou de l‘installation lorsque celle­ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara­tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
FR│BE 
 11 SHMS 300 C2
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi­catif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez direc­tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 322385_1901
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
12 │ FR
BE SHMS 300 C2
Recettes
Brioche tressée
500 g de farine60 g de beurre60 g de sucre7 g de sel42 g de levure (1 cube de levure fraîche)200 ml de lait1 œuf1 jaune d'œuféventuellement un peu de sucre en grains
1) Mettez la levure dans un peu de lait tiède avec le sucre.
2) Dès que la levure a un peu levé, mettez tous les ingrédients dans le bol mélangeur 8.
3) Pétrissez bien les ingrédients avec les crochets de pétrissage t.
4) Laissez reposer la pâte env. 20 minutes.
5) Façonnez ensuite la brioche tressée et laissez-la reposer 30 minutes de plus.
6) Badigeonnez la brioche tressée d'un peu de jaune d'œuf.
REMARQUE
Si vous le souhaitez, vous pouvez saupoudrer
la brioche tressée d'un peu de sucre en grains.
7) Préchauffez le four à chaleur tournante à 200°C et faites cuire la brioche tressée env. 25 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée.
Crème chocolat-amaretto
500ml de crème500ml de mascarpone100g de pâte chocolatée à tartiner5 c. à soupe d'amaretto1-2 c. à soupe de miel
1) Placez la crème et la mascarpone dans le bol mélangeur 8 et mélangez-la avec les fouets r.
2) Ajoutez au fur et à mesure l'amaretto, le miel et la pâte à tartiner et mélangez bien le tout.
3) Versez la crème dans des coupes à dessert et mettez-les au frais jusqu'à la dégustation.
Crème au chocolat
300g de crème200g de chocolat noir
1) Faites chauffer la crème.
2) Cassez le chocolat en petits morceaux et faites-le fondre dans la crème.
3) Laissez refroidir la pâte chocolat au réfrigéra­teur jusqu'à ce qu'elle se solidifie.
4) Une fois la pâte froide et solide, fouettez-la avec les fouets r jusqu'à ce qu'elle devienne crémeuse.
Saupoudrez de quelques amandes pilées avant de servir.
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser la crème au
chocolat comme garniture pour un autre gâteau.
FR│BE 
 13 SHMS 300 C2
Aïoli
500g de mayonnaise1 pot de crème aigre50g d'ail2 c. à café de moutarde (moyennement forte)1 sachet de fines herbes mélangées (surgelées)1 pincée de sucre1/2 c. à café de sel1/2 c. à café de poivre
Vinaigrette aux fines herbes
3 - 4 tiges de persil plat3 - 4 tiges de basilic1 citron1 c. à café de moutarde (moyennement forte)1 gousse d'ailSel, poivre100ml d'huile d'oliveévent. 1 pincée de sucre
1) Épluchez l'ail et passez-le au presse-ail.
2) Placez la mayonnaise, la crème aigre et l'ail dans le bol mélangeur 8 et mélangez bien le tout avec les fouets r.
3) Ajoutez ensuite au fur et à mesure la moutarde, les fines herbes, le sucre, le poivre et le sel, et mélangez bien le tout.
4) À la fin, salez et poivrez encore l'aïoli pour rectifier le goût.
1) Mettez les feuilles des fines herbes, le jus de citron, la moutarde, l'ail, le sel et le poivre dans un récipient haut.
2) Mélangez le tout avec le mixeur plongeant e et versez l'huile au fur et à mesure jusqu'à ce que la sauce soit crémeuse.
3) Rectifiez la vinaigrette si nécessaire avec une pincée de sucre.
14 │ FR
BE SHMS 300 C2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 16
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................16
Lieferumfang ..........................................................16
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Daten ......................................................16
Sicherheitshinweise ....................................................17
Auspacken ............................................................19
Aufstellen ............................................................19
Geschwindigkeits-Stufen ................................................19
Bedienen .............................................................20
Kneten und Quirlen .................................................................20
Pürieren ..........................................................................22
Reinigen ..............................................................23
Aufbewahrung ........................................................23
Entsorgung ...........................................................24
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................24
Service ...........................................................................26
Importeur .........................................................................26
Rezepte ..............................................................27
Hefezopf .........................................................................27
Schoko-Amaretto-Creme ..............................................................27
Schokoladen-Creme .................................................................27
Aioli .............................................................................28
Kräuter-Vinaigrette ..................................................................28
DE│AT│CH 
 15 SHMS 300 C2
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Kneten von Teig, Mixen von Flüssigkeiten (z. B. Fruchtsäften), Sahneschlagen und dem Pürieren von Früchten. Es ist nur für die Bearbeitung von Lebensmitteln ge­eignet. Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum Pü­rieren von kochenden Lebensmitteln (z. B. Suppen). Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Geschwindigkeits-Schalter 2 Turbo-Taste / 3 Entriegelung Pürierstab 4 Pürierstab-Aufnahme
(mit Sicherheitsverschluss)
5 Entriegelung Handmixer 6 Entriegelung Mixer-Halterung 7 Rührständer (mit Mixer-Halterung) 8 Rührschüssel 9 Einfüllöffnung 0 Deckel q Handteil w Auswurf-Taste
Abbildung B:
e Pürierstab r Quirle t Knethaken z Teigschaber
Lieferumfang
1 Handmixer 1 Rührständer 1 Rührschüssel mit Deckel 2 Knethaken 2 Quirle 1 Pürierstab 1 Teigschaber Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
16 │ DE
│AT│
CH SHMS 300 C2
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung 300 W
Schutzklasse
KB-Zeit:
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege­benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz
(Doppelisolierung)
II / Mixer: 10 Min.
Pürierstab: 1 Min. Alle Teile dieses Gerätes,
welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen
Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel selber, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Ansonsten kann das Netz­kabel beschädigt werden!
Tauchen Sie das Handteil nicht in Wasser oder andere Flüssig­keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag ent­stehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
DE│AT│CH 
 17 SHMS 300 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle, Knethaken
oder den Pürierstab. Das Messer des Pürierstabs ist scharf! Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o. ä. über die Aufsätze hängen.
Versuchen Sie nie, Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen
gleich zeitig zu montieren.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den
Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netz-
stecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten
Sie immer den Stillstand ab. Verletzungsgefahr!
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile vor jedem Gebrauch auf sicht-
bare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheits­konzept des Gerätes funktionieren.
Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile
beschädigt sind oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfall­gefahr bestehen.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den
Arbeitsplatz verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz­steckdose.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des Pürier-
stabs. Das Messer ist sehr scharf!
18 │ DE
│AT│
CH SHMS 300 C2
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließ-
lich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal aus-
führen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Service­partner in Ihrem Land.
Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum Pürieren von kochenden
Lebensmitteln. Dies kann zu Verformungen des Pürierstabes führen!
Pürieren Sie niemals in einem Topf, der sich noch auf der heißen
Herdplatte befindet! Das Berühren des heißen Topfbodens mit dem Pürierstab kann zu Beschädigungen am Pürierstab führen!
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Aufstellen
Stellen Sie den Rührständer 7 auf eine ebene
Fläche. An der Unterseite des Rührständers 7 sind 4 Saugnäpfe angebracht, um das Verrutschen während des Betriebes zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz-
steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist.
Geschwindigkeits-Stufen
Stufe am
Geschwindigkeits-
Schalter 1
0 Gerät ist ausgeschaltet
1
2
3
4
5
Verwendung
Gute Ausgangsgeschwin­digkeit zum Mischen von
„weichen” Zutaten, wie
Mehl, Butter etc.
Für das Mixen flüssiger
Zutaten.
Für das Mischen von
Kuchen- und Brotteigen.
Zum Schaumigschlagen
von Butter, Zucker,
für Süßspeisen etc. Zum Schlagen von
Eischnee, Kuchenguss,
Sahneschlagen etc.
DE│AT│CH 
 19 SHMS 300 C2
Turbo-Taste / 2:
Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
Diese Taste startet den Pürierstab e, wenn
dieser eingesetzt ist.
Bedienen
Kneten und Quirlen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als
10Minuten am Stück. Machen Sie nach 10Minuten solange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie die
Aufsätze in die zu schlagenden/mixenden/ knetenden Lebensmittel geführt haben.
2) Schieben Sie die Quirle r oder Knethaken t so weit in die Steckplätze am Handteil q, bis diese sicher und hörbar einrasten:
Stecken Sie den Knetha-
ken t oder den Quirl r
mit dem gezahnten Ring
am Stab immer in den dafür
vorgesehenen und mit dem
Piktogramm gekennzeichne-
ten Steckplatz am Gerät.
Stecken Sie den Knetha-
ken t oder den Quirl r
mit dem glatten Ring
am Stab nur in den dafür
vorgesehenen und mit dem
Piktogramm gekennzeichne-
ten Steckplatz am Gerät.
3) Entriegeln Sie die Mixer-Halterung am Rühr­ständer 7 durch Drücken der Entriegelung Mixer-Halterung 6 Mixer-Halterung 7 nach oben.
4) Entnehmen Sie die Rührschüssel 8 und füllen Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge ein.
und klappen Sie die
Knethaken t zum Kneten von schwerem Teig, z. B. Hefeteig.
1) Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze (e, r, t).
20 │ DE
Quirle r zum Rühren von Rühr­teig oder Schlagen von Sahne.
│AT│
CH SHMS 300 C2
Pürierstab e zum Pürieren von Früchten/ Gemüse, z. B. Äpfeln.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie nie mehr Zutaten als bis zur MAX-
Markierung (ca. 2,5 l) in die Rührschüssel 8. Die Zutaten laufen sonst während des Betrie­bes über den Rand.
Füllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt
1,5 kg in die Rührschüssel 8. Ansonsten kann der Motor beschädigt werden.
5) Setzen Sie die Rührschüssel 8 wieder auf den Rührständer 7.
6) Drücken Sie die Entriegelung Mixer-Halterung 6
und klappen Sie die Mixer-Halterung 7
nach unten.
7) Setzen Sie das Handteil q auf die Mixer­Halterung 7, so dass dieses einrastet.
8) Schieben Sie den Deckel 0 in die Schiene am Rührständer 7, so dass er fest sitzt.
HINWEIS
Wenn Sie während des Rührvorganges
Zutaten hinzugeben wollen, öffnen Sie die Einfüllöffnung 9 am Deckel 0 und geben Sie die Zutaten hinzu. Schließen Sie danach die Einfüllöffnung 9 unbedingt wieder, um ein Herausspritzen der Zutaten zu vermeiden!
Sie können den Handmixer auch ohne den Rühr­ständer 7 verwenden. Insbesonders bei geringen Flüssigkeitsmengen ist es ratsam, den Handmixer ohne den Rührständer 7 zu benutzen. Ansonsten wird die Flüssigkeit nicht vollständig erfasst und nicht richtig durchgemischt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas
oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese Gefäße können beschädigt werden und Verletzungen hervorrufen.
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose ein.
10) Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 1 auf die gewünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und zusätzlich der Turbo-Taste 2 auswählen (s. Kapitel „Geschwindigkeits-Stufen“).
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10
Minuten am Stück. Machen Sie nach 10 Minu­ten solange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
HINWEIS
Wenn Zutaten am Rand der Rührschüssel 8
haften und diese nicht von den Knethaken t/ Quirlen r erfasst werden, schalten Sie den Handmixer aus. Nehmen Sie den Deckel 0 ab. Schieben Sie mit Hilfe des Teigschabers z die hängen gebliebenen Zutaten wieder in die Mitte der Rührschüssel 8. Setzen Sie den Deckel 0 wieder auf. Schalten Sie den Handmixer wieder ein.
11) Um den Schüsselinhalt zu entnehmen, schalten Sie den Handmixer aus. Ziehen Sie den Deckel 0 zur Seite ab.
HINWEIS
Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle r
oder Knethaken t nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 1 auf der Position „0“ steht.
12) Drücken Sie die Entriegelung Mixer-Halterung 6
, klappen Sie die Mixer-Halterung 7 nach oben und nehmen Sie die Rührschüssel 8 vom Rührständer 7. Sie können nun den Schüsselinhalt entnehmen.
HINWEIS
Wenn Sie die Quirle r oder Knethaken t
entfernen wollen, müssen Sie zuerst das Hand­teil q abnehmen: Drücken Sie zum Abnehmen die Entriegelung Handmixer 5 nehmen Sie das Handteil q ab. Drücken Sie dann die Auswurf-Taste w, um die Quirle r oder Knethaken t zu lösen.
Aus Sicherheitsgründen lassen sich die
Quirle r oder Knethaken t nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 1 auf der Position „0“ steht.
und
DE│AT│CH 
 21 SHMS 300 C2
Pürieren
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas
oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese Gefäße können beschädigt werden und Verletzungen hervorrufen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Pürierstab e nie für harte
Lebensmittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemüse etc. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
Verwenden Sie den Pürierstab e nicht zum
Pürieren von kochenden Lebensmitteln (z. B. Suppen). Nehmen Sie den Topf vor dem Pürieren von der Kochstelle.
1) Wählen Sie den Pürierstab e, um Lebensmittel zu pürieren.
4) Um ein Überlaufen zu verhindern, sollten Sie das Püriergefäß nur zu ca. 2⁄3 befüllen. Wäh­len Sie hierzu ein ausreichend großes Gefäß.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass sich ausreichend
Flüssigkeit/Püriergut im Püriergefäß befindet. Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu garantieren, sollte das zuzubereitende Gut mindestens den Unterteil des Pürierstabs e bedecken.
Schalten Sie den Handmixer erst ein, wenn
Sie den Pürierstab e in das Püriergut geführt haben.
5) Drücken Sie die Turbo-Taste / die Turbo-Taste / gedrückt. Sobald Sie diese lösen, wird das Gerät gestoppt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie den Pürierstab e nicht länger
als eine Minute am Stück. Machen Sie nach einer Minute solange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
6) Wenn Sie mit dem Einsatz des Pürierstabs e fertig sind, lösen Sie die Turbo-Taste / ziehen Sie den Netzstecker.
2 während des Einsatzes
2. Halten Sie
2 und
Knethaken t zum Kneten von schwerem Teig, z. B. Hefeteig.
2) Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss der Pürierstab-Aufnahme 4 zur Seite schieben und fest halten.
HINWEIS
Der Pürierstab e kann nur eingesetzt werden,
wenn keine Quirle r oder Knethaken t installiert sind.
3) Schieben Sie den Pürierstab e in die Pürierstab­Aufnahme 4 herunter. Der Pürierstab e muss hörbar einrasten.
22 │ DE
Quirle r zum Rühren von Rühr­teig oder Schlagen von Sahne.
und drücken Sie ihn kräftig
│AT│
CH SHMS 300 C2
Pürierstab e zum Pürieren von Früchten/ Gemüse, z. B. Äpfeln.
, indem Sie diesen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürier-
stabs e unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins Innere des Pürierstabs e gelangen. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
7) Um den Pürierstab e aus der Pürierstab-Auf­nahme 4 riegelung Pürierstab 3 auf beiden Seiten des Handteils q gleichzeitig. Der Pürierstab e löst sich aus der Pürierstab-Aufnahme 4 .
8) Nehmen Sie den Pürierstab e mit einer abknickenden Bewegung aus der Pürierstab­Aufnahme 4
zu entfernen, drücken Sie die Ent-
.
HINWEIS
Wenn der Pürierstab e in der Pürierstab-
Aufnahme 4 Sicherheitsverschluss etwas auf. Dann lässt sich der Pürierstab e herausnehmen.
hängen bleibt, ziehen Sie den
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handteil q niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Pürier-
stabs e. Das Messer ist sehr scharf!
Tauchen Sie den Pürierstab e nicht kom-
plett in Wasser. Reinigen Sie lediglich den unteren Teil mit Messer unter fließendem Wasser. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Reinigen Sie das Handteil q mit dem Motor nur
mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Rührständer 7 nur mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel.
Die Quirle r oder Knethaken t können Sie
unter fließendem Wasser oder in warmem Wasser mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbil­dung reduziert.
HINWEIS
Die Quirle r und die Knethaken t sind auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Reinigen Sie die Rührschüssel 8, den Deckel 0
und den Teigschaber z in warmem Wasser mit Spülmittel.
HINWEIS
Sie können die Rührschüssel 8, den Deckel 0 und den Teigschaber z
auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie alles, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine.
Reinigen Sie den unteren Teil des Pürierstabs e
in warmem Wasser mit Spülmittel oder unter fließendem Wasser. Wischen Sie den oberen Teil mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gege­benenfalls ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch ab, so dass keine Spülmittel­reste daran haften.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürier-
stabs e unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins Innere des Pürierstabs e gelangen. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenem Ort auf.
DE│AT│CH 
 23 SHMS 300 C2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines­falls in den normalen Haus­müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent­sorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht. Beachten Sie die Kennzeich­nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
24 │ DE
│AT│
CH SHMS 300 C2
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
DE│AT│CH 
 25 SHMS 300 C2
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 322385_1901
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
26 │ DE
│AT│
CH SHMS 300 C2
Rezepte
Hefezopf
500 g Mehl60 g Butter60 g Zucker7 g Salz42 g Hefe (1 Päckchen frische Hefe)200 ml Milch1 Ei1 Eigelbeventuell etwas Hagelzucker
1) Setzen Sie die Hefe in etwas lauwarmer Milch mit Zucker an.
2) Geben Sie alle Zutaten, sobald die Hefe etwas gegangen ist, in die Rührschüssel 8.
3) Kneten Sie die Zutaten mit den Knethaken t gut durch.
4) Lassen Sie den Teig ca. 20 Minuten ruhen.
5) Formen Sie dann den Hefezopf und lassen Sie das Gebäck weitere 30 Minuten gehen.
6) Bestreichen Sie den Hefezopf mit etwas Eigelb.
HINWEIS
Wenn Sie möchten, können Sie noch etwas
Hagelzucker auf den Hefezopf streuen.
7) Heizen Sie den Ofen auf ca. 200 °C Umluft vor und backen Sie den Hefezopf ca. 25Minuten bis er goldbraun ist.
Schoko-Amaretto-Creme
500 ml Sahne500 ml Mascarpone100 g Nuss-Nougat-Creme5 EL Amaretto1 – 2 EL Honig
1) Geben Sie die Sahne und die Mascarpone in die Rührschüssel 8 und vermengen Sie es mit den Quirlen r.
2) Fügen Sie nach und nach den Amaretto, den Honig und die Nuss-Nougat-Creme hinzu und vermischen Sie alles gründlich.
3) Füllen Sie die Creme in Dessertgläser und kühlen Sie sie bis zum Verzehr.
Schokoladen-Creme
300 g Sahne200 g Zartbitterschokolade
1) Kochen Sie die Sahne auf.
2) Zerbröckeln Sie die Schokolade und lassen Sie sie in der Sahne schmelzen.
3) Lassen Sie die Schokoladenmasse im Kühl­schrank abkühlen, so dass sie fest wird.
4) Wenn die Masse kalt und fest geworden ist, schlagen Sie sie mit den Quirlen r cremig auf.
Streuen Sie vor dem Servieren ein paar Mandel­splitter darüber.
HINWEIS
Sie können diese Schokoladen-Creme auch
als Füllung für anderes Gebäck verwenden.
DE│AT│CH 
 27 SHMS 300 C2
Aioli
500 g Mayonnaise1 Becher Schmand50 g Knoblauch2 TL Senf (mittelscharf)1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt)1 Prise Zucker1/2 TL Salz1/2 TL Pfeffer
Kräuter-Vinaigrette
3 – 4 Stängel glatte Petersilie3 – 4 Basilikum1 Zitrone1 TL Senf (mittelscharf)1 KnoblauchzeheSalz, Pfeffer100 ml Ölivenölevtl. 1 Prise Zucker
1) Häuten Sie den Knoblauch und drücken Sie Ihn durch eine Knoblauchpresse.
2) Geben Sie die Mayonnaise, den Schmand und den Knoblauch in die Rührschüssel 8 und mischen Sie alles mit den Quirlen r gut durch.
3) Geben Sie nach und nach den Senf, die Kräuter, den Zucker, den Pfeffer und das Salz hinzu und vermengen Sie alles.
4) Zum Schluss schmecken Sie die Aioli noch etwas ab.
1) Geben Sie die Blätter der Kräuter, den Saft der Zitrone, den Senf, den Knoblauch, Salz und Pfeffer in ein hohes Mixgefäß.
2) Vermengen Sie alles mit dem Pürierstab e und lassen Sie nach und nach dabei das Öl hinzufließen, bis die Sauce cremig ist.
3) Schmecken Sie die Vinaigrette ab, eventuell mit einer Prise Zucker.
28 │ DE
│AT│
CH SHMS 300 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SHMS300C2-032019-1
IAN 322385_1901
Loading...