Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 9
PL Instrukcja obsługi Strona 17
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta
koskevat asiakirjat.
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan taikinan
sekoittamiseen ja vaivaamiseen, nesteiden (esim.
hedelmämehujen) sekoittamiseen ja kerman vaahdottamiseen. Se soveltuu yksinomaan elintarvikkeiden käsittelyyn. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä kaupallisiin
tarkoituksiin.
Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset
vauriot heti, kun olet poistanut laitteen pakkauksesta. Käänny tarvittaessa huollon puoleen.
Kuva B:
7 Vispilät
8 Taikinakoukut
Tekniset tiedot
Nimellisjännite220–240 V ~, 50–60 Hz
Nimellisteho300 W
Suojausluokka
LK-aika:Tehosekoitin: 10 min
LK-aika
LK-aika (lyhytkäyttöaika) ilmoittaa, kuinka kauan
laitetta voidaan käyttää niin, ettei moottori ylikuumene tai vaurioidu. Ilmoitetun LK-ajan jälkeen laite
on kytkettävä pois päältä, kunnes moottori on
jäähtynyt.
II/
Kaikki tämän laitteen osat,
jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia.
■ 2 │ FI
SHM 300 C1
Turvallisuusohjeet
VAARA – SÄHKÖISKU!
► Virtajohto ei saa joutua laitteen kuumien osien tai muiden lämmön-
lähteiden läheisyyteen tai kosketuksiin niiden kanssa. Varo, ettei
virtajohto osu reunoihin tai kulmiin.
► Älä taivuta tai purista virtajohtoa.
► Anna vialliset pistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammattihen-
kilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
► Vedä aina verkkopistokkeesta, älä itse virtajohdosta, kun irrotat
laitteen sähköverkosta. Muutoin virtajohto voi vaurioitua!
Älä koskaan upota runko-osaa veteen tai muihin nesteisiin!
Nesteen joutuminen laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön
aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran.
VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA!
► Tätä laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joiden kokemus ja/tai tiedot ovat
puutteelliset, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
► Lapset eivät saa käyttää laitetta.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
SHM 300 C1
FI
│
3 ■
VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA!
► Laite on irrotettava sähköverkosta aina, jos sitä ei valvota, sekä
ennen kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
► Älä koske vispilöihin äläkä taikinakoukkuun käytön aikana.
Älä anna pitkien hiusten, huivien tai vastaavien roikkua osien
yläpuolella.
► Älä koskaan yritä asentaa yhtä aikaa osia, joilla on eri toiminnot.
► Irrota pistoke pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen ja ennen lait-
teen puhdistamista tahattoman käynnistymisen estämiseksi.
► Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen osien vaihtamista
tahattoman käynnistymisen estämiseksi.
► Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia lisävarusteita tai lisäosia,
sammuta laite ja irrota se sähköverkosta.
► Älä koske laitteen liikkuviin osiin ja odota aina, kunnes laite on
pysähtynyt. Loukkaantumisvaara!
► Tarkista ennen jokaista käyttöä laite ja sen kaikki osat näkyvien
vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuus on taattu vain, kun laite
on moitteettomassa kunnossa.
► Älä missään nimessä ota laitetta käyttöön, jos siitä puuttuu osia
tai jokin laitteen osista on vaurioitunut. Muutoin on olemassa
huomattava onnettomuusvaara.
► Älä koskaan käytä laitetta ilman valvontaa. Jos poistut laitteen
luota, irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta.
► Älä koskaan käytä laitetta muihin kuin tässä ohjeessa kuvattuihin
käyttötarkoituksiin. Muutoin on olemassa loukkaantumisvaara!
■ 4 │ FI
SHM 300 C1
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitetta ulkona. Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoas-
taan yksityistalouksissa ja sisätiloissa.
► Anna laite vain ammattihenkilöstön korjattavaksi. Ota tässä tapa-
uksessa yhteyttä oman maasi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Purkaminen pakkauksesta
■ Ota kaikki osat pakkauksesta.
■ Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetusvar-
mistimet.
■ Tarkista, että toimitus sisältää kaikki siihen kuulu-
vat osat ja että laite on ehjä.
■ Puhdista kaikki osat luvussa "Puhdistus" kuvatulla
tavalla.
Nopeustasot
Nopeuskytki-
men 2 taso
0Laite on sammutettu
Hyvä aloitusnopeus sekoitet-
1
2
3
4
5
Turbo-painike 3:
■ Tämän painikkeen avulla laitteen täysi teho
saadaan heti käyttöön.
taessa "pehmeitä" aineksia,
Kakku- ja leipätaikinoiden
Voin ja sokerin vaahdottami-
seen, jälkiruokien valmistuk-
Valkuaisvaahdon, kuorrutuk-
sen sekoittamiseen, kerman
Käyttö
kuten jauhoja, voita jne.
Nestemäisten ainesten
sekoittamiseen.
sekoittamiseen.
seen jne.
vaahdottamiseen jne.
Käyttö
Vaivaaminen ja vatkaaminen
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-
VAARA!
► Älä koskaan käytä lasisia kulhoja tai muista
helposti särkyvistä materiaaleista valmistettuja astioita. Ne voivat särkyä ja aiheuttaa
loukkaantumisia.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti kymmentä
(10) minuuttia kauempaa. Pidä kymmenen
(10) minuutin jälkeen niin pitkä tauko, että
laite jäähtyy.
► Älä koskaan vaivaa tällä laitteella yli 350 g
jauhoja sisältäviä taikinamääriä! Suuremmat
taikinamäärät voivat ylikuormittaa laitetta!
Jaa suuremmat taikinamäärät tarvittaessa useampiin annoksiin ja vaivaa ne yksi toisensa
jälkeen. Älä kuitenkaan tällöin ylitä ilmoitettua
10 minuutin LK-aikaa.
1) Valitse sopiva lisäosa:
Vispilät 7
Taikinakoukut 8
kerman
vaahdotta-
miseen ja
kevyiden
taikinoiden
vatkaami-
raskaiden
taikinoiden
vaivaami-
seen
seen
SHM 300 C1
FI
│
5 ■
2) Työnnä vispilät 7 tai taikinakoukut 8 niin
syvälle liitäntäaukkoihin 6, että ne lukkiutuvat
paikoilleen varmasti ja kuuluvasti:
Työnnä renkaaton taikina-
koukku 8 tai vispilä 7 aina
sille tarkoitettuun ja kuvak-
keella laitteessa merkittyyn
liitäntäaukkoon.
Työnnä tapissa olevalla
renkaalla varustettu
taikinakoukku 8 tai vispilä
7aina sille tarkoitettuun ja
kuvakkeella laitteessa merkit-
tyyn liitäntäaukkoon.
3) Kytke verkkopistoke 4 verkkopistorasiaan.
4) Ota laite käyttöön siirtämällä nopeuskytkin 2
halutun nopeustason kohdalle. Voit valita tällöin
5 nopeustason ja turbopainikkeen 3 välillä
(ks. luku "Nopeustasot").
5) Paina vapautuspainiketta 1 irrottaaksesi
vispilät 7 tai taikinakoukut 8.
OHJE
► Vispilät 7 tai taikinakoukut 8 voidaan irrot-
taa turvallisuussyistä ainoastaan nopeuskytkimen 2 ollessa asennossa "0".
Puhdistaminen
VAARA – SÄHKÖISKU!
► Irrota verkkopistoke 4 pistorasiasta ennen
jokaista puhdistuskertaa! On olemassa sähköiskun vaara!
Älä koskaan upota runko-osaa 5 veteen tai
muihin nesteisiin!
■ Puhdista runko-osa 5 moottoreineen ainoas-
taan kostealla liinalla ja tarvittaessa miedolla
puhdistusaineella.
■ Vispilät 7 tai taikinakoukut 8 voidaan pestä
juoksevan veden alla tai lämpimässä astianpesuainevedessä. Kuivaa kaikki osat puhdistuksen
jälkeen hyvin.
Suosittelemme osien puhdistamista heti käytön
jälkeen. Näin ruoka-ainejäämät saadaan poistettua ja bakteerien muodostumisen mahdollisuus vähenee.
2) Lisää munat, mineraalivesi ja öljy ja vatkaa
ainekset tasaiseksi taikinaksi.
3) Voitele suorakulmainen vuoka ja kaada taikina
vuokaan.
4) Lämmitä kiertoilmauuni 200–225 °C:seen ja
paista kakkua n. 40–45 minuuttia.
■ 6 │ FI
SHM 300 C1
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä
laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote
on direktiivin 2012/19/EU
alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata
voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystä-
vällisistä materiaaleista, jotka voidaan
toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen.
Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme
tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin
kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen
ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen
tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa
todisteena ostosta.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt!
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruks-
anvisningen ingår som en del av leveransen. Den
innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Lämna över all dokumentation tillsammans
med produkten om du överlåter den till någon
annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för att
röra och knåda deg, mixa vätskor (tex fruktsafter)
och vispa grädde. Den ska endast användas för att
bearbeta livsmedel. Produkten är endast avsedd
för privat bruk. Använd inte produkten yrkesmässigt.
Beskrivning
Bild A:
1 Utstötningsknapp
2 Hastighetsreglage
3 Turboknapp
4 Strömkabel med kontakt
5 Handenhet
6 Fäste för tillbehör
Bild B:
7 Vispar
8 Degkrokar
Tekniska data
Märkspänning220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Nominell effekt 300 W
Leveransens innehåll
1 elvisp
2 degkrokar
2 vispar
Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
några skador så snart du packat upp produkten.
Kontakta kundservice om så inte är fallet.
Skyddsklass
Kontinuerlig
drifttid
Kontinuerlig drifttid
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge produkten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste
produkten stängas av och får inte sättas på igen
förrän motorn kallnat.
II /
Elvisp: 10 min.
Alla delar av den här produkten
som kommer i kontakt med
livsmedel är godkända för
livsmedel.
■ 10 │SE
SHM 300 C1
Säkerhetsanvisningar
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Strömkabeln får inte komma i närheten av eller i kontakt med varma
delar på produkten eller andra värmekällor. Lägg inte kabeln över
kanter eller hörn.
► Bocka eller kläm inte kabeln.
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
► Fatta alltid tag om själva kontakten när du ska dra ut den ur uttaget,
dra aldrig i kabeln. Annars kan kabeln skadas!
Doppa aldrig ner handenheten i vatten eller andra vätskor! Det
finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar
på spänningsförande delar.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
► Produkten får inte användas av barn.
► Barn får inte leka med produkten.
► Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från
barn.
SHM 300 C1
SE │ 11 ■
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.