Intended Use2
Technical data2
Important safety instructions2
Items supplied3
Description of Components3
Unpacking3
Speed levels3
Operation4
Kneading and Whisking..................................................................................................................4
Cleaning4
Disposal5
Warranty and Service 5
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
HAND MIXER
Important safety instructions
Intended Use
This Handmixer is intended for kneading dough, mixing liquids (e.g. fruit juices) and whipping cream. It
is only suitable for foodstuffs. All other usages or
modifications are regarded as contrary to the operating
instructions and contain a great risk of accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility
for damage(s) arising out of usage contrary to the
instructions specified below. Not for commercial use.
Technical data
Power rating: 230-240 V ~/ 50 Hz
Rated output:300 W
Protection class:II /
Continuous operating time: 10 min.
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. When the given
C.O. Time has lapsed, the appliance must be switched
off until the motor has cooled itself down.
Warning:
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use the hand mixer outdoors.
The appliance is intended exclusively for domestic
use indoors.
• Unplug the power cable after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance
from switching itself on inadvertently.
• Before exchanging accessories, always remove
the plug from the mains power socket.
• Do not operate the appliance unsupervised.
Should you need to leave the workplace, remove
the plug from the mains power socket.
• When removing the plug from the mains power
socket, always pull the plug itself, never the power
cable.
• Never touch any parts of the appliance that are
in motion, always wait for them to come to
a complete stop.
• Check the appliance and all parts for visible
damages. The safety concept can work only
if the appliance is in a faultless condition.
• Under no circumstances should you use the
appliance if parts are damaged or missing.
If you do, there will be an increased risk of
accidents.
• Arrange for all repairs to be carried out only by
specialists. If need be, approach our Service
Partner responsible for your country.
- 2 -
Under no circumstances may the hand element
be submersed in water or other liquids!
This would incur the risk of a potentially fatal
electrical shock should liquids come into contact
with powered components.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
Risk of Injuries:
• Do not touch the whisks or kneading hooks when
the appliance is in use. Do not allow long hair,
scarves and such like to hang over the mixing
attachments.
• Never attempt to assemble ancillaries with differing
functions at the same time.
Risk of electrical shocks.
• The power cable must never come into close
contact with hot parts of the appliance or other
sources of heat. Do not allow the power cable
to lie on sharp rims or edges.
• Do not fold or crush the power cable.
Items supplied
1 Hand mixer
2 Kneading hooks
2 Whisks
Operating instructions
Description of Components
1 Tool-release button
2 Speed switch
3 Power cable with power plug
4 Hand element
5 Insertion slots for the accessories
6 Turbo button
7 Whisks
8 Kneading hooks
Unpacking
• Take all components out the packaging.
• Remove all packaging materials and transport
restraints.
• Check that all of the items listed are present and
that they do not show signs of damage.
Speed levels
0 Appliance is switched off
1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients
such as flour, butter, etc.
2 Best speed for blending liquid ingredients
3 Optimum speed for mixing cake and bread
dough
4 For whipping butter to form a fine foam, sugar,
for desserts etc.
5 For beating meringue, cake jelly, whipped cream
etc.
turbo:
• this button allows you to have the full power of
your appliance immediately at your disposal.
- 3 -
Operation
Kneading and Whisking
Warning:
Under no circumstance should you use receptacles
made of glass or other very fragile/easily breakable
materials. These containers can be damaged and
then cause potentially serious injuries.
Warning:
Do not operate the mixer for longer than 10 minutes
in one session. After 10 minutes, allow the appliance
to rest until it has cooled itself down.
4. To set the mixer to work, push the speed switch 2
to the desired speed setting. You can select
between 5 speed settings and, additionally, the
turbo button 6 (see section "Speed levels").
5. Press the tool-release button 1 to unfasten the
whisks 7 or the kneading hooks 8.
Note:
For safety reasons, the whisks 7 or the dough
hooks 8 can only be released when the speed
switch 2 is in the position "0".
Cleaning
1. Before using them for the first time, clean the
ancillaries (7, 8).
2. Push the whisks 7 or the kneading hooks 8
into the insertion slots 5 until they are safely
and audibly engaged.
Always insert the kneading hook 8 or the
whisk 7
intended and marked with an icon insertion
slot 5 on the hand element 4.
Always insert the kneading hook 8 or the
whisk 7
the intended and marked with an icon insertion slot 5 on the hand element 4.
3. Insert the power plug 3 into a wall power socket.
wwiitthh
the extra ring on the rod into the
wwiitthhoouutt
the extra ring on the rod into
Warning:
Always remove the power plug 3 before cleaning
the appliance. There is a risk of receiving an electric
shock!
Under no circumstances may the hand element 4
be submersed in water or other liquids!
This would incur the risk of a potentially fatal
electrical shock should liquids come into contact
with powered components.
• Clean the hand element 4 only with a damp
cloth and, if necessary, with a mild detergent.
• The whisks 7 and the kneading hooks 8 can
be cleaned under running water or in the dishwashing machine.
• We recommend cleaning the ancillaries directly
after use. Food remnants are then immediately
removed, greatly reducing the risks of bacterial
contamination.
- 4 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Määräystenmukainen käyttö8
Tekniset tiedot8
Tärkeitä turvaohjeita8
Toimituslaajuus9
Osien kuvaus9
Purkaminen pakkauksesta9
Nopeustasot9
Käyttö10
Vaivaaminen ja vatkaaminen........................................................................................................10
Puhdistaminen10
Hävittäminen11
Takuu ja huolto 11
Maahantuoja12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 7 -
SÄHKÖVATKAIN
Tärkeitä turvaohjeita
Määräystenmukainen käyttö
Tämä sähkövatkaini soveltuu taikinan vaivaamiseen,
nesteiden sekoittamiseen (esim. hedelmämehut) ja
kerman vatkaamiseen. Se soveltuu vain elintarvikkeiden käsittelyyn. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen
on määräysten vastaista ja aiheuttaa huomattavia
tapaturmavaaroja. Valmistaja ei ota mitään vastuuta
määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Ei ammattimaiseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230-240 V ~/ 50 Hz
Nimellisteho:300 W
Suojausluokka:II /
LK-aika:10 min
LK-aika
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan
laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta
ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on
kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori
on jäähtynyt.
Varoitus:
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he
eivät leiki laitteella.
• Älä käytä käsivatkainta ulkotiloissa. Laite on tarkoitettu
ainoastaan käytettäväksi yksityistalouksissa ja
sisätiloissa.
• Vedä jokaisen käytön jälkeen ja aina ennen
puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta, jotta
vältät virran kytkeytymisen laitteeseen.
• Irrota verkkopistoke aina ennen lisäosien
vaihtamista.
• Älä koskaan käytä laitetta ilman valvontaa.
Vedä verkkopistoke pistorasiasta, ennen kuin
poistut työpaikalta.
• Vedä aina verkkopistokkeesta, älä itse virtajohdosta,
kun irrotat laitteen sähköverkosta.
• Älä kosketa laitteen liikkuviin osiin ja odota aina,
että ne pysähtyvät.
• Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden
varalta. Laitteen turvallisuus on taattu vain, kun
laite on virheettömässä kunnossa.
• Laitetta ei saa ottaa missään tapauksessa käyttöön,
mikäli sen osat ovat vaurioituneet tai osia puuttuu.
Siitä voi muuten aiheutua huomattava onnettomuusvaara.
• Anna kaikki korjaustyöt valtuutetun ammattihenkilön
suoritettavaksi. Ota yhteyttä oman maasi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
- 8 -
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.