Intended Use2
Technical data2
Important safety instructions2
Items supplied3
Description of Components3
Unpacking3
Speed levels3
Operation4
Kneading and Whisking..................................................................................................................4
Cleaning4
Disposal5
Warranty and Service 5
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
HAND MIXER
Important safety instructions
Intended Use
This Handmixer is intended for kneading dough, mixing liquids (e.g. fruit juices) and whipping cream. It
is only suitable for foodstuffs. All other usages or
modifications are regarded as contrary to the operating
instructions and contain a great risk of accidents.
The manufacturer declines to accept responsibility
for damage(s) arising out of usage contrary to the
instructions specified below. Not for commercial use.
Technical data
Power rating: 230-240V~50Hz
Rated output:300W
Protection class:II /
Continuous operating time: 10 min.
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. When the given
C.O. Time has lapsed, the appliance must be switched
off until the motor has cooled itself down.
Warning:
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use the hand mixer outdoors.
The appliance is intended exclusively for domestic
use indoors.
• Unplug the power cable after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance
from switching itself on inadvertently.
• Before exchanging accessories, always remove
the plug from the mains power socket.
• Do not operate the appliance unsupervised.
Should you need to leave the workplace, remove
the plug from the mains power socket.
• When removing the plug from the mains power
socket, always pull the plug itself, never the power
cable.
• Never touch any parts of the appliance that are
in motion, always wait for them to come to
a complete stop.
• Check the appliance and all parts for visible
damages. The safety concept can work only
if the appliance is in a faultless condition.
• Under no circumstances should you use the
appliance if parts are damaged or missing.
If you do, there will be an increased risk of
accidents.
• Arrange for all repairs to be carried out only by
specialists. If need be, approach our Service
Partner responsible for your country.
- 2 -
Under no circumstances may the hand element
be submersed in water or other liquids!
This would incur the risk of a potentially fatal
electrical shock should liquids come into contact
with powered components.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
Risk of Injuries:
• Do not touch the whisks or kneading hooks when
the appliance is in use. Do not allow long hair,
scarves and such like to hang over the mixing
attachments.
• Never attempt to assemble ancillaries with differing
functions at the same time.
Risk of electrical shocks.
• The power cable must never come into close
contact with hot parts of the appliance or other
sources of heat. Do not allow the power cable
to lie on sharp rims or edges.
• Do not fold or crush the power cable.
Items supplied
1 Hand mixer
2 Kneading hooks
2 Whisks
Operating instructions
Description of Components
1 Tool-release button
2 Speed switch
3 Power cable with power plug
4 Hand element
5 Insertion slots for the accessories
6 Turbo button
7 Whisks
8 Kneading hooks
Unpacking
• Take all components out the packaging.
• Remove all packaging materials and transport
restraints.
• Check that all of the items listed are present and
that they do not show signs of damage.
Speed levels
0 Appliance is switched off
1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients
such as flour, butter, etc.
2 Best speed for blending liquid ingredients
3 Optimum speed for mixing cake and bread
dough
4 For whipping butter to form a fine foam, sugar,
for desserts etc.
5 For beating meringue, cake jelly, whipped cream
etc.
turbo:
• this button allows you to have the full power of
your appliance immediately at your disposal.
- 3 -
Operation
Kneading and Whisking
Warning:
Under no circumstance should you use receptacles
made of glass or other very fragile/easily breakable
materials. These containers can be damaged and
then cause potentially serious injuries.
Warning:
Do not operate the mixer for longer than 10 minutes
in one session. After 10 minutes, allow the appliance
to rest until it has cooled itself down.
4. To set the mixer to work, push the speed switch 2
to the desired speed setting. You can select
between 5 speed settings and, additionally, the
turbo button 6 (see section "Speed levels").
5. Press the tool-release button 1 to unfasten the
whisks 7 or the kneading hooks 8.
Note:
For safety reasons, the whisks 7 or the dough
hooks 8 can only be released when the speed
switch 2 is in the position "0".
Cleaning
1. Before using them for the first time, clean the
ancillaries (7, 8).
2. Push the whisks 7 or the kneading hooks 8
into the insertion slots 5 until they are safely
and audibly engaged.
Always insert the kneading hook 8 or the
whisk 7
intended and marked with an icon insertion
slot 5 on the hand element 4.
Always insert the kneading hook 8 or the
whisk 7
the intended and marked with an icon insertion slot 5 on the hand element 4.
3. Insert the power plug 3 into a wall power socket.
wwiitthh
the extra ring on the rod into the
wwiitthhoouutt
the extra ring on the rod into
Warning:
Always remove the power plug 3 before cleaning the appliance. There is a risk of receiving an
electric shock!
Under no circumstances may the hand element 4
be submersed in water or other liquids!
This would incur the risk of a potentially fatal
electrical shock should liquids come into contact
with powered components.
• Clean the hand element 4 only with a damp
cloth and, if necessary, with a mild detergent.
• The whisks 7 and the kneading hooks 8 can
be cleaned under running water or in the dishwashing machine.
• We recommend cleaning the ancillaries directly
after use. Food remnants are then immediately
removed, greatly reducing the risks of bacterial
contamination.
- 4 -
Disposal
Warranty and Service
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Čišćenje10
Zbrinjavanje11
Jamstvo i servis 11
Uvoznik12
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite
i ove upute!
- 7 -
RUČNI MIKSER
Važne sigurnosne napomene
Upotreba u skladu sa namjenom
Ovaj komplet ručnog miksera prikladan je za gnječenje
tijesta, miješanje tekućina (npr. voćnih sokova) i tučenje
vrhnja. Uređaj je prikladan isključivo za namirnice.
Svaki drugi oblik uporabe i svaka promjena uređaja
smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od
nezgode. Za štete nastale nenamjenskom uporabom
proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost.
Uređaj nije predviđen za upotrebu u gospodarske
svrhe.
Tehnički podaci
Nominalni napon:230-240V~50Hz
Nominalni učinak:300W
Zaštitna klasa:II /
KB-vrijeme:10 min.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
KB-vrijeme
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava,
koliko dugo uređaj može biti u pogonu, bez da se
motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog
KB-vremena uređaj morate isključiti toliko dugo, dok
se motor ne ohladi.
Upozorenje:
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene
za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Ručni mikser ne koristite izvan prostorija. Uređaj
je namijenjen isključivo za uporabu u domaćinstvu
i unutar kuće.
• Nakon svake uporabe i prije čišćenja izvucite
mrežni utikač, kako biste spriječili nehotično
uključivanje uređaja.
• Prije zamjene opreme uvijek izvucite mrežni utikač
iz utičnice.
• Uređaj nikada ne ostavite da radi bez nadzora.
Ukoliko napuštate mjesto rada, obavezno izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
• Uvijek povlačite za mrežni utikač a nikada za
sam mrežni kabel, kada uređaj želite odvojiti
od strujne mreže.
• Ne dotaknite pokretne dijelove uređaja i uvijek
pričekajte njihovo potpuno zaustavljanje.
• Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na
vidljiva oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja
može funkcionirati samo u besprijekornom stanju.
• Uređaj nikako ne pustite u rad, ako su neki dijelovi
oštećeni ili nedostaju. U protivnom može doći do
znatne opasnosti od nezgode.
• Sve popravke pustite da isključivo vrše stručne
osobe. U tom slučaju se obratite nadležnom
servisnom partneru u Vašoj zemlji.
- 8 -
Niukom slučaju ručni dio ne smije biti zaronjen
u vodu ili druge tekućine! Moglo bi doći do
opasnosti po život uslijed strujnog udara, kada
za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na
dijelove, koji se nalaze pod naponom.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel
neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog
stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste
izbjegli nastanak opasnosti.
Opasnost od ozljede:
• Za vrijeme rada uređaja ne dotaknite nastavke
za miješanje ili kuke za gnječenje. Ne pustite
da duga kosa, šalovi ili slični predmeti vise iznad
nastavaka.
• Nikada ne pokušajte istovremeno montirati nastavke
sa različitom funkcijom.
Opasnost od strujnog udara!
• Mrežni kabel nikada ne smije doći u dodir sa
vrućim dijelovima uređaja ili drugim izvorima
toplote. Mrežni kabel ne ostavite da naliježe
na ivicama ili kutovima.
• Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel.
Obim isporuke
1 Ručni mikser
2 Kuke za miješanje
2 Spirale za miješanje
Upute za rukovanje
Nazivi dijelova
1 Tipka za izbacivanje
2 Prekidač za odabir brzine
3 Mrežni kabel sa mrežnim utikačem
4 Ručni dio
5 Utična mjesta za pribor
6 Turbo-tipka
7 Spirale za miješanje
8 Kuka za miješanje
Raspakiranje
• Izvadite sve dijelove iz pakiranja.
• Odstranite sve materijale pakiranja i sva
transportna osiguranja.
• Prekontrolirajte obim isporuke na cjelovitost
i oštećenja.
Stupnjevi brzine
0 Uređaj je isključen
1 Dobra polazna brzina za miješanje "mekih"
sastojaka poput brašna, maslaca itd.
2 Najbolja brzina za miješanje čvrstih sastojaka
3 Optimalna brzina za miješanje tijesta za kolače
i kruh
4 Za stvaranje pjene od maslaca i šećera za
slatkiše i sl.
5 Za tučenje bjelanjka, preljeva za kolače, vrhnje itd.
Turbo:
• ova tipka Vam omogućava, da odmah imate na
raspolaganju cjelokupnu snagu Vašeg uređaja.
- 9 -
Rukovanje
Gnječenje i miješanje
Pažnja:
Niukom slučaju ne koristite posude od stakla ili drugih
lako lomljivih materijala. Ove posude mogu biti
oštećene i izazvati ozljede.
Upozorenje:
Ne radite sa mikserom duže od 10 minuta bez prekida.
Nakon 10 minuta napravite pauzu, dok se uređaj
ne ohladi.
1. Prije prve uporabe očistite nastavke (7, 8).
2. Gurnite spirale 7 ili kuke za gnječenje 8 toliko
duboko u utična mjesta 5, dok sigurno i čujno
ulegnu u ležišta.
Utaknite kuku za gnječenje 8 ili spiralu 7
odvojenim prstenom na šipkici uvijek u za to
predviđeno i piktogramom označeno utično
mjesto 5 na ručnom dijelu 4.
Utaknite kuku za gnječenje 8 ili spiralu 7
bbeezz
odvojenog prstena na šipkici uvijek u za
to predviđeno i piktogramom označeno utično mjesto 5 na ručnom dijelu 4.
ssaa
4. Da biste mikser pustili u pogon, gurnite prekidač
za odabir brzine 2 na željeni stupanj brzine.
Pritom možete birati između 5 stupnja brzine
i dodatno turbo-tipke 6 (vidi poglavlje "Stupnjevi
brzine").
5. Pritisnite tipku za izbacivanje 1, da biste spirale 7
ili kuke za gnječenje 8 odvojili.
Napomena:
Iz sigurnosnih razloga spirale za miješanje 7 ili
kuke za miješanje 8 mogu biti otpuštene samo
onda, kada je prekidač za brzinu 2 postavljen u
poziciji „0“.
Čišćenje
Pažnja:
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač 3.
Postoji opasnost od strujnog udara!
Niukom slučaju ne smije ručni dio 4 biti
zaronjen u vodu ili druge tekućine! Moglo bi
doći do opasnosti po život uslijed strujnog
udara, kada za vrijeme rada uređaja tekućina
dospije na dijelove, koji se nalaze pod
naponom.
3. Utaknite mrežni utikač 3 u mrežnu utičnicu.
• Očistite ručni dio 4 samo sa vlažnom krpom
i eventualno sa blagim sredstvom za čišćenje.
• Spirale 7 ili kuke za miješanje 8 možete očistiti
pod mlazom tekuće vode ili u stroju za pranje suđa.
• Preporučavamo, da nastavke neposredno nakon
uporabe očistite. Na taj način ćete odstraniti ostatke
hrane i mogućnost stvaranja bakterija će biti
reducirana.
- 10 -
Zbrinjavanje
Jamstvo i servis
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno
smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj
smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za
otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog
poduzeća za otklanjanje otpada.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem
za uklanjanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
- 12 -
CUPRINSPAGINA
Utilizarea conform destinaţiei14
Date tehnice14
Indicaţii de siguranţă importante14
Furnitura15
Denumirile componentelor15
Dezambalarea15
Treptele de viteză15
Operarea16
Curăţarea16
Eliminarea aparatelor uzate17
Garanţia şi service-ul 17
Importator17
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
Dacă înmânaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
- 13 -
R
MIXER DE MÂNĂ
Indicaţii de siguranţă importante
Utilizarea conform destinaţiei
Acest mixer manual este adecvat pentru frământarea aluatului, amestecarea lichidelor (de ex. sucuri
de fructe) şi baterea frişcăi. El este adecvat numai pentru alimente. Orice altă utilizare sau modificare este
considerată a fi contrară destinaţiei şi aduce cu sine
pericole serioase de accidentare. Producătorul nu-şi
asumă răspunderea pentru prejudiciile rezultate în
urma unei utilizări care contravine destinaţiei.
Inadecvat pentru utilizări profesionale.
Date tehnice
Tensiune nominală: 230-240V~50Hz
Putere nominală:300W
Clasa de protecţie:II/
Timpul de operare continuă: 10 min.
Timp de operare continuă
Timpul de operare continuă indică pentru cât timp
un aparat poate fi operat fără ca motorul să se
supraîncălzească şi să se defecteze. După timpul
de operare continuă specificat, aparatul trebuie
oprit până când motorul s-a răcit.
Avertizări:
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă
şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheate de către o persoană
responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a aparatului;
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie.
• Nu utilizaţi mixerul în aer liber. Aparatul este
destinat exclusiv pentru utilizarea domestică în
interiorul casei.
• După fiecare utilizare şi înainte de fiecare
curăţare, scoateţi ştecărul pentru a evita o pornire neintenţionată.
• Înainte de schimbarea accesoriilor, scoateţi întotdeauna ştecărul.
• Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Dacă plecaţi din locul unde operaţi
aparatul, scoateţi ştecărul din priză.
• Trageţi întotdeauna de ştecăr şi nu de cablul
de alimentare atunci când deconectaţi aparatul
de la reţeaua de curent.
• Nu atingeţi nicio piesă în mişcare a aparatului şi
aşteptaţi întotdeauna oprirea.
• Verificaţi aparatul şi toate componentele cu privire
la deteriorări. Conceptul de siguranţă al aparatului
funcţionează numai în stare ireproşabilă.
• Nu puneţi sub niciodată aparatul în funcţiune dacă
unele componente sunt deteriorate sau lipsesc.
Altfel poate apărea un pericol serios de accidentare.
• Toate reparaţiile trebuie încredinţate exclusiv
personalului specializat. În acest caz, adresaţivă respectivului partener de service din ţara
dumneavoastră.
R
- 14 -
Unitatea manuală nu trebuie introdusă sub nicio
formă în apă sau în alte lichide! Pericol de
moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării resturi de lichid ajung pe componentele
conductoare de tensiune.
• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat repararea de către personal
specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a
evita periclitările.
Pericol de accidentare
• În timpul operării, nu atingeţi telurile sau cârligele de aluat. Nu lăsaţi părul lung, eşarfele etc. să
atârne peste accesoriile ataşabile.
• Nu încercaţi niciodată să montaţi concomitent
accesorii ataşabile cu funcţii diferite.
Pericol de electrocutare!
• Cablul de alimentare nu trebuie să ajungă niciodată în apropiere de sau în contact cu părţile
fierbinţi ale aparatului sau cu alte surse de căldură. Nu treceţi cablul de alimentare peste canturi
sau colţuri.
• Nu frângeţi şi nu striviţi cablul de alimentare.
Furnitura
1 Mixer de mână
2 cârlige de aluat
2 teluri
Instrucţiuni de utilizare
Denumirile componentelor
1 Buton de expulzare
2 Comutator de viteză
3 Cablu de alimentare cu ştecăr
4 Unitate manuală
5 Găuri pentru accesorii
6 Buton Turbo
7 Teluri
8 Cârlige de aluat
Dezambalarea
• Scoateţi toate componentele din ambalaj.
• Îndepărtaţi toate materialele de ambalare şi
siguranţele pentru transport.
• Verificaţi furnitura în privinţa caracterului complet şi a deteriorărilor.
Treptele de viteză
0 Aparatul este oprit
1 Viteză bună de pornire pentru amestecarea
ingredientelor „moi” precum făina, untul etc.
2 Viteza optimă pentru amestecarea ingrediente-
lor lichide
3 Optimă pentru amestecarea aluaturilor de prăjitură
şi de pâine
4 Pentru baterea spumă a untului, zahărului, pen-
tru dulciuri etc.
5 Pentru baterea albuşurilor, glazurilor, frişcăi etc.
Turbo
• Acest buton vă permite să beneficiaţi de capacitatea integrală a aparatului dumneavoastră.
- 15 -
R
Operarea
Frământarea şi baterea
Atenţie:
Nu utilizaţi în niciun caz recipiente din sticlă sau din
alte materiale fragile. Aceste recipiente pot fi deteriorate şi pot provoca răniri.
Avertizare:
Nu lăsaţi mixerul să funcţioneze continuu mai mult
de 10 minute. După 10 minute, faceţi o pauză
până când aparatul s-a răcit.
1. Înainte de utilizare, curăţaţi accesoriile de bătut (7,
8).
2. Introduceţi telurile 7 sau cârligele de aluat 8 în
găurile pentru accesorii 5 până se blochează
în loc.
Introduceţi cârligul de aluat 8 sau telul 7
inelul suplimentar de pe tijă întotdeauna în
gaura 5 marcată cu pictogramă prevăzută
pentru acestea din unitatea manuală 4.
ccuu
4. Pentru a pune mixerul în funcţiune, împingeţi comutatorul de viteză 2 pe treapta de viteză dorită.
Puteţi selecta între 5 trepte de viteză şi butonul
turbo 6 suplimentar (a se vedea capitolul
„Trepetele de viteză“).
5. Apăsaţi tasta de expulzare 1, pentru a elibera
telurile 7 sau cârligele de aluat 8.
Indicaţie:
Din motive de siguranţă, telurile 7 sau cârligele de
aluat 8 pot fi eliberate numai dacă comutatorul de
viteze 2 este poziţionat pe „0“.
Curăţarea
Atenţie:
Înainte de fiecare curăţare, scoateţi ştecărul 3 din
priză. Pericol de electrocutare!
Este interzisă introducerea unităţii manuale 4
în apă sau alte lichide! Pericol de moarte prin
electrocutare dacă în timpul funcţionării resturi
de lichid ajung pe componentele conductoare
de tensiune.
Introduceţi cârligul de aluat 8 sau telul 7
inel suplimentar pe tijă în gaura 5 prevăzută
în acest sens şi marcată cu pictogramă din
unitatea manuală 4.
3. Introduceţi ştecărul 3 într-o priză de alimentare.
R
ffăărrăă
• Curăţaţi unitatea manuală 4 numai cu un prosop
umed şi, dacă este cazul, cu un detergent uşor.
• Telurile 7 sau cârligele 8 pot fi spălate sub jet
de apă sau în maşina de spălat vase.
• Recomandăm să curăţaţi accesoriile ataşabile
imediat după utilizare. Astfel, se îndepărtează
resturile de alimente şi se reduce posibilitatea de
formare a bacteriilor.
- 16 -
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în
gunoiul menajer obişnuit. Acest produs
cade sub incidenţa directivei europene
2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului
local de eliminare a deşeurilor.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi
reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data
cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într-un mod ecologic.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele-fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările
apărute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau acumulatoare. Aparatul este destinat numai
pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile
dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această
garanţie.
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
- 17 -
R
R
- 18 -
CъдържаниеCтраница
Употреба по предназначение20
Технически характеристики20
Важни указания за безопасност20
Окомплектовка на доставката21
Наименования на частите21
Разопаковане21
Степени на скорост21
Обслужване22
Почистване22
Изхвърляне23
Гаранция и сервиз 23
Вносител23
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете
за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
- 19 -
МИКСЕР
Важни указания за безопасност
Употреба по предназначение
Този комплект ръчен миксер е подходящ за
месене на тесто, миксиране на течности (напр.
плодови сокове) и разбиване на сметана. Той е
годен само за хранителни продукти. Всяка друга
употреба или промяна се счита за употреба не по
предназначение и крие значителни опасности от
злополука. При щети вследствие употреба, която
не отговаря на предназначението, производителят
не поема отговорност. Уредът не е годен за
професионална употреба.
Технически характеристики
Номинално напрежение: 230-240 V~50 Hz
Номинална мощност:300 W
Клас на защита:II /
Кратковременен режим
на работа:10 минути
Кратковременен режим на работа
Кратковременният режим на работа показва
колко време може да се използва уредът без
двигателят да прегрее и да се повреди. След
като изтече посоченото за кратковременния
режим на работа време, уредът трябва да се
изключи, докато се охлади двигателят.
Предупреждение:
• Този уред не е предвиден за използване от лица
(включително и деца) с ограничени физически,
органолептични или умствени способности или
от лица, които не притежават необходимия опит
и/или знания, освен ако не са под надзора на
лица, отговорни за тяхната безопасност или не
са получили от тях указания как трябва да се
използва уредът.
• Децата трябва да се наблюдават, за да се
гарантира, че не играят с уреда.
• Не използвайте миксера на открито. Уредът
е предназначен само за битова употреба на
закрито.
• След всяка употреба и преди всяко почистване
винаги изключвайте щепсела от контакта, за
да предотвратите неволното включване.
• Преди смяна на приставките винаги изключвайте щепсела от контакта.
• Никога не използвайте уреда без надзор.
Изключете щепсела от контакта, ако Ви се
наложи да напуснете работното място.
• Изключвайте винаги от щепсела, не дърпайте
самия кабел, за да изключите уреда от електрическата мрежа.
• Не докосвайте движещи се части на уреда
и винаги изчаквайте да спрат да се въртят.
• Проверявайте уреда и всички части за видими
повреди. Безопасната концепция на уреда
може да функционира, само ако той е в
изправно състояние.
• В никакъв случай не използвайте уреда, когато
някои от частите му са повредени или липсват.
В противен случай съществува значителна
опасност от злополука.
• Ремонтите трябва да се извършват само от
квалифицирани специалисти. В случай, че е
необходим ремонт, се обръщайте към съответния
сервизен партньор във вашата страна.
- 20 -
Ръчната част не трябва да се потапя в никакъв
случай във вода или други течности! Може
да възникне опасност за живота от токов
удар, когато по време на работа остатъци
от течност попаднат върху токопроводящи
части.
• Дайте веднага повредения щепсел или кабел
за смяна от оторизиран електротехник или
сервиз, за да избегнете опасности.
Наименования на частите
1 Бутон за изхвърляне
2 Превключвател на скоростите
3 Кабел с щепсел
4 Ръчна част
5 Гнезда за приставките
6 Бутон турбо
7 Бъркалки
8 Приставки за месене
Опасност от нараняв
• По време на работа не докосвайте бъркалките
или приставките за месене. Не оставяйте
дълги коси, шалове или др.п. да висят над
приставките на уреда.
• Никога не се опитвайте да монтирате едновременно приставки с различни функции.
ане:
Опасност от токов удар!
• Кабелът никога не трябва да доближава или
докосва горещите части на уреда или други
източници на топлина. Не оставяйте кабела
върху ръбове или ъгли.
• Не огъвайте и не притискайте кабела.
Окомплектовка на доставката
1 миксер
2 приставки за месене
2 бъркалки
Ръководство за обслужване
Разопаковане
• Извадете всички части от опаковката.
• Отстранете всички опаковъчни материали
и транспортни осигуровки.
• Проверете комплектността на доставката и
за наличие на повреди.
Степени на скорост
0 Уредът е изключен
1 Добра начална скорост за миксиране на
„меки” продукти, като брашно, масло и др.
2 Най-добра скорост за миксиране на течни
продукти
3 Оптимална скорост за миксиране на тесто за
сладкиши и хляб
4 За разбиване на пяна на масло, захар, за
десерти и др.
5 За разбиване на белтъци на пяна, заливки
за сладкиши, сметана и др.
Турбо:
• Този бутон позволява да използвате веднага
пълната мощност на вашия уред.
- 21 -
Обслужване
Месене и разбиване
Внимание:
В никакъв случай не използвайте съдове от стъкло
или други лесно чупливи материали. Тези съдове
могат да се счупят и да предизвикат наранявания.
Предупреждение:
Не използвайте миксера непрекъснато повече
от 10 минути. След 10 минути направете пауза,
докато уредът се охлади.
1. Преди първата употреба измийте приставките
(7, 8).
2. Пъхнете бъркалките 7 или приставките за
месене 8 в гнездата 5, така че да се фиксират
сигурно с щракване:
Поставяйте приставката за месене 8 или
бъркалката 7
дръжката винаги в предвиденото и обозначено с пиктограма гнездо 5 на ръчната
част 4.
Поставяйте приставката за месене 8 или
бъркалката 7
дръжката винаги в предвиденото и обозначено с пиктограма гнездо 5 на ръчната
част 4.
3. Включете щепсела 3 в контакт.
ссъъсс
специалния пръстен на
ббеезз
специалния пръстен на
4. За да включите миксера, поставете превключвателя на скоростите 2 на желаната степен
на скорост. Можете да избирате между 5
степени на скорост и допълнително бутона
турбо 6 (виж глава „Степени на скорост“).
5. Натиснете бутона за изхвърляне 1, за да
освободите бъркалките 7 или приставките
за месене 8.
Указание
От причини, свързани с безопасността бъркалките
7 или куките за месене 8 могат да се отделят
само, когато прекъсвачът за скоростите 2 се
намира в положение „0“.
Почистване
Внимание:
Преди всяко почистване изключвайте щепсела 3.
Съществува опасност от токов удар!
Ръчната част 4 не трябва да се потапя в
никакъв случай във вода или други течности!
Може да възникне опасност за живота от
токов удар, когато по време на работа
остатъци от течност попаднат върху
токопроводящи части.
• Почиствайте ръчната част 4 само с влажна
кърпа и евентуално с мек препарат за почистване.
• Бъркалките 7 или приставките за месене 8
могат да се мият под течаща вода или в
съдомиялна машина.
• Препоръчваме да почиствате приставките
веднага след употреба. Така се отстраняват
остатъците от хранителните продукти и се
намалява възможността за образуване на
бактерии.
- 22 -
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда
с обикновените битови отпадъци.
Този продукт подлежи на европейската
Директива 2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци.
Спазвайте актуално валидните разпоредби.
В случай на съмнение се свържете със службата
за изхвърляне на отпадъци.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части. За
евентуалните, налични още при закупуването
повреди и недостатъци трябва да се съобщи
веднага след разопаковането, но най-късно два
дена след датата на закупуване. След като
изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да
се заплащат.
Kompernass Service България
Тел.:02/4917478
Е-мейл: support.bg@kompernass.com
Предавайте опаковъчните материали
за екологично изхвърляне.
Гаранция и сервиз
За този уред вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен
старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство
за покупката. В гаранционен случай се свържете
по телефона с вашия сервиз. Само по този начин
може да се осигури безплатното изпращане на
вашата стока.
Даването на гаранция важи само за материални
или фабрични дефекти, но не и за транспортни
щети, износващи се части или при повреда на
лесно чупливи части, напр. ключове или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен
единствено за домашна, а не за професионална
употреба.
При непозволена и неправилна употреба, при
прилагане на сила или интервенции, които не са
извършени от нашия оторизиран сервизен филиал,
гаранцията отпада. Законните ви права не се
ограничават от тази гаранция.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς26
Τεχνικά δεδομένα26
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας26
Σύνολο αποστολής27
Περιγραφές εξαρτημάτων27
Αποσυσκευασία27
Βαθμίδες ταχύτητας27
Χειρισμός28
Ζύμωμα και χτύπημα ......................................................................................................................28
Καθαρισμός28
Απομάκρυνση29
Εγγύηση και σέρβις πελατών 29
Εισαγωγέας30
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της
συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
- 25 -
ΜΜίίξξεερρχχεειιρρόόςς
Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς
Αυτό το σετ μίξερ χειρός προορίζεται για ζύμωμα
ζύμης, ανάμειξη υγρών (π.χ. χυμών φρούτων) και
κτύπημα κρέμας γάλακτος. Ενδείκνυται μόνο για
τρόφιμα. Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή δεν ισχύει
ως σύμφωνη με τους κανονισμούς και κρύβει
σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Για βλάβες
από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς
ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη.
Όχι για επαγγελματική χρήση.
Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο
χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή
χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να
πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο
λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί
τόσο έως ότου το μοτέρ κρυώσει.
Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Προειδοποίηση:
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με
έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω
ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους
ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πως
χρησιμοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την
οικιακή χρήση και εντός της οικίας.
• Μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε
καθαρισμό τραβάτε το βύσμα δικτύου ώστε
να αποφεύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση.
• Πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων
αποσυνδέετε πάντα το φις.
• Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
Προτού αφήσετε το χώρο εργασίας, τραβάτε το
φις από την πρίζα.
• Πάντα τραβάτε από το ίδιο το φις και όχι από το
καλώδιο όταν θέλετε να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από το δίκτυο.
• Μην έρχεστε σε επαφή με τα κινούμενα μέρη
της συσκευής και περιμένετε πάντα έως ότου
ακινητοποιηθεί.
• Ελέγξτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα για
ορατές βλάβες. Ο μηχανισμός ασφαλείας της
συσκευής μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε άψογη
κατάσταση.
• Σε καμία περίπτωση μη θέτετε σε λειτουργία τη
συσκευή, όταν εξαρτήματα έχουν χαλάσει ή λείπουν.
Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υπάρξει μεγάλος
κίνδυνος ατυχήματος.
• Επιτρέπετε τη διεξαγωγή όλων των επισκευών από
ειδικό προσωπικό. Απευθυνθείτε σε αυτή την
περίπτωση στον εκάστοτε συνεργάτη του σέρβις
στη χώρα σας.
- 26 -
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να βυθίσετε
στο νερό ή σε άλλα υγρά το τμήμα χειρός!
Εδώ υπάρχει κίνδυνος ζωής από βραχυκύκλωμα όταν κατά τη λειτουργία φτάνουν
υπόλοιπα υγρών σε μέρη με ρεύμα.
• Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Κίνδυνος τραυματισμού:
• Μην έρχεστε σε επαφή κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας με το άγκιστρο ανάδευσης και το
εξάρτημα χτυπήματος.Δεν επιτρέπεται να κρέμονται
μαλλιά, εσάρπες και άλλα πάνω από τα εξαρτήματα.
• Ποτέ μη δοκιμάζετε να μοντάρετε ταυτόχρονα
εξαρτήματα με διαφορετικές λειτουργίες.
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!
• Το καλώδιο δικτύου δεν επιτρέπεται ποτέ να έρχεται
σε επαφή με καυτά τμήματα της συσκευής ή με
άλλες πηγές θερμότητας. Μην αφήνετε το καλώδιο
δικτύου να βρίσκεται σε άκρες ή γωνίες.
• Μη διπλώνετε ή μαγγώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας.
1 Πλήκτρο εκτόξευσης
2 Διακόπτης ταχυτήτων
3 Καλώδιο δικτύου με βύσμα
4 Τμήμα χειρός
5 Θέση τοποθέτησης για το εξάρτημα
6 Πλήκτρο τούρμπο
7 Εξαρτήματα χτυπήματος
8 Άγκιστρο ζυμώματος
Αποσυσκευασία
• Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από τη
συσκευασία.
• Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και
τις ασφαλίσεις μεταφοράς.
• Ελέγξτε το σύνολο αποστολής για την πληρότητα
και για φθορές.
Βαθμίδες ταχύτητας
0 Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη
1 Καλή ταχύτητα εξόδου για την ανάμειξη "μαλακών"
συστατικών όπως αλεύρι, βούτυρο κλπ..
2 Η καλύτερη ταχύτητα για την ανάμειξη υγρών
συστατικών
3 Βέλτιστη για την ανάμειξη ζύμης κέικ και ψωμιού
4 Για το χτύπημα βουτύρου, ζάχαρης, για επιδόρπια
κλπ. ώστε να αποκτήσουν αφρώδη υφή.
5 Για το χτύπημα ασπραδιού αυγού, ζύμης γλυκού,
κρέμας γάλακτος κ.λπ.
Τούρμπο:
• αυτό το πλήκτρο σας επιτρέπει να έχετε άμεσα
στη διάθεσή σας τη συνολική απόδοση της
συσκευής σας.
- 27 -
Χειρισμός
Ζύμωμα και χτύπημα
Προσοχή:
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε δοχεία από
γυαλί ή άλλα εύθραυστα υλικά. Αυτά τα δοχεία
μπορεί να χαλάσουν και να προκαλέσουν
τραυματισμούς.
Προειδοποίηση:
Μην λειτουργείτε το μίξερ περισσότερο από 10 λεπτά.
Μετά από τα 10 λεπτά κάνετε ένα διάλειμμα έως
ότου η συσκευή κρυώσει.
1. Καθαρίστε πριν από την πρώτη χρήση τα
εξαρτήματα (7, 8).
2. Ωθείτε τα εξαρτήματα χτυπήματος 7 ή το
άγκιστρο ζυμώματος 8 τόσο στη θέση
τοποθέτησης 5, ώσπου να ασφαλίσουν με
ένα κλικ.
3. Εισάγετε το φις δικτύου 3 σε μια πρίζα δικτύου.
4. Για να θέσετε σε λειτουργία το μίξερ, ωθήστε το
διακόπτη ταχυτήτων 2 στην επιθυμητή βαθμίδα
ταχύτητας. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 5 βαθμίδων
ταχύτητας και επιπλέον και το πλήκτρο τούρμπο 6
(βλ. κεφάλαιο „Βαθμίδες ταχύτητας“).
5. Πιέστε το πλήκτρο εκτόξευσης 1, για να
απελευθερώσετε το άγκιστρο ζυμώματος 7
ή το εξάρτημα χτυπήματος 8.
Υπόδειξη:
Για λόγους ασφαλείας το χτυπητήρι 7 ή το
άγκιστρο ζυμώματος 8 μπορούν να λασκάρουν
μόνο όταν ο διακόπτης ταχύτητας 2 βρίσκεται στη
θέση “0“.
Καθαρισμός
Προσοχή:
Πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το φις από την
πρίζα 3. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Εισάγετε το άγκιστρο ζυμώματος 8 ή το
χτυπητήρι 7
πάντα στην για αυτά προβλεπόμενη και
χαρακτηρισμένη με σύμβολο θέση υποδοχής
5 στο τμήμα χειρός 4.
Εισάγετε το άγκιστρο ζυμώματος 8 ή το
χτυπητήρι 7
ράβδο πάντα στην για αυτά προβλεπόμενη και
χαρακτηρισμένη με σύμβολο θέση υποδοχής
5 στο τμήμα χειρός 4.
μμεε
επιπλέον δακτύλιο στη ράβδο
χχωωρρίίςς
επιπλέον δακτύλιο στη
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει το μέρος που
κρατιέται από το χέρι να το βυθίσετε στο νερό
ή σε άλλα υγρά 4! Εδώ υπάρχει κίνδυνος
ζωής από βραχυκύκλωμα όταν κατά τη
λειτουργία φτάνουν υπόλοιπα υγρών σε μέρη
με ρεύμα.
• Καθαρίζετε το τμήμα χειρός 4 μόνο με ένα
νωπό πανί και εάν απαιτείται με ένα ελαφρύ
καθαριστικό μέσο.
• Ο αναδευτήρας 7 ή το άγκιστρο ζυμώματος 8
μπορούν να καθαριστούν κάτω από ρέον νερό
ή στο πλυντήριο πιάτων.
• Προτείνουμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αμέσως
μετά τη χρήση. Έτσι απομακρύνονται υπολείμματα
τροφών και μειώνεται η πιθανότητα δημιουργίας
βακτηρίων.
- 28 -
Απομάκρυνση
Εγγύηση και σέρβις πελατών
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή
στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν
υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απομάκρυνσης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την
επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Kneten und Quirlen........................................................................................................................34
Reinigen34
Entsorgen35
Garantie und Service 35
Importeur35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 31 -
HANDMIXER
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig,
Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und Sahneschlagen geeignet. Es ist nur für Lebensmittel geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz.
Technische Daten
Nennspannung: 230-240V~50Hz
Nennleistung:300W
Schutzklasse:II/
KB-Zeit:10 Min.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Warnung:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie den Handmixer nicht im Freien.
Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Aufsätzen
immer den Netzstecker.
• Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am
Netzkabel selber, wenn Sie das Gerät vom
Stromnetz trennen.
• Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des
Gerätes und warten Sie immer den Stillstand ab.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen.
• Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von
Fachpersonal ausführen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in
Ihrem Land.
- 32 -
Auf keinen Fall darf das Handteil in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Verletzungsgefahr:
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die
Quirle oder Knethaken. Lassen Sie kein langes
Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hängen.
• Versuchen Sie nie Aufsätze mit unterschiedlichen
Funktionen gleichzeitig zu montieren.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder Berührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen
Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen.
1 Auswurf-Taste
2 Geschwindigkeits-Schalter
3 Netzkabel mit Netzstecker
4 Handteil
5 Steckplätze für die Aufsätze
6 Turbo-Taste
7 Quirle
8 Knethaken
Auspacken
• Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen.
• Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
Geschwindigkeits-Stufen
0 Gerät ist ausgeschaltet
1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen
von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc.
2 beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger
Zutaten
3 Optimal für das Mischen von Kuchen- und Brot-
teigen
4 Zum Schaumigschlagen von Butter, Zucker, für
Süßspeisen etc.
5 Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss,
Sahneschlagen etc.
Turbo:
• diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
- 33 -
Bedienen
Kneten und Quirlen
Achtung:
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder
anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese
Gefäße können beschädigt werden und Verletzungen hervorrufen.
Warnung:
Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minuten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze (7, 8).
2. Schieben Sie die Quirle 7 oder Knethaken 8
so weit in die Steckplätze 5, bis diese sicher
und hörbar einrasten:
Stecken Sie den Knethaken 8 oder den Quirl
mmiitt
7
extra Ring am Stab immer in den dafür
vorgesehenen und mit dem Piktogramm gekennzeichneten Steckplatz 5 am Handteil
4.
4. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, schieben
Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die ge-
wünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und zusätzlich der Turbo-Taste 6 auswählen (s. Kapitel
„Geschwindigkeits-Stufen“).
5. Drücken Sie die Auswurf-Taste 1, um die Quirle7 oder Knethaken 8 zu lösen.
Hinweis:
Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle 7
oder Knethaken 8 nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 2 auf der Position „0“ steht.
Reinigen
Achtung:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 3.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Handteil 4 in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
Stecken Sie den Knethaken 8 oder den Quirl
oohhnnee
7
für vorgesehenen und mit dem Piktogramm gekennzeichneten Steckplatz 5 am Handteil
4.
3. Stecken Sie den Netzstecker 3 in eine Netzsteckdose ein.
extra Ring am Stab immer in den da-
• Reinigen Sie das Handteil 4 nur mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel.
• Die Quirle 7 oder Knethaken 8 können Sie un-
ter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
• Wir empfehlen die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer
Bakterienbildung reduziert.
- 34 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.