Silvercrest SGB 1200 A2,279291,279295 Operating Instructions Manual

MINI OVEN SGB 1200 A2
MINI OVEN
Operating instructions
MINI-BACKOFEN
Bedienungsanleitung
MINI SÜTŐ
MINI PEČICA
Navodila za uporabo
MINI TROUBA NA PEČENÍ
Návod k obsluze
IAN 279291 / 279295
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 17 SI Navodila za uporabo Stran 33 CZ Návod k obsluze Strana 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
-
B
A
GB 
 1
SGB 1200 A2
Contents
Introduction ............................................................2
Intended use ...........................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance descr
iption ....................................................
2
Technical data ..........................................................2
Safety guidelines .......................................................3
Ins
tallation ............................................................
6
Using t
he appliance .....................................................
6
Glass door
........................................................................6
Inserting the crumb tray
..............................................................6
Using the rack .....................................................................6
Using the baking tray ................................................................7
Before initial use ........................................................7
Operating the appliance .................................................8
Function switch .....................................................................8
Temperature control .................................................................8
Timer
.............................................................................8
Grilling and baking .....................................................8
Cleaning and car
e .......................................................
9
Storage ..............................................................10
Troubleshooting .......................................................10
Disposal ..............................................................11
K
ompernass Handels GmbH warranty ....................................
11
Service ..........................................................................12
Importer .........................................................................12
Recipes ...............................................................12
2 │ GB
SGB 1200 A2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The automatic oven and grill is intended exclusively for the heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial applica­tions.
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Mini Oven 1 baking tray 1 rack 1 pair of tongs 1 crumb tray Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
Rails Ventilation slits Temperature control  Function switch  Timer  Control lamp Extraction hooks Inserted crumb tray
Figure B:
Rack Baking tray
- Tongs
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Max. power
consumption: 1200 W
All of the parts of this appliance that
come into contact with food are food-safe.
GB 
 3
SGB 1200 A2
Safety guidelines
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair
it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not
expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Additionally, do not place liquid-filled receptacles such as vases on the appliance. There is a risk of fire and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with
wet hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation.
4 │ GB
SGB 1200 A2
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away
from the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread
on it or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, as
these can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window
when the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could sustain burns.
Allow the appliance to cool down after use before transport-
ing it.
Always use oven gloves or an oven cloth when handling the
appliance while it is hot.
Caution! Hot surface!
Caution! Do not touch the glass door when the
appliance is heated-up. Risk of burns!
GB 
 5
SGB 1200 A2
CAUTION – MATERIAL DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation. Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Only operate the appliance with the original accessories
supplied.
Do not kink or crush the power cable. To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket; do not pull on the power cable.
Ensure that there are no highly inflammable materials in the
immediate vicinity of the automatic oven and grill (e.g. dish­cloths, oven cloths, etc.) when the appliance is in use.
Never dry textiles or other objects on, above or inside the
appliance. There is a risk of fire!
Do not use this baking tray for storage and processing of
acidic, alkaline or salty food.
6 │ GB
SGB 1200 A2
Installation
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units or other flammable objects.
A minimum clearance of 10 cm must be
maintained between the appliance and wall cupboards, ceilings, walls or similar structures, measured upwards of the appliance, and 5 cm measured laterally. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insufficient ventilation for the appliance, which could result in fire or damage.
Always place the appliance on a heat-resist-
ant surface. Failure to do so increases the risk of fire or of the appliance being damaged. The surface under appliance may become discoloured and be damaged. Additionally, permanent indentations could arise if the appliance is placed on a soft surface.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately adja-
cent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is sufficient ventilation around the appliance.
Push the appliance up against the wall, with its
rear side facing the wall. The spacers on the back must touch the wall. Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite.
Clean all components as described in the section
“Cleaning and care”.
Using the appliance
Glass door
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not lean on the glass door. Do not place objects on the glass door. This can cause damage to the door hinges.
Cooking some foods, especially fatty foods,
can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open. The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray  under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of the appliance.
Using the rack
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs -to insert the rack
into the appliance or to remove it.
Push the rack  onto one of the 2 rails  in
the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the rack directly upon the
heating elements.
If you slide the rack  onto the lower rail, pull
this out far enough so that the edge lies just above the extraction hooks . Thus, when you close the glass door, the extraction hooks grip the rack and this is pulled out the next time you open the glass door.
GB 
 7
SGB 1200 A2
To remove the hot rack , hook the tongs -
onto it as follows:
Fig. 1: Hooking the tongs - onto the rack
Using the baking tray
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use oven gloves or similar to insert
the hot baking tray into the appliance or to remove it.
Always place the baking tray  on the cor-
rectly inserted rack in the cooking chamber of the appliance.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place the baking tray  directly onto
the heating elements.
Do not use this baking tray for storage and
processing of acidic, alkaline or salty food.
Before initial use
Once the appliance is set up correctly:
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control  clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
3) Turn the function switch to “top and bottom heat”
.
4) Open the glass door and leave it open for this operation.
5) Remove any installed accessories from the cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
NOTE
The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be gener­ated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide sufficient ventilation; for example, by opening a window.
The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control counter-clockwise to the limit stop and set the function switch to
OFF
and set the
timer to “OFF”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the section “Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
8 │ GB
SGB 1200 A2
Operating the appliance
Function switch
You can switch on the appliance using the function switch , and can also set three different functions:
Symbol Meaning
"Top heat"
e.g. for grilling
"Bottom heat"
e.g. for baking cakes
"Top & bottom heat"
e.g. for baking pizza
OFF
"OFF"
The appliance is switched off.
Temperature control
Use the temperature control to set the desired
temperature.
Timer
Use the timer  to set the cooking time.
Set the timer  to the desired cooking time.
Once the set time has elapsed, a beep sounds and the appliance stops heating.
NOTE
You can also use the timer as a short-period timer without the heating function.
Set the function switch  to
OFF
.
Set the desired time on the timer .
The switch of the timer now rotates anticlock­wise to "OFF". A beep sounds when the set time has elapsed. The appliance does not heat up.
Grilling and baking
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never place any containers or food directly
onto the floor of the appliance, the heating elements or the crumb tray .
1) Place the crumb tray in the appliance.
2) Remove the rack  and baking tray  from the appliance. If required, cover these with baking paper or grease the baking tray with fat/oil that is suitable for baking.
NOTE
The oven must be pre-heated appropriate
to each dish. Refer to the guidelines in the respective recipe. Pre-heating is useful for:
very short baking times,crisp crusts,delicate dishes that require a constant
temperature, such as soufflés.
If no pre-heating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up until it reaches the desired temperature (this takes about 10 minutes, depending on the temperature setting):
Select the desired temperature using the
temperature control .
Then select the required function using the
function switch .
Use the timer  to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
Close the glass door.
GB 
 9
SGB 1200 A2
4) Once the warm-up period has elapsed, place the item to be baked/grilled on the rack  or the baking tray  and slide it onto one of the rails or place the baking tray onto the rack . Ensure that there is sufficient clearance between the foodstuffs and the inner walls/heating ele­ments of the appliance. If you use the lower rail, ensure that you insert the rack correctly so that the extraction hooks grip the rack .
5) Close the glass door before starting the grilling or baking process.
6) Use the timer  to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 60 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food to be grilled/
baked is less than 20 minutes, first set the timer to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.
The control lamp shows that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates anticlockwise to “OFF”.
The appliance switches off automatically after the set period; there is a beep and the control lamp goes off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control anticlockwise to the limit stop and set the
function switch to
OFF
and set the timer
to "OFF".
7) After cooking, remove the rack using the tongs -, or the baking tray  using oven gloves.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of sustaining burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not clean the components of the appli-
ance in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the cooking chamber and the glass door
with a damp cloth
. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly.
Clean the tongs -, the baking tray , the
rack and the crumb tray in hot water. Dry all parts properly after cleaning.
10 │ GB
SGB 1200 A2
Storage
Wrap the power cable around the spacer on
the reverse of the appliance, which you can use as a cable spool.
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The appliance is not
working.
The power plug is not connected to the mains power.
Insert the plug into a mains power socket.
The mains power socket is defective.
Use a different mains power socket.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service department.
The control
lamp  comes on,
but the appliance does not heat up.
The function switch is set to
OFF
.
Turn the function switch  to the desired function.
The cooking time of
the food seems overly
long.
The glass door has been opened often to check the cooking progress.
Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
Smoke and odours
develop during use.
There is detergent or food residue on the heating elements.
Remove the food from the appli­ance and continue the cooking process with the glass door open until the smoke stops.
If the malfunction cannot be corrected as suggested above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
GB 
 11
SGB 1200 A2
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is depend­ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
12 │ GB
SGB 1200 A2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bot­tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 279291 / 279295
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Recipes
In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary.
These r
ecipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
1 cup of flour 1 teaspoon of baking powder 1 egg 1 tablespoon of melted butter 1 cup of milk 3 tablespoons of sugar 1 pinch salt F
or variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin
moulds and place them on the baking tray .
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
GB 
 13
SGB 1200 A2
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread 1–2 tablespoons of remoulade 120 g cooked ham 1/2 tin of pineapples 4 slices of cheese for gratinating Curry
Preparation:
Toast the bread slices. Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack  and
bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack  on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza, without packaging,
onto the rack .
Bake the pizza, using top and bottom heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter 125 g sugar 1 packet of vanilla sugar 1 pinch salt 1 egg 1 egg white 250 g flour (type 405) 1 teaspoon of baking powder Zest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10 minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as-
sistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag.
6) Line the baking tray with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays .
14 │ GB
SGB 1200 A2
Bread rolls
Ingredients:
300 g flour (or wholemeal flour) 2 heaped teaspoons of baking powder 200 g linseeds 1 egg 500 g quark or curd cheese 1 teaspoon of salt Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls.
2) Line the baking tray with baking paper and place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several baking trays .
Meringues
Ingredients:
1 egg white Salt 45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray lined with baking paper. Leave a little space between each shape.
8) Pre-heat the oven and grill to about 120°C using top and bottom heat.
9) Bake the meringues at around 120°C using top and bottom heat for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
2 slices of toasting bread 1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at approx. 170°C (top heat) on the upper rail. After around 7–10 minutes, turn the bread cubes and continue baking them for another 7–10 minutes until they are golden brown.
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes.
GB 
 15
SGB 1200 A2
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls 250 g minced meat (half and half) 2 tomatoes 1 onion (diced) 2 tbsp. tomato purée 40 g grated Parmesan cheese 4 slices of cheese Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized, flat burgers and place them on the baguette halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray  and then bake them on the bottom rail at about 225°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices.
Cauliflower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head cauliflower (about 250g) 3 lemon slices 1 tbsp. butter 1 heaped tsp. flour 1 tbsp. lemon juice 1 tbsp. slivered almonds 2 tbsp. gratin cheese (grated) Salt, pepper, nutmeg
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the cauliflower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown the flour, while stirring continuously, for about 1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray .
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre­heated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail.
16 │ GB
SGB 1200 A2
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces) 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g) 1 lemon 1 onion 1 pack of cream cheese (200 g) Fresh dill Salt and pepper 1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces­sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet . Leave sufficient space between the individual pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around 120°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The flaky pastry should turn light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays .
HU 
 17
SGB 1200 A2
Tartalomjegyzék
Bevezető .............................................................18
Rendeltetésszerű használat ..............................................18
A csomag tartalma .....................................................18
A k
észülék leírása .....................................................
18
Műszaki adatok .......................................................18
Biztonsági utasítások ...................................................19
A k
észülék elhelyezése .................................................
22
A k
észülék használata ..................................................
22
Üv
egajtó .........................................................................
22
Morzsatálca behelyezése ............................................................22
Sütőrács használata ................................................................22
Sütőlemez használata ...............................................................23
Az első használat előtt ..................................................23
A készülék használata ..................................................24
Funkciókapcsoló ...................................................................24
Hőmér
séklet-szabályozó .............................................................
24
Időzítő ...........................................................................24
Grillezés és sütés ......................................................24
T
isztítás és ápolás ......................................................
25
Tárolás ...............................................................26
Hibaelhárítás .........................................................26
Ártalmatlanítás ........................................................27
A K
ompernass Handels GmbH garanciája ..................................
27
Szerviz ...........................................................................28
Gyártja ..........................................................................28
Receptek .............................................................28
18 │ HU
SGB 1200 A2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A grillező- és sütőautomata kizárólag ételek mele­gítésére, sütésére és grillezésére szolgál.
A készülék kizárólag magánháztartásokban hasz­nálható. Ne használja kereskedelmi célra.
Minden egyéb felhasználás rendeltetésellenesnek minősül és anyagi károkat vagy személyi sérülést idézhet elő
A csomag tartalma
Mini sütő 1 sütőlemez 1 sütőrács 1 fogó 1 morzsatálca használati útmutató
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a cso­mag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
A készülék leírása
„A“ ábra:
sínek szellőző nyílás hőmérséklet-szabályozó  funkciókapcsoló  időzítő  ellenőrző lámpa kihúzó kampó behelyezett morzsatálca
„B“ ábra:
sütőrács sütőlemez
- fogó
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Maximális
teljesítményfelvétel 1200 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei
élelmiszer-biztosak.
HU 
 19
SGB 1200 A2
Biztonsági utasítások
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
Tilos a készülékház felnyitása vagy a készülék javítása. Ez
nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghi­básodott készüléket a kereskedő, vagy felhatalmazott szak­ember segítségével kell kijavíttatni.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatla-
kozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
A készülékházba nem kerülhet folyadék. Védje a készüléket
a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ezen kívül nem szabad folyadékkal töltött tárgyakat, mint pl. vázát a készülékre állítani. Tűzveszély és elektromos áramütés veszélye áll fenn! Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati dugóját a hálózati csatlakozóaljzatból és javíttassa meg a készüléket.
Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati
kábelt és a csatlakozódugót. Ekkor elektromos áramütés veszélye áll fenn.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha műkö­dés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
20 │ HU
SGB 1200 A2
FIGYELMEZTETÉS – SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügye­let mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb
vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozóvezeték közelébe.
Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne
léphessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
Használat közben ne érjen hozzá az üvegajtóhoz vagy a
burkolathoz, mert ezek felforrósodnak. Az üvegajtó kinyitá­sához használjon edényfogót vagy hasonlót, nehogy meg­égesse magát!
Soha ne érjen a fűtőszálakhoz vagy a kémlelő ablakhoz a
készülék működése közben vagy a készülék lehűlése előtt. Működés közben ne nyúljon a sütőtérbe. Várjon amíg a készülék lehűl. Egyébként megégetheti magát.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt azt
elszállítaná!
A forró készüléket edényfogó kesztyűvel vagy edényfogó
kendővel fogja meg!
Vigyázat! Forró felület!
Vigyázat! Ne nyúljon az üvegajtóhoz, ha a készülék
felmelegedett. Égési sérülés veszélye!
HU 
 21
SGB 1200 A2
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcso-
lót vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng.
Csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemeltesse a készü-
léket.
Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt. A csatlakozót soha ne a kábelnél fogva húzza ki, mindig a
csatlakozóvéget fogja meg.
Működés közben nem szabad semmilyen gyúlékony anya-
got a grillező- és sütőautomata közvetlen közelében tárolni (pl. edénytörlő, edényfogó kendő stb.).
Soha ne szárítson textíliákat vagy egyéb tárgyakat a ké-
szüléken, a készülék fölött vagy a készülék belsejében. Ez tűzveszélyes.
A sütőlemezt ne használja savtartalmú, lúgos vagy sós éte-
lek tárolására és feldolgozására!
22 │ HU
SGB 1200 A2
A készülék elhelyezése
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Soha ne állítsa a készüléket fali szekrény alá
vagy függöny, szekrénysor, illetve más gyúlé­kony tárgyak mellé.
A készülék és a faliszekrények, mennyezet, fal,
stb. között felfelé legalább 10 cm, jobb és bal oldalon pedig 5-5 cm távolságnak kell lennie. Ezért nem szabad a készüléket pl. szekrénybe vagy hasonló helyekre állítani. Ellenkező esetben a készülék megfelelő szellőzése nem biztosított és tüzet okozhat vagy megrongálódhat.
A készüléket csak hőálló felületre helyezze!
Ellenkező esetben tűzveszély fenyeget és a készülék megrongálódhat. A készülék alatti terület elszíneződhet és megsérülhet. Ezenkí­vül, puha felület esetén maradandó nyomok keletkezhetnek a felületen.
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Ne állítsa a készüléket víz közvetlen közelé-
be, pl. mosogató, mosdókagyló mellé, vagy nedves pincehelyiségekbe. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
A készüléket stabil, sík és hőálló felületre állítsa
(pl. rozsdamentes acél munkalapra vagy termé­szetes kőből pl. gránitból készült munkalapra). Gondoskodjon a készülék körüli megfelelő szellőzésről.
Tolja a készüléket hátlapjával egészen a falig.
A hátoldali távtartóknak a falhoz kell érniük. Győződjön meg arról, hogy a fal hőálló anyag­ból, például csempéből, természetes kőből vagy gránitból készült.
Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és
ápolás“ részben leírtak alapján.
A készülék használata
Üvegajtó
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne támaszkodjon az üvegajtóra. Ne tegyen tárgyakat az üvegajtóra. Ezáltal megsérülhet­nek a csuklópántok.
Ha különösen magas zsírtartalmú ételt készít,
akkor nagyobb füst képződhet. Ebben az eset­ben ne csukja be teljesen az üvegajtót, hanem hagyja résnyire nyitva: Az üvegajtó ütköző pozícióval rendelkezik, így csak résnyire marad nyitva: Ha az üvegajtót óvatosan csukja be, akkor kevéssel a bezáródás előtt ebben a helyzetben marad.
Morzsatálca behelyezése
Tolja be a morzsatálcát az alsó fűtőszálak
alá oly módon, hogy egyenesen feküdjön a készülék alján.
Sütőrács használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A forró sütőrács  készülékbe helyezéséhez
vagy kiemeléséhez mindig használja a fogót -.
Csúsztassa a sütőrácsot  a készülék sütőteré-
ben található 2 sín  egyikére.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Soha ne helyezze a sütőrácsot  közvetlenül
a fűtőszálakra.
Ha a sütőrácsot  az alsó sínre helyezi, akkor
hagyja annyira kilógni, hogy a széle pontosan a kihúzó kampó felett legyen. Így az üvegajtó becsukásakor a kihúzó kampók  beakadnak a sütőrácsba és az üvegajtó legközelebbi nyitásakor kihúzzák a rácsot.
HU 
 23
SGB 1200 A2
A forró sütőrács  kivételéhez akassza be a
fogót - az alábbiak szerint:
1. ábra: A fogó - beakasztása a sütőrácsba 
Sütőlemez használata
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A forró sütőlemez  készülékbe helyezéséhez
vagy kiemeléséhez mindig használjon edény­fogó kesztyűt vagy hasonlót.
A sütőlemezt mindig a készülék sütőterében
helyesen elhelyezett sütőrácsra tegye.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Soha ne helyezze a sütőlemezt közvetlenül
a fűtőszálakra.
A sütőlemezt ne használja savtartalmú, lúgos
vagy sós ételek tárolására és feldolgozására!
Az első használat előtt
Ha a készüléket megfelelően telepítették:
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
2) Forgassa a hőmérséklet-szabályozót  az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig, a legmagasabb hőmérsékletre.
3) A funkciókapcsolót  tekerje „felső és alsó sütésre“
.
4) Nyissa ki az üvegajtót és a művelet közben hagyja nyitva.
5) Vegye ki az esetlegesen a sütőtérbe helyezett tartozékokat.
6) Állítsa be az időzítőt 20 percre.
TUDNIVALÓ
A készülék első felmelegedése során a gyár-
tásból visszamaradt anyagok miatt enyhe füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyis­son ki például egy ablakot.
A készülék 20 perc múlva magától kikapcsol. Amennyiben a sütési folyamatot hamarabb meg kívánja szakítani, forgassa el a hőmér­séklet-szabályozót az óramutató járásá­val ellentétes irányba, egészen ütközésig, és
állítsa a funkciókapcsolót
OFF
pozícióba,
illetve állítsa az időzítőt „OFF“ állásba.
7) Hagyja lehűlni a készüléket és tisztítsa meg a “Tisztítás és ápolás” részben leírtak szerint.
A készülék ezzel üzemkész.
Loading...
+ 58 hidden pages