Silvercrest SFS 150 B3 User Manual [fr, it, de, en]

FOLIENSCHWEISSGERÄT SFS 150 B3
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
VACUUM SEALER
Operating instructions
IAN 86682
APPAREIL À SOUDER LES SACHETS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FOLIE-SEALAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 1 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47 GB Operating instructions Page 61
1 2 3
8
4 75
6
8
9
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schlauchfolie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schlauchfolie verschweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schlauchfolie vakuumieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DE AT
CH
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auff angbehälter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SFS 150 B3
1
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dr
ohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
2
SFS 150 B3
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög
lichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
ermeiden.
v
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Ger
ät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das gelegentliche Einschweißen und Vakuumieren von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den Dauereinsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Folienschweißgerät SFS 150 B31 x Schlauchfolie aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte)Diese Bedienungsanleitung
DE AT
CH
Auspacken
SFS 150 B3
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie das Gerät, die Schlauchfolie und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3
DE AT
CH
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
ätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
des Ger zu können.
Gerätebeschreibung
Auff angbehälter Absaugstutzen Schweißdraht Schneidvorrichtung Rollenablagefach Führungsschiene Indikationsleuchte (rot) Deckelentriegelung Versiegelungstaste
Technische Daten
Betriebsspannung 230 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 150 W
Schutzklasse
Empfohlene Betriebszeit 20 Sekunden
Empfohlene Pausenzeit 80 Sekunden
4
II /
SFS 150 B3
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Ger Stromschlaggefahr.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem K
undenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Verletzungsgefahren für den Benutzer entstehen oder das Gerät wird beschädigt. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Bei Beschädigung des Netzkabels lassen Sie dieses von autorisiertem Fachper-
sonal oder dem K Ansonsten besteht Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem fehlerhaftem Netzkabel. Es besteht
Str
omschlaggefahr.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, die nicht den
er
forderlichen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Stromschlaggefahr!
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel im notfalls
leicht abgez
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Lassen Sie das Gerät nach
jedem V
akuumiervorgang min. 80 Sekunden abkühlen. Ansonsten kann das
Gerät irreparabel beschädigt werden!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem,
um das Ger
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es betriebsbereit ist.
Ziehen Sie nach Gebr stecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschr mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Ger
ät spielen.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es besteht Lebensgefahr auf-
grund eines elektrischen Schlages!
undenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
ogen werden kann.
ät zu betreiben.
auch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Netz-
änkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
DE AT
CH
ät nicht in Betrieb. Es besteht
SFS 150 B3
5
DE AT
CH
Aufstellen und Anschließen
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und
aagerechte Unterlage stellen.
w
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe v
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls
leicht abgez
ogen werden kann.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und F Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Gerätes unbeschädigt ist
und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
d.
wir
Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt).
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
requenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes.
on brennbarem Material.
6
SFS 150 B3
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Schlauchfolie einlegen
Öff nen Sie das Rollenablagefach und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie ein.Klappen Sie die Führungsschiene
auf und ziehen Sie ein Stück Schlauchfolie zwischen der Führungsschiene und dem Gerätedeckel hindurch.
Schließen Sie das Rollenablagefach
der Schneidvorrichtung wieder herunter.
Schlauchfolie verschweißen
ACHTUNG
Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PEHD (Polyethylen high
y (hohe Dichte)) oder PE-LD (Polyethylen low density (niedrige Dichte)).
densit
Die Folienstärke muss 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm) betragen. Ansonsten
wird die Schweißnaht nicht dicht und das Gerät kann beschädigt werden. Sie erkennen Folien dieser Art an den Angaben auf der Verpackung. Je nach Art und Stärke der Folie variiert die Qualität der Schweißnaht.
Erhitzen Sie die mitgelieferte Folie nicht, z.B. im Wasserbad o.ä.. Sie ist nur
emperaturen bis max. 60°C ausgelegt.
für T
DE AT
CH
der Schneidvorrichtung nach hinten
und klappen die Führungsschiene
SFS 150 B3
Ziehen Sie die gewünschte Länge der Folie unter der Führungsschiene
der Schneidvorrichtung
Drücken Sie die Schneidvorrichtung
oder rechts über die Beutelbreite. Sie erhalten einen sauberen Schnitt mit gerade geschnittenen Ecken.
hervor.
herunter und fahren Sie nach links
7
DE AT
CH
Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Deckelentriegelungen nach
oben drücken.
Legen Sie eine Beutelöff nung auf den Schweißdraht
fi xiert ist und nicht verrutscht, legen Sie das Ende des Beutels unter den Absaugstutzen bis zu den mit „Seal“ gekennzeichneten Markierungen im Gerät ragen.
HINWEIS
Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Schweißdraht liegen. Ansonsten
funktioniert das Verschweißen nicht richtig.
Schließen Sie den Gerätedeckel. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken
einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal leicht herunter, so dass der Gerätedeckel verriegelt ist. Wenn der Gerätedeckel nicht eingeras­tet ist, kann der Versiegelungsvorgang nicht gestartet werden!
Drücken Sie dann mit beiden Händen die Versiegelungstaste
onsleuchte leuchtet auf.
. Diesen können Sie dafür leicht anheben. Der Beutel muss
. Damit der Beutel
. Die Indikati-
Halten Sie die Versiegelungstaste solange gedrückt, bis die
Indikationsleuchte
8
wieder erlischt.
SFS 150 B3
ACHTUNG
Wenn die Indikationsleuchte nicht erlischt, liegt ein Defekt des Gerätes vor!
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Öff nen Sie den Gerätedeckel und entnehmen Sie den Beutel. Dieser ist nun
an einem Ende v
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Schweißnaht ordnungsgemäß ist. Eine korrekte
eißnaht soll ein glatter, gerader Streifen ohne Falten sein.
Schw
Befü llen Sie den Beutel. Sie müssen mindestens 6 cm Beutel bis zur
erschweißenden Kante frei lassen.
v
ACHTUNG
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder
Flüssigk können.
Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die
ander
e off ene Seite.
erschweißt.
eiten beim Verschweißen herauslaufen und in das Gerät gelangen
Schlauchfolie vakuumieren
Sie können beim Verschweißen auch die Luft aus dem Beutel saugen (vakuumieren):
nach spätestens 10 Sekunden
DE AT
CH
SFS 150 B3
ACHTUNG
Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befi nden. Diese
gelangen dann in das Ger
Stülpen Sie das off ene Ende des Beutels rund um den Absaugstutzen
Diesen können Sie dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei bis zu den mit „Vacuum“ gekennzeichneten Markierungen im Gerät ragen.
ät und beschädigen dieses.
.
9
DE AT
CH
HINWEIS
Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Absaugstutzen draht
liegen. Ansonsten funktioniert das Vakuumieren und Verschweißen
nicht richtig.
Schließen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie ihn an beiden Seiten mit
beiden Händen kräftig herunter. Drücken Sie dabei nicht auf die Versiege- lungstaste . Die Luft wird nun aus dem Beutel gesaugt.
Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde, drücken und halten Sie mit
beiden Händen die Versiegelungstaste , wie zuvor beschrieben, um den Beutel zu verschweißen. Das Vakuumieren stoppt nicht automatisch, sobald die Luft abgesaugt wurde! Während des Versiegelungsvorganges leuchtet die Indikationsleuchte .
und dem Schweiß-
Reinigung
10
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl
Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um die
Klebereste vom Schweißdraht zu entfernen. Andernfalls können der Schweißdraht oder die Isolierung beschädigt werden.
äche angreifen können.
SFS 150 B3
Gerät reinigen
Reinigen Sie die Gehäuseberfl äche mit einem leicht feuchten Tuch und einem
milden Spülmittel.
Entfernen Sie Klebereste vom Schweißdraht
Fingernagel.
Auff angbehälter reinigen
Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittelreste angesaugt werden, schützt der Auff angbehälter Auff angbehälter
Öff nen Sie den Gerätedeckel und stellen Sie den Absaugstutzen Ziehen Sie den Auff angbehälter
dem Gerät heraus.
Reinigen Sie ihn in lauwarmem Spülwasser und lassen Sie ihn anschließend
ocknen.
gut tr
Setzen Sie den Auff angbehälter
Absaugstutzen herunter.
, sobald Verschmutzungen sichtbar sind:
Aufbewahrung
Das Gerät hat eine integrierte Kabelaufwicklung an der Gehäuseunterseite, auf die Sie das Netzkabel bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Dadurch vermei­den Sie, dass das Netzkabel eingeklemmt, verschmutzt oder durch das lose Herabhängen zur Gefahrenquelle wird.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstr
ahlung.
DE AT
CH
vorsichtig mit dem
das Gerät vor Beschädigungen. Reinigen Sie den
auf.
an den seitlichen Griff en vorsichtig aus
wieder ein und klappen Sie den
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, RoHS Richtlinie: 2011/65/EU, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SFS 150 B3
11
DE AT
CH
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmittel oder Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Service
12
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86682
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 86682
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86682
SFS 150 B3
www.kompernass.com
5,95 €
7,50 €
zzgl. Abwicklungskosten
für Porto, Handling,
+
Verpackung und Versand.
=
Überweisung
ZAHLUNGSWEISE
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS GESAMTBETRAG
BESTELLKARTE SFS 150 B3
BESTELLMENGE
3er-Schlauchfolien-Set
(max 3 Sets pro Bestellung)
SFS 150 B3
(Ort, Datum) (Unterschrift)
WICHTIG
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag.
Burgstraße 21
44867 Bochum
Unsere Postadresse:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
Ihren Namen und Wohnort an.
an unsere nachstehende Postadresse.
Postbank Dortmund
2) Überweisung: Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Kontonummer 0799 566 462
Bankleitzahl 440 100 46
1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre
Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
BESTELLKARTE SFS 150 B3
Bestellen Sie bequem im Internet
www.kompernass.com
Telefon
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
ABSENDER / BESTELLER
www.kompernass.de
www.kompernass.com
5,95 €
10 €
zzgl. Abwicklungskosten
für Porto, Handling,
+
Verpackung und Versand.
=
Überweisung
ZAHLUNGSWEISE
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS GESAMTBETRAG
BESTELLKARTE SFS 150 B3
BESTELLMENGE
3er-Schlauchfolien-Set
(max 3 Sets pro Bestellung)
SFS 150 B3
(Ort, Datum) (Unterschrift)
WICHTIG
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Unsere Postadresse:
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
Ihren Namen und Wohnort an.
an unsere nachstehende Postadresse.
Bank: Postbank Dortmund AG
Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre
BESTELLKARTE SFS 150 B3
2) Überweisung: Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bestellen Sie bequem im Internet
www.kompernass.com
Telefon
Land
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
ABSENDER / BESTELLER
www.kompernass.de
www.kompernass.com
GESAMTBETRAG/PRIX
NET/PREZZO
COMPLESSIVO
EINZELPREIS/
PRIX UNITAIRE/
PREZZO SINGOLO
5,95 €
15 €
zzgl. Kosten für Porto, Handling,
Verpackung und Versand.
Frais de port, magasinage, embal-
lage et expédition non inclus.
+
Spese di spedizione
=
Überweisung/Virement/
Bonifi co
ZAHLUNGSWEISE/
MODE DE RÈGLEMENT/
TIPO DI PAGAMENTO
für Folienschweißgerät SFS 150 B3
rouleau) pour la thermoscelleuse
alimentaire SFS 150 B3
(10 m per rotolo) per apparecchio
Set de 3 gaines de fi lm (10 m par
ARTIKELBESCHREIBUNG/
DESCRIPTION DES ARTICLES/
DESCRIZIONE ARTICOLO
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 B3
BESTELLMENGE/QUANTITÉ/
QUANTITÀ DA ORDINARE
(max 3 Sets/max 3 sets/max 3 set)
3er-Schlauchfolien-Set (je Rolle 10 m)
di sigillatura sottovuoto SFS 150 B3
Set di 3 rotoli di pellicola tubolare
(Ort, Datum/Lieu, date/luogo, data) (Unterschrift/Signature/fi rma)
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend Schreiben Sie Ihren Namen als Absender
auf den Umschlag /V
expéditeur sur l‘enveloppe /Aff rancare adeguatamente la busta Scrivere il nome come
mittente sulla busta
charge /Eff ettuare a proprie spese il bonifi co bancario, assumendosi le spese bancarie
della propria banca
euillez aff ranchir au tarif en vigueur Ecrivez votre nom comme
Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen
Lasten /Eff ectuer un transfert bancaire, les frais demandés par votre banque sont à votre
WICHTIG/REMARQUE/IMPORTANTE
Indicare l‘articolo nella causale del bonifi co, nonché nome, cognome e indirizzo Inviare quindi
la cartolina di ordinazione interamente compilata, inserendola in una busta, all‘indirizzo indicato
qui accanto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Deutschland/Allemagne/Germania
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und
an unsere nachstehende Postadresse / Dans le champ „Motif de l‘opération“, veuillez indi-
quer l‘article de même que votre nom et lieu de résidence Veuillez nous renvoyer la carte de
commande dûment renseignée dans une enveloppe à notre adresse postale fi gurant ci-après /
W ohnort an Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
Postbank Dortmund AG
2) Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: / Merci de virer le montant total au eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein / Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de
téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres maju-
scules / Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, titolo, indirizzo e numero telefonico (per
eventuali domande), scrivendo in stampatello
préalable sur le compte suivant: / Versare l‘importo totale in anticipo sul seguente conto:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank/Banque/Banca:
1) Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 B3
Telefon/Téléphone/Telefono
Land/Pays/Paese
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Straße/Rue/Via
MITTENTE
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
ABSENDER / BESTELLER
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
EXPÉDITEUR/ACHETEUR
(à compléter en majuscules)
www.kompernass.com
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recyclage de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Exigences au lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Insérer la gaine de fi lm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Souder la gaine de fi lm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mettre la gaine de fi lm sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FR
CH
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyer le bac collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remarques relatives à la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SFS 150 B3
19
FR
CH
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez choisi un produit moderne et de qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction, ou toute réimpression, même sous forme d’extraits ainsi que
la reproduction de photos, même dans un état modifi é est uniquement autorisé avec l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques, pour le raccorde­ment et l’opération contenues dans le présent mode d’emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un non respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifi cations inautorisées ou de l’usage de pièces de rechange non agréées.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
DANGER
Un avertissement de ce degré de danger caractérise une situa­tion dang
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter la mort ou des accidents graves.
Suivre les consignes de cet avertissement, pour éviter tout risque de mort
ou d'accidents graves.
20
ereuse menaçante.
SFS 150 B3
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage mat
ériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appar
eil.
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le soudage et la mise sous vide occasionnelle de denrées alimentaires en quantité domestique habituelle et uniquement dans le cadre d’un usage privé. Ce produit n’est pas prévu pour l’usage commercial ou industriel et pas pour l’utilisation en continu.
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d’un usage non conforme sont exclues. L’opérateur est seul à assumer le risque.
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Appareil à souder les sachets SFS 150 B31 x gaine de fi lm en PE-HD (polyéthylène haute densité)Ce mode d’emploi
FR
CH
Déballage
SFS 150 B3
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages appar
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du tr après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Retirez l’appareil, la gaine de fi lm et le mode d’emploi du carton.Retirez tous les matériaux d’emballage.
ents.
ansport, veuillez vous adresser à la hotline du service
21
Loading...
+ 54 hidden pages