Silvercrest SFS 150 B3 User Manual [fi]

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 02 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3122011-2
VACUUM SEALER
Operating instructions
FOLIESVETS
Bruksanvisning
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 71770 IAN 71770
VAKUUMIKONE
Käyttöohje
LAMINERINGSAPPARAT
Betjeningsvejledning
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 19 SE Bruksanvisning Sidan 35 DK Betjeningsvejledning Side 53 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 69
1 2 3
8
4 75
6
8
9
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting up and connecting to the power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Items delivered and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requirements on the installation site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserting the tube fi lm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sealing the tube fi lm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vacuuming the tube fi lm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
IE
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SFS 150 B3
1
GB
IE
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern and high-quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain important informa­tion in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. All reproductions or duplications, also as extracts, as well as representations
of the illustrations, even in an altered state, are only permitted with the written approval of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for installation, connection and operation contained in this operating manual correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
2
SFS 150 B3
Intended use
This plastic fi lm sealer is intended for the occasional vacuum-packing of food in typical household quantities and only for private household use. This appliance is not intended for commercial or industrial applications or for continuous opera­tion.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men­tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears liability.
Warning symbols used
In these operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could result in death or serious injury.
Follow the instructions given in this warning to avoid the risk of death or
severe personal injury.
IMPORTANT
A warning at this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Follow the instructions in this warning to avoid property damage.
GB
IE
SFS 150 B3
NOTICE
A notice indicates additional information that assists in the handling of the
appliance.
3
GB
IE
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put
into operation an appliance that is damaged. There will be a risk of a fatal electrical shock.
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by
the Customer Services department. Incompetent repairs may result in injury to the user or damage to the appliance. In addition warranty claims become void.
To avoid risks, arrange for a defective power cable to be replaced by qualifi ed
technicians or our Customer Service Department. Otherwise there will be a risk of receiving an electric shock!
NEVER use the appliance with a defective power cable. There will be a risk
of a fatal electrical shock.
Do not use extension cables or power socket strips that do not meet the
required safety standards. Risk of electic shock!
The mains power socket must be easily accessible, so that the power cable
can be easily disconnected in the event of an emergency.
This appliance is not suitable for continuous use over long periods. Let the
appliance cool down for minimum 80 seconds after each vacuum process. The appliance could otherwise be irreparably damaged!
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
Do not leave the appliance unsupervised when it is ready for use.
To avoid it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during breaks.
This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap-
pliance.
Never open the appliance housing! There is a risk of receiving a potentially
fatal electric shock!
4
SFS 150 B3
Setting up and connecting to the power supply
Items delivered and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Vacuum Sealer SFS 150 B31 Tube fi lm made of PE-HD (Polyethylene of high density)This operating manual
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► ► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the service hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove the appliance, the tube fi lm and the operating instructions from the
carton.
Remove all packing material.
DANGER
Packaging material should not be used as a play thing by children. There is
a risk of suff ocation!
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
GB
IE
SFS 150 B3
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return.
5
GB
IE
Requirements on the installation site
For safe and fl awless operation of the appliance, the installation site must comply with the following requirements:
When setting it up, place the appliance on a fi rm, fl at and horizontal
surface.
Do not operate the appliance in a hot, wet or very humid environment or
close to combustible material.
The mains power socket must be easily accessible, so that the power cable
can be easily disconnected in the event of an emergency.
Electrical connection
IMPORTANT
Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the data plate with that of your mains power network. This data must match in order to avoid any damage to the appliance.
Ensure that the power cable is undamaged and is not routed over hot
surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the power cable is not taut or kinked.Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect).
Insert the plug into a mains power socket.
Appliance description
Collection container Suction connector Sealing wire Cutting device Roll storage compartment Guide rail Indication lamp (red) Lid release Sealing button
6
SFS 150 B3
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
Inserting the tube fi lm
Open the roll storage compartment and insert a roll of tubular fi lm.Fold the guide rail of the cutting device to the rear and pull a piece
of tube fi lm through between the guide rail and the appliance lid.
Close the roll storage compartment and fold the guide rail of the
cutting device
Sealing the tube fi lm
IMPORTANT
For sealing use only fi lm made from HDPE (high density polyethylene) and
LDPE (low density polyethylene).
The foil thickness must be between 30-50 μ (0.03 - 0.05 mm). Otherwise,
the sealing seam will not be tight and the appliance could be damaged.
You can identify fi lms of this kind from the markings on the packaging. The
quality of the seal varies depending on the type and thickness of the fi lm.
Do not heat the supplied fi lm, for example in a water-bath or similar. It is
construed for temperatures up to a maximum of 60°C.
Pull out the desired length of fi lm under the guide rail of the cutting
device .
Press down on the cutting device and then slide it to the left or right over
the bag width. You get a clean cut with straight-cut corners.
back down.
GB
IE
SFS 150 B3
7
GB
IE
Open the appliance lid by pressing the lid releases to the top.Place a bag opening on the sealing wire . To ensure that the bag is fi xed
in place and does not slip, place the end of the bag below the suction con­nectors the marking "Seal", which is marked on the appliance.
NOTICE
The bag opening must lie smoothly on the sealing wire . Otherwise, the
sealing does not function properly.
Close the appliance lid and, using both hands, press the sealing button .
The indication lamp glows.
. For this you can lift them slightly. The bag needs to extend up to
Hold the sealing button pressed down until the indication lamp
extinguishes.
8
SFS 150 B3
IMPORTANT
If the indication lamp does not extinguish after 10 seconds at the most, the appliance is defective!
Immediately remove the plug from the mains power socket. Do not attempt
to repair the appliance yourself. In this case, contact Customer Services.
Open the appliance lid and remove the bag. This is now sealed at one end.
NOTICE
Check to ensure that the sealing seam is in order. A correct sealing seam
should be a smooth, straight strip without folds.
Fill the bag. You must leave at least 6 cm free to the bag-edge that is to be
sealed.
IMPORTANT
Fill the bags in such a way that, under no circumstances, food remnants or
fl uids can run out of the bag when sealing it and permeate into the appliance.
If you do not want to vacuum seal the bag you can now seal the open side.
Vacuuming the tube fi lm
When sealing, you can at the same time extract the air from the bag (vacuuming):
IMPORTANT
Do NOT vacuum bags in which there are liquids. They will permeate into
the appliance and damage it.
Place the open end of the bag around the suction connectors . For
this you can lift them slightly. The bag needs to extend up to the marking "Vacuum", which is marked on the appliance.
GB
IE
SFS 150 B3
9
GB
IE
NOTICE
Cleaning
The bag opening must lie smoothly against the suction connectors and
the sealing wire
properly.
Close the appliance lid and then press it down fi rmly on both sides and with
both hands. Thereby, do NOT press the sealing button . The air is now being sucked from the bag.
As soon as the air has been sucked from the bag, press and hold the sealing
button with both hands, as already described, and seal the bag. The vacuuming does not stop automatically!
. If it does not, the vacuuming and sealing will not work
10
DANGER
Risk of potentially fatal electrical shock!
Remove the plug from the mains power socket before beginning to clean
the appliance.
Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning.
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
Do not use aggressive or abrasive cleaners as they may damage the
surface of the housing.
Do not use hard or sharp objects to remove the glue residues from the
sealing wire . If you do, the sealing wire or the isolation could be
damaged.
SFS 150 B3
Cleaning the appliance
Clean the housing of the appliance only with a lightly moistened cloth and a
mild detergent.
Remove glue residue from the sealing wire gently with your fi ngernail.
Cleaning the collection container
Should food remnants be unintentionally sucked in when vacuuming, the col­lection container protects the appliance from damage. Clean the collection container , as soon as contamination is visible:
Open the appliance lid and lift the suction connectors up.Carefully pull the collection container out of the appliance by using the
side handles to pull it.
Clean it in lukewarm washing-up water and then allow it to dry well. Replace the collection container back into the appliance and fold the
suction connectors down.
Storage
The appliance has a built-in cable winder on the underside of the housing, on which you can wrap the power cable when it is not in use. This prevents the power cable from being pinched, damaged or soiled, and it cannot become a source of danger by hanging loosely down.
Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of this appliance with your normal household waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com­munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
IE
SFS 150 B3
11
GB
IE
Appendix
Technical data
Operational voltage 230 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 150 W
Protection class
Recommended operating time 20 Seconds
Recommended pause time 80 Seconds
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies, in regards to conformance with the basic requirements and other relevent regulations, with the EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
II /
12
SFS 150 B3
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects discovered on purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the date of purchase.
On the lapse of the warranty period, all repairs carried out are liable to charges.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71770
GB
IE
The warranty applies only to claims for material and maufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. bulbs or switches.
SFS 150 B3
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71770
13
GB
IE
14
14
SFS 150 B3
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_GB.indd 1 03.02.12 10:02
£
£ 5,50
£ 7
Postage and packaging
+
£
=
Bank Transfer
PAYMENT METHOD
10 m long) for Plastic Film Sealer
SFS 150 B3
NAME OF ARTICLE COST P. UNIT TOTAL SUM
ORDER CARD SFS 150 B3
QUANTITY ORDERED
Triple-pack of tube foil (each roll
(max. 3 sets per order)
(Location, Date) (Signature)
Please affi x suffi cient postage to the letter.
Write your name as the sender on the envelope.
IMPORTANT
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Oxford Street Industrial Park
DES UK LTD
Unit B7
Our postal address:
name and address. Then post your completed order card to our postal address below.
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your complete
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical Solutions UK Limited
2) Please transfer the complete amount to our account below: queries) in block capitals.
Natwest Bank Plc
ORDER CARD SFS 150 B3
(Telephone)
(Post code, town)
(Street)
(Surname, fi rst name)
(please complete in block captals)
SENDER / ORDERER
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_IE.indd 1 06.02.12 16:20
12,50 €
www.kompernass.com
5,95 €
Postage and packaging
+
=
Cheque payment
PAYMENT METHOD
10 m long) for Plastic Film Sealer
SFS 150 B3
NAME OF ARTICLE COST P. UNIT TOTAL SUM
ORDER CARD SFS 150 B3
QUANTITY ORDERED
(max. 3 sets per order)
Triple-pack of tube foil (each roll
(Location, Date) (Signature)
Please affi x suffi cient postage to the letter.
Write your name as the sender on the envelope.
IMPORTANT
Our postal address:
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
Unit 3
Finglas Business Centre
Dublin 11
1) Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number (for possible
2) Please place a cheque made payable to Irish Connection together with your comple­queries) in block capitals.
ted order card into an envelope and post to our postal address below.
ORDER CARD SFS 150 B3
(Telephone)
(Country)
(Post code, town)
(Street)
(Surname, fi rst name)
(please complete in block captals)
SENDER / ORDERER
www.kompernass.com
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vastuunrajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Käytetyt varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sijoitus ja kytkennät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Purkaminen pakkauksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sijoituspaikalle esitetyt vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Käyttö ja toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pussin asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pussin saumaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pussin vakuumointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FI
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SFS 150 B3
19
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
FI
Tekijänoikeus
Vastuunrajoitus
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta! Olet valinnut modernin ja laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tätä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden perusteella. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, liitäntää ja käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet vastaava viimeisintä tasoa painatushetkellä ja ne on annettu tä­hänastiset kokemuksemme ja tietomme huomioiden parhaan tietomme mukaisesti.
Tämän käyttöohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, joiden syynä on ohjeiden noudatta­matta jättäminen, muu kuin määräystenmukainen käyttö, virheellisesti suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin sallittujen varaosien käyttö.
20
SFS 150 B3
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan yksittäiseen kotitalouden elintarvikepak­kausten saumaamiseen ja vakuumointiin kotitalousmäärinä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammatti- tai teollisuuskäyttöön tai jatkuvaan käyttöön.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaan mistään määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksin­omaan käyttäjällä.
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaaral­lisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei voida välttää, tämä voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilöihin kohdistuvan
hengenvaaran tai vakavien vammojen vaaran.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
FI
SFS 150 B3
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
21
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn. Tämä laite vastaa säädettyjä turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi laitteen turvallista käsittelyä varten seuraavat turvaohjeet:
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten silmämääräisesti näkyvien vaurioiden
varalta. Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön. On olemassa sähköiskun vaara.
Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiyritysten tai asiakas-
huollon tehtäväksi. Virheellisesti suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle loukkaantumisvaaroja tai laite vahingoittuu. Lisäksi oikeus takuuseen raukeaa.
Jos virtajohto on vaurioitunut, anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huol-
topalvelun vaihtaa se uuteen vaarojen välttämiseksi. Muuten on olemassa sähköiskujen vaara!
Älä koskaan käytä laitetta sähköjohdon ollessa viallinen. On olemassa
sähköiskun vaara.
Älä käytä jatkojohtoa tai haaroitusjohtoa, jotka eivät vastaa tarvittavia turval-
lisuusmääräyksiä. Sähköiskun vaara!
Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta virtajohto voitaisiin
hätätapauksessa irrottaa helposti.
Laite ei sovellu jatkuvaan käyttöön. Anna laitteen jäähtyä jokaisen vakuu-
moinnin jälkeen vähintään 80 sekunnin ajan. Laite voi muuten vaurioitua käyttökelvottomaksi!
Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukovaikutusjärjestelmän
avulla.
Älä jätä laitetta koskaan ilman valvontaa sen ollessa käyttövalmis.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen tai käytön keskeytyessä, jotta laitetta ei käynnistettäisi erehdyksessä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa! On olemassa sähköiskun aiheuttama
hengenvaara!
22
SFS 150 B3
Sijoitus ja kytkennät
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin:
Vakuumikone SFS 150 B31 x pussirulla PE-HD (suurtiheyksinen polyeteeni)Tämä käyttöohje
OHJE
Tarkasta toimituksen täydellisyys ja tuote näkyvien vaurioiden varalta.
► ► Jos havaitaan puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia
vaurioita, ota yhteyttä huollon palvelunumeroon (katso luku Huolto).
Purkaminen pakkauksesta
Ota laite, pussirulla ja käyttöohje laatikosta.Poista kaikki pakkausmateriaalit.
VAARA
Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää lasten leikkeihin. Ne voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäris­töystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
FI
SFS 150 B3
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
jotta laite voitaisiin pakata asianmukaisesti takuuhuollon ollessa tarpeen.
23
Sijoituspaikalle esitetyt vaatimukset
Laitteen turvallista ja virheetöntä toimintaa varten sijoituspaikan on täytettävä seuraavat edellytykset:
FI
Aseta laite sitä sijoitettaessa kiinteälle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle.
Älä käytä laitetta kuumassa, märässä tai erittäin kosteassa ympäristössä tai
syttyvien materiaalien läheisyydessä.
Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta virtajohto voitaisiin
hätätapauksessa irrottaa helposti.
Sähköliitäntä
HUOMIO
Vertaa ennen laitteen liittämistä tyyppikilvessä olevia liitäntätietoja (jännite
ja taajuus) sähköverkkosi tietoihin. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, jotta laite ei vahingoittuisi.
Varmista, että laitteen virtajohdossa ei ole vaurioita eikä sitä vedetä kuumien
pintojen ja/tai terävien reunojen yli.
Varmista, ettei virtajohtoa vedetä kireälle tai taiteta.Älä jätä virtajohtoa roikkumaan reunojen yli (ansalankavaikutus).
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
Laitekuvaus
Keruusäiliö Imuistukka Saumauslanka Leikkuulaite Rullalokero Ohjauskisko Merkkivalo (punainen) Kannen lukituksen vapautus Sinetöintipainike
24
SFS 150 B3
Käyttö ja toiminta
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käyttöön ja toimintaan liittyviä ohjeita.
Pussin asettaminen
Avaa rullalokero ja aseta sinne pussirulla.Käännä leikkuulaitteen ohjauskisko taaksepäin ylös ja vedä hieman
pussia ohjauskiskon
Sulje rullalokero ja käännä leikkuulaitteen ohjauskisko jälleen alas.
Pussin saumaaminen
HUOMIO
Käytä saumaamiseen ainoastaan PEHD- (Polyethylen high density (korkea-
tiheyksinen)) tai PE-LD-muovista (Polyethylen low density (matalatiheyksi-
nen)) valmistettua pussia.
Muovin on oltava paksuudeltaan 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). Muutoin
saumasta ei tule tiivistä ja laite voi vaurioitua. Tämänkaltaiset pussit tunnistaa
pakkauksen tiedoista. Sauman laatu vaihtelee aina muovin laadun ja
paksuuden mukaan.
Älä kuumenna mukana toimitettua muovia esim. vesihauteessa tai vastaa-
vassa. Se on tarkoitettu ainoastaan korkeintaan 60 °C:n lämpötiloille.
Vedä haluttu määrä muovia esiin leikkuulaitteen ohjauskiskon alta.Paina leikkuulaite alas ja kuljeta sitä vasemmalle tai oikealle pussin
leveyssuunnassa. Näin saat siistin leikkauksen ja suoraan leikatut reunat.
FI
ja laitteen kannen välistä.
SFS 150 B3
25
Avaa laitteen kansi painamalla kannen lukituksen vapautuksia ylöspäin.Aseta pussin aukko saumauslangalle . Jotta pussi olisi paikoillaan, eikä
liu'u, aseta pussin pää imuistukan alle. Sitä voit nostaa hieman tätä varten. Pussin on ulotuttava laitteessa olevaan "Seal"-merkintään asti.
FI
OHJE
Pussin suun on oltava tasaisesti hitsauslangalla . Muutoin saumaus ei
toimi oikein.
Sulje laitteen kansi ja paina sinetöintipainiketta molemmin käsin.
Merkkivalo syttyy.
26
Pidä sinetöintipainiketta painettuna niin kauan, kunnes merkkivalo
sammuu jälleen.
SFS 150 B3
HUOMIO
Jos merkkivalo ei sammu viimeistään 10 sekunnin kuluttua, on laitteessa vikaa!
Irrota välittömästi verkkopistoke pistorasiasta. Älä yritä korjata laitetta itse.
Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
Avaa laitteen kansi ja ota pussi. Se on nyt saumattu toisesta päästä.
OHJE
Varmista, että sauma on asianmukainen. Oikea sauma on tasainen, suora
viiva ilman laskoksia.
Täytä pussi. Pussia on jätettävä tyhjäksi vähintään 6 cm verran hitsattavaan
reunaan.
HUOMIO
Täytä pussi niin, ettei saumattaessa missään tapauksessa valu ulos elintarvi-
kejäämiä tai nesteitä, jotka saattavat päästä laitteeseen.
Jos et halua pussiin vakuumia, saumaa nyt toinen avoin pää.
Pussin vakuumointi
Voit saumatessasi myös imeä ilman pois pussista (luoda tyhjiön eli vakuumoida):
HUOMIO
Älä luo tyhjiötä sellaiseen pussiin, jossa on nesteitä. Nämä kulkeutuvat
silloin laitteeseen ja vaurioittavat sitä.
FI
SFS 150 B3
Käännä pussin avoin pää imuistukan ympärille. Sitä voit nostaa hieman tätä
varten. Pussin on tällöin ulotuttava laitteessa olevaan "Vacuum"-merkintään asti.
27
OHJE
Pussin pään on oltava tasaisesti imuistukalla ja saumauslangalla .
Muutoin tyhjiön luominen ja saumaus eivät toimi oikein.
FI
Sulje laitteen kansi ja paina sitä molemmilta puolilta voimakkaasti alaspäin
molemmin käsin. Älä paina tällöin sinetöintipainiketta . Ilma imetään nyt ulos pussista.
Heti, kun ilma on imetty pussista, paina tällöin sinetöintipainiketta ja pidä
sitä molemmin käsin painettuna edellä kuvatulla tavalla saumataksesi pussin.
Puhdistus
VAARA
Sähkövirran aiheuttama hengenvaara!
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista.Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen yhteydessä kosteutta!
28
HUOMIO
Laitteen mahdolliset vauriot.
Älä käytä aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat
vahingoittaa kotelon pintaa.
Älä käytä kovia tai teräviä esineitä liimajäämien poistamisen saumauslan-
gasta . Muutoin saumauslanka tai eristys voi vaurioitua.
SFS 150 B3
Laitteen puhdistaminen
Puhdista laitteen pinta kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla astianpesuai-
neella.
Poista liimajäämät hitsauslangasta varovasti kynnellä.
Keruusäiliön puhdistaminen
Jos tyhjiötä luotaessa imetään vahingossa elintarvikejäämiä, keruusäiliö suojaa laitetta vaurioilta. Puhdista keruusäiliö heti, kun havaitset likaa:
Avaa laitteen kansi ja nosta imuistukka pystyyn.Vedä keruusäiliö varovasti ulos laitteesta sivussa olevien kahvojen avulla.Puhdista se haaleassa astianpesuvedessä ja anna sen sitten kuivua hyvin. Aseta keruusäiliö jälleen paikoilleen ja käännä imuistukka alas.
Säilytys
Laitteen kotelon pohjassa on sisäänrakennettu johtokela, jolle virtajohto voidaan kelata, kun laitetta ei käytetä. Näin vältetään virtajohdon puristuksiin jäänti, likaantuminen tai vaaralähteen muodostuminen sen roikkuessa irtonaisena.
Säilytä laitetta puhtaassa, kuivassa paikassa ilman suoraa auringonsäteilyä.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment) alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettä­väksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
FI
SFS 150 B3
29
Liite
Tekniset tiedot
FI
Käyttöjännite 230 - 240 V ∼, 50 Hz Tehonotto 150 W
Suojaluokka
Suositeltu käyttöaika 20 sekuntia
Suositeltu taukoaika 80 sekuntia
II/
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC sekä pienjännitedirektiivin 2006/95/EC perustavia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
30
SFS 150 B3
Takuu
Huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkis­tettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä­minen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kul-
jetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. lamppujen
tai kytkinten vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdolliset jo ostettaessa olemassa olevat vahingot ja puutteet on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän kuluessa ostopäivästä.
Takuuajan umpeutumisen jälkeiset korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71770
FI
SFS 150 B3
31
FI
32
32
SFS 150 B3
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_FI.indd 1 03.02.12 09:58
LOPPUSUMMA/
TOTALBELOPP
för porto, administration,
förpackning och frakt
MAKSUTAPA/
=
EU-tilisiirto/Postanvisning
BETALNINGSSÄTT
lisäksi käsittelykustannuksia
8,- €
postitus-, käsittely-, pakkaus- ja
lähetyskuluihin./ Plus Kostnader
+
TUOTE/ARTIKELBESKRIVNING YKSIKKÖHINTA/
STYCKPRIS
5,95 €
rullassa 10 m) folion hitsauslaitteelle
SFS 150 B3
3-osainen letkufoliosarja (kussakin
per rulle) till foliesvets SFS 150 B3
Sats med 3 rullar slangfolie (10 m
TILAUSKUPONKI/BESTÄLLNINGSKORT SFS 150 B3
TILATTAVA MÄÄRÄ/
BESTÄLLNINGSANTAL
(max. 3 sarjaa tilausta kohti)
(max. 3 set per beställning)
(paikka, päiväys)/(Ort, datum) (allekirjoitus)/(Underskrift)
Kirjoita nimesi kuoreen lähettäjäksi./Skriv ditt namn som avsändare på kuvertet.
TÄRKEÄÄ/VIKTIGT
Liimaa kuoreen riittävä määrä postimerkkejä./ Frankera brevet tillräckligt.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Postiosoitteemme:/Vår postadress:
Ilmoita maksun yhteydessä viitteeksi tuote sekä nimesi ja asuinpaikkasi. Lähetä sitten
kokonaan täytetty tilauskortti kuoressa jäljessä annettuun osoitteeseemme./
Vid överföringen ska du ange artikeln som anledning till inbetalningen samt namn och
bostadsort. Lägg sedan det fullständigt ifyllda beställningskortet i ett kuvert och skicka
det till följande adress.
Railmit OY
Pankki: Nordea 204018-31342
2) Maksa yhteissumma etukäteen seuraavalle tilille:
För över hela summan till vårt konto:
bokstäver (så kan vi nå dig om något är oklart).
Skriv in namn, adress och telefonnummer under Avsändare/beställare, med textade
1) Kirjoita kohtaan „Lähettäjä/tilaaja“ nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi (mahdollisia
TILAUSKUPONKI/BESTÄLLNINGSKORT SFS 150 B3
kysymyksiä varten) painokirjaimin./
Puhelin/Telefon
Ort
Maa/Riik
(täytä kokonaan ja tekstaten)
Postinumero, Paikkakunta/Postnummer,
Katuosoite/Gata
Sukunimi, Etunimi/Namn, Förnamn
(var vänlig använd tryckbokstäver)
AVSÄNDARE/BESTÄLLARE
LÄHETTÄJÄ/TILAAJA
www.kompernass.com
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grundläggande säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uppställning och anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Leveransens innehåll och transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kassera förpackningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Krav på uppställningsplatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Användning och drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lägga in slangfolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Svetsa slangfolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vakuumsuga slangfolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SE
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SFS 150 B3
35
SE
Introduktion
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i
leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på angivelserna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
36
SFS 150 B3
Föreskriven användning
Den här produkten är endast avsedd för privat bruk och ska endast användas vid vissa tillfällen för att svetsa ihop och vakuumsuga plastpåsar med livsmedel i de mängder som normalt förekommer i privata hem. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt och den är inte heller avsedd för kontinuerlig drift.
Alla annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA!
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen fi nns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador.
SE
SFS 150 B3
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
37
SE
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka skador på person och material.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder
den. Om produkten är skadad får du inte ta den i bruk. Annars fi nns risk för elchocker.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera produkten.
Felaktigt utförda reparationer kan innebära en avsevärd risk för skador på användaren och produkten. Dessutom upphör garantin att gälla.
Om strömkabeln skadas får den endast bytas ut av en auktoriserad fackverk-
stad eller kundtjänst för att undvika olyckor. Annars fi nns risk för elchocker!
Använd aldrig produkten om kabeln är skadad. Annars fi nns risk för
elchocker.
Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag som inte motsvarar de
gällande säkerhetsbestämmelserna. Risk för elchocker!
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut kontakten
vid nödsituationer.
Den här produkten är inte avsedd för kontinuerlig drift. Låt produkten svalna
i minst 80 minuter efter varje vakuumsugning. Annars kan produkten bli totalt förstörd!
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att driva produkten.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är klar för drift.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du arbetat färdigt eller tar en paus för att undvika att produkten sätts på av misstag.
Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
Öppna aldrig produktens hölje! Det fi nns risk för livsfarliga elchocker!
38
SFS 150 B3
Uppställning och anslutning
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
Foliesvets SFS 150 B31 slangfolie av PE-HD (polyetylen med hög densitet)Denna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
► ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av brisfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Uppackning
Ta upp produkten, slangfolien och bruksanvisningen ur förpackningen.Ta bort allt förpackningsmaterial.
FARA!
Låt inte barnen leka med förpackningsmaterial. Risk för kvävningsolyckor.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten mot transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
SE
SFS 150 B3
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
39
SE
Krav på uppställningsplatsen
För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste uppställningsplatsen uppfylla följande krav:
Ställ produkten på ett fast, plant och vågrätt underlag.
Använd inte produkten där det är hett, vått eller mycket fuktigt och inte i
närheten av brännbart material.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut kontakten
vid nödsituationer.
Elektrisk anslutning
AKTA
Jämför uppgifterna för anslutning (spänning och frekvens) på produktens
typskylt med angivelserna för ditt elnät. Dessa data måste stämma överens, annars kan produkten skadas.
Försäkra dig om att produktens strömkabel är oskadd och inte ligger över
heta ytor och/eller vassa kanter.
Akta så att strömkabeln inte spänns för hårt eller bockas.Låt inte strömkabeln hänga ner över ett hörn (snubblingsrisk).
Sätt kontakten i ett eluttag.
Beskrivning
Uppsamlingsbehållare Vakuumrör Svetstråd Skäranordning Fack för plastrullar Styrskena Indikatorlampa (röd) Locköppnare Förseglingsknapp
40
SFS 150 B3
Användning och drift
Det här kapitlet innehåller viktig information om användning och drift av produkten.
Lägga in slangfolie
Öppna facket och lägg in en rulle slangfolie.Fäll upp styrskenan till skäranordningen och dra ut en bit slangfolie
mellan styrskenan
Stäng facket och fäll ner styrskenan tilll skäranordningen igen.
Svetsa slangfolie
AKTA
Använd endast plastfolie av PEHD (Polyethylen high density (hög densitet))
eller PE-LD (Polyethylen low density (låg densitet)) när du svetsar.
Folietjockleken måste vara 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). Annars blir svets-
fogen inte tät och produkten kan skadas. Du känner igen den här typen
av folie på angivelserna på förpackningen. Svetsfogens kvalitet varierar
beroende på typ av folie och folietjocklek.
Hetta inte upp den medföljande folien, t ex i vattenbad och liknande.
Den tål bara en temperatur på max. 60°C.
Dra ut folien till önskad längd under styrskenan till skäranordningen .Tryck ned skäranordningen och kör åt vänster eller höger längs påsens
bredd. Det blir ett jämnt snitt med raka hörn.
och locket.
SE
SFS 150 B3
41
SE
Öppna locket genom att trycka locköppnarna uppåt.Lägg en påsöppning på svetstråden . För att fi xera påsen så att den
inte glider iväg lägger du änden under vakuumröret . Det går lättare om du lyfter röret en aning. Påsen måste sticka fram till markeringen "Seal" i produkten.
OBSERVERA
Påsöppningen måste ligga plant mot svetstråden . Annars fungerar inte
svetsningen så bra.
Stäng locket och tryck ner förseglingsknappen med båda händerna.
Indikatorlampan tänds.
42
Håll förseglingsknappen nertryckt tills indikatorlampan slocknar igen.
SFS 150 B3
AKTA
Om indikatorlampan inte slocknat efter senast 10 sekunder är produkten defekt!
Dra i så fall genast ut kontakten ur uttaget. Försök inte reparera apparaten
själv. Vänd dig istället till vår kundtjänst.
Öppna locket och ta ut påsen. Den är nu svetsad i ena änden.
OBSERVERA
Försäkra dig om att svetsfogen är riktigt gjord. En bra svetsfog ska se ut
som ett slätt, rakt streck utan veck.
Fyll påsen. Du måste lämna minst 6 cm kvar till den kant som ska svetsas på
påsen.
AKTA
Fyll påsen så att det absolut inte kan rinna ut rester av livsmedel eller
vätska som sedan kan komma in i produkten när du svetsar.
Om du inte vill vakuumsuga påsen svetsar du bara ihop den öppna sidan.
Vakuumsuga slangfolie
När du svetsar kan du samtidigt suga ut all luft ur påsen (vakuumsugning):
AKTA
Vakuumsug inte påsar med vätska. Den rinner in i produkten och skadar den.
Kräng den öppna änden av påsen över vakuumröret . Det går lättare om
du lyfter röret en aning. Påsen måste då sticka ut ända fram till markeringarna "Vacuum" i produkten.
SE
SFS 150 B3
43
SE
OBSERVERA
Påsöppningen måste ligga plant mot vakuumröret och svetstråden .
Annars fungerar inte vakuumsugningen så bra.
Stäng locket och tryck ner det kraftigt på båda sidor med båda händerna.
Tryck inte på förseglingsknappen samtidigt. Luften sugs nu ut ur plastpåsen.
Så snart all luft sugits ut ur påsen trycker du ner förseglingsknappen med
båda händerna och håller den nere så som beskrivits tidigare för att svetsa ihop påsen.
Rengöring
44
FARA!
Livsfarlig elektrisk ström!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra produkten.Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs.
AKTA
Risk för skador på produkten.
Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel som kan förstöra
produktens yta.
Använd inga hårda eller vassa föremål för att ta bort limrester från svets-
tråden . Annars kan svetstråden eller isoleringen skadas.
SFS 150 B3
Rengöra produkten
Rengör produkten utvändigt med en något fuktig trasa och milt diskmedel.Skrapa försiktigt bort limrester från svetstråden med naglarna.
Rengöra uppsamlingsbehållaren
Om det råkar komma in rester av livsmedel i produkten när man vakuumsuger skyddar behållaren ren så snart du ser att den är smutsig:
Öppna locket och fäll upp vakuumröret .Fatta tag i handtagen på sidan och dra försiktigt ut uppsamlingsbehållaren
ur produkten.
Rengör behållaren i ljummet vatten och diskmedel och låt den sedan torka
ordentligt.
Sätt tillbaka uppsamlingsbehållaren igen och fäll ner vakuumröret .
produkten från att skadas. Rengör uppsamlingsbehålla-
Förvaring
Det sitter en kabelvinda på produktens undersida där du kan linda upp kabeln när produkten inte används. Då kan kabeln inte klämmas fast eller bli smutsig och utgör inte någon risk genom att hänga och dingla fritt.
Förvara produkten på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus.
Kassering
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållsso­porna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfalls­anläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
SE
SFS 150 B3
45
SE
Bilaga
Tekniska data
Driftspänning 230 - 240 V ∼, 50 Hz Eff ektförbrukning 150W
Skyddsklass
Rekommenderad drifttid 20 sekunder
Rekommenderad vilotid 80 sekunder
Försäkran om överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet förr elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt lågspänningsdirektivet 2006/95/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas hos importören.
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
II /
46
SFS 150 B3
Garanti
För den här produkten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här produkten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
Service
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
lampor och brytare.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 71770
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71770
SE
SFS 150 B3
47
SE
48
48
SFS 150 B3
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_SE.indd 1 06.02.12 16:20
SEK
70,-SEK
110,- SEK
Plus Kostnader för porto,
administration, förpackning
och frakt
+
SEK
=
Överföring
BETALNINGSSÄTT
(10 m per rulle) till foliesvets
SFS 150 B3
ARTIKELBESKRIVNING STYCKPRIS TOTALBELOPP
BESTÄLLNINGSKORT SFS 150 B3
BESTÄLLNINGSANTAL
(max. 3 set per beställning)
Sats med 3 rullar slangfolie
(Ort, datum) (Underskrift)
Skriv ditt namn som avsändare på kuvertet.
VIKTIGT
Frankera brevet tillräckligt.
Tvspel / DVD Experten
Hägerstensvägen 142
12649 Hägersten
Vår postadress:
1) Skriv in namn, adress och telefonnummer under Avsändare/beställare, med textade
Vid överföringen ska du ange artikeln som anledning till inbetalningen samt namn och
bostadsort. Lägg sedan det fullständigt ifyllda beställningskortet i ett kuvert och skicka
det till följande adress.
Plusgiro: 4142963-0
Bankgiro: 5521-6261
2) För över hela summan till vårt konto bokstäver (så kan vi nå dig om något är oklart).
Tvspel / DVD Experten
BESTÄLLNINGSKORT SFS 150 B3
Telefon
Postnummer, Ort
Gata
Namn, Förnamn
(var vänlig använd tryckbokstäver)
AVSÄNDARE/BESTÄLLARE
www.kompernass.com
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_FI.indd 1 03.02.12 09:58
LOPPUSUMMA/
TOTALBELOPP
för porto, administration,
förpackning och frakt
MAKSUTAPA/
=
EU-tilisiirto/Postanvisning
BETALNINGSSÄTT
lisäksi käsittelykustannuksia
8,- €
postitus-, käsittely-, pakkaus- ja
lähetyskuluihin./ Plus Kostnader
+
TUOTE/ARTIKELBESKRIVNING YKSIKKÖHINTA/
STYCKPRIS
5,95 €
rullassa 10 m) folion hitsauslaitteelle
SFS 150 B3
3-osainen letkufoliosarja (kussakin
per rulle) till foliesvets SFS 150 B3
Sats med 3 rullar slangfolie (10 m
TILAUSKUPONKI/BESTÄLLNINGSKORT SFS 150 B3
TILATTAVA MÄÄRÄ/
BESTÄLLNINGSANTAL
(max. 3 sarjaa tilausta kohti)
(max. 3 set per beställning)
(paikka, päiväys)/(Ort, datum) (allekirjoitus)/(Underskrift)
Kirjoita nimesi kuoreen lähettäjäksi./Skriv ditt namn som avsändare på kuvertet.
TÄRKEÄÄ/VIKTIGT
Liimaa kuoreen riittävä määrä postimerkkejä./ Frankera brevet tillräckligt.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Postiosoitteemme:/Vår postadress:
Ilmoita maksun yhteydessä viitteeksi tuote sekä nimesi ja asuinpaikkasi. Lähetä sitten
kokonaan täytetty tilauskortti kuoressa jäljessä annettuun osoitteeseemme./
Vid överföringen ska du ange artikeln som anledning till inbetalningen samt namn och
bostadsort. Lägg sedan det fullständigt ifyllda beställningskortet i ett kuvert och skicka
det till följande adress.
Railmit OY
Pankki: Nordea 204018-31342
2) Maksa yhteissumma etukäteen seuraavalle tilille:
För över hela summan till vårt konto:
bokstäver (så kan vi nå dig om något är oklart).
Skriv in namn, adress och telefonnummer under Avsändare/beställare, med textade
1) Kirjoita kohtaan „Lähettäjä/tilaaja“ nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi (mahdollisia
TILAUSKUPONKI/BESTÄLLNINGSKORT SFS 150 B3
kysymyksiä varten) painokirjaimin./
Puhelin/Telefon
Ort
Maa/Riik
(täytä kokonaan ja tekstaten)
Postinumero, Paikkakunta/Postnummer,
Katuosoite/Gata
Sukunimi, Etunimi/Namn, Förnamn
(var vänlig använd tryckbokstäver)
AVSÄNDARE/BESTÄLLARE
LÄHETTÄJÄ/TILAAJA
www.kompernass.com
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Anvendte advarselsinfoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opstilling og tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Leverede dele og transporteftersyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Udpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bortskaff else af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Krav til opstillingsstedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Beskrivelse af foliesvejseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Betjening og funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indsætning af slangefolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Svejsning af slangefolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vakuumering af slangefolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DK
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bortskaff else . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Info til overensstemmelseserklæringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SFS 150 B3
53
DK
Introduktion
Informationer til denne betjeningsvejledning
Til lykke med købet af din nye elartikel! Dermed har du valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings­og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk - heller ikke i uddrag - samt videregivelse af bille-
derne - selv i ændret tilstand - er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger i denne betjeningsvejledning til tilslutning og betjening er i overensstemmelse med den nyeste standard på trykningstidspunktet og gives efter vores hidtidige erfaringer og bedste viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overhol­delse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
54
SFS 150 B3
Anvendelsesområde
Denne foliesvejser er udelukkende beregnet til indsvejsning og vakuumering af fødevarer i almindelige husholdningsmængder og kun til privat brug. Denne foliesvejser er ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel brug og ikke til længerevarende anvendelse.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af foliesvejseren til formål, den ikke er beregnet til. Brugeren bærer alene risikoen.
Anvendte advarselsinfoer
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinfoer:
FARE!
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige kvæstelser.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo, så livsfarlige og alvorlige person-
skader undgås.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
En bemærk-info markerer ekstra informationer, som gør brugen af folie-
svejseren lettere.
DK
SFS 150 B3
55
DK
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af foliesvejseren. Denne foliesvejser overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan dog føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af foliesvejseren:
Kontrollér foliesvejseren for udvendige, synlige skader før brug. Start aldrig
foliesvejseren op, hvis den er beskadiget. Der er risiko for strømstød.
Lad kun foliesvejseren reparere af autoriserede specialforretninger eller kunde-
service. Forkert udførte reparationer kan føre til personskader for brugeren, eller foliesvejseren kan beskadiges. Endvidere ophæves alle garantikrav.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en autoriseret repa-
ratør eller af kundeservice, så farlige situationer undgås. Ellers er der fare for strømstød!
Brug aldrig foliesvejseren, hvis ledningen er defekt. Der er risiko for strømstød.
Brug ikke forlængerledning eller stikdåser, som ikke opfylder sikkerhedsbe-
stemmelserne. Fare for strømstød!
Der skal være let adgang til stikkontakten, så ledningen hurtigt kan trækkes
ud i en nødssituation.
Foliesvejseren er ikke egnet til langvarig brug. Lad foliesvejseren køle af i
min. 80 sekunder efter hvert vakuumeringsforløb. Ellers kan den gå i stykker, så den ikke kan repareres!
Brug aldrig et eksternt tænd-sluk-ur eller et separat fjernbetjeningssystem til
styring af foliesvejseren.
Lad aldrig maskinen være uden opsyn, når den er driftsklar.
Træk altid strømstikket ud af stikkontakten efter brug, eller hvis du afbryder arbejdet, så foliesvejseren ikke starter ved en fejltagelse.
Denne foliesvejser må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan foliesvejseren skal benyttes.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med foliesvejseren.
Åbn aldrig foliesvejserens kabinet! Det er livsfarligt på grund af elektrisk
stød!
56
SFS 150 B3
Opstilling og tilslutning
Leverede dele og transporteftersyn
Foliesvejseren leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Lamineringsapparat SFS 150 B31 x slangefolie af PE-HD (polyethylen med høj massefylde)Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► ► Hvis alle dele ikke er leveret med, eller hvis nogle af delene er beskadigede
på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).
Udpakning
Tag maskinen, slangefolien og betjeningsvejledningen ud af kassen.Fjern alt emballeringsmaterialet.
FARE!
Lad aldrig børn lege med emballeringsmaterialerne. Der er fare for kvælning.
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter foliesvejseren mod transportskader. Emballeringsmateria­lerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
DK
SFS 150 B3
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af foliesvejserens garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan den ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
57
DK
Krav til opstillingsstedet
Opstillingsstedet skal opfylde følgende krav for sikker og fejlfri drift af maskinen:
Ved opstilling skal foliesvejseren stilles på et fast, fl adt og vandret underlag.
Brug ikke foliesvejseren i varme, våde eller meget fugtige omgivelser eller i
nærheden af brændbart materiale.
Der skal være let adgang til stikkontakten, så ledningen hurtigt kan trækkes
ud i en nødssituation.
Eltilslutning
OBS
Sammenlign tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på typeskilftet
med dit elnets data før tilslutning af foliesvejseren. Disse data skal stemme overens, så foliesvejseren ikke beskadiges.
Kontrollér, at foliesvejserens strømledning er ubeskadiget og ikke er lagt
over varme og/eller skarpe kanter.
Sørg for, at strømledningen ikke trækkes stramt ud eller knækkes.Lad ikke strømledningen hænge over hjørner (fare for at snuble).
Sæt stikket i stikkontakten.
Beskrivelse af foliesvejseren
Opsamlingsbeholder Udsugningsstuds Svejsetråd Skæreenhed Rullefag Styreskinne Indikationslampe (rød) Dækselåbning Forseglingstaste
58
SFS 150 B3
Betjening og funktion
I dette kapitel får du vigtige informationer om betjening og anvendelse af folie­svejseren.
Indsætning af slangefolien
Åbn rullefaget , og læg en rulle slangefolie ind.Klap styreskinnen til skæreenheden tilbage, og træk et stykke slange-
folie mellem styreskinnen og maskinens dæksel.
Luk rullefaget , og klap styreskinnen til skæreenheden ned igen.
Svejsning af slangefolien
OBS
Brug kun folie af PEHD (Polyethylen high density (høj massefylde)) eller
PE-LD (Polyethylen low density (lav massefylde)).
Folietykkelsen skal være 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm). Ellers bliver svejse-
sømmen ikke tæt, og foliesvejseren kan gå i stykker. Folietypen er angivet
på emballagen. Svejsesømmens kvalitet varierer efter foliens type og
tykkelse.
Varm ikke den medfølgende folie op i vandbad eller lign. Den er kun
beregnet til temperaturer indtil maks. 60°C.
Træk det ønskede foliestykke igennem under styreskinnen til skæreenhe-
den .
Tryk skæreenheden ned, og kør til venstre eller højre over posebredden.
Du får et rent snit med hjørner, der er skåret helt lige.
DK
SFS 150 B3
59
DK
Åbn maskinens dæksel ved at trykke dækselåbningerne op.Læg en poseåbning under svejsetråden . Læg posens ende under udsug-
ningsstudsen, så posen er fastgjort og ikke glider . Hvis du løfter den en smule, er det lettere. Posen skal ligge op ad "Seal"-markeringerne i foliesvej­seren.
BEMÆRK
Poseåbningen skal ligge glat på svejsetråden . Ellers fungerer svejsningen
ikke rigtigt.
Luk maskinens dæksel, og tryk med begge hænder på forseglingstasten .
Indikatorlampen lyser.
60
Tryk på forseglingstasten , indtil indikatorlampen slukker igen.
SFS 150 B3
OBS
Hvis indikatorlampen ikke slukker efter senest 10 sekunder, er maskinen defekt!
Træk straks stikket ud af stikkontakten. Prøv ikke på at reparere foliesvejseren
selv. Henvend dig til kundeservice.
Åbn maskinens dæksel, og tag posen ud. Den er nu svejset i den ene ende.
BEMÆRK
Kontrollér, at svejsesømmen er i orden. Når svejsesømmen er i orden, er
den glat og lige uden folder.
Fyld posen. Lad mindst 6 cm pose være fri til enden, der skal svejses.
OBS
Fyld posen, så der ikke løber fødevarerester eller væske ned i foliesvejseren
under svejsningen.
Hvis du ikke vil vakuumere posen, svejses den anden åbne side sammen.
Vakuumering af slangefolien
Under svejsningen kan luften også suges ud af posen (vakuumering):
OBS
Poser med væskeindhold må ikke vakuumeres. Væsken kan løbe ind i
foliesvejseren og ødelægge den.
Sæt posens åbne ende på udsugningssstudsen . Hvis du løfter posen,
er det lidt nemmere. Posen skal ligge lige op ad "Vacuum"-markeringerne i maskinen.
DK
SFS 150 B3
61
DK
BEMÆRK
Poseåbningen skal sidde glat på udsugningsstudsen og svejsetråden .
Ellers fungerer vakuumeringen og svejsningen ikke rigtigt.
Luk maskinens dæksel, og pres kraftigt på begge sider med hænderne. Tryk
ikke på forseglingstasten . Nu suges luften ud af posen.
Så snart luften er suget ud af posen, trykker du med begge hænder på
forseglingstasten og holder den nede som forklaret tidligere for at svejse posen sammen.
Rengøring
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Tag stikket ud af stikkontakten, før du begynder rengøringen.Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i foliesvejseren under rengøringen!
62
OBS
Maskinen kan beskadiges.
Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler, da de kan angribe
kabinettets overfl ade.
Brug ikke hårde eller skarpe genstande til fjernelse af limrester fra svejse-
tråden
. Ellers kan svejsetråden eller isoleringen beskadiges.
SFS 150 B3
Rengøring af foliesvejseren
Rengør kabinettets overfl ade med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel.Fjern forsigtigt limrester fra svejsetråden med en fi ngernegl.
Rengøring af opsamlingsbeholderen
Hvis der suges fødevarerester ind under vakuumeringen ved en fejltagelse, beskytter opsamlingsbeholderen lingsbeholderen
Åbn foliesvejserens dæksel, og stil udsugningsstudsen på .Tag forsigtigt opsamlingsbeholderen ud af foliesvejseren ved at holde på
håndtagene på siden.
Rengør den i lunkent vand, og lad den derefter tørre godt. Sæt opsamlingsbeholderen ind igen, og klap udsugningsstudsen ned.
, så snart du kan se, at den er snavset:
Opbevaring
Foliesvejseren har indbygget ledningsopvikling på undersiden af kabinettet, hvor du kan vikle ledningen op, når du ikke bruger den. Derved undgås det, at ledningen kommer i klemme, snavses til eller udgør en risiko, fordi den hænger ned.
Opbevar foliesvejseren på et rent, tørt sted uden direkte sol.
Bortskaff else
Smid aldrig foliesvejseren ud sammen med det normale hushold­ningsaff ald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf foliesvejseren hos et godkendt aff aldsfi rma eller på din kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt aff aldsordningen, hvis du er i tvivl.
foliesvejseren mod skader. Rengør opsam-
DK
SFS 150 B3
63
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding 230 - 240 V ∼, 50 Hz Strømforbrug 150 W
Beskyttelsesklasse
Anbefalet driftstid 20 sekunder
II/
DK
Anbefalet pausetid 80 sekunder
Info til overensstemmelseserklæringen
Denne foliesvejser er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt lavspændingsdirektivet 2006/95/ EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
64
SFS 150 B3
Garanti
Service
Service Danmark
På denne foliesvejser får du 3 års garanti fra købsdatoen. Foliesvejseren er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. På denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for
transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. pærer eller kontakter.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder begrænses ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke af garantiydelsen. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der eventuelt allerede fi ndes ved køb, skal anmeldes straks efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er alle reparationer betalingspligtige.
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 71770
DK
SFS 150 B3
65
DK
66
66
SFS 150 B3
DKK
OC_SFS150B3_DK.indd 1 03.02.12 09:53
www.kompernass.com
45,- DKK
75,- DKK
med tillæg af i ekspe-
ditionsgebyr til porto,
håndtering, emballering
og forsendelse.
+
DKK
=
Bankoverførsel
BETALINGSMÅDE
(10 m pr. rulle) til
foliesvejseapparat SFS 150 B3
BESKRIVELSE AF VAREN PRIS PR. SÆT SAMLET BELØB
BESTILLINGSKORT SFS 150 B3
ANTAL BESTILTE DELE
(maks. 3 sæt pr. bestilling)
3er-slangefoliesæt
(sted, dato) (underskrift)
Sæt tilstrækkelig porto på konvolutten.
Skriv dit navn som afsender på konvolutten.
1) Skriv dit navn, din adresse og dit telefonnummer (til eventuelle spørgsmål) med
VIGTIGT
Tenco Radio / TV service
Hoerskaetten 4 B
2630 Tastrup
Angiv varen samt navn og adresse ved overførslen.
Send derefter det korrekt udfyldte bestillingskort i en konvolut til den følgende
postadresse.
Reg. nr. 5475
Konto nr. 1837480
2) Overfør det samlede beløb til vores konto først blokbogstaver.
Nykredit
BESTILLINGSKORT SFS 150 B3
Telefon
Postnummer/sted
Gade/vej
Navn
(udfyld komplet og med BLOKBOGSTAVER)
AFSENDER / BESTILLENDE PERSON
www.kompernass.com
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Schlauchfolie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Schlauchfolie verschweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Schlauchfolie vakuumieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DE AT
CH
SFS 150 B3
69
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
70
SFS 150 B3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das gelegentliche Einschweißen und Vakuumieren von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den Dauereinsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE AT
CH
SFS 150 B3
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
71
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Verletzungsgefahren für den Benutzer entstehen oder das Gerät wird beschädigt. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Bei Beschädigung des Netzkabels lassen Sie dieses von autorisiertem Fachper-
sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem fehlerhaftem Netzkabel. Es besteht
Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, die nicht den
erforderlichen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Stromschlaggefahr!
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel im notfalls
leicht abgezogen werden kann.
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Lassen Sie das Gerät nach
jedem Vakuumiervorgang min. 80 Sekunden abkühlen. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem,
um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es betriebsbereit ist.
Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Netz­stecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es besteht Lebensgefahr auf-
grund eines elektrischen Schlages!
72
SFS 150 B3
Aufstellen und Anschließen
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Folienschweißgerät SFS 150 B31 x Schlauchfolie aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte)Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, die Schlauchfolie und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
SFS 150 B3
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
73
DE
AT
CH
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und
waagerechte Unterlage stellen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls
leicht abgezogen werden kann.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Gerätes unbeschädigt ist
und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt).
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Gerätebeschreibung
Auff angbehälter Absaugstutzen Schweißdraht Schneidvorrichtung Rollenablagefach Führungsschiene Indikationsleuchte (rot) Deckelentriegelung Versiegelungstaste
74
SFS 150 B3
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Schlauchfolie einlegen
Öff nen Sie das Rollenablagefach und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie ein.Klappen Sie die Führungsschiene der Schneidvorrichtung nach hinten
auf und ziehen Sie ein Stück Schlauchfolie zwischen der Führungsschiene und dem Gerätedeckel hindurch.
Schließen Sie das Rollenablagefach und klappen die Führungsschiene
der Schneidvorrichtung wieder herunter.
Schlauchfolie verschweißen
ACHTUNG
Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PEHD (Polyethylen high
density (hohe Dichte)) oder PE-LD (Polyethylen low density (niedrige Dichte)).
Die Folienstärke muss 30 - 50 μ (0,03 - 0,05 mm) betragen. Ansonsten
wird die Schweißnaht nicht dicht und das Gerät kann beschädigt werden. Sie erkennen Folien dieser Art an den Angaben auf der Verpackung. Je nach Art und Stärke der Folie variiert die Qualität der Schweißnaht.
Erhitzen Sie die mitgelieferte Folie nicht, z.B. im Wasserbad o.ä.. Sie ist nur
für Temperaturen bis max. 60°C ausgelegt.
Ziehen Sie die gewünschte Länge der Folie unter der Führungsschiene
der Schneidvorrichtung hervor.
Drücken Sie die Schneidvorrichtung herunter und fahren Sie nach links
oder rechts über die Beutelbreite. Sie erhalten einen sauberen Schnitt mit gerade geschnittenen Ecken.
DE AT
CH
SFS 150 B3
75
DE
AT
CH
Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Deckelentriegelungen nach
oben drücken.
Legen Sie eine Beutelöff nung auf den Schweißdraht . Damit der Beutel
fi xiert ist und nicht verrutscht, legen Sie das Ende des Beutels unter den Absaugstutzen bis zu den mit „Seal“ gekennzeichneten Markierungen im Gerät ragen.
HINWEIS
Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Schweißdraht liegen. Ansonsten funktioniert das Verschweißen nicht richtig.
Schließen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie mit beiden Händen die
Versiegelungstaste
. Diesen können Sie dafür leicht anheben. Der Beutel muss
. Die Indikationsleuchte leuchtet auf.
76
Halten Sie die Versiegelungstaste solange gedrückt, bis die
Indikationsleuchte wieder erlischt.
SFS 150 B3
ACHTUNG
Wenn die Indikationsleuchte nach spätestens 10 Sekunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des Gerätes vor!
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Öff nen Sie den Gerätedeckel und entnehmen Sie den Beutel. Dieser ist nun
an einem Ende verschweißt.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Schweißnaht ordnungsgemäß ist. Eine korrekte
Schweißnaht soll ein glatter, gerader Streifen ohne Falten sein.
Befü llen Sie den Beutel. Sie müssen mindestens 6 cm Beutel bis zur
verschweißenden Kante frei lassen.
ACHTUNG
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder
Flüssigkeiten beim Verschweißen herauslaufen und in das Gerät gelangen können.
Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die
andere off ene Seite.
Schlauchfolie vakuumieren
Sie können beim Verschweißen auch die Luft aus dem Beutel saugen (vakuumieren):
DE AT
CH
SFS 150 B3
ACHTUNG
Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befi nden. Diese
gelangen dann in das Gerät und beschädigen dieses.
Stülpen Sie das off ene Ende des Beutels rund um den Absaugstutzen .
Diesen können Sie dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei bis zu den mit „Vacuum“ gekennzeichneten Markierungen im Gerät ragen.
77
DE
AT
CH
HINWEIS
Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Absaugstutzen und dem Schweiß-
draht
liegen. Ansonsten funktioniert das Vakuumieren und Verschweißen
nicht richtig.
Schließen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie ihn an beiden Seiten mit
beiden Händen kräftig herunter. Drücken Sie dabei nicht auf die Versiege- lungstaste . Die Luft wird nun aus dem Beutel gesaugt.
Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde, drücken und halten Sie mit
beiden Händen die Versiegelungstaste , wie zuvor beschrieben, um den Beutel zu verschweißen. Das Vakuumieren stoppt nicht automatisch, sobald die Luft abgesaugt wurde!
Reinigung
78
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um die
Klebereste vom Schweißdraht zu entfernen. Andernfalls können der Schweißdraht oder die Isolierung beschädigt werden.
SFS 150 B3
Gerät reinigen
Reinigen Sie die Gehäuseberfl äche mit einem leicht feuchten Tuch und einem
milden Spülmittel.
Entfernen Sie Klebereste vom Schweißdraht vorsichtig mit dem
Fingernagel.
Auff angbehälter reinigen
Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittelreste angesaugt werden, schützt der Auff angbehälter Auff angbehälter
Öff nen Sie den Gerätedeckel und stellen Sie den Absaugstutzen auf.Ziehen Sie den Auff angbehälter an den seitlichen Griff en vorsichtig aus
dem Gerät heraus.
Reinigen Sie ihn in lauwarmem Spülwasser und lassen Sie ihn anschließend
gut trocknen.
Setzen Sie den Auff angbehälter wieder ein und klappen Sie den
Absaugstutzen herunter.
Aufbewahrung
Das Gerät hat eine integrierte Kabelaufwicklung an der Gehäuseunterseite, auf die Sie das Netzkabel bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Dadurch vermei­den Sie, dass das Netzkabel eingeklemmt, verschmutzt oder durch das lose Herabhängen zur Gefahrenquelle wird.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
das Gerät vor Beschädigungen. Reinigen Sie den
, sobald Verschmutzungen sichtbar sind:
DE AT
CH
Entsorgung
SFS 150 B3
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
79
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung 230 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 150 W
Schutzklasse
Empfohlene Betriebszeit 20 Sekunden
Empfohlene Pausenzeit 80 Sekunden
II /
DE
AT
CH
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
80
SFS 150 B3
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmittel oder Schalter.
IAN 71770
DE AT
CH
SFS 150 B3
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 71770
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71770
81
DE
AT
CH
82
82
SFS 150 B3
OC_SFS150B3_DE.indd 1 03.02.12 09:47
www.kompernass.com
5,95 €
7,50 €
zzgl. Abwicklungskosten
für Porto, Handling,
+
Verpackung und Versand.
=
Überweisung
ZAHLUNGSWEISE
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS GESAMTBETRAG
BESTELLKARTE SFS 150 B3
BESTELLMENGE
3er-Schlauchfolien-Set
(max. 3 Sets pro Bestellung)
SFS 150 B3
(Ort, Datum) (Unterschrift)
WICHTIG
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag.
Burgstraße 21
44867 Bochum
Unsere Postadresse:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
Ihren Namen und Wohnort an.
an unsere nachstehende Postadresse.
Postbank Dortmund
2) Überweisung: Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Kontonummer 0799 566 462
Bankleitzahl 440 100 46
1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre
Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
BESTELLKARTE SFS 150 B3
Bestellen Sie bequem im Internet
www.kompernass.com
Telefon
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
ABSENDER / BESTELLER
www.kompernass.de
OC_SFS150B3_AT.indd 1 09.02.12 14:57
www.kompernass.com
5,95 €
7,50 €
zzgl. Abwicklungskosten
für Porto, Handling,
+
Verpackung und Versand.
=
Überweisung
ZAHLUNGSWEISE
(je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät
ARTIKELBESCHREIBUNG EINZELPREIS GESAMTBETRAG
BESTELLKARTE SFS 150 B3
BESTELLMENGE
3er-Schlauchfolien-Set
(max. 3 Sets pro Bestellung)
SFS 150 B3
(Ort, Datum) (Unterschrift)
WICHTIG
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend.
Schreiben Sie Ihren Namen als Absender auf den Umschlag.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Unsere Postadresse:
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
Ihren Namen und Wohnort an.
an unsere nachstehende Postadresse.
Bank: Postbank Dortmund AG
Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
1) Tragen Sie unter „Absender / Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre
BESTELLKARTE SFS 150 B3
2) Überweisung: Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bestellen Sie bequem im Internet
www.kompernass.com
Telefon
Land
PLZ/Ort
Straße
Name, Vorname
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
ABSENDER / BESTELLER
www.kompernass.de
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_CH.indd 1 06.02.12 16:19
GESAMTBETRAG/PRIX
NET/PREZZO
COMPLESSIVO
EINZELPREIS/
PRIX UNITAIRE/
PREZZO SINGOLO
5,95 €
7,50 €
zzgl. Kosten für Porto, Handling,
Verpackung und Versand.
Frais de port, magasinage, embal-
lage et expédition non inclus.
+
Spese di spedizione
=
Überweisung/Virement/
Bonifi co
ZAHLUNGSWEISE/
MODE DE RÈGLEMENT/
TIPO DI PAGAMENTO
für Folienschweißgerät SFS 150 B3
rouleau) pour la thermoscelleuse
alimentaire SFS 150 B3
(10 m per rotolo) per apparecchio
Set de 3 gaines de fi lm (10 m par
ARTIKELBESCHREIBUNG/
DESCRIPTION DES ARTICLES/
DESCRIZIONE ARTICOLO
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 B3
BESTELLMENGE/QUANTITÉ/
QUANTITÀ DA ORDINARE
(max. 3 Sets/max. 3 sets/max. 3 set)
3er-Schlauchfolien-Set (je Rolle 10 m)
di sigillatura sottovuoto SFS 150 B3
Set di pellicola tripla tubolare
(Ort, Datum/Lieu, date/luogo, data) (Unterschrift/Signature/fi rma)
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend. Schreiben Sie Ihren Namen als Absender
Lasten./Eff ectuer un transfert bancaire, les frais demandés par votre banque sont à votre
charge./Eff ettuare a proprie spese il bonifi co bancario, assumendosi le spese bancarie
della propria banca.
auf den Umschlag./Veuillez aff ranchir au tarif en vigueur. Ecrivez votre nom comme
expéditeur sur l‘enveloppe./Aff rancare adeguatamente la busta. Scrivere il nome come
mittente sulla busta.
WICHTIG/REMARQUE/IMPORTANTE
Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen
Wohnort an. Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
an unsere nachstehende Postadresse. / Dans le champ „Motif de l‘opération“, veuillez indi-
quer l‘article de même que votre nom et lieu de résidence. Veuillez nous renvoyer la carte de
commande dûment renseignée dans une enveloppe à notre adresse postale fi gurant ci-après. /
Indicare l‘articolo nella causale del bonifi co, nonché nome, cognome e indirizzo. Inviare quindi
la cartolina di ordinazione interamente compilata, inserendola in una busta, all‘indirizzo indicato
qui accanto.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Deutschland/Allemagne/Germania
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank/Banque/Banca:
Postbank Dortmund AG
2) Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: / Merci de virer le montant total au eventuali domande), scrivendo in stampatello.
préalable sur le compte suivant: / Versare l‘importo totale in anticipo sul seguente conto:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
1) Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für
eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein. / Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de
téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres maju-
scules. / Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, titolo, indirizzo e numero telefonico (per
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 B3
Telefon/Téléphone/Telefono
Land/Pays/Paese
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Straße/Rue/Via
MITTENTE
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
ABSENDER / BESTELLER
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
EXPÉDITEUR/ACHETEUR
(à compléter en majuscules)
www.kompernass.com
Loading...