Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung
und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
■ 2 │ DE
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
│AT│
CH
SEM 1100 B3
ACHTUNG
DIN A5 148 mm x 210 mm
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zubereiten von Espresso/Cappuccino und
dem Aufschäumen von Milch. Es ist ausschließlich für die Nutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE│AT│CH
│
3 ■
SEM 1100 B3
Lieferumfang / Transportinspektion
DIN A5 148 mm x 210 mm
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 4 │ DE
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
│AT│
CH
SEM 1100 B3
Sicherheitshinweise
DIN A5 148 mm x 210 mm
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahren fernzuhalten.
■ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
■ Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und beaufsichtigt.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach-
betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages!
DE│AT│CH
│
5 ■
SEM 1100 B3
■ Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Hän-
DIN A5 148 mm x 210 mm
den an.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Verbrennungsgefahr! Einige Teile werden während der Benut-
zung sehr heiß!
■ Bei der Benutzung des Gerätes entstehen heiße Dampfschwa-
den. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht daran verbrühen!
Halten Sie ausreichenden Abstand zum Dampf.
■ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass
sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
■ Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star-
ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizkörper).
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SEM 1100 B3
■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs-
DIN A5 148 mm x 210 mm
sigkeiten.
■ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose;
ziehen Sie niemals am Kabel.
■ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
■ Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals in Räumen, in denen sich
Temperaturen unter oder um 0°C befinden. Bei Gefrieren
des Wassers in den Leitungen oder im Wassertank, kann das
Gerät beschädigt werden.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien. Dieses Gerät ist
nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
HINWEIS
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
4 Taste „Dampf“
5 grüne Aufheizkontrollleuchte
6 Stellfläche
7 Dampfregler
8 Griff
9 Wassertank
0 Milchaufschäumer
q Abtropfgitter
w Tropfenauffangschale
e Aussparung für den roten Schwimmer
r Heißwasserdusche
t rote Kontrollleuchte
Abbildung B:
z Siebblockierer
u Siebträger
i großes Espressosieb
o kleines Espressosieb
p Messlöffel mit Stopfer
Technische Daten
■ 8 │ DE
Netzspannung220 - 240 V ∼ / 50 Hz
Nennleistung1100 W
Pumpendruckca. 1,5 MPa (15 bar)
lebensmittelecht
│AT│
CH
SEM 1100 B3
Die Temperaturanzeige
DIN A5 148 mm x 210 mm
Die Temperaturanzeige 2 zeigt an, wie hoch das Gerät aufgeheizt hat.
Sobald Sie das Gerät einschalten, beginnt das Gerät aufzuheizen, bis der Zeiger
ungefähr in der Mitte zwischen 80°C und „
Erreicht der Zeiger den roten Teil der Skala, ist die Temperatur hoch genug, um
einen Espresso zuzubereiten. Die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet.
“ steht.
Erste Inbetriebnahme
Wenn Sie die Taste „Dampf“
leuchte 5, das Gerät heizt weiter auf und der Zeiger steigt höher bis in den
Bereich der Skala zwischen „
Erreicht der Zeiger den Bereich zwischen „
hoch genug, um Dampf zu erzeugen. Die grüne Aufheizkontrollleuchte 5
leuchtet.
1) Reinigen Sie den Siebträger u, den Messlöffel p, die Espressosiebe i o,
das Abtropfgitter q und den Wassertank 9 wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
2) Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Unterlage. Achten
Sie darauf, dass die Netzsteckdose in erreichbarer Nähe ist.
3) Setzen Sie das Abtropfgitter q so ein, dass der rote Schwimmer durch die
Aussparung e im Abtropfgitter q ragen kann.
4) Setzen Sie den Siebträger u in das Gerät ein, indem Sie ihn an der Markierung „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche r angebracht
ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des
Siebträgers u nach vorne weist, drehen.
4 drücken, erlischt die grüne Aufheizkontroll-
“ und „“.
“ und „“, ist die Temperatur
DE│AT│CH
│
9 ■
SEM 1100 B3
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
DIN A5 148 mm x 210 mm
6) Gehen Sie vor der ersten Verwendung folgendermaßen vor, um die internen
Leitungen zu reinigen:
Lassen Sie Wasser für ca. 5 Tassen Espresso (etwa 100 ml) durch das Gerät
laufen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Bedienung“.
7) Lassen Sie für ca. 30 Sekunden Dampf erzeugen. Lesen Sie hierzu das
Kapitel „Bedienung“.
HINWEIS
► Bei der ersten Benutzung kann es sein, dass die Pumpe schon hörbar arbeitet,
Geräusche entstehen, jedoch noch kein Wasser aus dem Gerät kommt. In
diesem Fall drehen Sie den Dampfregler 7 in Richtung „+“, so dass die
Luft aus den Leitungen des Gerätes entweichen kann (die Taste „Dampf“
4 ist gedrückt). Nach etwa 20 Sekunden ist die Luft entwichen, die
Geräusche verschwinden und Wasser tritt aus dem Gerät aus.
Bedienung
HINWEIS
Wassertank befüllen
■ 10 │ DE
► Die beiden Tasten „Espresso“
Drücken ein. Wird die Taste erneut gedrückt, wird die Taste gelöst.
HINWEIS
► Verwenden Sie für die Zubereitung von Espresso/Cappuccino ausschließlich
frisches Trinkwasser.
1) Ziehen Sie den Wassertank 9 heraus und füllen Sie ihn mit Wasser:
Füllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein.
Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein.
2) Schieben Sie den Wassertank 9 wieder in das Gerät. Achten Sie darauf,
den Schlauch mit in den Wassertank 9 zu legen.
│AT│
CH
3 und „Dampf“ 4 rasten beim
SEM 1100 B3
Aufheizen nach längerer Standzeit / bei erster Inbetrieb-
DIN A5 148 mm x 210 mm
nahme
Heizen Sie das Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, folgendermaßen auf:
1) Füllen Sie Wasser in den Wassertank 9.
2) Legen Sie das große i oder das kleine Espressosieb o in den Siebträger u:
– Achten Sie darauf, dass die kleine Einkerbung am großen i oder
kleinem Espressosieb o beim Einsetzen über der Einkerbung am
Siebträger u liegt.
– Drehen Sie dann das große i oder kleine Espressosieb o etwas, so
dass dieses nicht mehr herausfallen kann.
HINWEIS
► Entfernen Sie das eingesetzte Espressosieb i o erst, wenn es sich abge-
kühlt hat!
► Um die Espressosiebe i o wieder aus dem Siebträger u herauszuneh-
men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb i o so weit, bis sich die
Einkerbung am Espressosieb i o über der Einkerbung am Siebträger u
befindet. Sie können das Espressosieb i o nun herausnehmen.
DE│AT│CH
│
11 ■
SEM 1100 B3
3) Setzen Sie den Siebträger u in das Gerät ein, indem Sie ihn an der Markierung
DIN A5 148 mm x 210 mm
„INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche r angebracht ist, am
Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers u nach vorne weist, drehen.
4) Stellen Sie eine Tasse unter den Siebträger u.
5) Drehen Sie den Dampfregler 7 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “
drehen).
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 an.
7) Die rote Kontrollleuchte t leuchtet. Nach kurzer Zeit beginnt der Zeiger in
der Temperaturanzeige 2 zu steigen.
8) Sobald die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet, drücken Sie die Taste
„Espresso“
HINWEIS
► Es kann sein, dass Sie zwischendurch die Tasse leeren müssen. Stoppen Sie
dafür kurz den Vorgang, indem Sie die Taste „Espresso“
Leeren Sie die Tasse und drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ 3,
damit das Wasser weiter durch das Gerät läuft.
9) Nach ca. 1 Minute stoppen Sie die Pumpe, indem Sie die Taste „Espresso“
3 noch einmal drücken.
10) Warten Sie, bis die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 wieder leuchtet. Das
Aufheizen ist abgeschlossen. Sie können nun Espresso zubereiten.
3. Lassen Sie das Wasser ca. 1 Minute durchlaufen.
Aufheizen vor jedem Gebrauch
Bevor Sie einen Espresso oder Cappuccino zubereiten können, muss das Gerät aufheizen.
1) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 an. Die rote Kontrollleuchte t leuchtet. Die beiden Tasten „Espresso“
dabei nicht gedrückt sein. Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler 7 bis zum
Anschlag auf „-“ gedreht ist.
2) Setzen Sie den Siebträger u in das Gerät ein, indem Sie ihn an der Markierung „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche r angebracht
ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des
Siebträgers u nach vorne weist, drehen.
3) Drücken Sie die Taste „Espresso“
Wassertank 9 zieht. Sobald Wasser aus den Siebträger-Öffnungen tritt, drücken Sie die Taste „Espresso“ 3 noch einmal, so dass die Pumpe stoppt.
4) Warten Sie, bis die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet.
5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“
heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen.
Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten.
3 drücken.
3 und „Dampf“ 4 dürfen
3, damit das Gerät Wasser aus dem
3 und lassen Sie 20 Sekunden
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SEM 1100 B3
Espresso zubereiten
DIN A5 148 mm x 210 mm
HINWEIS
► Stellen Sie immer sicher, dass das Espressosieb i o sauber und von
Espressopulver-Resten befreit ist.
1) Wenn das Gerät aufgeheizt ist:
Um einen Espresso zuzubereiten, setzen Sie das kleine Espressosieb o in
den Siebträger u ein.
Um zwei Espressi zuzubereiten, setzen Sie das große Espressosieb i in den
Siebträger u ein.
2) Füllen Sie das kleine Espressosieb o bis zur Max-Markierung mit Espressopulver. Dies entspricht ca. 7g Pulver, oder einem gestrichenem Messlöffel p.
Oder...
Füllen Sie das große Espressosieb i bis zur Max-Markierung mit Espressopulver. Das entspricht ca. 7g + 7g Pulver, oder zwei gestrichenen Messlöffeln p.
3) Verdichten Sie das Espressopulver mit Hilfe des Stopfers am Messlöffel p.
Füllen Sie danach, falls nötig, weiteres Espressopulver nach, so dass das
Espressosieb i o bis zur Max-Markierung gefüllt ist. Verdichten Sie das
Espressopulver danach erneut.
HINWEIS
► Das Verdichten des Espressopulvers ist ein wesentlicher Vorgang bei der
Zubereitung eines Espressos. Wird das Espressopulver sehr stark gepresst,
so läuft der Espresso langsam durch und es gibt mehr Crema. Ist das
Espressopulver nicht so stark verdichtet, läuft der Espresso schnell durch, es
entsteht nur wenig Crema.
4) Setzen Sie den Siebträger u in das Gerät ein, indem Sie ihn an der Markierung „INSERT“ am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis
der Griff des Siebträgers u nach vorne weist, drehen.
5) Stellen Sie eine (oder zwei) Tasse(n) unter die Siebträger-Öffnungen. Wir
empfehlen, die Tassen vorher mit heißem Wasser auszuspülen, damit der
Espresso nicht so schnell abkühlt. Die Tassen können Sie zur Aufbewahrung
auf der Stellfläche 6 abstellen.
6) Wenn die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet, können Sie nun die Taste
„Espresso“
3 herunter drücken. Der Espresso läuft in die Tasse(n).
WARNUNG
Entnehmen Sie niemals den Siebträger u während der
Espressoausgabe!
Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen!
► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“
gedrückt ist, bevor Sie den Siebträger u entfernen.
3 nicht herunter
DE│AT│CH
│
13 ■
SEM 1100 B3
7) Wenn die Tasse(n) bis zur gewünschten Menge gefüllt sind (ca. 20 ml je
DIN A5 148 mm x 210 mm
Tasse), drücken Sie erneut die Taste „Espresso“
Wasser gepumpt wird.
Sie können den Espresso nun trinken.
8) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 aus.
HINWEIS
► Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn keine
Taste gedrückt wird.
9) Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das Espressopulver aus dem Espressosieb i o. Entnehmen Sie den Siebträger u aus dem Gerät. Klappen Sie
den Siebblockierer z nach oben, so dass das Espressosieb i o nicht aus
dem Siebträger u herausfallen kann. Entleeren Sie nun das Espressosieb i o,
indem Sie den Siebträger u mit blockiertem Espressosieb i o umdrehen und
das Espressopulver herausklopfen. Entsorgen Sie das Espressopulver immer
umweltgerecht, zum Beispiel im Bioabfall.
HINWEIS
► Reinigen Sie die Heißwasserdusche r (aus dieser tritt das heiße Wasser
aus) unbedingt nach jedem Gebrauch. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pflegen“.
HINWEIS
► Entleeren Sie regelmäßig die Tropfenauffangschale w, spätestens jedoch,
wenn der rote Schwimmer in der Aussparung e des Abtropfgitters q zu
sehen ist.
3, so dass kein weiteres
Cappuccino zubereiten
■ 14 │ DE
WARNUNG
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampf zur
Milchschaumerzeugung!
Der heiße Dampf oder heiße Spritzer führen zu Verletzungen!
► Bedienen Sie den Dampfregler 7 immer langsam.
1) Füllen Sie einen Aufschäumbehälter (vorzugsweise aus rostfreiem Stahl) zu
einem Drittel mit kalter Milch.
2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler 7 zugedreht ist (bis zum Anschlag
in Richtung „ - “ drehen).
3) Schieben Sie den Milchaufschäumer 0 zur Seite heraus. Fassen Sie ihn
dabei nur am Griff 8 an.
│AT│
CH
SEM 1100 B3
4) Drücken Sie die Taste „Dampf“ 4 herunter. Warten Sie, bis die grüne
DIN A5 148 mm x 210 mm
Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet.
5) Halten Sie ein leeres Gefäß unter den Milchaufschäumer 0. Drehen Sie
langsam den Dampfregler 7 in Richtung „+“. Kondenswasser/Spritzer
kommen aus der Düse. So wird die Düse und der Wasserkreislauf im Inneren
des Gerätes gereinigt.
6) Warten Sie 15 Sekunden und drehen Sie dann den Dampfregler 7 in
Richtung „ - “, bis kein Dampf mehr aus der Düse kommt. Schütten Sie das
Wasser aus dem Gefäß weg.
7) Halten Sie nun den Aufschäumbehälter in der Hand, um die Milchtemperatur
zu fühlen, und führen Sie die Düse des Milchaufschäumers 0 leicht in die
Milch. Halten Sie den Aufschäumbehälter dabei ein wenig schräg.
8) Drehen Sie langsam den Dampfregler 7 in Richtung „+“.
9) Bewegen Sie den Aufschäumbehälter kreisförmig und halten Sie dabei die
Spitze der Düse knapp unter die Milchoberfläche: tief genug, dass die Milch
nicht in alle Richtungen spritzt und hoch genug, dass ein dicker Schaum
erzeugt wird. Machen Sie es richtig, ist dabei ein tiefes Brummgeräusch zu
hören.
10) Wenn der Milchschaum hochsteigt, führen Sie die Düse tiefer ein, um die
nächste „Schicht“ aufzuschäumen und ein Anbrennen des Schaums zu
vermeiden.
11) Tauchen Sie schließlich die Düse vollständig ein und drehen Sie den Dampfregler 7 etwa bis zur Hälfte zu, so dass die Milch erhitzt wird. Halten Sie
den Aufschäumbehälter leicht schräg, so dass die Milch sanft herumwirbelt,
während sie mit der Düse umgerührt wird.
12) Wenn der Milchschaum die gewünschte Konsistenz und Temperatur hat, drehen Sie den Dampfregler 7 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen).
13) Ziehen Sie erst dann die Düse aus der Milch.
14) Drücken Sie die Taste „Dampf“
HINWEIS
► Benutzen Sie zur Zubereitung von Cappuccino immer größere Tassen als
für Espresso, da noch aufgeschäumte Milch hinzugefügt wird.
15) Gehen Sie für die Zubereitung des Cappuccinos genauso vor, als würden
Sie einen Espresso zubereiten (siehe Kapitel „Espresso zubereiten“/das
Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so
lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml).
16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 aus.
4.
DE│AT│CH
│
15 ■
SEM 1100 B3
HINWEIS
DIN A5 148 mm x 210 mm
► Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn keine
Taste gedrückt wird.
17) Geben Sie nun die aufgeschäumte Milch in den zuvor vorbereiteten Espresso. Der Cappuccino ist nun fertig. Sie können ihn nach Belieben zuckern
oder ihn mit Kakaopulver bestreuen.
HINWEIS
► Reinigen Sie den Milchaufschäumer 0 unbedingt nach jedem Gebrauch.
Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pflegen“.
Tipps für den Milchschaum
■ Jede Art von Milch lässt sich prinzipiell aufschäumen, auch Soja- und
Reismilch. Einige Milchsorten lassen sich allerdings nur mit Einschränkungen
aufschäumen.
■ Entrahmte Milch (Magermilch) brennt nicht so leicht an wie Vollmilch, bei zu
geringem Fettgehalt besteht allerdings das Risiko, dass sich die Milch nicht
gut aufschäumen lässt. Benutzen Sie daher möglichst eine Milch mit 3,5%
oder 1,5% Fettanteil.
■ Gut gekühlte Milch lässt sich besser aufschäumen als weniger kalte. Beste
Ergebnisse erzielen Sie bei einer Temperatur von ca. 7°C.
■ Schäumen Sie die Milch kein zweites Mal auf, da sie sonst anbrennt.
■ Lassen Sie aufgeschäumte Milch ca. 30 Sekunden lang stehen, bevor Sie
den Schaum auf den Espresso geben. So platzen größere Blasen und noch
flüssige Milch sinkt nach unten. Sie können dann den feinen Schaum auf den
Espresso geben.
Reinigen und Pflegen
■ 16 │ DE
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
■ Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen.
Verbrennungsgefahr!
■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr
eines elektrischen Schlages!
│AT│
CH
SEM 1100 B3
Milchaufschäumer reinigen
DIN A5 148 mm x 210 mm
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
■ Benutzen Sie niemals scheuernde, aggressive oder chemische Reinigungsmit-
tel zur Reinigung des Gerätes. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
1) Stellen Sie einen leeren Behälter unter den Milchaufschäumer 0.
2) Drehen Sie den Dampfregler 7 direkt nach dem Gebrauch auf
„ + “ und lassen Sie einige Sekunden Dampf entweichen.
3) Drehen Sie den Dampfregler 7 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “
drehen), schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
4) Lassen Sie die Düse abkühlen.
5) Ziehen Sie die Hülle des Milchaufschäumers 0 ab (Abbildung 1) und reinigen Sie diese sorgfältig im warmen Wasser.
6) Wischen Sie die Düse, die sich unter der Hülle befindet, mit einem feuchten
Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie jedoch nach der Reinigung mit Spülmittel mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste an der Düse befinden.
7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1).
Abbildung 1
DE│AT│CH
│
17 ■
SEM 1100 B3
Heißwasserdusche reinigen
DIN A5 148 mm x 210 mm
Reinigen Sie die Heißwasserdusche r nach jedem Gebrauch:
1) Nachdem Sie den Espresso/Cappuccino zubereitet haben und den Siebträger u
abgenommen haben, wischen Sie die gesamte Fläche der Heißwasserdusche r mit einem feuchten Tuch ab, so dass alle Pulverreste entfernt werden.
2) Setzen Sie den Siebträger u ohne eingesetzte Espressosiebe i o wieder ein.
3) Stellen Sie dann eine leere Tasse unter den Siebträger u und drücken Sie
die Taste „Espresso“
der Heißwasserdusche r aus, und spült letzte Pulverreste heraus.
4) Drücken Sie nach ca. 20 Sekunden erneut die Taste „Espresso“
schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 aus.
5) Nehmen Sie den Siebträger u wieder ab.
3 herunter, so dass diese einrastet. Wasser tritt aus
Zubehörteile reinigen
1) Reinigen Sie den Siebträger u, die beiden Espressosiebe i o, den Wassertank 9, den Messlöffel p und das Abtropfgitter q in warmen Wasser.
HINWEIS
► Wenn Sie Spülmittel in das Wasser geben, kann es sein, dass der Ge-
schmack des Espressos beeinflusst wird. Falls die Verschmutzungen sich nur
mit Spülmittel beseitigen lassen, spülen Sie die Teile hinterher immer mit viel
klarem Wasser ab.
2) Trocknen Sie alle Teile.
3) Die Tropfenauffangschale w ist zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Nehmen Sie jedoch vor dem Reinigen in der Spülmaschine den roten
Schwimmer aus der Tropfenauffangschale w:
– Entfernen Sie dazu an beiden Haltestäben seitlich des Schwimmers die
aufgesteckten Stopper.
– Ziehen Sie den Schwimmer von den Haltestäben.– Reinigen Sie Schwimmer und Stopper in warmem Wasser.– Nach der Reinigung der Tropfenauffangschale w, schieben Sie den
gereinigten Schwimmer wieder auf die Haltestäbe und stecken die
Stopper auf.
3 und
Gerät reinigen
■ 18 │ DE
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls
etwas Spülmittel auf das Tuch.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig
getrocknet ist.
│AT│
CH
SEM 1100 B3
Gerät entkalken
DIN A5 148 mm x 210 mm
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Nach ca. 1 - 2 Monaten (bei ca. 4 Espressozubereitungen pro Tag) sollte das Gerät entkalkt werden. Je nach Härtegrad des
Wassers in Ihrer Region kann dieser Wert abweichen.
Verwenden Sie zum Entkalken handelsüblichen Entkalker für Espressomaschinen.
Gehen Sie so vor, wie in der Bedienungsanleitung des Entkalkers beschrieben.
Wenn Sie keinen Entkalker haben, können Sie alternativ mit Zitronensäure entkalken
und wie folgt vorgehen:
1) Füllen Sie den Wassertank 9 bis zur Max-Markierung.
2) Lösen Sie darin 2 Löffel (ca. 30 Gramm) Zitronensäure (erhältlich in Drogerien oder Apotheken) auf.
3) Setzen Sie den Wassertank 9 in das Gerät ein.
4) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 ein. Der Dampfregler 7 ist
zugedreht.
5) Setzen Sie den Siebträger u ohne Espressosieb i o in das Gerät ein und
stellen Sie eine Tasse unter den Siebträger u.
6) Sobald die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet, drücken Sie die Taste
„Espresso“
7) Lassen Sie ca. 2 Tassen (ca. 250 ml) Wasser durchlaufen und stoppen Sie
dann den Vorgang durch erneutes Drücken der Taste „Espresso“
8) Halten Sie ein Gefäß unter den Milchaufschäumer 0.
9) Drücken Sie die Taste „Dampf“
und warten Sie, bis die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet. Drehen
Sie langsam den Dampfregler 7 auf „ + “. Lassen Sie das Gerät für ca. 2
Minuten Dampf erzeugen.
10) Drehen Sie nach 2 Minuten den Dampfregler 7 zu, drücken Sie erneut die
Taste „Dampf“
11) Lassen Sie den Entkalker für ca. 15 Minuten einwirken.
12) Wiederholen Sie die Schritte 6 - 11 dreimal.
13) Drücken Sie dann die Taste „Espresso“
und lassen Sie das Wasser solange durchlaufen, bis der Wassertank 9 leer
ist.
14) Spülen Sie den Wassertank 9 mit klarem Wasser aus und füllen Sie klares
Wasser bis zur Max-Markierung ein.
15) Drücken Sie die Taste „Espresso“
sobald die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet.
16) Lassen Sie das Wasser durchlaufen.
17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal.
18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank 9.
3 herunter, so dass diese einrastet.
3.
4 herunter, so dass diese einrastet
4, so dass kein Dampf mehr erzeugt wird.
3 herunter, so dass diese einrastet
3 herunter, so dass diese einrastet,
DE│AT│CH
│
19 ■
SEM 1100 B3
19) Drücken Sie die Taste „Dampf“ 4, so dass diese einrastet.
DIN A5 148 mm x 210 mm
20) Halten Sie ein Gefäß unter den Milchaufschäumer 0 und drehen Sie langsam
den Dampfregler 7 auf „ + “, sobald die grüne Aufheizkontrollleuchte 5
leuchtet.
21) Drehen Sie nach ca. 1 Minute den Dampfregler 7 zu (bis zum Anschlag
in Richtung „ - “ drehen), drücken Sie erneut die Taste „Dampf“
schalten Sie das Gerät aus.
HINWEIS
► Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn keine
Taste gedrückt wird.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
• Den Espresso neu
zubereiten, dabei das
• Das Espressopulver ist zu feucht
und/oder zu fest gepresst.
Der Espresso läuft nicht
mehr heraus.
• Kein Wasser im Wassertank 9.
Espressopulver jedoch
nicht so fest verdichten,
oder es ganz austauschen.
• Wasser in den Wassertank 9 füllen.
4 und
Der Espresso tropft über
die Ränder des Siebträgers u anstatt aus den
Öffnungen.
■ 20 │ DE
│AT│
• Die Löcher der SiebträgerÖffnungen sind verstopft.
• Der Siebträger u wurde nicht
korrekt eingesetzt.
• Die Siebträger-Öffnungen sind
verstopft.
• Es befinden sich Espressopulverreste auf dem Rand des
Siebträgers u.
CH
• Siebträger u reinigen.
• Siebträger u richtig
einsetzen.
• Siebträger u reinigen.
• Rand des Siebträgers u
von Espressopulverresten
befreien.
SEM 1100 B3
StörungUrsacheAbhilfe
DIN A5 148 mm x 210 mm
Der Espresso ist kalt.
Geräuschvoller Betrieb
der Pumpe.
Die Crema ist zu hell
(der Espresso läuft
schnell aus dem
Siebträger u).
Die Crema ist zu
dunkel (der Espresso
läuft langsam aus dem
Siebträger u).
• Das Gerät wurde nicht vorgeheizt.
• Die grüne Aufheizkontrollleuchte 5 hat noch nicht geleuchtet.
• Die Tassen wurden nicht vorgewärmt.
• Der Wassertank 9 ist leer.
• zu wenig Espressopulver.
• Das Espressopulver ist zu grob
gemahlen.
• zu viel Espressopulver.
• Das Pulver ist zu fein gemahlen
oder feucht.
• Das Sieb ist verstopft.• Sieb reinigen.
• Gerät vorheizen.
• Warten, bis die grüne
Aufheizkontrollleuchte 5
leuchtet.
• Tassen vorwärmen.
• Wasser in den Wassertank 9 füllen.
• Mehr Espressopulver
verwenden.
• Nur speziell für Espresso
hergestelltes Espressopulver verwenden.
• Weniger Espressopulver
verwenden.
• Nur speziell für Espresso
hergestelltes Espressopulver verwenden.
Die Milch schäumt
nicht auf.
Entsorgung
Gerät entsorgen
• Die Milch ist nicht kalt genug.
• Der Milchaufschäumer 0 ist
verschmutzt.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
• Verwenden Sie Milch aus
dem Kühlschrank.
• Reinigen Sie den
Milchaufschäumer 0.
DE│AT│CH
│
21 ■
SEM 1100 B3
Garantie und Service
DIN A5 148 mm x 210 mm
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation and operation
contained in these operating instructions corresponds to the latest version(s) at
the time of printing and, to the best of our knowledge, takes into account our
previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Warnings
■ 26 │ GB
The following warning notice types are used in these operating instructions:
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
SEM 1100 B3
CAUTION
DIN A5 148 mm x 210 mm
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
Intended use
The device is designed exclusively for the preparation of espresso/cappuccino
and for frothing milk. It is exclusively intended for use in private households.
Do not use it for commercial applications.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the
scope described.
WARNING
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type
of use can be hazardous.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use.
The risk shall be borne solely by the user.
GB
│
27 ■
SEM 1100 B3
Package contents/Transport inspection
DIN A5 148 mm x 210 mm
WARNING
Risk of suffocation!
► Do not allow children to play with packaging materials.
There is a risk of suffocation.
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Espresso Machine
▯ Sieve holder
▯ Large espresso sieve
▯ Small espresso sieve
▯ Measuring spoon with compactor
▯ Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
■ 28 │ GB
NOTE
► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment
in the event of a warranty claim.
SEM 1100 B3
Safety instructions
DIN A5 148 mm x 210 mm
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety
guidelines set out below:
WARNING – RISK OF INJURY!
■ Prior to use, check the appliance for visible external damage.
Do not operate an appliance that has been damaged or
dropped.
■ The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
■ This appliance may be used by children aged 8 years or over
if they are supervised or have been instructed how to use the
appliance safely and have understood the potential risks.
■ This appliance may be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are supervised and have been instructed
in how to use the appliance safely and have understood the
potential risks.
■ Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are aged 8 or over and are supervised.
■ Children must not use the appliance as a plaything.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist compa-
nies or by the Customer Service department. Improper repairs
can pose significant risks to the user. It will also invalidate any
warranty claims.
Never submerge the appliance in water or other liquids!
Danger of electric shock!
GB
│
29 ■
SEM 1100 B3
■ Never touch the appliance with wet or moist hands.
DIN A5 148 mm x 210 mm
■ To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
■ Risk of burns! During use, some parts become very hot!
■ Hot vapour plumes are formed when the product is in use.
Take care to ensure that you do not scald yourself! Keep a
safe distance away from the steam.
■ The appliance should only be connected to correctly installed
and earthed mains power sockets.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement parts are used.
■ Protect the appliance from penetration by moisture and liquids.
■ Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extreme
temperatures, etc. and keep it away from sources of heat
(ovens, radiators).
■ 30 │ GB
SEM 1100 B3
■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
DIN A5 148 mm x 210 mm
■ Always remove the mains adapter from the mains outlet;
never pull on the power cable.
■ Never leave the appliance unattended during operation.
■ Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
■ Do not operate the appliance in rooms where the temperatures
are below or around 0°C. If the water in the pipes or the water
tank freezes, the appliance could be damaged.
■ Never operate the appliance outdoors. This appliance is
intended for indoor use only.
NOTE
► Repairs to the appliance during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised
by the manufacturer, otherwise no warranty claims can be
considered for subsequent damage.
GB
│
31 ■
SEM 1100 B3
Appliance elements
DIN A5 148 mm x 210 mm
Figure A:
1 On/Off switch
2 Temperature indicator
3 "Espresso" button
4 "Steam" button
5 Green heating-up control lamp
6 Storage space
7 Steam control
8 Handle
9 Water tank
0 Milk frother
q Drip grille
w Drip tray
e Opening for the red float
r Hot water shower
t Red control lamp
Figure B:
z Sieve block
u Sieve holder
i Large espresso sieve
o Small espresso sieve
p Measuring spoon with compactor
Technical data
■ 32 │ GB
Mains voltage220 - 240 V ~ / 50 Hz
Rated power1100 W
Pump pressureapprox. 1.5 MPa (15 bar)
Food-safe
SEM 1100 B3
Temperature display
DIN A5 148 mm x 210 mm
The temperature indicator 2 indicates how far the appliance has heated up.
As soon as you switch the appliance on, it starts heating up until the pointer is
approximately in the middle between 80°C and "".
When the pointer reaches the red portion of the scale, the temperature is high
enough to prepare an espresso. The green heating-up control lamp 5 lights up.
First use
If you press the "Steam" button
out, and the appliance continues heating up until it reaches the range on the scale
between "
Once the pointer reaches the range between "
high enough to produce steam. The green heating-up control lamp 5 lights up.
1) Clean the sieve holder u, the measuring spoon p, the espresso sieve i o,
the drip grille q and the water tank 9 as described in the section "Cleaning
and Care".
2) Place the appliance on a level and heat-resistant surface. Ensure that a mains
power socket is in the vicinity.
3) Insert the drip grille q so that the red float e can protrude through the hole
in the drip grille q.
4) Place the sieve holder u in the appliance by inserting the "INSERT" mark,
which is located next to the hot water shower r, into the appliance and then
turning it clockwise until the handle of the sieve holder u is facing the front.
" and "".
4 the green heating-up control lamp 5 goes
" and "", the temperature is
│
GB
33 ■
SEM 1100 B3
5) Insert the plug into a mains power socket.
DIN A5 148 mm x 210 mm
6) Proceed as follows before the first use, so as to clean the internal pipelines:
Allow sufficient water for about 5 cups of espresso (about 100 ml) to flow
through the appliance. Refer to the section "Operation".
7) Let the appliance generate steam for about 30 seconds. Refer to the section
"Operation".
NOTE
► When using the appliance for the first time, it is possible that you can hear
the pump working, even though no water comes out of the appliance. If this
is the case, turn the steam control 7 in the direction of the "+", so that the
air can escape from the pipes of the appliance (the "Steam" button
is pressed). After approx. 20 seconds the air will have escaped, the noises
disappear and water flows from the appliance.
Operation
NOTE
4
► Both the "Espresso"
pressed in. If the button is pressed again, it is released.
Filling the water tank
NOTE
► Use only fresh drinking water for making espresso/cappuccino.
1) Pull out the water tank 9 out and fill it with water:
Fill it with water to at least the Min marking.
Never fill it past the Max marking.
2) Push the water tank 9 back into the appliance. Ensure that the hose is inside
the water tank 9.
3 and the "Steam" 4 buttons engage when
■ 34 │ GB
SEM 1100 B3
Heating after a long time of inactivity / during first use
DIN A5 148 mm x 210 mm
If you have not used it for some time, preheat the appliance as follows:
1) Fill the water tank 9 with tap water.
2) Place either the large i or the small espresso sieve o in the sieve holder u:
– Make sure that the small indentation on the large i or small espresso
sieve o is located above the indentation on the sieve holder u when
inserted.
– Then turn the large i or small espresso sieve o slightly to ensure it
cannot fall out.
NOTE
► Wait until the espresso sieve io has cooled down before taking it out!
► In order to remove the espresso sieves io from the sieve holder u,
turn the inserted espresso sieve io until the indentation on the espresso
sieve i o is located directly above the indentation on the sieve holder u.
You can now remove the espresso sieve io.
│
GB
35 ■
SEM 1100 B3
3) Place the sieve holder u in the appliance by inserting the "INSERT" mark,
DIN A5 148 mm x 210 mm
which is located next to the hot water shower r, into the appliance and then
turning it clockwise until the handle of the sieve holder u is facing the front.
4) Place a cup under the sieve holder u.
5) Close the steam control 7 (turn it as far as it will go in the direction of the "-"
symbol).
6) Switch the appliance on with the on/off switch 1.
7) The red control lamp t lights up. After a short time, the pointer in the tem-
perature indicator 2 will begin to rise.
8) As soon as the green heating-up control lamp 5 lights up, press the "Espresso"
button
NOTE
► You may need to empty the cup in between. Interrupt the process by pressing
the "Espresso" button
9) After about 1 minute, stop the pump by pressing the "Espresso" button
again.
10) Wait until the green heating-up control lamp 5 lights up again.
The warming-up is concluded. You can now prepare espresso.
3. Allow the water to flow for about 1 minute.
3. Empty the cup and press the "Espresso" button
3 again so that water flows through the appliance.
Heating up before every use
Before you can prepare an espresso or cappuccino, the appliance must be
heated up.
1) Switch the appliance on using the on/off switch 1. The red control lamp t
lights up. Neither the "Espresso"
be pressed in. Ensure that the steam control 7 is turned towards "-" as far
as possible.
2) Place the sieve holder u in the appliance by inserting the "INSERT" mark,
which is located next to the hot water shower r, into the appliance and then
turning it clockwise until the handle of the sieve holder u is facing the front.
3) Press the "Espresso" button
the water tank 9. As soon as water starts exiting the openings in the sieve
holder, press the "Espresso" button 3 again to stop the pump.
4) Wait until the green heating-up control lamp 5 lights up.
5) Press the "Espresso" button
for 20 seconds before stopping the pump again.
The preheating process is completed. You can now make an espresso/cappuccino.
3
3 nor the "Steam" 4 buttons should
3 so that the appliance draws water from
3 again and allow hot water to flow through
■ 36 │ GB
SEM 1100 B3
Preparing espresso
DIN A5 148 mm x 210 mm
NOTE
► Always ensure that the espresso sieve i o is clean and free of coffee
powder residues.
1) When the appliance is heated up:
To prepare an espresso, place the small espresso sieve o into the sieve
holder u.
To prepare two espressos, place the large espresso sieve i into the sieve
holder u.
2) Fill the small espresso sieve o with espresso powder up to the Max marking.
This corresponds to approx. 7 g of powder or a level measuring spoon p.
Or...
Fill the large espresso sieve i with espresso powder up to the Max marking.
This equates to about 7g + 7g of powder or two level measuring spoons p.
3) Tamp down the espresso powder using the compactor on the measuring spoon p.
Add more espresso powder, if required, until the espresso sieve i o is full
up to the Max marking. Tamp the coffee powder down once again.
NOTE
► Compaction of the coffee powder is an essential process for the prepar-
ation of an espresso. If the espresso powder is compacted very strongly,
the espresso runs through more slowly and more crema is generated. If the
espresso powder is not so strongly compacted, the espresso runs through
more quickly and it creates very little crema.
4) Place the sieve holder u in the appliance at the "INSERT" mark, then turn it
clockwise until the handle of the sieve holder u is facing the front.
5) Place one (or two) cup(s) under the sieve holder openings. We recommend
that you rinse the cups out with hot water beforehand, so that the espresso
does not cool so quickly. You can place the cups onto the storage space 6.
6) As soon as the green heating-up control lamp 5 lights up, you can press
down the "Espresso" button
3. The espresso flows into the cup(s).
WARNING
Never remove the sieve holder u while the espresso is coming
out!
The resulting spray of hot espresso would lead to injury!
► Always check to make sure that the "Espresso" button
in before removing the sieve holder u.
3 is not pressed
│
GB
37 ■
SEM 1100 B3
7) Once the cups are filled up to the required amount (about 20 ml per cup),
DIN A5 148 mm x 210 mm
press the "Espresso" button 3 to stop the water being pumped through.
You can now drink the espresso.
8) Switch the appliance off with the on/off switch 1.
NOTE
► If no button is pressed, the appliance turns off automatically after 30 minutes.
9) After every use, remove the used espresso powder from the espresso sieve i o.
Remove the sieve holder u from the appliance. To do this, fold the sieve
blocker z upwards so that the espresso sieve i o cannot fall out of the
sieve carrier u. Now empty the espresso sieve i o by turning the sieve
holder u and the blocked espresso sieve i o over and knocking the
espresso powder out. Always dispose of the espresso powder in an environmentally friendly manner, e.g. with the organic waste.
NOTE
► Clean the hot water shower r (the hot water comes out of this) after each
use. See also the section "Cleaning and Care".
NOTE
► Empty the drip tray w regularly, at the latest when the red float e is visible
in the hole of the drip grille q.
Preparing cappuccino
■ 38 │ GB
WARNING
Be careful when working with steam for the milk froth production!
The hot steam or hot splashes can lead to injuries!
► Always operate the steam control 7 slowly.
1) Fill a container for frothing (preferably made of stainless steel) to one third
with cold milk.
2) Ensure that the steam control 7 is closed (turn it as far as it will go in the
direction "-").
3) Push the milk frother 0 out to the side. Always hold it by the handle 8.
SEM 1100 B3
4) Press the "Steam" button 4 down. Wait until the green heating-up control
DIN A5 148 mm x 210 mm
lamp 5 lights up.
5) Hold an empty container under the milk frother 0. Slowly turn the steam
control 7 in the direction "+". Pressurised water/spray comes from the
nozzle. This cleans the nozzle and the water circuit inside the appliance.
6) Wait 15 seconds and turn the steam control 7 towards "-" until no more
steam comes out of the nozzle. Pour the water in the container away.
7) Now hold the frothing container in your hand to feel the milk temperature
and guide the nozzle of the milk frother 0 gently into the milk. Hold the
frothing container at a slight angle.
8) Slowly turn the steam control 7 in the direction "+".
9) Move the frothing container around in a circular motion while keeping the tip
of the nozzle under the surface of the milk: deep enough that the milk does
not spray out, but shallow enough to create a thick froth. Done properly,
a deep buzzing sound is audible.
10) As the milk froth rises, push the nozzle deeper into the milk to froth up the
next "layer" and to avoid a burnt taste in the froth.
11) Finally, insert the nozzle completely and close the steam control 7 approxi-
mately halfway, so that the milk is heated. Hold the frothing container at a
slight angle, so that the milk gently swirls around while it is being stirred with
the nozzle.
12) Once the milk froth has reached the desired consistency and temperature,
turn the steam control 7 to off (up to the stop in the direction of the "-").
13) Now you can remove the nozzle from the milk.
14) Press the "Steam" button
4.
NOTE
► For the preparation of cappuccino, always use bigger cups than for
espresso to leave space for the frothed milk.
15) When preparing cappuccino, proceed exactly as you would for an espresso
(see section "Preparing espresso": the preheating is no longer necessary).
Allow the water to flow through for about twice as long as an espresso
(about 40 ml).
16) Switch the appliance off with the On/Off switch 1.
│
GB
39 ■
SEM 1100 B3
NOTE
DIN A5 148 mm x 210 mm
► If no button is pressed, the appliance turns off automatically after
30 minutes.
17) Now add the frothed milk into the previously prepared espresso. The cap-
puccino is now ready. You can add sugar or sprinkle it with cocoa powder
according to taste.
NOTE
► Always clean the milk frother 0 after every use. See also the section
"Cleaning and Care".
Tips for the milk froth
■ Generally, any type of milk can be frothed, including soy and rice milk.
However, some types of milk can only be frothed to a certain extent.
■ Low fat or skimmed milk does not burn as easily as whole milk, however,
a too low fat content adds to the risk that the milk will not be well frothed.
Therefore use a milk with a fat content of 3.5% or 1.5%, if possible.
■ Well-cooled milk can be better frothed than less cold. For the best results,
use milk at a temperature of about 7°C.
■ Do not froth the milk a second time, otherwise it may burn.
■ Allow frothed milk to stand for about 30 seconds before you pour it onto the
espresso. This allows the larger bubbles to burst; the still liquid milk sinks to
the bottom. You can then pour the fine froth onto the espresso.
Cleaning and care
■ 40 │ GB
WARNING – RISK OF INJURY!
■ Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance. Danger of electric shock!
■ Always allow the appliance to cool down before you start to clean it.
Risk of burns!
■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric
shock!
SEM 1100 B3
Cleaning the milk frother
DIN A5 148 mm x 210 mm
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
■ NEVER use abrasive, corrosive or chemical agents to clean the appliance.
These could damage the outer surfaces of the appliance.
1) Place an empty container under the milk frother 0.
2) Immediately after use, turn the steam control 7 to the "+" position and
allow the steam to escape for a few seconds.
3) Turn the steam control 7 off (as far as it will go in the direction "-"), switch
the appliance off and remove the plug from the mains power socket.
4) Allow the nozzle to cool down.
5) Pull the casing of the milk frother 0 off (Figure 1) and clean it thoroughly in
warm water.
6) Wipe the nozzle under the casing with a damp cloth. If necessary, add a little
mild detergent onto the cloth. After cleaning with detergent, always wipe off
with a cloth moistened with clean water. Ensure that there is no detergent
residue left on the nozzle.
7) Push the casing back onto the nozzle (Figure 1).
Figure 1
GB
│
41 ■
SEM 1100 B3
Cleaning the hot water shower
DIN A5 148 mm x 210 mm
Clean the hot water shower r after each use:
1) After you have prepared the espresso/cappuccino and removed the sieve
holder u, wipe the entire surface of the hot water shower r with a moistened cloth to remove all powder residues.
2) Replace the sieve holder uwithout the espresso filters i o.
3) Place an empty cup under the sieve holder u and press the "Espresso"
button
rinsing out the remaining powder residue.
4) After about 20 seconds, press the "Espresso" button
the appliance off with the On/Off switch 1.
5) Remove the sieve holder u again.
3 down until it clicks in. Water flows out of the hot water shower r
Cleaning the accessories
1) Clean the sieve holder u, the two espresso sieves i o, water tank 9, the
measuring spoon p and the drip grille q in warm water.
NOTE
► If you put detergent into the water, it may effect the taste of the espresso.
If the stains can only be removed with detergent, always rinse the items
afterwards with lots of clean water.
2) Dry all parts well.
3) The drip tray w is suitable for cleaning in the dishwasher. However, always
remove the red float from the drip tray w before cleaning:
– To do this, remove the stoppers attached to the two retaining bars to the
side of the float.
– Pull the float from the retaining bars.– Clean the float and stoppers.– After cleaning the drip tray w, push the cleaned float back onto the
retaining bars and replace the stoppers.
3 again and switch
Cleaning the appliance
■ 42 │ GB
Clean the appliance with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
SEM 1100 B3
Descaling the appliance
DIN A5 148 mm x 210 mm
Descale the appliance regularly. The appliance should be descaled after about
1- 2 months (at approx. 4 espresso preparations per day). Depending on the
hardness of the water in your area, this figure may differ.
For descaling, use a commercially available descaler for espresso machines.
Proceed as described in the instructions for usage of the descaler.
If you do not have any descaling products, you can use citric acid and proceed
as follows:
1) Fill the water tank 9 to the marking MAX.
2) Dissolve 2 tablespoons (about 30 grams) of citric acid (available in drugstores
or chemists) into the water.
3) Replace the water tank 9 into the appliance.
4) Switch on the appliance using the On/Off switch 1. The steam control 7
is closed.
5) Insert the sieve holder u without the espresso sieves i o back into the
appliance and place a cup under the sieve holder u.
6) As soon as the green heat-up indicator lamp 5 lights up, press the "Espresso"
button
7) Allow around 2 cups (approx. 250 ml) of water to run through and then stop
the process by pressing the "Espresso" button
8) Hold a container under the milk frother 0.
9) Press the "Steam" button
until the green heat-up indicator lamp 5 lights up. Slowly turn the steam
control 7 to the position "+". Allow the appliance to create steam for
about 2 minutes.
10) After 2 minutes, close the steam control 7, then press the "Steam" button
again so that no more steam is generated.
11) Let the scaling agent take effect for about 15 minutes.
12) Repeat steps 6 - 11 three times.
13) Then press the "Espresso" button
run through until the water tank 9 is empty.
14) Rinse the water tank 9 with clean water and then fill it with clean water up
to the Max marking.
15) Press the "Espresso" button
until the green heat-up indicator lamp 5 lights up.
16) Allow the water to run through.
17) Repeat steps 14 - 16 three times.
18) Refill the water tank 9 with water.
3 so that it clicks in.
3 again.
4 down so that it clicks into place and wait
4
3 down so that it clicks in, let the water
3 down so that it clicks into place and wait
GB
│
43 ■
SEM 1100 B3
19) Push in the "Steam" button 4 so that it clicks into place.
DIN A5 148 mm x 210 mm
20) Hold a container under the milk frother 0 and slowly turn the steam control
button 7 to the position "+ " as soon as the green heating-up control lamp 5
lights up.
21) After about 1 minute, close the steam control 7 (turn it in the direction of the
"-" as far as the stop), press the "Steam" button
the appliance.
NOTE
► If no button is pressed, the appliance turns off automatically after
30 minutes.
4 again and switch off
Troubleshooting
MalfunctionCauseSolution
• The espresso powder is too
moist and/or compressed
too tightly.
• Re-prepare the espresso
without compressing the
powder as firmly; if necessary, use new powder.
The espresso no longer
flows out.
The espresso drips over
the edges of the sieve
holder u, not from the
openings.
■ 44 │ GB
• No water in the water tank 9.
• The holes of the sieve holder
openings are blocked.
• The sieve holder u is not
correctly inserted.
• The sieve holder openings are
blocked.
• There are espresso powder
residues on the edges of the
sieve holder u.
• Fill the water tank 9
with water.
• Clean the sieve holder u.
• Insert the sieve holder u
correctly.
• Clean the sieve holder u.
• Clean the espresso
powder residues from
the edges of the sieve
holder u.
SEM 1100 B3
MalfunctionCauseSolution
DIN A5 148 mm x 210 mm
The espresso is cold.
The pump is unusually
noisy.
The crema is too light
(the espresso runs out
of the sieve holder u
quickly).
The crema is too dark
(the espresso runs out
of the sieve carrier u
slowly).
• The appliance was not
preheated.
• The green heating-up control
lamp 5 has not yet glowed.
• The cups were not pre-warmed. • Pre-warm the cups.
• The water tank 9 is empty.
• Not enough espresso powder.
• The espresso powder is too
coarsely ground.
• Too much espresso powder.
• The powder is too finely ground
or moist.
• The sieve is blocked.• Clean the sieve.
• Preheat the appliance.
• Wait until the green
heating-up control
lamp 5 lights up.
• Fill the water tank 9
with water.
• Use more espresso
powder.
• Use only espresso
powder specially manufactured for espresso.
• Use less espresso
powder.
• Use only espresso
powder specially manufactured for espresso.
The milk does not froth.
Disposal
Disposal of the appliance
• The milk is not cold enough.
• The milk frother 0 is dirty.• Clean the milk frother 0.
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
• Use milk from the
refrigerator.
GB
│
45 ■
SEM 1100 B3
Warranty and service
DIN A5 148 mm x 210 mm
This appliance comes with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components
such as buttons or rechargeable batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not
prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced
and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after
the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.