Silvercrest SEKU 2000 A1 User Manual

1
Elektrokamin SEKU 2000 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEKU 2000 A1-05/10-V3
Elektrokamin
Bedienungsanleitung
Cheminée électrique
Mode d‘emploi
Camino elettrico
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . .3
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . 4
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . 4
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . .5
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . 6
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einzelteile der Kamin-Verkleidung . . . . . . . . . . . . . 8
Schrauben/Montagematerial . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DE
AT
CH
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . 14
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auswechseln der Glühlampen . . . . . . . . . . . . . .14
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . .16
Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 16
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . .17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SEKU 2000 A1
1
Einführung
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Elektrokamins SEKU 2000 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berück­sichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
2
SEKU 2000 A1
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
alls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
F
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
DE
AT
CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Ger
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Wohnräumen vorgesehen. Zusätzlich können mit dem Gerät Lampen-Flammenbilder zur optischen Kamin-Nachbildung erzeugt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
ät erleichtern.
SEKU 2000 A1
3
Sicherheit
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte
Fachkraft installieren.
Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen. Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage
sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
4
SEKU 2000 A1
Aufstellen und Anschließen
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel. Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen und keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände wie Vasen oder off ene Getränke auf oder neben das Gerät stellen.
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss
des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
DE
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Elektrokamin
Leuchtmittel, 2 x E14, max. 25 W (vormontiert) Kamin-Verkleidung inkl. Montagematerial Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Garantiekarte).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltver­träglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das
Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SEKU 2000 A1
5
Aufstellen und Anschließen
DE
AT
CH
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf festem, fl achen und waagerechten Boden aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Umgebungs-Temperaturbereich: +5 bis +45 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 90 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt! Beim Kontakt der Heizung mit brennbaren Materialien besteht Brandgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Brandgefahr zu vermeiden:
Halten Sie brennbare Materialien vom Aufstellort des Gerätes fern. Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien (z. B. Textilien) mit dem Gerät. Decken Sie die Warmluft-Austrittsöff nungen des Gerätes nicht ab.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen. Dies ist normal und völlig
unbedenklich.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf
dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird.
Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.
6
SEKU 2000 A1
Bedienelemente
Bedienelemente
HINWEIS
Die Bedienelemente befi nden sich auf der Frontseite des Gerätes oben rechts hinter dem Lüftungsgitter.
Zum Bedienen klappen Sie das Lüftungsgitter nach vorne.
DE
AT
CH
EIN-/AUS-Schalter (Flammenbild)
2
EIN-/AUS-Schalter (Heizung, Stufe 1)
3
EIN-/AUS-Schalter (Heizung, Stufe 2)
4
Temperaturregler (Thermostat)
5
Dimmer (für Flammenbild-Lampen)
SEKU 2000 A1
4
3
2
5
7
Aufbau
DE
AT
CH
Aufbau
Bevor das Gerät aufgestellt werden kann, muss die Kamin-Verkleidung montiert werden.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Machen Sie sich zunächst mit allen Einzelteilen zur Montage vertraut.
Einzelteile der Kamin-Verkleidung
2
5
3
4
8
linke Seitenplatte
2
linke Frontplatte
3
obere Abdeckplatte
4
rechte Frontplatte
5
mittlere Frontplatte
6
Basisplatte
7
Bodenplatte
8
rechte Seitenplatte
6
7
8
SEKU 2000 A1
Aufbau
Schrauben/Montagematerial
A
Nr.: Bezeichnung: Anzahl:
A
Schraube 6 x 25 mm 17
B
Holzdübel 8
C
Doppelspannstift 4
D
Einfachspannstift 6
E
Spannhülse 14
F
Fixiervorrichtung 2
B
C
DE
AT
CH
D
E
F
HINWEIS
Sie benötigen für die Montage einen Schraubendreher; dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Die Montage der Kamin-Verkleidung ist im Folgenden detailliert beschrieben.
HINWEIS
Führen Sie die Montage Schritt für Schritt in der R
eihenfolge dieser Beschreibung durch.
SEKU 2000 A1
9
Montage
DE
AT
CH
Montage
Schritt 1
Schrauben Sie drei Einfachspannstifte der linken Frontplatte 2.
Setzen Sie zwei Holzdübel
Setzen Sie drei Spannhülsen
die Spannhülsen E dabei mit dem Schraubendreher so aus, dass der Pfeil auf den Spannhülsen zur Außenkante der Seitenplatte zeigt.
D
mit einem Schraubendreher in die vorgesehenen Bohrungen
B
in die Löcher der Frontplatte 2.
E
in die drei großen Bohrungen der linken Seitenplatte ein. Richten Sie
D
B
2
D
D
E
Fügen Sie danach die Frontplatte
2
und die Seitenplatte rechtwinklig zusammen, so dass die Spann-
stifte D in die Bohrungen an der linken Kante der Seitenplatte eingreifen. Drehen Sie danach alle drei Spannhülsen
E
mit dem Schraubendreher soweit nach rechts, bis die
Spannstifte in den Spannhülsen eingespannt sind und die Platten fest und rechtwinklig zusammensitzen.
Schritt 2
Schrauben Sie drei Einfachspannstifte
D
mit dem Schraubendreher in die vorgesehenen Bohrungen der
rechten Frontplatte 4. Setzen Sie zwei Holzdübel
Setzen Sie drei Spannhülsen
B
in die Löcher der Frontplatte 4.
E
in die drei großen Bohrungen der rechten Seitenplatte 8 ein. Richten Sie die Spannhülsen E dabei mit dem Schraubendreher so aus, dass der Pfeil auf den Spannhülsen zur Außenkante der Seitenplatte 8 zeigt.
D
8
D
E
B
4
10
D
SEKU 2000 A1
Montage
Fügen Sie danach die Frontplatte
4
und die Seitenplatte 8 rechtwinklig zusammen, so dass die Spann-
stifte D in die Bohrungen an der rechten Kante der Seitenplatte eingreifen. Drehen Sie danach alle drei Spannhülsen
E
mit dem Schraubendreher soweit nach rechts, bis die
Spannstifte fest in den Spannhülsen eingespannt sind und die Platten fest und rechtwinklig zusammensitzen.
Schritt 3
Nehmen Sie die mittlere Frontplatte Setzen Sie danach vier Spannhülsen
5
und legen Sie sie mit der Rückseite nach oben.
E
in die vier großen Löcher ein. Drehen Sie die Spannhülsen mit dem Schraubendreher dabei so, dass die Pfeile auf den Spannhülsen jeweils zur Außenkante der mittleren Frontplatte 5 zeigen.
Stecken Sie vier Doppelspannstifte
C
in die oberen Löcher an den Stirnseiten der Platte und drehen Sie
die Spannhülsen E mit dem Schraubendreher nach rechts, bis die Spannstifte fest sitzen.
C
C
E
DE
AT
CH
5
Schritt 4
Verbinden Sie nun die so vorbereitete mittlere Frontplatte
5
mit den im Schritt 1 und Schritt 2 vorbereiteten
Seitenteilen. Setzen Sie hierzu je zwei Spannhülsen
E
in die großen Löcher der Seitenteile ein. Drehen Sie die Spannhülsen E mit dem Schraubendreher dabei so, dass die Pfeile auf den Spannhülsen jeweils zur Außenkante der Seitenteile zeigen.
Führen Sie danach jeweils die Doppelspannstifte
C
der mittleren Frontplatte 5 in die entsprechenden
Bohrungen in den Kanten der Seitenteile ein. Drehen Sie danach alle vier Spannhülsen
E
in der mittleren Frontplatte 5 mit dem Schraubendreher
nach rechts, bis alle Teile rechtwinklig zueinander sitzen und fest gespannt sind.
E
5
E
SEKU 2000 A1
11
Montage
DE
AT
CH
Schritt 5
Legen Sie die Bodenplatte Nehmen Sie nun die zuvor zusammengebaute Einheit und setzen Sie diese wie in der nachfolgenden
7
vor sich auf den Boden.
Abbildung dargestellt vorsichtig auf die Bodenplatte. Verschrauben Sie dann die zusammengebaute Einheit mit den Verbindungsblöcken
G
der Bodenplatte 7.
Verwenden Sie hierzu 8 Schrauben vom Typ A. (2 Schrauben je Verbindungsblock).
G
G
A
A
Schritt 6
Nehmen Sie die obere Abdeckplatte Befestigen Sie die obere Abdeckplatte
3
und setzen Sie sie auf die zusammengebaute Einheit.
3
von der Innenseite der Einheit mit 7 Schrauben des Typs A.
3
A
12
SEKU 2000 A1
Montage
Schritt 7
Nehmen Sie die Basisplatte Setzen Sie danach die Basisplatte
6
und setzen Sie 4 Holzdübel B in die Löcher der Plattenunterseite ein.
6
so auf die Bodenplatte 7, dass die vier Holzdübel in die vier
Bohrungen der Bodenplatte passen.
Ansicht Rückseite Ansicht Vorderseite
6
B
B
7
DE
AT
CH
Gerät in die Verkleidung einbauen
Setzen Sie zum Abschluss das Gerät in die zusammengebaute Kamin-Verkleidung.
Setzen Sie das Gerät vorsichtig auf die Basisplatte (von der Rückseite der Verkleidung) und schieben Sie
es behutsam bis zum Anschlag in die Einbauöff nung der Verkleidung. Befestigen Sie das Gerät am Rand mit den Fixiervorrichtungen
der Kamin-Verkleidung. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
F
und den Schrauben 6 x 25 mm A an
F
A
WARNUNG Bei unsachgemäßer Kabelverlegung können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen und nicht straff verlegen. Kabel nicht über scharfe Kanten führen.
SEKU 2000 A1
13
Bedienung und Betrieb/Wartung
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
HINWEIS
Siehe hierzu auch Kapitel “Bedienelemente“ auf Seite 7.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Betätigen Sie zum Einschalten des Gerätes den EIN-/AUS-Schalter
. Das Flammenbild leuchtet.
Stellen Sie die gewünschte Helligkeit mit dem Dimmer Schalten Sie danach die Heizung mit Schalter
die Heizung arbeitet auf Stufe 1 (1000 W). Betätigen Sie zusätzlich Schalter
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler
Erreichen des eingestellten Temperaturbereiches ab bzw. werden bei Abkühlung wieder zugeschaltet.
Gerät ein- und ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter . Zum Ausschalten des Gerätes betätigen Sie erneut den EIN-/AUS-Schalter
.
Wartung
5
ein.
2
ein; das eingebaute Gebläse beginnt zu laufen und
3
; die Heizung arbeitet nun auf Stufe 2 (2000 W).
4
ein. Die Heizstufen schalten sich bei
Die Wartung des Gerätes beschränkt sich auf gelegentliches äußerliches Reinigen.
HINWEIS
Halten Sie das Gerät und insbesondere das Lüftungsgitter frei von Staub und Verschmutzung.
Auswechseln der Glühlampen
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom! Bei Kontakt mit elektrischem Strom besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden:
Schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie das Gerät vor dem Wechseln der Glühlampen vom Stromnetz.
WARNUNG Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten! Beim Hindurchgreifen durch die Gehäuseöff nung besteht Verletzungsgefahr durch
scharfe Kanten am Blechgehäuse und an den Refl ektorspiegeln.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Berühren Sie nicht die Kanten des Gehäuses und der Refl ektorspiegel
Tragen Sie ggf. Schutzhandschuhe.
11
.
14
SEKU 2000 A1
Wartung/Reinigung/Fehlerbehebung
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lösen Sie die vier Schrauben auf der Geräte-Rückseite und entfernen Sie das Lüftungsblech Wechseln Sie die defekte Glühlampe
Schrauben Sie das Lüftungsblech
Reinigung
10
im Lichtschacht vorsichtig aus.
9
wieder auf die Geräte-Rückseite.
11
10
9
DE
AT
9
.
CH
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende F
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
euchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
SEKU 2000 A1
15
Fehlerbehebung/Lagerung/Entsorgung
DE
AT
CH
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Tauschen Sie die defekte Glühlampe aus.
Schalter einschalten. Schalter 2 einschalten. Schalter 3 einschalten. Kundendienst benachrichtigen.
Schalter Schalter Kundendienst benachrichtigen.
Temperaturregler 4 auf die gewünschte Temperatur einstellen.
Kundendienst benachrichtigen.
Das Flammenbild leuchtet nicht.
Das Gerät heizt nicht.
Das Heizgebläse läuft nicht.
Die Heizung wird nicht abgeschaltet.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung Überprüfen Sie die Haussicherungen
Die Glühlampen sind defekt.
Schalter Schalter 2 ist nicht eingeschaltet. Schalter 3 ist nicht eingeschaltet. Heizstufe defekt.
Schalter ist nicht eingeschaltet. Schalter Heizgebläse defekt.
Temperaturregler
Temperaturregler
ist nicht eingeschaltet.
2
ist nicht eingeschaltet.
4
verstellt.
4
defekt.
einschalten.
2
einschalten.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
16
SEKU 2000 A1
Anhang
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V Netzfrequenz 50 Hz
Leistungsaufnahme Heizstufe 1 Heizstufe 2
Leuchtmittel 2 x Glühlampen E14
Umgebungstemperatur +5 bis +45 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 90 %
Abmessungen (B x H x T) 100 x 100 x 39 cm
1000 2000
2 x 25 W
W W
DE
AT
CH
~
Gewicht ca. 45 kg
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SEKU 2000 A1
17
Anhang
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
18
SEKU 2000 A1
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . .20
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . .20
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Risque lié au courant électrique . . . . . . . . . . . . .22
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . .22
Installation et raccordement . . . . . . . . 23
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Accessoires fournis et inspection de transport . .23
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Exigences imposées au lieu d'installation . . . . . .24
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Eléments de commande . . . . . . . . . . . 25
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Les diff érentes pièces du revêtement de cheminée .26
Vis/matériel de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctionnement et opération . . . . . . . 32
Allumez et éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . .32
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . .34
Entreposage/Mise au rebut . . . . . . . . . 34
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mentions relatives à la déclaration de
conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
FR
CH
SEKU 2000 A1
19
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Introduction
FR
CH
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de la cheminée électrique SEKU 2000 A1 (ci-après dénommée "l'appareil") et vous fournit des instructions importantes pour une utilisation conforme, pour la sécurité, le raccordement et l'utilisation de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il devra être lu et appliqué par chaque personne qui est chargée d'utiliser l'appareil et d'en réparer les défaillances éventuelles.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des illustrations,
y compris sous une version modifi ée, est uniquement autorisée avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Toutes les informations techniques, données et consignes de raccordement et d'utilisation contenues dans ce mode d'emploi sont conformes à leur état le plus récent à la mise sous presse et sont basées sur nos expériences et connaissances actuelles, pour autant que nous le sachions.
Aucune prétention spécifi que ne peut être tirée des indications, illustrations et descriptions de ce mode d'emploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des instructions,
d'une utilisation non conforme, de réparations non appropriées, de modifi cations eff ectuées sans autorisation ou d'une utilisation de pièces de rechange non agréées.
20
SEKU 2000 A1
Introduction
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Les consignes de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout décès ou toutes blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
FR
CH
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dégât matériel potentiel.
ous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut provoquer des dégâts matériels.
Si v
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement conçu pour chauff er des pièces d'habitation fermées. L'appareil permet aussi de créer des images de fl ammes avec des ampoules reproduisant visuellement la cheminée.
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
SEKU 2000 A1
21
FR
CH
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Risque lié au courant électrique
DANGER
Danger de mort lié au courant électrique ! Tout contact avec des conducteurs ou des éléments sous tension fait courir un danger
de mort !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger résultant du courant électrique :
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble électrique ou la fi che de connexion est endommagé. Avant toute nouvelle utilisation de l'appareil, faites installer un nouveau câble de raccordement par un
professionnel agréé.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez des connexions sous tension ou si vous modifi ez des raccordements électriques et mécaniques, vous courez un risque de commotion électrique
Sécurité
Evitez de recouvrir l'appareil !
Un recouvrement de l'appareil peut provoquer une surchauff e et déclencher ainsi un incendie !
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé ou ayant subi une chute. Si les câbles ou les connexions sont endommagés, faites-les remplacer par un personnel spécialisé ou
par le service clients. Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, mentales ou motrices ne sont pas capa-
bles d'opérer l'appareil en toute sécurité, devront uniquement utiliser l'appareil sous la supervision ou l'encadrement de la personne responsable de leur sécurité.
L'utilisation de l'appareil par des enfants ne devra être autorisée que sous la surveillance d'adultes.
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confi ée
à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
22
SEKU 2000 A1
Installation et raccordement
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critères de sécurité.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
Sortez toujours le câble d'alimentation de la prise de courant en le tenant par la fi che de connexion et pas en tirant sur le câble lui-même.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de fl ammes vives.
Si des perturbations se produisent, et en cas d'orage, sortez la fi che de raccordement de la prise de courant. N'exposez pas l'appareil à des éclaboussures et/ou à un égouttement d'eau, et ne posez pas d'objets
remplis de liquide - tels que des vases ou des verres - sur, ou à côté, de l'appareil.
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Lors de la mise en service de l'appareil, des blessures corporelles et des dégâts
matériels peuvent être provoqués !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers :
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Attention au risque d'étouff ement.
Respectez les indications sur les exigences imposées au lieu d'installation et au raccordement électrique de l'appareil, afi n d'éviter toutes blessures corporelles et tous dégâts matériels.
FR
CH
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Cheminée électrique
Lampes, 2 x E14, max. 25 W (prémontées) Revêtement de cheminée, y compris matériel de montage Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir carte de garantie).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, si bien qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n
de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
SEKU 2000 A1
23
FR
CH
Exigences imposées au lieu d'installation
Pour un fonctionnement sûr et sans défaillance de l'appareil, son lieu d'installation doit respecter les conditions suivantes :
L'appareil doit être installé sur un sol ferme, plat et horizontal.
N'installez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux infl ammables.
La prise de courant doit être aisément accessible, afi n que le câble électrique puisse aisément être
déconnecté en cas de besoin. Plage de températures ambiantes :de +5 à +45 °C
Humidité de l'air (sans condensation) : 5 - 90 %
DANGER
Risque d'incendie en cas de contact avec certains matériaux ! En cas de contact du chauff age avec des matériaux infl ammables, ceux-ci risquent
de prendre feu !
Respectez les consignes de sécurité suivantes, afi n d'éviter tout risque d'incendie :
Gardez à bonne distance du lieu d'installation de l'appareil tous matériaux infl ammables. Evitez tout contact direct de matériaux infl ammables (par ex. tissus) avec l'appareil Ne couvrez pas les orifi ces d'évacuation d'air chaud de l'appareil.
Installation et raccordement
Avant la première utilisation
Enlevez de l'appareil tout le matériel d'emballage et toutes les sécurités du transport.
REMARQUE
Lors de la première utilisation, il se peut qu'une légère odeur se fasse sentir pendant un bref moment.
C'est normal et parfaitement sans danger.
Raccordement électrique
Respectez les consignes suivantes pour garantir un fonctionnement sûr et sans défauts de l'appareil lors de son raccordement électrique :
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) de la
plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent concorder afi n que l'appareil ne risque pas d'être endommagé.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et n΄est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou
des arêtes vives. Le câble de raccordement ne doit pas être tendu de manière excessive.
24
SEKU 2000 A1
Eléments de commande
Eléments de commande
REMARQUE
Les éléments de commande se trouvent sur le côté avant de l'appareil, en haut à droite derrière la
grille d'aération.
Pour vous en servir, rabattez la grille d'aération vers l'avant.
FR
CH
Commutateur de marche/arrêt (image de fl amme)
2
Commutateur de marche/arrêt (chauff age, niveau 1)
3
Commutateur de marche/arrêt (chauff age, niveau 2)
4
Régulateur de température (thermostat)
5
Variateur de lumière (pour les lampes de l'image de fl amme)
SEKU 2000 A1
4
3
2
5
25
Assemblage
Avant que l'appareil puisse être mis en place, le revêtement de cheminée doit être monté.
Assemblage
FR
CH
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
Commencez par vous familiariser avec toutes les pièces requises pour le montage.
Les diff érentes pièces du revêtement de cheminée
3
2
5
4
8
6
7
Plaque latérale gauche
2
Plaque frontale gauche
3
Plaque de recouvrement supérieure
4
Plaque latérale droite
5
Plaque frontale centrale
6
Plaque de base
7
Plaque de sol
8
Plaque latérale droite
26
SEKU 2000 A1
Assemblage
Vis/matériel de montage
FR
CH
A
B
C
D
E
F
N°: Désignation: Quantité :
A
Vis 6 x 25 mm 17
B
Chevilles en bois 8
C
Double goupille de serrage 4
D
Goupille de serrage simple 6
E
Douille de serrage 14
F
Dispositif de fi xation 2
REMARQUE
Vous avez besoin d'un tournevis pour le montage ; il n'est pas inclus dans le lot de livraison.
Le montage du revêtement de cheminée est décrit en détail ci-après.
REMARQUE
Eff ectuez le montage étape par étape, dans l'ordre indiqué dans cette description.
SEKU 2000 A1
27
Montage
Etape 1
Montage
FR
CH
Vissez trois goupilles de serrage simples
D
avec un tournevis dans les alésages prévus sur la plaque
frontale gauche 2. Posez deux chevilles en bois
Posez trois douilles de serrage
B
dans les trous de la plaque frontale 2.
E
dans les trois grands alésages de la plaque latérale gauche . Orientez alors les douilles de serrage E avec le tournevis de telle façon que la fl èche sur les douilles de serrage pointe vers le bord extérieur de la plaque latérale .
D
B
2
D
D
E
Assemblez ensuite la plaque frontale
2
et la plaque latérale à angle droit, afi n que les goupilles de
serrage D viennent en prise dans les alésages sur le bord gauche de la plaque latérale . Tournez ensuite les trois douilles de serrage
E
avec le tournevis vers la droite jusqu'à ce que les goupilles de serrage soient serrées dans les douilles de serrage et les plaques soient solidement assemblées ensemble à angle droit.
Etape 2
Vissez trois goupilles de serrage simples
D
avec le tournevis dans les alésages prévus de la plaque
frontale droite 4. Posez deux chevilles en bois
Posez trois douilles de serrage
B
dans les trous de la plaque frontale 4.
E
dans les trois grands alésages de la plaque latérale droite 8. Orientez les douilles de serrage E avec le tournevis de telle façon que la fl èche sur les douilles de serrage pointe vers le bord extérieur de la plaque latérale 8.
D
8
D
E
B
4
28
D
SEKU 2000 A1
Montage
Assemblez ensuite la plaque frontale
4
et la plaque latérale 8 à angle droit, afi n que les goupilles de
serrage D viennent en prise sur les alésages sur le bord droit de la plaque latérale. Tournez ensuite les trois douilles de serrage
E
avec le tournevis vers la droite jusqu'à ce que les goupilles de serrage soient solidement serrées dans les douilles de serrage et que les plaques soient solidement assemblées à angle droit.
Etape 3
Prenez la plaque frontale centrale Insérez ensuite quatre douilles de serrage
5
et posez-la avec son côté arrière tourné vers le haut.
E
dans les quatre grands trous. Tournez les douilles de ser­rage avec le tournevis de telle façon que les fl èches sur les douilles de serrage pointent respectivement vers le bord extérieur de la plaque frontale centrale 5.
Enfoncez quatre doubles goupilles de serrage
plaque et tournez les douilles de serrage
C
dans les trous supérieurs sur les côtés frontaux de la
E
avec le tournevis vers la droite, jusqu'à ce que les goupilles
de serrage soient solidement posées en place.
C
C
E
FR
CH
5
Etape 4
Raccordez maintenant la plaque frontale centrale ainsi préparée
5
avec les pièces latérales préparées
dans l'étape 1 et l'étape 2. Insérez pour ce faire deux douilles de serrage
les douilles de serrage
E
avec le tournevis de telle façon que les fl èches sur les douilles de serrage
E
dans les grands trous des pièces latérales. Tournez
pointent respectivement vers le bord extérieur des pièces latérales. Insérez ensuite les doubles goupilles de serrage
C
de la plaque frontale centrale 5 dans les alésages
correspondants des bords des pièces latérales. Tournez alors les quatre douilles de serrage
E
de la plaque frontale centrale 5 avec le tournevis vers la droite jusqu'à ce que toutes les pièces soient placées à angle droit les unes par rapport aux autres et soient solidement serrées.
E
5
E
SEKU 2000 A1
29
FR
CH
Montage
Etape 5
Posez la plaque de base Prenez maintenant l'unité que vous avez assemblée auparavant et posez-la avec précaution sur la plaque
de sol, comme illustré par la fi gure qui suit. Vissez alors l'unité que vous avez assemblée sur les blocs de raccordement
Utilisez à cette fi n 8 vis de type A. (2 vis par bloc de raccordement).
7
devant vous sur le sol.
G
de la plaque de sol 7.
G
G
Etape 6
Prenez la plaque de recouvrement supérieure Fixez la plaque de recouvrement supérieure
A
A
3
et posez-la sur l'unité assemblée.
3
du côté intérieur de l'unité avec 7 vis de type A.
3
A
30
SEKU 2000 A1
Montage
Etape 7
Vue du côté arrière Vue du côté avant
Prenez la plaque de base Posez ensuite la plaque de base
6
et insérez 4 chevilles en bois B dans les trous du côté inférieur de la plaque.
6
de telle façon sur la plaque de base 7 que les quatre chevilles en
bois s'insèrent dans les quatre alésages de la plaque de sol.
6
FR
CH
B
B
7
Montez l'appareil dans son revêtement
Pour fi nir, posez l'appareil dans le revêtement de cheminée ainsi assemblé.
Posez l'appareil avec précaution sur la plaque de base (à partir du côté arrière du revêtement) et
poussez-le avec précaution jusqu'à la butée dans l'ouverture de montage du revêtement. Fixez l'appareil au bord avec les dispositifs de fi xation
cheminée. Insérez la fi che secteur dans la prise secteur.
F
et les vis 25 x 6 mm A sur le revêtement de
F
AVERTISSEMENT En cas de pose non appropriée des câbles, des personnes peuvent être blessées et
des matériels endommagés !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers :
Evitez de fl amber ou de coincer le câble de raccordement, ou de le poser de manière à ce qu'il soit trop tendu.
Ne faites pas passer le câble par-dessus des arêtes vives.
SEKU 2000 A1
A
31
FR
CH
Fonctionnement et opération/Entretien
Fonctionnement et opération
REMARQUE
Voir également à ce propos le chapitre “Eléments de commande“ en page 25.
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opération de l'appareil.
Pour mettre l'appareil en marche, actionnez le commutateur de marche/arrêt
. L'image de la fl amme
s'allume. Réglez la luminosité souhaitée avec un variateur de lumière Mettez ensuite le chauff age en marche avec le commutateur
tourner et le chauff age fonctionne au niveau 1 (1000 W). Actionnez à nouveau le commutateur
Réglez la température souhaitée avec le régulateur de température
se désactivent lorsque la plage de température réglée est atteinte, ou se remettent en marche lorsque la température a baissé à nouveau.
Allumez et éteindre l'appareil
5
.
2
; le ventilateur intégré commence à
3
; le chauff age fonctionne maintenant au niveau 2 (2000 W).
4
. Les diff érents niveaux de chauff age
Pour allumer l'appareil, actionnez le commutateur de marche/arrêt . Pour éteindre l'appareil, actionnez à nouveau le commutateur de marche/arrêt
.
Entretien
L'entretien de l'appareil se limite à un nettoyage extérieur occasionnel.
REMARQUE
Gardez l'appareil et en particulier la grille d'aération exempts de poussière et de salissures.
Remplacement des ampoules
DANGER
Risque de blessures lié au courant électrique ! En cas de contact avec le courant électrique, vous courez un Danger de mort !
Respectez les consignes de sécurité suivantes, afi n d'éviter tout risque de blessures :
Mettez l'appareil hors tension. Avant de changer les ampoules, coupez l'appareil de l'alimentation électrique.
32
AVERTISSEMENT Risque de blessures causées par des arêtes vives ! Si vous introduisez la main dans l'ouverture du boîtier, vous courez un risque de
blessures causées par des arêtes vives sur le boîtier en tôle et sur les miroirs du réfl ecteur.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers :
Ne touchez pas les bords du boîtier et des miroirs du réfl ecteur
Au besoin, portez des gants de protection.
11
.
SEKU 2000 A1
Entretien/Nettoyage/Dépannage
Mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fi che secteur de la prise. Dévissez les quatre vis sur le côté arrière de l'appareil et déposez la tôle d'aération Remplacez avec précaution l'ampoule défectueuse
Vissez à nouveau la tôle d'aération
9
sur le côté arrière de l'appareil.
9
10
dans le puits de lumière.
11
10
9
.
FR
CH
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes, afi n d'éviter les dangers et les dégâts matériels :
Nettoyez l'appareil exclusivement quand il est arrêté et froid.
ATTENTION
Dégâts possibles sur l'appareil.
oute pénétration d'humidité peut provoquer des dégâts sur l'appareil.
T
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiff on humidifi é et d'un détergent doux.
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dommages.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes afi n d'éviter les dangers et les dégâts matériels :
Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être confi ées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des dangers signifi catifs pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
SEKU 2000 A1
33
Dépannage/Entreposage/Mise au rebut
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
FR
CH
Panne Cause possible Solutions
L'appareil n'est pas en marche. Mettez l'appareil en marche.
L'image de la fl amme ne s'allume pas.
L'appareil ne chauff e pas.
Le ventilateur de chauff age ne tourne pas.
Le chauff age n'est pas désactivé.
La fi che de contact n'est pas dans la prise de courant.
La prise de courant ne fournit pas d'électricité
Les ampoules sont défectueuses. Remplacez l'ampoule défectueuse. Le commutateur n'est pas allumé
Le commutateur n'est pas allumé 2. Le commutateur n'est pas allumé 3. Niveau de chauff age défectueux.
Le commutateur n'est pas allumé Le commutateur n'est pas allumé Ventilateur de chauff age défectueux.
Régulateur de température déréglé.
Régulateur de température défectueux.
4
4
Insérez la fi che de contact dans la prise de courant.
Vérifi ez les fusibles de l'immeuble
.
Allumez le commutateur . Allumez le commutateur 2. Allumez le commutateur 3. Prévenez le service après-vente.
.
Allumez le commutateur
2
Allumez le commutateur
.
Prévenez le service après-vente. Réglez le régulateur de température
4
sur la température souhaitée.
Prévenez le service après-vente.
.
2
.
REMARQUE
Lorsque les interventions susmentionnées ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez
vous adresser au service clients.
Entreposage/Mise au rebut
Entreposage
Sortez la fi che de connexion de la prise si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. Entreposez l'appareil dans un environnement sec.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques).
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
34
SEKU 2000 A1
Annexe
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
FR
CH
Tension d'admission 220 - 240 V Fréquence du secteur 50 Hz
Puissance absorbée Niveau de chauff age 1 Niveau de chauff age 2
Ampoules 2 ampoules E14
Température ambiante +5 à +45 °C
Humidité (sans condensation) 5 à 90 %
Dimensions (l x H x P) 100 x 100 x 39 cm
Poids env. 45 kg
1000 2000
2 x 25 W
W W
~
Mentions relatives à la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme et répond aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive basse tension 2006/95/EC et de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
SEKU 2000 A1
35
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et conscien­cieusement contrôlé avant sa distribution.
Annexe
FR
CH
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si vous voulez bénéfi cier de la garantie, veuillez vous mettre en contact par téléphone avec votre Service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et pas aux
dégâts du transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles, par ex. des commu­tateurs ou des batteries.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie n'est pas prolongée par une intervention sous garantie.Cela s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Les dégâts et défauts éventuellement présents dès le moment de l'achat doivent être immédiatement signalés après le déballage, et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Après la fi n de la période de garantie, les réparations nécessaires seront payantes.
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
36
SEKU 2000 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .38
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . .38
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pericolo di scossa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . .40
Installazione e collegamento . . . . . . . 41
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Volume della fornitura e ispezione per
eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . .41
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . .41
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . .42
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . 43
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Singoli componenti del rivestimento del camino 44
Viti/materiale di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . .45
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . 50
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . .50
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . 51
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . .52
Conservazione/Smaltimento . . . . . . . 52
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . .52
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Indicazioni relative alla dichiarazione
di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
IT
CH
SEKU 2000 A1
37
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del camino elettrico SEKU 2000 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collega­mento nonché l'uso dell'apparecchio.
Introduzione
IT
CH
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche in forma
modifi cata, è possibile solo previo consenso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi all'in­stallazione e al collegamento nonché all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istru­zioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
38
SEKU 2000 A1
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o lesioni gravi.
Seguire le istruzioni contenute nelle presenti avvertenze, per evitare il rischio di decesso o gravi lesioni personali.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
IT
CH
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di
tare danni materiali.
ripor
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per il riscaldamento di ambienti chiusi. Inoltre, con l'apparecchio si possono creare immagini di fi amme a imitazione ottica dei veri camini.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SEKU 2000 A1
39
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare
danni a persone e cose.
Sicurezza
IT
CH
Pericolo di scossa elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con cavi o elementi sotto tensione può comportare pericolo di morte!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i rischi connessi all'elettricità:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete. Prima di continuare a utilizzare l'apparecchio, fare installare un nuovo cavo di connessione da personale
autorizzato e specializzato.
Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. Il contatto con connessioni sotto tensione e la modifi ca della struttura elettrica e meccanica comportano il rischio di folgorazione.
Non coprire l'apparecchio!
La copertura dell'apparecchio può provocare il surriscaldamento e il conseguente incendio!
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale specializzato autoriz-
zato o al servizio clienti. Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria non fossero in grado di
utilizzare l'apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile.
Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti
autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
40
SEKU 2000 A1
Installazione e collegamento
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.
Disconnettere l'apparecchio tirando sempre dalla spina, mai dal cavo. Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere. In caso di guasti o in presenza di temporali staccare la spina dalla presa di rete. Non esporre l'apparecchio a spruzzi o gocciolamenti d'acqua e non collocare accanto o sopra di esso
oggetti pieni d'acqua, come ad es. vasi o bevande.
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO La messa in funzione dell'apparecchio può dare luogo a danni materiali e lesioni
personali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento! Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione nonché alla connessione elettrica
dell'apparecchio, per evitare danni a persone e cose.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
IT
CH
Camino elettrico
Lampadina, 2 x E14, max. 25 W (premontate) Rivestimento del camino, incluso materiale di montaggio Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. scheda di garanzia).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per
poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SEKU 2000 A1
41
IT
CH
Requisiti del luogo di installazione
Per un impiego sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere ai seguenti requisiti:
L'apparecchio deve essere collocato su una superfi cie solida, piana e orizzontale.
Non collocare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
La spina di rete dev'essere facilmente accessibile per consentire la facile disconnessione del cavo elettrico in
caso di emergenza. Intervallo di temperatura ambientale: da +5 a +45°C
Umidità ambientale (nessuna condensa) 5 - 90 %
PERICOLO
Pericolo di incendio in caso di contatto con materiali! Il contatto dell'elemento riscaldante con materiali infi ammabili può dare luogo a un
incendio!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di incendio:
Tenere lontano il materiale infi ammabile dal luogo di installazione. Evitare il contatto dell'apparecchio con materiali infi ammabili (ad es. tessuti). Non coprire le aperture di fuoriuscita dell'aria calda dell'apparecchio.
Installazione e collegamento
Prima del primo impiego
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i fi ssaggi per il trasporto dall'apparecchio.
AVVERTENZA
Nel corso del primo impiego si può verifi care una leggera formazione di odori. Si tratta di un evento
normale e innocuo.
Connessione elettrica
Per un impiego sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, nell'eseguire la connessione alla rete elettrica, rispettare le seguenti indicazioni:
Prima della connessione dell'apparecchio, controllare i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla
targhetta dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere per impedire danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di rete non presenti danni e non venga poggiato su superfi ci bollenti e/o taglienti.
Non tendere il cavo di connessione.
42
SEKU 2000 A1
Elementi di comando
Elementi di comando
AVVERTENZA
Gli elementi di comando si trovano sul fronte dell'apparecchio in alto a destra, dietro la griglia di aerazione.
Per utilizzarli, spostare la griglia di aerazione in avanti.
IT
CH
Interruttore ON/OFF (immagine fi amme)
2
Interruttore ON/OFF (riscaldamento, livello 1)
3
Interruttore ON/OFF (riscaldamento, livello 2)
4
Regolatore di temperatura (termostato)
5
Dimmer (per ridurre la luminosità dell'immagine fi amme)
SEKU 2000 A1
4
3
2
5
43
IT
CH
Montaggio
Prima di montare l'apparecchio è necessario montare il rivestimento del camino.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
Prima di eseguire il montaggio, familiarizzarsi con tutte le componenti dell'apparecchio.
Singoli componenti del rivestimento del camino
3
2
5
Montaggio
4
8
Piastra laterale sinistra
2
Piastra frontale sinistra
3
Piastra di copertura superiore
4
Piastra frontale destra
5
Piastra frontale centrale
6
Piastra di base
7
Piastra sul fondo
8
Piastra laterale destra
6
7
44
SEKU 2000 A1
Montaggio
Viti/materiale di montaggio
IT
CH
A
B
C
D
E
F
N.: Designazione: Quantità:
A
Vite 6 mm x 25 mm 17
B
Tassello in legno 8
C
Perno di collegamento doppio 4
D
Perno di collegamento singolo 6
E
Bussola di trazione 14
F
Dispositivo di fi ssaggio 2
AVVERTENZA
Per il montaggio è necessario un cacciavite; esso non è incluso nella fornitura.
Il montaggio del rivestimento del camino è descritto dettagliatamente di seguito.
AVVERTENZA
Eseguire il montaggio come descritto in dettaglio e nella sequenza riportata.
SEKU 2000 A1
45
Montaggio
Passaggio 1
Montaggio
IT
CH
Avvitare i tre perni di collegamento semplice
D
con un cacciavite nei fori previsti della piastra frontale
sinistra 2. Inserire due tasselli in legno
Inserire tre bussole di trazione
B
nei fori della piastra frontale 2.
E
nei tre grossi fori della piastra laterale sinistra . Dirigere le bussole di trazione E con il cacciavite in modo tale che la freccia sulle bussole di trazione sia rivolta verso l'angolo esterno della piastra laterale .
D
B
2
D
D
E
Quindi aggiungere la piastra frontale
2
e la piastra laterale ad angolo retto, per consentire l'inseri-
mento dei perni di collegamento D nei fori sul bordo sinistro della piastra laterale . Ruotare quindi tutte le tre bussole di trazione
E
con il cacciavite verso destra, fi no a ottenere il tensio­namento dei perni di collegamento nelle bussole di trazione e il posizionamento stabile ad angolo retto delle piastre.
Passaggio 2
Avvitare i tre perni di collegamento semplice
D
con il cacciavite nei fori previsti della piastra frontale destra 4.
Inserire due tasselli in legno
Inserire tre bussole di trazione
E
trazione
con il cacciavite in modo tale che la freccia sulle bussole di trazione sia rivolta verso il bordo
B
nei fori della piastra frontale 4.
E
nei tre grossi fori della piastra laterale destra 8. Dirigere le bussole di
esterno della piastra laterale 8.
D
8
D
E
B
4
46
D
SEKU 2000 A1
Montaggio
Quindi aggiungere la piastra frontale mento dei perni di collegamento
Ruotare quindi tutte le tre bussole di trazione
4
e la piastra laterale 8 ad angolo retto, per consentire l'inseri-
D
nei fori sul bordo destro della piastra laterale .
E
con il cacciavite verso destra, fi no a ottenere il saldo tensionamento dei perni di collegamento nelle bussole di trazione e il posizionamento stabile ad angolo retto delle piastre.
Passaggio 3
Prelevare la piastra frontale centrale Inserire quindi quattro bussole di trazione
5
e collocarla con il retro rivolto verso l'alto.
E
nei quattro grandi fori. Ruotare le bussole di trazione con il cacciavite in modo tale che le frecce sulle bussole di trazione siano rivolte verso il bordo esterno della piastra frontale centrale
Inserire quattro perni di collegamento doppio
5
.
C
nei fori superiori e sui lati frontali della piastra e ruotare le
bussole di trazione E con il cacciavite a destra, fi no a inserire saldamente i perni di collegamento.
C
C
E
IT
CH
5
Passaggio 4
Connettere quindi la piastra frontale centrale
5
così preparata con le parti laterali preparate nei
passaggi 1 e 2. Inserire quindi due bussole di trazione
E
per volta nei fori grandi delle parti laterali. Ruotare le bussole E di trazione con il cacciavite in modo tale che le frecce sulle bussole di trazione siano rivolte verso il bordo esterno della parte laterale.
Inserire quindi i perni di collegamento doppio
C
della piastra frontale centrale 5 nei relativi fori ai
bordi della parte laterale. Ruotare quindi tutte quattro le bussole di trazione
E
nella piastra frontale centrale 5 con il cacciavite verso destra, fi no a ottenere il posizionamento ad angolo retto di tutte le parti e il fi ssaggio stabile delle stesse.
E
5
E
SEKU 2000 A1
47
IT
CH
Montaggio
Passaggio 5
Collocare la piastra del fondo Prelevare quindi l'unità precedentemente montata e collocarla cautamente come indicato nella seguente
illustrazione sulla piastra del fondo. Avvitare l'unità così composta con i blocchi di connessione
tale scopo 8 viti di tipo A. (2 viti per ogni blocco di connessione).
7
davanti a esso sul pavimento.
G
G
della piastra del fondo 7. Utilizzare a
G
Passaggio 6
Rimuovere la piastra di copertura superiore Fissare la piastra di copertura superiore
A
A
3
e collocarla sull'unità composta.
3
dall'interno dell'unità con 7 viti di tipo A.
3
A
48
SEKU 2000 A1
Montaggio
Passaggio 7
Prelevare la piastra di base Inserire quindi la piastra di base
entrino nei quattro fori della piastra del fondo.
Vista retro Vista fronte
6
e inserire 4 tasselli in legno B nei fori del lato inferiore della piastra.
6
sulla piastra del fondo 7 in modo tale che i quattro tasselli di legno
IT
CH
6
B
B
7
Installazione dell'apparecchio nel rivestimento
Infi ne inserire l'apparecchio nel rivestimento del camino appena composto.
Collocare cautamente l'apparecchio sulla piastra di base (dal retro del rivestimento) e spingerlo cautamente
fi no all'arresto nell'apertura di montaggio del rivestimento. Fissare l'apparecchio al margine con i dispositivi di fi ssaggio
del camino. Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
F
e con le viti 6 x 25 mm A al rivestimento
F
AVVISO L'installazione errata dei cavi può dare luogo a danni materiali e lesioni personali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Non piegare o schiacciare il cavo di connessione e non tenderlo. Non collocare il cavo su bordi taglienti.
SEKU 2000 A1
A
49
IT
CH
Comandi e funzionamento/Manutenzione
Comandi e funzionamento
AVVERTENZA
Consultare al riguardo anche il capitolo "Elementi di comando" a pagina 43.
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Per accendere l'apparecchio azionare l'interruttore ON/OFF
. L'immagine delle fi amme si accende.
Impostare la luminosità desiderata con il Dimmer 5. Attivare quindi il riscaldamento con l'interruttore
riscaldamento funziona al livello 1 (1000 W). Azionare inoltre l'interruttore
Impostare la temperatura desiderata con il regolatore di temperatura
disattivano al raggiungimento della temperatura desiderata e si riattivano quando essa si riduce.
Accensione e spegnimento
Per accendere l'apparecchio azionare l'interruttore ON/OFF .
3
2
; la ventola incorporata comincia a muoversi e il
; il riscaldamento funzionerà al livello 2 (2000 W).
4
. I livelli di riscaldamento si
Per spegnere l'apparecchio azionare l'interruttore ON/OFF
.
Manutenzione
La manutenzione dell'apparecchio si limita a una pulizia esterna occasionale.
AVVERTENZA
Tenere l'apparecchio e soprattutto la griglia di aerazione liberi da polvere e sporco.
Sostituzione delle lampadine
PERICOLO
Pericolo di lesioni per folgorazione! Il contatto con la corrente elettrica comporta il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni:
Spegnere l'apparecchio. Staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica prima di sostituire le lampadine.
50
AVVISO Pericolo di lesioni dovuto ai bordi taglienti! Aff errando dall'apertura dell'alloggiamento si possono riportare lesioni dovute ai
bordi acuminati dell'alloggiamento di lamiera e degli specchi dei rifl ettori.
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Non toccare i bordi dell'alloggiamento e gli specchi dei rifl ettori
Indossare eventualmente guanti protettivi.
11
.
SEKU 2000 A1
Manutenzione/Pulizia/Guasti e possibili rimedi
Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina dalla presa di corrente. Svitare le quattro viti dal retro dell'apparecchio e rimuovere la lamiera di aerazione Sostituire la lampadina difettosa
Riavvitare la lamiera di aerazione
10
nel vano lampade agendo con cautela.
9
sul retro dell'apparecchio.
11
10
9
9
.
IT
CH
Pulizia
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Pulire l'apparecchio esclusivamente quando è spento e raff reddato.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio
La penetr
azione di umidità in può dare luogo a danni all'apparecchio.
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento.
Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'apparecchio.
SEKU 2000 A1
51
Guasti e possibili rimedi/Conservazione/Smaltimento
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio.
IT
CH
L'immagine delle fi amme non si accende.
L'apparecchio non riscalda.
La ventola non funziona.
Il riscaldamento non si disattiva.
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate, rivolgersi al servizio
di assistenza ai clienti.
La spina di rete non è stata inserita.
La presa di rete non è sotto tensione Controllare i fusibili domestici
Le lampadine sono guaste. Sostituire le lampadine guaste. L'interruttore
L'interruttore 2 non è acceso. L'interruttore 3 non è acceso. Il livello di riscaldamento è guasto.
L'interruttore non è acceso. L'interruttore 2 non è acceso. La ventola è guasta.
Il regolatore di temperatura spostato.
Il regolatore di temperatura guasto
non è acceso.
4
è
4
è
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
Accendere l'interruttore . Accendere l'interruttore 2. Accendere l'interruttore 3. Rivolgersi al servizio clienti.
Accendere l'interruttore . Accendere l'interruttore 2. Rivolgersi al servizio clienti.
Impostare il regolatore di tem­peratura desiderata.
Rivolgersi al servizio clienti.
4
sulla temperatura
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
Staccare la spina dalla presa se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto.
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
52
SEKU 2000 A1
Appendice
Appendice
Dati tecnici
Generalità
Tensione di ingresso 220 - 240 V Frequenza di rete 50 Hz
Assorbimento di potenza Livello di riscaldamento 1 Livello di riscaldamento 2
Lampadina 2 x lampadine a incandescenza E14
Temperatura ambiente da +5 a +45 °C
Umidità (nessuna condensa) da 5 a 90 %
Dimensioni (L x P x A) 100 x 100 x 39 cm
Peso ca. 45 kg
1000 2000
2 x 25 W
W W
~
IT
CH
Indicazioni relative alla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC e della Direttiva per la compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
SEKU 2000 A1
53
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Appendice
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti fragili o soggette a usura, come ad es. interruttori o accumulatori.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(0,12 EUR/Min.)
54
SEKU 2000 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . .56
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . .56
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Gebruik in overeenstemming met bestemming . .57
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gevaar door elektrische stroom . . . . . . . . . . . . .58
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . .58
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . 59
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Inhoud van het pakket en inspectie van transport .59
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Voorwaarden voor de locatie van plaatsing . . .60
Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . 61
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Afzonderlijke onderdelen van de
openhaard-bekleding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Schroeven/montagemateriaal . . . . . . . . . . . . . .63
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . 68
Apparaat aan-/uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Verwisselen van de gloeilampen . . . . . . . . . . . .68
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
NL
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . 69
Oorzaken van storingen en deze verhelpen . . . .70
Opslag/milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . 70
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Voorschriften over de EG-conformiteitsverklaring .71
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
SEKU 2000 A1
55
NL
Inleiding
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de elektrische openhaard SEKU 2000 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, de aansluiting, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en gebruikt worden, die opdracht heeft voor de inbouw en de bediening van het apparaat, alsmede voor het verhelpen van storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in de
veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en het gebruik in deze gebruiks­aanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het in druk bezorgen en worden gedaan naar ons beste weten met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden herleid uit de gegevens, de afbeeldingen en de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet zijn toegelaten.
56
SEKU 2000 A1
Inleiding
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een dreigende gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om gevaar voor fataal of zwaar letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een mogelijke gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële
hade.
sc
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor het verwarmen van gesloten woonruimtes. Aanvullend kunnen er met het apparaat lampen-vlammenbeelden voor de optische openhaard-nabootsing worden geproduceerd.
NL
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SEKU 2000 A1
57
NL
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade.
Apparaat niet afdekken!
Afdekken van het apparaat kan leiden tot oververhitting en zomede tot het ontstaan van een brand!
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! Bij het contact met onder spanning staande leidingen of elementen bestaat
levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om een bedreiging door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet, als het stroomsnoer of de stekker beschadigd is. Laat een nieuw netsnoer door een geautoriseerde vakman installeren alvorens het apparaat verder te
gebruiken.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Worden stroomgeleidende aansluitingen aan­geraakt en wordt de elektrische en mechanische constructie veranderd, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Veiligheid
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat
of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door geautoriseerd en vakkundig
personeel, of door de klantenservice vervangen. Personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke vermogens niet in staat zijn om het apparaat
veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van of na aanwijzing door een verantwoordelijk persoon.
Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een
klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
58
SEKU 2000 A1
Opstellen en aansluiten
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen voldoen aan de veiligheidseisen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en.
De toevoer altijd aan de netstekker uit het stopcontact trekken, niet aan het aansluitsnoer. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van open vlammen. In geval storingen optreden en bij onweer de netstekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet blootstellen aan spat- en/of druppelwater en geen voorwerpen gevuld met vloeistof,
zoals vazen of open dranken op of naast het apparaat plaatsen.
Opstellen en aansluiten
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING Bij ingebruikname van het apparaat kan er persoonlijk letsel en materiële schade
optreden!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Neem de aanwijzingen over de voorwaarden voor de locatie van plaatsing in acht, evenals over de
elektrische aansluiting van het apparaat om persoonlijk letsel en materiële schade te vermijden.
NL
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Elektrische openhaard
Lichtmiddelen, 2 x E14, max. 25 W (reeds gemonteerd) Openhaard-bekleding incl. montagemateriaal Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie garantiebewijs).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantieperiode van het apparaat,
om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
SEKU 2000 A1
59
Voorwaarden voor de locatie van plaatsing
Voor een veilig en storingsvrij functioneren van het apparaat moet de locatie van plaatsing aan volgende voorwaarden voldoen:
Het apparaat moet op een stevige, vlakke en horizontale bodem worden geplaatst.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving, of in de buurt van brandbaar materiaal.
Het stopcontact moet probleemloos te bereiken zijn, zodat het netsnoer in geval van nood snel uit het
stopcontact gehaald kan worden. Omgevings-temperatuurbereik: +5 tot +45 °C
Opstellen en aansluiten
NL
Luchtvochtigheid (geen condensatie): 5 - 90 %
GEVAAR
Brandgevaar door materiaalcontact! Bij het contact met brandbare materialen bestaat brandgevaar!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
Houd brandbare materialen uit de buurt van de locatie van plaatsing van het apparaat. Vermijd contact door aanraking van brandbare materialen (bijv. textiel) met het apparaat. De openingen voor het uittreden van warme lucht van het apparaat niet afdekken.
Voor het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en alle transportbeveiligingen van het apparaat.
OPMERKING
Bij het eerste gebruik kan er kortstondige een lichte geurontwikkeling ontstaan. Dit is normaal en kan
helemaal geen kwaad.
Elektrische aansluiting
Neem voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat bij de elektrische aansluitingen volgende voorschriften in acht:
Vergelijk alvorens het apparaat aan te sluiten de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het
kenplaatje met die van uw elektriciteitsnetwerk. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade aan het apparaat optreedt.
Let erop, dat het stroomsnoer onbeschadigd is en niet wordt gelegd over hete vlakken en/of scherpe
kanten. Het aansluitsnoer mag niet strak gespannen zijn.
60
SEKU 2000 A1
Bedieningselementen
Bedieningselementen
OPMERKING
De bedieningselementen bevinden zich aan de voorzijde van het apparaat boven rechts achter het
ventilatierooster.
Om te bedienen, klapt u het ventilatierooster naar voren.
NL
AAN/UIT-knop (vlammenbeeld)
2
AAN/UIT-knop (verwarming, stand 1)
3
AAN/UIT-knop (verwarming, stand 2)
4
Temperatuurregelaar (thermostaat)
5
Dimmer (voor vlammenbeeld-lampen)
SEKU 2000 A1
4
3
2
5
61
NL
Montage
Voordat het apparaat geplaatst kan worden, moet de openhaard-bekleding gemonteerd worden.
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Maakt u zich eerst vertrouwd met alle afzonderlijke onderdelen voor de montage.
Afzonderlijke onderdelen van de openhaard-bekleding
3
2
5
Montage
4
8
linker zijplaat
2
linker frontplaat
3
bovenste afdekplaat
4
rechter frontplaat
5
middelste frontplaat
6
basisplaat
7
bodemplaat
8
rechter zijplaat
6
7
62
SEKU 2000 A1
Montage
Schroeven/montagemateriaal
A
B
C
D
E
F
Nr.: Omschrijving: Aantal:
A
Schroef 6 x 25 mm 17
B
Houtplug 8
C
Dubbele spanstift 4
D
Enkele spanstift 6
E
Spanhuls 14
F
Fixeerapparaat 2
OPMERKING
U heeft voor de montage een schroevendraaier nodig; deze is niet inbegrepen in de levering.
De montage van de openhaard-bekleding is navolgend gedetailleerd beschreven.
NL
OPMERKING
Voer de montage stap voor stap uit in de volgorde van deze beschrijving.
SEKU 2000 A1
63
Montage
Stap 1
Montage
NL
Schroef de enkele spanstiften
D
met een schroevendraaier in de boringen van de linker frontplaat die
hiervoor zijn voorzien 2. Zet twee houtpluggen
Zet drie spanhulzen
B
in de gaten van de frontplaat 2.
E
in de drie grote boringen van de linker zijplaat . Richt de spanhulzen E daarbij met de schroevendraaier zodanig, dat de pijl op de spanhulzen naar de buitenzijde van de zijplaat wijst.
D
B
2
D
D
E
Verbind daarna de frontplaat
2
en de zijplaat haaks, zodat de spanstiften D in de boringen aan de
linkerkant van de zijplaat grijpen. Draai daarna alle drie spanhulzen
E
met de schroevendraaier zo ver naar rechts, totdat de spanstiften
in de spanhulzen ingespannen zijn en de platen stevig en haaks in elkaar zitten.
Stap 2
Schroef de enkele spanstiften
D
met de schroevendraaier in de boringen van de rechter frontplaat die
hiervoor zijn voorzien 4. Zet twee houtpluggen
Zet drie spanhulzen
B
in de gaten van de frontplaat 4.
E
in de drie grote boringen van de rechter zijplaat 8. Richt de spanhulzen E daarbij met de schroevendraaier zodanig, dat de pijl op de spanhulzen naar de buitenzijde van de zijplaat 8 wijst.
D
8
D
E
B
4
64
D
SEKU 2000 A1
Montage
Verbind daarna de frontplaat
4
en de zijplaat 8 haaks, zodat de spanstiften D in de boringen aan de
rechterkant van de zijplaat grijpen. Draai daarna alle drie spanhulzen
E
met de schroevendraaier zo ver naar rechts, totdat de spanstiften
in de spanhulzen ingespannen zijn en de platen stevig en haaks in elkaar zitten.
Stap 3
Neem de middelste frontplaat Zet daarna vier spanhulzen
5
en leg deze met de achterzijde omhoog.
E
in de vier grote gaten. Draai de spanhulzen met de schroevendraaier daarbij
zodanig, dat de pijlen op de spanhulzen telkens naar de buitenkant van de middelste frontplaat 5 wijzen. Steek vier dubbele spanstiften
spanhulzen
E
met de schroevendraaier naar rechts, totdat de spanstiften vastzitten.
C
C
in de bovenste gaten aan de voorzijden van de plaat en draai de
C
E
NL
5
Stap 4
Verbind nu de zodanig voorbereide middelste frontplaat
5
met de in stap 1 en stap 2 voorbereide
zijdelen. Zet hiervoor telkens twee spanhulzen
E
in de grote gaten van de zijdelen. Draai de spanhulzen E met de schroevendraaier daarbij zodanig, dat de pijlen op de spanhulzen telkens naar de buitenkant van de zijdelen wijzen.
Voer daarna telkens de dubbele spanstiften
C
van de middelste frontplaat 5 in de overeenkomstige
boringen in de kanten van de zijdelen. Draai daarna alle vier spanhulzen
E
in de middelste frontplaat 5 met de schroevendraaier naar rechts,
totdat alle delen haaks ten opzichte van elkaar zitten en stevig zijn gespannen.
E
5
E
SEKU 2000 A1
65
NL
Montage
Stap 5
Leg de bodemplaat Neem nu de eerder gemonteerde unit en zet deze zoals weergegeven op de navolgende afbeelding
voorzichtig op de bodemplaat. Schroef dan de gemonteerde unit met de verbindingsblokken
hiervoor 8 schroeven van het type A. (2 schroeven per verbindingsblok).
7
voor u op de bodem.
G
van de bodemplaat 7 vast. Gebruik
G
G
Stap 6
Neem de bovenste afdekplaat Bevestig de bovenste afdekplaat
A
A
3
en zet deze op de gemonteerde unit.
3
van de binnenkant van de unit met 7 schroeven van het type A.
3
A
66
SEKU 2000 A1
Montage
Stap 7
Achterkant aanzicht voorkant
Neem de basisplaat Zet daarna de basisplaat
6
en zet 4 houtpluggen B in de gaten van de onderkant van de plaat.
6
van de bodemplaat passen.
6
zodanig op de bodemplaat 7, dat de vier houtpluggen in de vier boringen
NL
B
B
7
Apparaat inbouwen in de bekleding
Plaats tot slot het apparaat in de gemonteerde openhaard-bekleding.
Zet het apparaat voorzichtig op de basisplaat (van de achterkant van de bekleding) en schuif het
voorzichtig tot aan de aanslag in de montageopening van de bekleding. Bevestig het apparaat aan de rand met de fi xeerapparaten
de openhaard-bekleding. Steek de stekker in het stopcontact.
F
en de schroeven 6 x 25 mm A aan
F
WAARSCHUWING In geval van verkeerd leggen van snoeren kan er persoonlijk letsel en materiële
schade optreden!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
Aansluitsnoer niet knikken of inklemmen en niet strak leggen. Snoer niet over scherpe kanten leiden.
SEKU 2000 A1
A
67
NL
Bediening en bedrijf
OPMERKING
Zie hierover ook hoofdstuk “Bedieningselementen“ op pagina 61.
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
Activeer de AAN/UIT-knop
, om het apparaat in te schakelen. Het vlammenbeeld brandt. Stel de
gewenste helderheid in met de dimmer Schakel daarna de verwarming in met de schakelaar
de verwarming werkt op stand 1 (1000 W). Activeer aanvullend schakelaar
Stel de gewenste temperatuur in met de temperatuurregelaar
bereiken van de ingestelde temperatuur uitgeschakeld, resp. worden in geval van afkoeling weer erbij geschakeld.
Apparaat aan-/uitzetten
Bediening en bedrijf/Onderhoud
5
.
2
; de ingebouwde ventilator begint te lopen en
3
; de verwarming werkt nu op stand 2 (2000 W).
4
. De verwarmingsstanden worden bij
Activeer de AAN/UIT-knop , om het apparaat in te schakelen. Activeer de AAN/UIT-knop
opnieuw, om het apparaat uit te schakelen.
Onderhoud
Het onderhoud van het apparaat is beperkt tot een periodiek uitwendig reinigen.
OPMERKING
Houd het apparaat en vooral het ventilatierooster vrij van stof en vervuiling.
Verwisselen van de gloeilampen
GEVAAR
Letselgevaar door elektrische stroom! Bij contact met elektrische stroom bestaat levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
Schakel het apparaat uit. Ontkoppel het apparaat vóór het verwisselen van de gloeilampen van de netstroom.
68
WAARSCHUWING Letselgevaar voor scherpe kanten! Bij het door de opening van de behuizing heen grijpen bestaat letselgevaar door
scherpe kanten aan de plaatbehuizing en aan de refl ectorspiegels.
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
Raak de kanten van de behuizing en de refl ectorspiegel
Draag in voorkomend geval veiligheidshandschoenen.
11
niet aan.
SEKU 2000 A1
Onderhoud/Reiniging/Problemen oplossen
Schakel het apparaat uit. Haal de netstekker uit het stopcontact. Draai de vier schroeven aan de achterkant van het apparaat los en verwijder de ventilatieplaat Verwissel de defecte gloeilamp
Schroef de ventilatieplaat
10
in de lichtschacht voorzichtig.
9
weer op de achterkant van het apparaat.
11
9
.
Reiniging
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te vermijden:
Reinig het apparaat uitsluitend in de uitgeschakelde en koude toestand.
LET OP
Eventuele beschadiging van het apparaat.
Indringende v
Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt, om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden.
10
9
ochtigheid kan tot een beschadiging van het apparaat leiden.
NL
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van storingen en het verhelpen van storingen.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden.
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te vermijden:
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen, die door de fabrikant zijn geschoold. Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan er schade ontstaan aan het apparaat.
SEKU 2000 A1
69
Problemen oplossen/Opslag/milieurichtlijnen
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat is niet ingeschakeld. Zet het apparaat aan.
NL
Het vlammenbeeld brandt niet.
Het apparaat verwarmt niet.
De verwarmingsventilator loopt niet.
De verwarming wordt niet uit­geschakeld.
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op
met de klantenservice.
De netstekker is niet in het stop­contact gestoken.
Stopcontact levert geen stroom Controleer de huiszekeringen
De gloeilampen zijn defect. Verwissel de defecte gloeilamp. Schakelaar
Schakelaar 2 is niet ingeschakeld. Schakelaar 3 is niet ingeschakeld. Verwarmingsstand defect.
Schakelaar is niet ingeschakeld. Schakelaar 2 is niet ingeschakeld. Verwarmingsventilator defect.
Temperatuurregelaar ingesteld.
Temperatuurregelaar
is niet ingeschakeld.
4
anders
4
defect.
Steek de stekker in het stopcontact.
Schakelaar inschakelen. Schakelaar 2 inschakelen. Schakelaar 3 inschakelen. Klantenservice inlichten.
Schakelaar inschakelen. Schakelaar 2 inschakelen. Klantenservice inlichten.
Temperatuurregelaar 4 instellen op de gewenste temperatuur.
Klantenservice inlichten.
Opslag/milieurichtlijnen
Opslag
Trek de stekker uit het stopcontact, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat in een droge omgeving.
Apparaat afdanken
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
70
SEKU 2000 A1
Appendix
Appendix
Technische gegevens
Algemeen
Ingangsspanning 220 - 240 V Netfrequentie 50 Hz
Vermogen Verwarmingsstand 1 Verwarmingsstand 2
Lichtmiddel 2 x gloeilampen E14
Omgevingstemperatuur +5 tot +45 °C
Vochtigheid (geen condensatie) 5 tot 90 %
Afmetingen (B x H x D) 100 x 100 x 39 cm
Gewicht ca. 45 kg
1000 2000
2 x 25 W
W W
~
NL
Voorschriften over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de richtlijn voor elektromagnetische tolerantie 2004/108/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
SEKU 2000 A1
71
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. In een geval van garantie neemt u telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Appendix
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet echter voor transportschade, onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars of accu's.
NL
Het product is uitsluitend bestemd voor privé gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij ingrepen die niet worden uitgevoerd door ons geautoriseerde servicefi liaal vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
72
www.kompernass.com
SEKU 2000 A1
Loading...