SILVERCREST SED 3.7 C2 User manual [hr]

EPILATOR SED 3.7 C2
EPILATOR
Operating instructions
EPILATOR
Instrucţiuni de utilizare
EPILIERER
IAN 106438
EPILATOR
Upute za upotrebu
ЕПИЛАТОР
Ръководство за експлоатация
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда..
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 17 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 33 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
1
2
B
3
3
4 5
6
7
90
8
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mains power operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Battery operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips and Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Epilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GB
SED 3.7 C2
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SED 3.7 C2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Epilator
Mains adapter
Cleaning brush
Storage pouch
Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the cardboard under the plastic shell in order to take the storage pouch out.
If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations .
GB
SED 3.7 C2
3
Operating Elements
GB
Figure A:
1 Protective cap 2 Epilator head 3 Restraint fi xtures for epilator head 4 Travel lock 5 Speed switch 6 Control lamps red/green 7 Socket for mains adapter
Figure B:
8 Mains power adapter 9 Storage pouch 0 Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5 V
Output current 1000 mA
Protection class
Polarity
4
II/
SED 3.7 C2
Device
Input voltage 4.5 V
Power consumption 1000 mA
GB
Protection class
III/
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly in-
stalled mains power sockets supplying a current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket, do not pull on the cable.
Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
SED 3.7 C2
5
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such that it cannot be squashed or damaged.
To avoid risks, should the appliance be dam-
aged discontinue the use of it immediately.
Do not use the appliance outdoors. Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particu­larly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off . After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
6
SED 3.7 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed technicians.
Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, ap­pliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Use the appliance only with the supplied power
adapter.
Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, senso­ry or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervi­sion or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
GB
SED 3.7 C2
7
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
GB
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket. The control lamp 6 glows red to indicate that the charging process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket. The control lamp 6 glows red to indicate that the charging process is active.
As soon as the control lamp 6 glows green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
First recharge the appliance when the control lamps 6 indi-
cate, by alternately fl ashing red and green, that the battery charge level is low..
8
SED 3.7 C2
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
You have a sunburn on the specifi c part of the body.Skin irritation or redness is extant.You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
You have pimples, moles or warts on the specifi c parts
of the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the
specifi c parts of the body.
First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the effi ciency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
GB
SED 3.7 C2
9
Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
GB
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fi ne hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap 1 from the epilator head 2.
3) Press the travel lock 4 and slide the speed switch 5 upwards to the desired speed level:
Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. Thereby, the side with the speed switch 5 must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
10
SED 3.7 C2
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are fi nished with the treatment, place the speed switch 5 to “0”.
7) Clean the epilator head 2 as described in the section “Cleaning and Care”.
8) Replace the protective cap 1 on the epilator head 2.
NOTICE
If the epilator head 2 is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head 2, please contact the service de- partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have the IAM number ready (see operating manual cover). To replace the epilator head 2, please pr oceed as follows:
Press the two restraint fi xtures 3 together and at the
same time pull the epilator head 2 upwards.
Press the new epilator head 2 onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head 2 and on the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage.
GB
SED 3.7 C2
11
Cleaning and Care
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter 8 and the mains power adapter 8 from the main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use clean the epilator head 2 with the supplied
cleaning brush 0 to remove loose hairs.
Disinfect the epilator head 2 regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
To thoroughly clean the epilator head 2 you can remove it from
the appliance:
Press the two restraint fi xtures 3 together and at the same
time pull the epilator head 2 upwards.
Clean the epilator head 2 under running water and then
allow it to dry.
Place the epilator head 2 back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head 2 and on the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage.
Clean the appliance housing and the mains power adapter 8
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
12
SED 3.7 C2
Storage
Always protect the epilator head 2 with the supplied protective
cap 1.
Store the appliance, the cleaning brush 0 and the mains power
adapter 8 in the storage pouch 9.
Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance does not function.
The appliance only runs slowly.
The plucking of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is drained.
The appliance is defective.
The battery is drained.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of
0.3 - 0.5 cm. Move the appliance
more slowly over your skin.
GB
SED 3.7 C2
13
Disposal of the appliance
GB
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you have removed the battery!
1) Take the epilator head 2 from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
14
SED 3.7 C2
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dispos­al centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty applies to material or manufacturing faults
only, not for transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile parts.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
GB
SED 3.7 C2
15
Damages and defects extant at the time of purchase must be
GB
reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 106438
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
16
SED 3.7 C2
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uporaba u skladu sa namjenom . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zbrinjavanje pakiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elementi za posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mrežni pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Baterijski pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Savjeti i trikovi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Epiliranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Otklanjanje grešaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Jamstvo i servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HR
SED 3.7 C2
17
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje
HR
predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napo­mene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima primjene. Ove upute dobro sačuvaj­te. Svu dokumentaciju u slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i takođe predajte.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, i djelomično,
kao i reprodukcija slika, i u promijenjenom obliku, dopušteni su isklju­čivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za epiliranje ljudskih dlaka u privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u obrtne svrhe! Svaki drugi oblik uporabe i svaka uporaba, koja prelazi navedene okvire, smatra se nenamjenskom.
Potraživanja svake vrste zbog štete proizašle iz nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlašteno izvršenih preinaka ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo sam korisnik.
18
SED 3.7 C2
Obim isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Epilator
Mrežni adapter
Kist za čišćenje
Vrećica za čuvanje uređaja
Upute za rukovanje
Izvadite sve dijelove uređaja iz kartona i odstranite sav materijal pakiranja. Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i provjerite, postoje li vidljiva oštećenja.
NAPOMENE
Vrećica za čuvanje se prilikom isporuke nalazi ispod plastične
ljuske u kojoj se nalazi uređaj. Kako biste mogli izvaditi vrećicu za čuvanje, potrebno je izvaditi karton ispod plastične ljuske.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete zbog oskudnog
pakiranja ili transportne štete se obratite dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje Jamstvo i servis).
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim kriterijima i kriterijima zbrinjavanja i stoga su prikladni za recikliranje.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i
umanjuje količinu nastalog otpada. Materijal pakiranja, koji Vam više nije potreban, zbrinite u skladu sa važećim lokalnim propisima.
HR
SED 3.7 C2
19
Elementi za posluživanje
Slika A:
HR
1 Zaštitna kapa 2 Glava za epiliranje 3 Blokade glave za epiliranje 4 Putni osigurač 5 Prekidač za odabir stupnja brzine 6 Kontrolna lampica crvena/zelena 7 Utičnica za mrežni adapter
Slika B:
8 Mrežni adapter 9 Vrećica za čuvanje 0 Kist za čišćenje
Tehnički podaci
Mrežni adapter
Tip ZDJ045100EU
Ulazni napon 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Prihvat struje 0,2 A maks.
Izlazni napon 4,5 V
Izlazna struja 1000 mA
Zaštitna klasa
Polaritet
20
II /
SED 3.7 C2
Uređaj
Ulazni napon 4,5 V
Prihvat struje 1000 mA
HR
Razred zaštite
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
III/
Sigurnosne napomene
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Uređaj priključite isključivo na propisno instali-
ranu mrežnu utičnicu sa mrežnim naponom od 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Mrežni priključni kabel ovog uređaja ne može
biti zamijenjen. U slučaju oštećenja ovog voda uređaj mora biti zbrinut.
U slučaju pogonskih smetnji i prije čišćenja ure-
đaja izvucite mrežni adapter iz mrežne utičnice.
Mrežni kabel iz mrežne utičnice uvijek izvadite po-
vlačenjem utikača, nikada ne vucite za sam kabel.
Ne lomite i ne gnječite mrežni kabel i postavite
ga tako, da nitko na njega ne može stati ili se preko njega protepsti.
SED 3.7 C2
21
HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Obratite pažnju na to, da u pogonu mrežni
kabel ne bude mokar ili vlažan. Kabel vodite na taj način, da ne može biti prignječen ili oštećen.
Ukoliko je uređaj oštećen, niukom slučaju ga
ne nastavite koristiti, kako biste izbjegli nasta­nak opasnosti.
Uređaj ne koristite vani. Mrežni kabel ne omotajte oko uređaja i zaštiti-
te ga od oštećenja.
Uređaj, mrežni kabel i mrežni utikač nikada ne
dotaknite mokrim rukama.
PAŽNJA! Uređaj mora ostati suh.
Uređaj nikada ne koristite u blizini vode, po­sebno ne u blizini umivaonika, kade ili drugih spremnika za vodu. Blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je uređaj isključen. Stoga nakon svake uporabe izvucite mrežni adapter. Kao dodatnu zaštitu preporučujemo Vam instalaciju osiguravajućeg zaštitnog ure­đaja sa aktivacijskom strujom ne većom od 30 mA u strujnom krugu kupaonice. Upitajte Vašeg elektroinstalatera za savjet.
22
SED 3.7 C2
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete
ga više puštati u pogon. Uređaj dajte pregle­dati i eventualno popraviti od strane kvalifi cira­nog stručnog osoblja.
Kućište uređaja ne smijete sami otvarati ili poprav-
ljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jam­stvo prestaje važiti. Defektni uređaj na popravak dajte isključivo autoriziranom stručnom osoblju.
Uređaj koristite isključivo s isporučenim mrežnim
adapterom.
Uređaj punite isključivo s isporučenim mrežnim
adapterom.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina
ili više, kao i osobe sa smanjenim fi zičkim, sen­zornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanj­kanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca
bez odgovarajućeg nadzora.
HR
SED 3.7 C2
23
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Uređaj koristite samo u unutrašnjim prostori-
HR
jama.
Mrežni pogon
1) Utaknite priključni utikač mrežnog adaptera 8 u utičnicu 7 na uređaju. Osigurajte, da prekidač za odabir stupnja brzine 5 stoji u položaju „0“.
2) Utaknite mrežni adapter 8 u mrežnu utičnicu. Kontrolna lampica 6 svijetli u crvenoj boji i time pokazuje postupak punjenja.
Uređaj je odmah spreman za rad.
Baterijski pogon
1) Utaknite priključni utikač mrežnog adaptera 8 u utičnicu 7 na uređaju. Osigurajte, da prekidač za odabir stupnja brzine 5 stoji u položaju „0“.
2) Utaknite mrežni adapter 8 u mrežnu utičnicu. Kontrolna lampica 6 svijetli u crvenoj boji i time pokazuje postupak punjenja.
Čim kontrolna lampica 6 zasvijetli u zelenoj boji, to znači da je uređaj potpuno napunjen i da ga možete odvojiti od strujne mreže.
NAPOMENA
Kod prvog punjenja uređaju je potrebno ca. 80 minuta da
se potpuno napuni.
Uređaj tek onda ponovo napunite, kada kontrolna lampica 6
naizmjeničnim crveno-zelenim treptanjem označava nisko punjenje baterije.
24
SED 3.7 C2
Savjeti i trikovi
NAPOMENA
Uređaj ne koristite, kada...
imate opekline kože na dotičnim dijelovima tijela.imate nadraženu kožu ili crvenilo kože.imate kožnu bolest, na primjer neurodermitis.na dotičnim dijelovima tijela imate prišt, mladež ili
bradavicu.
na dotičnim dijelovima tijela imate rane, otvorene rane
ili uzvišene ožiljke.
Uređaj prvo isprobajte na malom, teško vidljivom mjestu,
kako biste testirali podnošljivost na koži.
Dlake trebaju biti duge između 0,3 cm i 0,5 cm. Kraće dlake ne
mogu biti zahvaćene pincetama, a odstranjivanje dužih dlaka je vrlo bolno. Duže dlake po potrebi skratite.
Koža mora biti očišćena od ostataka masnoće ili kreme. U protiv-
nom dolazi do sljepljivanja/onečišćenja pinceta i do smanjenja snage uređaja.
Koža mora biti potpuno suha.
Najpogodnije je epiliranje navečer nakon tuširanja. Onda je
koža malo razmekšana, tako da dlake mogu lakše biti iščupane. Osim toga se koža tijekom noći može oporaviti i eventualna crvenila kože nestaju.
HR
SED 3.7 C2
25
Kožu prije epiliranja tretirajte peeling-kremom ili rukavicom za
masažu. Na taj način će biti odstranjene odumrle čestice kože, sprječava se urastanje dlaka, a fi ne dlačice se uspravljaju. Uređaj
HR
će lakše moći zahvatati dlake.
Kožu nakon epiliranja njegujte losionom za održavanje vlažnosti
ili kremom. Idealno je ako krema sadrži aloe veru ili ekstrakte kamilice, kako bi se koža dobro njegovala.
Epiliranje
Kada je uređaj napunjen, a dijelovi tijela koji trebaju biti epilirani pripremljeni:
1) Rukom još jednom prijeđite u smjeru protivnom smjeru rasta preko dlaka koje želite odstraniti. Na taj način ćete uspraviti dlake, tako da ih pincete lakše mogu zahvatiti.
2) Skinite zaštitnu kapu 1 sa glave za epiliranje 2.
3) Pritisnite putni osigurač 4 i gurnite prekidač za odabir stupnja brzine 5 prema gore na željeni stupanj brzine:
Stupanj 1: za osjetljive zone (područje pazuha i bikini-zona)Stupanj 2: za noge
4) Sa jednom rukom držite zategnutu kožu.
5) Uređaj za epiliranje postavite okomito na kožu i bez da vršite pritisak prelazite u smjeru protivnom smjeru rasta dlaka. Strana sa regulatorom brzine 5 pritom mora biti usmjerena prema Vama. Ne vršite pokrete lijevo-desno ili kružne pokrete. Svakog puta ponovo prilegnite uređaj i u više navrata prijeđite preko mjesta koja želite epilirati, tako da sve dlake budu odstra­njene.
26
SED 3.7 C2
NAPOMENA
Može se dogoditi, da nakon nekoliko dana dlake ponovo
izrastu. Razlog tome je taj, da su dlake za vrijeme epiliranja bile još prekratke za odstranjivanje.
6) Kada ste završili sa tretmanom, gurnite prekidač za odabir stupnja brzine 5 u položaj „0“.
7) Očistite glavu za epiliranje 2 na način opisan u poglavlju „Čišćenje i održavanje“.
8) Nataknite zaštitni poklopac 1 na glavu za epiliranje 2.
NAPOMENA
Ako je glava za epiliranje 2 oštećena, prestanite je koristiti!
Ako želite naručiti novu glavu za epiliranje 2, obratite se servisu (vidi poglavlje “Jamstvo i servis”). Držite IAN-broj u pripravnosti (vidi naslovnu stranu uputa za rukovanje). Ako želite glavu za epiliranje 2 zamijeniti, postupite na sljedeći način:
Pritiskanjem spojite dvije blokade 3 i istovremeno
povlačenjem skinite glavu za epiliranje 2 prema gore.
Novu glavu za epiliranje 2 nataknite na uređaj. Obrati-
te pažnju na to, da se zupčanici na glavi za epiliranje 2 i zupčanici na uređaju međusobno zahvaćaju. Glava za epiliranje 2 mora čujno uleći.
HR
SED 3.7 C2
27
Čišćenje i održavanje
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
HR
Prije svakog čišćenja uređaj odvojite od mrežnog adaptera 8,
a mrežni adapter 8 odvojite od strujne mreže.
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Uređaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge tekućine!
Nakon svake uporabe glavu za epiliranje 2 očistite uz pomoć
priloženog kista za čišćenje 0, kako biste odstranili pojedine epilirane dlake.
Dezinfi cirajte glavu za epiliranje 2 u redovnim vremenskim raz-
macima tako, što ćete ga tretirati sprejem za dezinfekciju i očistiti.
Da biste glavu za epiliranje 2 temeljito očistili, možete je skinuti
sa uređaja:
Pritiskanjem spojite dvije blokade 3 i istovremeno povlače-
njem skinite glavu za epiliranje 2 prema gore.
Očistite glavu za epiliranje 2 pod mlazom tekuće vode i
ostavite je da se osuši.
Gumb za epiliranje 2 ponovo nataknite na uređaj. Obratite
pažnju na to, da se zupčanici na glavi za epiliranje 2 i zupčanici na uređaju međusobno zahvaćaju. Glava za epiliranje 2 mora čujno uleći.
Uređaj i mrežni adapter 8 obrišite vlažnom krpom. Po potrebi
dodajte blago sredstvo za čišćenje na krpu. Osigurajte, da uređaj prije slijedeće uporabe bude potpuno suh.
28
SED 3.7 C2
Skladištenje
Zaštitite glavu za epiliranje 2 uvijek sa priloženom zaštitnom
kapom 1.
Uređaj, kist za čišćenje 0 i mrežni adapter 8 čuvajte u vrećici
za čuvanje pribora 9.
Uređaj čuvajte na suhom mjestu bez prisustva prašine.
Otklanjanje grešaka
Problem Uzrok Rješenje
HR
Uređaj ne funkcionira.
Uređaj radi samo sporo.
Čupanje dlačica je vrlo bolno.
Nisu zahvaćene sve dlake.
SED 3.7 C2
Baterija je prazna. Napunite uređaj.
Uređaj je defektan.
Baterija je prazna. Napunite uređaj.
Dlake su eventualno preduge.
Moguće je, da su dlake prekratke.
Prebrzo radite sa uređajem.
Obratite se servisu za kupce.
Skratite dlake na dužinu od ca. 0,3 ­0,5 cm. Obratite pažnju i na poglavlje „Savjeti i trikovi“.
Dlake bi trebale biti duge 0,3 - 0,5 cm.
Polaganije prelazite uređajem preko kože.
29
Zbrinjavanje uređaja
Da biste uređaj zbrinuli na ekološki ispravan način, morate bateriju izvaditi iz njega.
HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Odvojite uređaj od strujne mrežen, kada vadite bateriju!
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Bateriju iz uređaja vadite samo onda, kada uređaj želite
zbrinuti/baciti! Uređaj ne radi, kada je izgrađena baterija!
1) Skinite glavu za epiliranje 2 sa uređaja.
2) Nadignite dvije blokade pomoću malog odvijača ili sličnog predmeta prema gore i gurnite ih prema vani, tako da možete odvojiti bočne dijelove uređaja.
3) Odvojite dva vijka, koji su sada vidljivi. Nakon toga možete rastaviti kućište.
4) Kliještima razdvojite crveni i crni kabel, koji platinu povezuje sa plavo omotanom baterijom. Sada bateriju možete izvaditi iz uređaja.
5) Bateriju zbrinite na ekološki ispravan način. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje.
30
SED 3.7 C2
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno
smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU.
Zbrinite uređaj preko autoriziranog poduzeća za zbri­njavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj odobravamo 3 godine jamstva od dana kupnje. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom is­postavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške
u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte­ćenje lomljivih dijelova.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu uporabu, a ne za gospodarske namjene. U slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja, primjene sile i zahvata koji nisu izvršeni od strane naše ovlaštene servisne ispostave, jamstvo prestaje važiti.
Ovo jamstvo ne ograničava Vaša zakonska prava. Rok trajanja jamstva se ne produžava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupnje.
Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
SED 3.7 C2
HR
31
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
HR
IAN 106438
Dostupnost dežurne telefonske linije:
Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV)
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32
32
SED 3.7 C2
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Drepturile de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizarea conformă cu destinaţia . . . . . . . . . . . . . . . 34
Furnitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminarea ca deşeu a ambalajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elemente de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acţionarea de la reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acţionarea cu acumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sfaturi utile şi idei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Epilarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Curăţarea şi îngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminarea ca deşeu a aparatului . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garanţia şi service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RO
SED 3.7 B2
33
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de
utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă cu
RO
toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specifi ­cate. Păstraţi bine aceste instrucţiuni. Dacă înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Drepturile de autor
Această documentaţie este protejată din punct de vedere al drepturilor de autor.
Orice multiplicare, respectiv fi ecare reeditare, chiar şi sub formă de extras, precum şi redarea imaginilor, chiar şi în stare modifi cată, este posibilă numai cu acordul producătorului.
Utilizarea conformă cu destinaţia
Acest aparat este destinat exclusiv epilării părului uman în mediul casnic. Nu îl utilizaţi comercial! O altă utilizare, ce o depăşeşte pe aceasta, este considerată ca fi ind neconformă.
Orice fel de solicitări de daune compensatorii, rezultate din utilizarea neconformă cu destinaţia, din reparaţiile necorespunzătoare, din modifi cările realizate necorespunzător sau din utilizarea unor piese de schimb neautorizate, sunt excluse.
Riscul este suportat exclusiv de utilizator.
34
SED 3.7 B2
Furnitura
Aparatul este livrat în dotarea standard cu următoarele componente:
Epilator
Adaptorul de reţea
Pensula de curăţare
Sacul de depozitare
Instrucţiuni de utilizare
Extrageţi toate piesele aparatului din cutia de carton şi înlăturaţi întreg ambalajul. Verifi caţi livrarea dacă este completă şi dacă există deteriorări vizibile.
INDICAŢII
La livrare, săculeţul de depozitare se afl ă sub carcasa de
plastic în care se afl ă aparatul. În vederea extragerii săcule­ţului de depozitare se va îndepărta cartonul de sub carcasa de plastic.
În cazul unei livrări incomplete sau a unor deteriorări ca
urmare a unei ambalări necorespunzătoare sau a transpor­tului, vă rugăm să vă adresaţi liniei telefonice de asistenţă tehnică (a se vedea capitolul Garanţie şi service).
Eliminarea ca deşeu a ambalajului
Ambalajul protejează aparatul de deteriorările de la transport. Materialele ambalajului sunt selecţionate luând în considerare aspecte ecologice şi de tehnică a deşeurilor, fi ind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajului în circuitul de revalorifi care
economiseşte materii prime şi reduce volumul de deşeuri. Eliminaţi ambalajele de care nu mai aveţi nevoie în conformitate cu prescripţiile locale în vigoare.
RO
SED 3.7 B2
35
Elemente de comandă
Imaginea A:
1 Capacul de protecţie 2 Capul de epilare
RO
3 Blocatoarele capului de epilare 4 Siguranţa de călătorie 5 Comutatorul de viteză 6 Lampa de control roşie/verde 7 Mufa pentru adaptorul de reţea
Imaginea B:
8 Adaptorul de reţea 9 Sacul de depozitare 0 Pensula de curăţare
Date tehnice
Adaptorul de reţea
Tipul ZDJ045100EU
Tensiunea de alimentare 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Curentul absorbit 0,2 A max.
Tensiunea de ieşire 4,5 V
Curentul de ieşire 1000 mA
Gradul de protecţie
Polaritatea
36
II /
SED 3.7 B2
Aparatul
Tensiunea de alimentare 4,5 V
Curentul absorbit 1000 mA
Clasa de protecţie
III/
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Conectaţi aparatul numai la o priză instalată în
conformitate cu prescripţiile, care dispune de o tensiune a reţelei de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Conductorul de racord la reţea al acestui
aparat nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul aparatului este deteriorat, acesta trebuie eliminat ca deşeu.
În cazul unor disfuncţionalităţi, şi înainte de a
curăţa aparatul, deconectaţi adaptorul de reţea de la priza de alimentare.
Deconectaţi cablul de reţea întotdeauna de la fi şa
de reţea, direct din priza de alimentare, nu trageţi niciodată de cablu în sine.
Nu îndoiţi sau striviţi cablul de reţea şi poziţi-
onaţi-l astfel încât să nu se calce pe el sau să devină un obstacol în care să vă împiedicaţi.
RO
SED 3.7 B2
37
RO
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Aveţi grijă, ca pe parcursul utilizării cablul de
reţea să nu se ude sau să se umezească. Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se deterioreze.
În cazul în care aparatul este deteriorat, nu îl
utilizaţi în nici un caz mai departe, pentru a evita punerea în pericol.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber. Nu înfăşuraţi cablul de reţea în jurul aparatului
şi protejaţi-l de deteriorări.
Nu prindeţi aparatul, cablul de reţea şi fi şa
niciodată cu mâinile ude.
ATENŢIE! Menţineţi aparatul uscat.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea surselor sau recipientelor cu apă, în special aproape de chiuvete, căzi sau alte recipiente asemănătoare. Apropierea de apă este pericu­loasă chiar dacă aparatul este oprit. De aceea, scoateţi adaptorul de reţea din priză după fi e­care utilizare. Ca măsură de protecţie suplimen­tară se recomandă instalarea unui dispozitiv pentru curenţii liberi cu intensitate de declanşare nu mai mare de 30 mA în circuitul de curent din baie. Solicitaţi sfatul electricianului.
38
SED 3.7 B2
AVERTIZARE! PERICOL DE VĂTĂMARE!
Dacă aparatul a căzut jos sau dacă este defect,
utilizarea nu mai este permisă. În aceste cazuri, aparatul trebuie verifi cat, resp. reparat de către un specialist califi cat.
Nu vă este permis să deschideţi carcasa apara-
tului sau să efectuaţi reparaţii. În aceste cazuri nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia de­vine nulă. Solicitaţi repararea aparatului numai de către personalul de specialitate autorizat.
Utilizaţi aparatul doar cu ajutorul adaptorului
de reţea livrat.
Încărcaţi aparatul doar cu ajutorul adaptorului
de reţea livrat.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate
utilizatorului nu sunt permise copiilor, fără supraveghere.
SED 3.7 B2
RO
39
ATENŢIE - PREJUDICIU MATERIAL!
Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioare.
Acţionarea de la reţea
RO
1) Introduceţi fi şa de racordare a adaptorului de reţea 8 în mufa 7 de pe aparat. Asiguraţi-vă că, aţi aşezat comutatorul de viteză 5 pe „0“.
2) Introduceţi adaptorul de reţea 8 într-o priză de alimentare. Lampa de control 6 se aprinde în culoare roşie şi indică astfel procesul de încărcare.
Aparatul este imediat pregătit de funcţionare.
Acţionarea cu acumulator
1) Introduceţi fi şa de racordare a adaptorului de reţea 8 în mufa 7 de pe aparat. Asiguraţi-vă că, aţi aşezat comutatorul de viteză 5 pe „0“.
2) Introduceţi adaptorul de reţea 8 într-o priză de alimentare. Lampa de control 6 se aprinde în culoare roşie şi indică astfel procesul de încărcare.
Imediat ce lampa de control 6 se aprinde în culoarea verde, aparatul este complet încărcat şi puteţi să îl deconectaţi de la reţeaua electrică.
INDICAŢIE
În cadrul primului proces de încărcare, este nevoie de aprox
80 de minute, pentru a încărca aparatul complet.
Încărcaţi aparatul din nou, abia în momentul în care lampa
de control 6 indică un nivel scăzut al acumulatorului, prin aprinderea intermitentă roşu-verde.
40
SED 3.7 B2
Sfaturi utile şi idei
INDICAŢIE
Nu utilizaţi aparatul, dacă...
Părţile corpului, pe care doriţi să le epilaţi prezintă
semne de arsuri solare.
Există iritaţii sau o înroşire a pielii.Aveţi o boală a pielii, ca de ex. neurodermita.Aveţi coşuri, aluniţe sau negi pe zonele corpului, pe
care doriţi să utilizaţi aparatul.
Aveţi răni, răni deschise sau cicatrizate pe părţile
respective ale corpului.
Testaţi aparatul pe o parte ascunsă a pielii, pentru a testa
compatibilitatea cu tipul de piele.
Părul trebuie să aibă o lungime de 0,3 cm până la 0,5 cm. Firele
de păr mai scurte nu sunt prinse de către pensete, iar pensarea unor fi re de păr mai lungi este foarte dureroasă. Dacă este cazul, scurtaţi fi rele de păr mai lungi.
Pielea nu trebuie să fi e grasă şi nu trebuie să existe urme de cre-
mă. În caz contrar, pensetele se lipesc/murdăresc şi randamentul aparatului scade.
Pielea trebuie să fi e uscată în totalitate.
Cel mai bine este să vă epilaţi seara, după ce aţi făcut un duş.
Atunci pielea este uşor înmuiată şi fi rele de păr pot fi pensate cu o mai mare uşurinţă. Suplimentar, pielea se poate regenera pe parcursul nopţii şi anumite iritaţii ale pielii pot dispărea.
RO
SED 3.7 B2
41
Trataţi pielea înainte de epilare cu o mănuşă de peeling sau de
masaj. Astfel sunt îndepărtate celulele de piele moartă, sunt evi­tate fi rele de păr crescute sub piele, iar perii fi ni se ridică. Astfel creşteţi capacitatea aparatului de a prinde fi rele de păr.
Îngrijiţi pielea după epilare cu o loţiune pentru piele uscată sau
RO
cu o cremă. La modul ideal, crema ar trebui să conţină Aloe Vera sau un extract de muşeţel, pentru a calma şi îngriji pielea.
Epilarea
Dacă aparatul este încărcat şi zonele corporale, ce trebuie epilate sunt pregătite:
1) Treceţi încă o dată cu mâna în sensul invers direcţiei de creştere a fi relor de păr ce trebuie îndepărtate. Astfel le ridicaţi şi pensetele au posibilitatea de a le prinde într-un mod mai efi cient.
2) Demontaţi capacul de protecţie 1 de pe capul de epilare 2.
3) Apăsaţi siguranţa pentru călătorii 4 şi împingeţi comutatorul de viteză 5 în sus, până la treapta de viteză dorită:
Treapta 1: pentru zonele sensibile (zona axilară şi inghinală)Treapta 2: pentru picioare
4) Menţineţi pielea întinsă cu mâna.
5) Aplicaţi epilatorul vertical pe piele şi deplasaţi-l fără a aplica pre­siune în sensul opus direcţiei de creştere a părului, peste acesta. Partea regulatorului de viteză 5 trebuie să fi e cu această ocazie orientată spre dvs. Nu efectuaţi mişcări de deplasare înainte şi înapoi sau mişcări circulare. Aplicaţi aparatul de fi ecare dată din nou şi treceţi cu acesta de mai multe ori peste zona ce trebuie epilată, pentru a îndepărta toate fi rele de păr.
42
SED 3.7 B2
INDICAŢIE
Este posibil ca fi rele de păr să crească din nou după
câteva zile. Cauza poate să fi e faptul că fi rele de păr erau prea scurte în momentul epilării, pentru a fi prinse de către aparat.
6) Dacă aţi încheiat tratamentul, împingeţi selectorul de viteză 6 pe „0“.
7) Curăţaţi capul de epilare 2 conform descrierii din capitolul „Curăţarea şi întreţinerea“.
8) Aşezaţi capacul de protecţie 1 pe capul de epilare 2.
INDICAŢIE
Nu utilizaţi capul de epilare 2 dacă este deteriorat! Pentru
a comanda un cap de epilare 2 nou contactaţi service-ul (a se vedea capitolul „Garanţia şi service-ul”). Pregătiţi numărul IAN (a se vedea coperta instrucţiunilor de utilizare). Pentru înlocuirea capului de epilare 2 procedaţi după cum urmează:
Apăsaţi cele două blocatoare 3 împreună şi scoateţi
simultan capul de epilare 2 în sus.
Montaţi capul de epilare 2 nou pe aparat. Aveţi
grijă ca roţile dinţate de pe capul de epilare 2 şi de pe aparat să se interconecteze. Capul de epilare 2 trebuie să se fi xeze cu un zgomot.
RO
SED 3.7 B2
43
Curăţarea şi îngrijirea
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi aparatul înainte de curăţare de la adaptorul de
reţea 8 şi adaptorul de reţea 8 de la alimentarea electrică.
RO
ATENŢIE - PREJUDICIU MATERIAL!
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau într-un orice alt lichid!
Curăţaţi capul de epilare 2 după fi ecare utilizare cu pensula
de curăţare 0 din pachetul de livrare, pentru a îndepărta fi rele de păr rămase în acesta.
Dezinfectaţi capul de epilare 2 la intervale regulate, prin pulveri-
zarea cu spray dezinfectant şi spălare.
Pentru a curăţa capul de epilare 2 temeinic, puteţi să îl demontaţi
de pe aparat:
Apăsaţi cele două blocatoare 3 împreună şi scoateţi
simultan capul de epilare 2 în sus.
Curăţaţi capul de epilare 2 sub un jet de apă şi lăsaţi-l să
se usuce.
Montaţi capul de epilare 2 din nou pe aparat. Aveţi grijă, ca
roţile dinţate de pe capul de epilare 2 şi de pe aparat să se interconecteze. Capul de epilare 2 trebuie să se fi xeze cu un declic.
Ştergeţi aparatul şi adaptorul de reţea 8 cu o cârpă umedă.
Dacă este necesar aplicaţi o substanţă fi nă de curăţare pe cârpă. Asiguraţi-vă că, aparatul este uscat în totalitate înainte de a-l utiliza data următoare.
44
SED 3.7 B2
Depozitarea
Protejaţi capul de epilare 2 întotdeauna cu capacul de protecţie
din pachetul de livrare 1.
Păstraţi aparatul, pensula de curăţare 0 şi adaptorul de reţea 8
în sacul de depozitare 9.
Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi lipsit de praf.
Remedierea defecţiunilor
Problema Cauza Soluţia
Aparatul nu funcţionează.
Aparatul funcţi­onează numai lent.
Pensarea fi relor de păr este foar­te dureroasă.
Nu sunt prinse toate fi rele de păr.
Acumulatorul este gol.
Aparatul este defect.
Acumulatorul este gol.
Este posibil ca fi rele de păr să fi e prea lungi.
Este posibil ca fi rele de păr să fi e prea scurte.
Lucraţi prea repede.
Încărcaţi aparatul.
Adresaţi-vă centrului de service.
Încărcaţi aparatul.
Scurtaţi fi rele de păr la aprox. 0,3 ­0,5 cm. Acordaţi atenţie capitolului „Sfaturi utile şi idei“.
Firele de păr ar trebui să aibă o lungime de 0,3 - 0,5 cm.
Deplasaţi aparatul mai lent pe piele.
RO
SED 3.7 B2
45
Eliminarea ca deşeu a aparatului
Pentru a elimina aparatul în conformitate cu prescripţiile de mediu, trebuie să îndepărtaţi acumulatorul din aparat.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică, dacă îndepărtaţi
RO
acumulatorul!
ATENŢIE - PREJUDICIU MATERIAL!
Extrageţi acumulatorul din aparat, numai dacă doriţi să
eliminaţi aparatul ca deşeu! Aparatul este defect dacă aţi demontat acumulatorul!
1) Demontaţi capul de epilare 2 de pe aparat.
2) Ridicaţi cele două piedici interioare cu o şurubelniţă de mici di­mensiuni sau cu un instrument asemănător, şi presaţi-le în exterior, în aşa fel încât elementele laterale ale aparatului să poată fi deconectate.
3) Demontaţi cele două şuruburi, care au devenit acum vizibile. După aceea, puteţi demonta carcasa.
4) Tăiaţi cablul roşu şi negru care leagă platina de acumulatorul învelit în albastru. Acum puteţi îndepărta acumulatorul din aparat.
5) Eliminaţi acumulatorul în conformitate cu prescripţiile de mediu. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelă­muriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
46
SED 3.7 B2
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în guno-
iul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei speciali­zate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.
INDICAŢIE
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabrica-
ţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile.
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
RO
SED 3.7 B2
47
Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
R
Service România
RO
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 106438
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48
SED 3.7 B2
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Авторско право . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Обем на доставката. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Рециклиране на опаковката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Елементи на обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Технически характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Мрежов режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Батериен режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Съвети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Епилиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Почистване и поддържане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Отстраняване на дефекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Рециклиране на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Гаранция и сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
BG
SED 3.7 C2
49
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потре-
бителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни ука­зания за безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта, само както е описано и за посочените области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
BG
Авторско право
Тази документация е защитена с авторски права. Всяко нейно размножаване, респ. допълнително отпечатване,
дори и на откъси от нея, както и възпроизвеждането на изобра­женията, дори и в променено състояние, е разрешено само с писменото съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен само за епилация на човешки косми в рамките на частните домакинства. Не го използвайте за сто­пански цели!Друга или допълнителна употреба не важи като употреба по предназначение.
Изключват се претенции от всякакъв вид, произтичащи от щети поради употреба, неотговаряща на предназначението, непра­вилни ремонти, промени без разрешение или използването на неразрешени резервни части.
Рискът се носи изцяло от потребителя.
50
SED 3.7 C2
Обем на доставката
Уредът се доставя стандартно със следните компоненти:
Епилатор
Мрежов адаптер
Четка за почистване
Торбичка за съхранение
Ръководство за потребителя
Извадете всички части на уреда от картона и отстранете всички опаковани материали. Контролирайте доставката за окомплек­товане и видими щети.
УКАЗАНИЯ
При доставката торбичката за съхранение се намира
под пластмасовата обвивка, в която е поставен уредът. За да извадите торбичката за съхранение, трябва да отстраните картона под пластмасовата обвивка.
При непълна доставка или щети поради незадоволител-
на опаковка или поради транспорта се обърнете към сервизната гореща линия (вижте глава Гаранция и сервиз).
Рециклиране на опаковката
Опаковката предпазва уреда от транспортни щети. Опаковъчните материали са подбрани според екологични и рециклируеми критерии и затова могат да се рециклират.
Рециркулацията на опаковката в кръговрата на материалите спестява суровини и намалява събира­нето на отпадъци. Рециклирайте опаковъчните материали, които не са ви повече необходими, според валидните местни разпоредби.
SED 3.7 C2
BG
51
Елементи на обслужване
Фигура А:
1 Защитна капачка 2 Глава за епилация 3 Блокировки за главата 4 Блокиращ бутон при пътуване 5 Ключ за скоростите
BG
6 Контролна светлина червена/зелена 7 Букса за мрежовия адаптер
Фигура B:
8 Мрежов адаптер 9 Торбичка за съхранение 0 Четка за почистване
Технически характеристики
Мрежов адаптер
Тип ZDJ045100EU
Входно напрежение 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Консумация на ток 0,2 A макс.
Изходно напрежение 4,5 V
Изходен ток 1000 mA
Клас на защита
Полярност
52
II /
SED 3.7 C2
Уред
Входно напрежение 4,5 V
Консумация на ток 1000 mA
Клас на защита
III/
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Включвайте уреда само в правилно инста-
лиран контакт с мрежово напрежение от 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Съединителният проводник на този уред
не може да бъде заменен. При проведа на проводника този уред трябва да бъде предаден за скрап.
В случай на повреди и преди да почиства-
те уреда, изключете мрежовия адаптер от контакта.
Изтегляйте кабела винаги от адаптера, а
не теглете самия кабел.
Не огъвайте и не притискайте кабела и го
полагайте така, че никой да не може да стъпва на него или да се препъне в него.
BG
SED 3.7 C2
53
BG
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Обърнете внимание на това по време на
употреба мрежовият кабел да не се намокри или навлажни. Използвайте го така, че да не може да се притисне или повреди.
Ако уредът се повреди, не го използвайте в
никакъв случай повече, за да предотврати­те рискове.
Не използвайте уреда на открито. Не увивайте кабела около уреда и го пред-
пазвайте от повреди.
Никога не хващайте уреда, мрежовия ка-
бел и щепсела с мокри ръце.
ВНИМАНИЕ! Поддържайте уреда сух.
Не използвайте уреда никога в близост до вода, особено в близост до умивалници, вани или подобни съдове. Близостта до во­дата представлява опасност, дори и уредът да е изключен. Поради това изключвайте адаптера след всяка употреба. Като допъл­нителна защита се препоръчва инсталаци­ята на автоматично защитно устройство с ток на изключване не повече от 30 mA в електрическата верига на банята. Посъве­твайте се с вашия електротехник .
54
SED 3.7 C2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Ако уредът падне или се повреди, не трябва
в никакъв случай да го използвате повече. Оставете уредът да бъде контролиран от квалифициран персонал и оставете евенту­ално да го ремонтират.
Не отваряйте или ремонтирайте сами корпуса
на уреда. В такъв случай не е гарантирана безопасността и гаранцията се заличава. Оста­вете ремонта на дефектния уред да се извърши само от оторизирани квалифицирани лица.
Използвайте уреда единствено с включения
в окомплектовката на доставката мрежов адаптер.
Зареждайте уреда единствено с включения
в окомплектовката на доставката мрежов адаптер.
Този уред може да се използва от деца на въз-
раст над 8 години, както и от лица с ограничени психически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безо­пасната употреба на уреда и разбират опас­ностите, произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с уреда.Почистването и техническото обслужване
от страна на потребителя не трябва да се из­вършват от деца, ако не са под наблюдение.
BG
SED 3.7 C2
55
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Използвайте уреда само в затворени
помещения.
Мрежов режим
1) Пъхнете щепсела на мрежовия адаптер 8 в буксата 7 на уре-
BG
да. Уверете се, че ключът за скоростите 5 е поставен на „0“.
2) Включете мрежовия адаптер 8 в контакт. Контролната лам­пичка 6 светва в червено и показва, че уредът се зарежда.
Уредът може да се използва веднага.
Батериен режим
1) Пъхнете щепсела на мрежовия адаптер 8 в буксата 7 на уреда. Уверете се, че ключът за скоростите 5 е поставен на „0“.
2) Включете мрежовия адаптер 8 в контакт. Контролната лам­пичка 6 светва в червено и показва, че уредът се зарежда.
Когато контролната лампичка 6 светне в зелено, уредът е изцяло зареден и може да се изключи от мрежата.
УКАЗАНИЕ
При първото зареждане уредът се нуждае от около
80 минути, за да се зареди изцяло.
Заредете отново уреда, когато контролната лампичка 6
показва слаба батерия като мига с редуваща се черве­на и зелена светлина.
56
SED 3.7 C2
Съвети
УКАЗАНИЕ
Не използвайте уреда, когато ...
имате слънчево изгаряне на съответните места от
тялото.
кожата ви е раздразнена или зачервена.страдате от кожна болест като напр. невродермит.имате пъпки, бенки или брадавици на съответните
места от тялото.
имате рани, открити рани или други белези на
съответните места от тялото.
Изпробвайте първо уреда на малко скрито място, за да
тествате поносимостта на кожата.
Космите трябва да са с големина между 0,3 см и 0,5 см.
Пинцетите не захващат по-късите косми, а изскубването на по-дълги косми е много болезнено. Намалете съответно по­дългите косми.
Кожата трябва да е почистена от мазнина и остатъци от крем.
В противен случай пинцетите се слепват/замърсяват и това намалява мощността на уреда.
Кожата трябва да е изцяло суха.
Най-добре е да епилирате вечер след къпане. Тогава кожата
е омекнала, така че космите могат да се изскубват по-лесно. Освен това кожата може да се възстанови през нощта и евентуалните зачервявания на кожата да изчезнат.
BG
SED 3.7 C2
57
Преди епилирането третирайте кожата с пилинг или
ръкавица за масаж. По този начин се отстраняват умрелите епителни клетки на кожата, предотвратява се растежа на космите навътре и по-фините косми се изправят. По този начин уредът може по-добре да захваща космите.
След епилирането нанесете върху кожата лосион за
овлажняване или крем. Идеално е когато кремът съдържа алое вера или екстракт на лайка, за да успокои и поддържа
BG
кожата.
Епилиране
Когато уредът е зареден и съответните места от тялото са подготвени:
1) Преминете с ръката си върху космите в посока, противопо­ложна на растежа на корените. Така вие ги изправяте, за да могат космите да се захванат още по-добре от пинцетите.
2) Свалете защитната капачка 1 от главата за епилиране 2.
3) Натиснете блокиращия бутон 4 и плъзнете нагоре на жела­ната степен за скорост ключа за скоростта 5:
Степен 1: за чувствителни зони (под мишниците и
бикините)
Степен 2: за краката
4) Придържайте кожата опъната с една ръка.
5) Поставете епилатора вертикално на кожата и придвижете в посока обратна на растежа на корените, без да упраж- нявате натиск. При това страната с регулатора за скоростта 5 трябва да сочи към вас. Извършвайте малки движения нагоре и надолу или кръгообразни движения. Започвайте винаги отначало и преминавайте многократно места­та, които епилирате, за да могат да се отстранят всички косми.
58
SED 3.7 C2
УКАЗАНИЕ
Възможно е след няколко дена отново да израснат косми.
Това се дължи на това, че при последното епилиране космите са били твърде къси, за да могат да бъдат отстра­нени.
6) Когато сте готови с епилирането, поставете ключа за ско­ростта 5 на „0“.
7) Почистете главата за епилиране 2 както това е описано в глава „Почистване и поддържане“.
8) Поставете защитната капачка 1 върху главата за епилиране 2.
УКАЗАНИЕ
Ако главата за епилиране 2 е повредена, не я употребя-
вайте повече! За да поръчате нова глава за епилиране 2, се обърнете към сервиза (вж. глава „Гаранция и сервиз“). Подгответе се да съобщите номера IAN (вж. корицата на ръководството за потребителя).
За да смените главата за епилиране 2, постъпете както
следва:
Стиснете двете блокировки 3 и същевременно
изтеглете нагоре главата за епилиране 2.
Поставете новата глава за епилиране 2 на уреда.
Обърнете внимание на това, че зъбните колела на главата за епилиране2 и на уреда трябва да зацепят едно в друго. Главата за епилиране 2 трябва да се фиксира с щракване.
BG
SED 3.7 C2
59
Почистване и поддържане
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Преди всяко почистване изключете уреда от мрежовия
адаптер 8 и адаптера 8 от електрическата мрежа.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не потапяйте уреда никога във вода или в други течности!
BG
След всяко използване почиствайте главата за епилиране 2
с доставената четка 0, за да отстраните косъмчетата.
Дезинфекцирайте редовно главата за епилиране 2, като я
напръскате и почистете с дезинфекциращ спрей.
За да почистете основно главата за епилиране 2, можете
да я свалите от уреда:
Натиснете едновременно двете блокирания 3 и изтеглете
едновременно нагоре главата 2.
Почистете главата за епилиране 2 под течаща вода и я
оставете да изсъхне.
Поставете главата 2 за епилиране върху уреда. Обърне-
те внимание на това зъбчатите колела на главата 2 и на уреда да се захващат едни в други. Главата за епили­ране 2 трябва да щракне при фиксирането.
Избършете уреда и мрежовия адаптер 8 с влажна кърпа.
Ако е необходимо поставете върху кърпата мек почистващ препарат. Уверете се, че уредът е напълно сух преди да употребите следващия път.
60
SED 3.7 C2
Съхранение
Предпазвайте винаги главата за епилиране 2 с доставената
защитна капачка 1.
Съхранявайте уреда, четката за почистване 0 и мрежовия
адаптер 8 торбичка за съхранение 9.
Съхранявайте уреда на сухо и обезпрашно място.
Отстраняване на дефекта
Проблем Причина Решение
Батерията е празна. Заредете уреда.
Уредът не функционира.
Уредът работи само бавно.
Изскубването на космите е много болезнено.
Не всички косми се изскубват.
SED 3.7 C2
Уредът е дефектен.
Батерията е празна. Заредете уреда.
Космите са евенту­ално твърде дълги.
Възможно е космите да са твърде къси.
Работите твърде бързо.
Обърнете се към службата за клиенти.
Скъсете космите на около 0,3 - 0,5 см. Съблюдавайте глава „Съвети“.
Космите трябва да имат дължина от 0,3 - 0,5 см.
Придвижвайте уреда по-бавно върху кожата.
BG
61
Рециклиране на уреда
За да рециклирате уреда екологично, трябва да извадите батерията от уреда.
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Когато изваждате батерията, изключете уреда от елек-
трическата мрежа!
BG
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Извадете батериите от уреда, когато рециклирате/пре-
давате уреда на вторични суровини! Уредът е дефектен, ако демонтирате батерията!
1) Свалете главата за епилиране 2 от уреда.
2) Повдигнете нагоре намиращите се от вътрешната страна фиксатори с малка отвертка или нещо подобно и ги натиснете навън, така че да се отделят страничните части на уреда.
3) Развийте двата видими сега болта. Сега можете да разгло­бите уреда.
4) Прережете червения и черния кабел, който съединява пла­тината с обвитата в синьо акумулаторна батерия. Сега вече можете да я извадите от уреда.
5) Рециклирайте екологично акумулаторната батерия. Съблюдавайте валидните актуални разпоредби. В случай на съмнение се свържете с пункта за вторични суровини.
62
SED 3.7 C2
Не изхвърляйте в никакъв случай уреда с
битовите отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2012/19/EU.
Рециклирайте уред при оторизирано предприятие за рециклиране или в пункта за вторични суровини на общината. Съблюдавайте валидните актуални разпоредби. В случай на съмнение се свържете с пункта за вторични суровини.
Гаранция и сервиз
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е контролиран преди да бъде доставен.
Запазете касовата бележка, за да удостоверите датата на заку­пуване. В случай на гаранция се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин може да се гарантира безплатното изпращане на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
Гаранционната претенция важи само за материални
или фабрични дефекти, но не и за транспортни щети, износени части или при повреда на лесно чупливи части.
Продуктът е предназначен само за лична, но не и за стопанска употреба. При злонамерена и неправилна употреба, при упо­треба на сила или дейности, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията се заличава.
Законните ви права не се ограничават с тази гаранция. Гаран­ционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи за заменени и ремонтирани части.
SED 3.7 C2
BG
63
Евентуалните налични още при закупуването щети и дефекти трябва да се съобщават още при разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване.
След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да бъдат заплатени.
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg
BG
IAN 106438
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време)
Вносител
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
64
SED 3.7 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . 66
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Netzbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Epilieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entsorgung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
DE AT
CH
SED 3.7 C2
65
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
DE AT
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
CH
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
66
SED 3.7 C2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befi ndet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoff schale, in der sich das Gerät befi ndet. Sie müssen die Pappe unter der Kunststoff schale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
67
Bedienelemente
Abbildung A:
1 Schutzkappe 2 Epilierkopf 3 Verriegelungen für Epilierkopf 4 Reisesicherung 5 Geschwindigkeitsschalter 6 Kontrollleuchte rot/grün
DE AT
CH
7 Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
8 Netzadapter 9 Aufbewahrungsbeutel 0 Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
68
II /
SED 3.7 C2
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Schutzklasse
III/
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
69
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
70
SED 3.7 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis­tung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
71
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die
DE AT
CH
Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor- gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor- gang an.
Sobald die Kontrollleuchte 6 grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Beim ersten Aufl aden benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te 6 durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
72
SED 3.7 C2
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroff enen Körperstel-
len haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroff e-
nen Körperstellen haben.
Sie Wunden, off ene Wunden oder erhabene Narben
an den betroff enen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge­zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
73
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pfl egen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pfl egen.
Epilieren
DE
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel-
AT
CH
len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich­tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 2 ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung 4 und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter 5 nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfi ndliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff .
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter 5 muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
74
SED 3.7 C2
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2.
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf 2 beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf 2 zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um den Epilierkopf 2 auszutauschen, gehen Sie folgender- maßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf 2 auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar einrasten.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
75
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 8
und den Netzadapter 8 vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
DE AT
CH
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel 0, um lose Haare zu entfernen.
Desinfi zieren Sie den Epilierkopf 2 regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Um den Epilierkopf 2 gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf 2 unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf 2 wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar einrasten.
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter 8 mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs­mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
76
SED 3.7 C2
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf 2 immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe 1.
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 0 und den Netz-
adapter 8 in dem Aufbewahrungsbeutel 9 auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
SED 3.7 C2
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
DE AT
CH
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
77
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
DE AT
CH
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf 2 vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drü­cken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Plati­ne mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
78
SED 3.7 C2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
79
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
DE AT
CH
IAN 106438
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 106438
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 106438
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
80
SED 3.7 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 08 / 2014 · Ident.-No.: SED3.7C2-082014-1
IAN 106438
Loading...