Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда..
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HR Upute za upotrebu Stranica 17
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 33
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety
instructions. Use the product only as described and only for the
specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SED 3.7 C2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Epilator
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
►
shell containing the device itself. You must remove the
cardboard under the plastic shell in order to take the storage
pouch out.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
as per the regionally established regulations .
GB
SED 3.7 C2
3
Operating Elements
GB
Figure A:
1 Protective cap
2 Epilator head
3 Restraint fi xtures for epilator head
4 Travel lock
5 Speed switch
6 Control lamps red/green
7 Socket for mains adapter
Figure B:
8 Mains power adapter
9 Storage pouch
0 Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
TypeZDJ045100EU
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption0.2 A Max.
Output voltage4.5 V
Output current1000 mA
Protection class
Polarity
4
II/
SED 3.7 C2
Device
Input voltage4.5 V
Power consumption1000 mA
GB
Protection class
III/
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly in-
stalled mains power sockets supplying a current
rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged
the whole appliance must be disposed of.
► In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from the
mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
SED 3.7 C2
5
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such
that it cannot be squashed or damaged.
► To avoid risks, should the appliance be dam-
aged discontinue the use of it immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off .
After use, always remove the plug from the
mains power socket. As additional protection,
the installation of a faulty-current protection
unit with an activation power rating of not
more than 30 mA is recommended for the
power circuit in the bathroom.
Consult your electrician for advice.
6
SED 3.7 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and/or repaired by qualifi ed
technicians.
► Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and
the warranty will become void. Permit only
authorised technicians to repair a defective
appliance if repairs should be necessary.
► Use the appliance only with the supplied power
adapter.
► Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
► This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are
supervised.
GB
SED 3.7 C2
7
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
GB
► Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the
speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the
speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp 6 glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
► First recharge the appliance when the control lamps 6 indi-
cate, by alternately fl ashing red and green, that the battery
charge level is low..
8
SED 3.7 C2
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
►
― You have a sunburn on the specifi c part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the specifi c parts
of the body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the
specifi c parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the effi ciency of the appliance will be
reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
GB
SED 3.7 C2
9
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
GB
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided,
and fi ne hairs stand proud. This enables the appliance to grip the
hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is
prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap 1 from the epilator head 2.
3) Press the travel lock 4 and slide the speed switch 5 upwards to
the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch 5 must face towards
you. Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
10
SED 3.7 C2
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
►
reason for this is that these hairs were too short to be
removed during the last epilation session.
6) When you are fi nished with the treatment, place the speed switch 5
to “0”.
7) Clean the epilator head 2 as described in the section “Cleaning
and Care”.
8) Replace the protective cap 1 on the epilator head 2.
NOTICE
If the epilator head 2 is damaged, discontinue all further use!
►
To order a new epilator head 2, please contact the service de-
partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have
the IAM number ready (see operating manual cover).
To replace the epilator head 2, please pr oceed as follows:
― Press the two restraint fi xtures 3 together and at the
same time pull the epilator head 2 upwards.
― Press the new epilator head 2 onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head 2 and on
the appliance mesh with each other. The epilator head 2
must audibly engage.
GB
SED 3.7 C2
11
Cleaning and Care
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter 8 and the mains power adapter 8 from the
main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
►
■ After every use clean the epilator head 2 with the supplied
cleaning brush 0 to remove loose hairs.
■ Disinfect the epilator head 2 regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head 2 you can remove it from
the appliance:
― Press the two restraint fi xtures 3 together and at the same
time pull the epilator head 2 upwards.
― Clean the epilator head 2 under running water and then
allow it to dry.
― Place the epilator head 2 back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head 2 and on the appliance
mesh with each other. The epilator head 2 must audibly
engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter 8
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
12
SED 3.7 C2
Storage
■ Always protect the epilator head 2 with the supplied protective
cap 1.
■ Store the appliance, the cleaning brush 0 and the mains power
adapter 8 in the storage pouch 9.
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance
is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the
appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the
appliance.
Shorten the hairs to
about 0.3 - 0.5 cm.
See also the section
"Tips and Tricks".
The hairs should
have a length of
0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance
more slowly over your
skin.
GB
SED 3.7 C2
13
Disposal of the appliance
GB
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner
you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
►
you remove the battery!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
►
dispose of/scrap it! The appliance is defective when you
have removed the battery!
1) Take the epilator head 2 from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to
the top and press them outwards, so that the side elements of the
appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing
apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with
the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from
the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently
applicable regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
14
SED 3.7 C2
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service
department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
The warranty applies to material or manufacturing faults
►
only, not for transport damage, parts subject to wear and
tear or for damage to fragile parts.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
GB
SED 3.7 C2
15
Damages and defects extant at the time of purchase must be
GB
reported immediately after unpacking, resp. no later than two days
after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to
charge.
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje
HR
predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja
proizvoda se upoznajte sa svim napomenama za rukovanje i sa svim
sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani
način i u navedenim područjima primjene. Ove upute dobro sačuvajte. Svu dokumentaciju u slučaju predaje proizvoda trećim osobama
priložite i takođe predajte.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom.
Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, i djelomično,
kao i reprodukcija slika, i u promijenjenom obliku, dopušteni su isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za epiliranje ljudskih dlaka
u privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u obrtne svrhe! Svaki
drugi oblik uporabe i svaka uporaba, koja prelazi navedene okvire,
smatra se nenamjenskom.
Potraživanja svake vrste zbog štete proizašle iz nenamjenske uporabe,
nestručno izvedenih popravaka, neovlašteno izvršenih preinaka ili
korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo sam korisnik.
18
SED 3.7 C2
Obim isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
■ Epilator
■ Mrežni adapter
■ Kist za čišćenje
■ Vrećica za čuvanje uređaja
■ Upute za rukovanje
Izvadite sve dijelove uređaja iz kartona i odstranite sav materijal
pakiranja. Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i provjerite,
postoje li vidljiva oštećenja.
NAPOMENE
Vrećica za čuvanje se prilikom isporuke nalazi ispod plastične
►
ljuske u kojoj se nalazi uređaj. Kako biste mogli izvaditi vrećicu
za čuvanje, potrebno je izvaditi karton ispod plastične ljuske.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete zbog oskudnog
pakiranja ili transportne štete se obratite dežurnoj servisnoj
telefonskoj liniji (vidi poglavlje Jamstvo i servis).
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja
su izabrani prema ekološkim kriterijima i kriterijima zbrinjavanja i
stoga su prikladni za recikliranje.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i
umanjuje količinu nastalog otpada. Materijal pakiranja,
koji Vam više nije potreban, zbrinite u skladu sa važećim
lokalnim propisima.
HR
SED 3.7 C2
19
Elementi za posluživanje
Slika A:
HR
1 Zaštitna kapa
2 Glava za epiliranje
3 Blokade glave za epiliranje
4 Putni osigurač
5 Prekidač za odabir stupnja brzine
6 Kontrolna lampica crvena/zelena
7 Utičnica za mrežni adapter
Slika B:
8 Mrežni adapter
9 Vrećica za čuvanje
0 Kist za čišćenje
Tehnički podaci
Mrežni adapter
TipZDJ045100EU
Ulazni napon100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Prihvat struje0,2 A maks.
Izlazni napon4,5 V
Izlazna struja1000 mA
Zaštitna klasa
Polaritet
20
II /
SED 3.7 C2
Uređaj
Ulazni napon4,5 V
Prihvat struje1000 mA
HR
Razred zaštite
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici
www.lidl.hr.
III/
Sigurnosne napomene
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Uređaj priključite isključivo na propisno instali-
ranu mrežnu utičnicu sa mrežnim naponom od
100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Mrežni priključni kabel ovog uređaja ne može
biti zamijenjen. U slučaju oštećenja ovog voda
uređaj mora biti zbrinut.
► U slučaju pogonskih smetnji i prije čišćenja ure-
đaja izvucite mrežni adapter iz mrežne utičnice.
► Mrežni kabel iz mrežne utičnice uvijek izvadite po-
vlačenjem utikača, nikada ne vucite za sam kabel.
► Ne lomite i ne gnječite mrežni kabel i postavite
ga tako, da nitko na njega ne može stati ili se
preko njega protepsti.
SED 3.7 C2
21
HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
► Obratite pažnju na to, da u pogonu mrežni
kabel ne bude mokar ili vlažan. Kabel vodite na
taj način, da ne može biti prignječen ili oštećen.
► Ukoliko je uređaj oštećen, niukom slučaju ga
ne nastavite koristiti, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
► Uređaj ne koristite vani.
► Mrežni kabel ne omotajte oko uređaja i zaštiti-
te ga od oštećenja.
► Uređaj, mrežni kabel i mrežni utikač nikada ne
dotaknite mokrim rukama.
► PAŽNJA! Uređaj mora ostati suh.
Uređaj nikada ne koristite u blizini vode, posebno ne u blizini umivaonika, kade ili drugih
spremnika za vodu. Blizina vode predstavlja
opasnost, čak i kada je uređaj isključen.
Stoga nakon svake uporabe izvucite mrežni
adapter. Kao dodatnu zaštitu preporučujemo
Vam instalaciju osiguravajućeg zaštitnog uređaja sa aktivacijskom strujom ne većom od
30 mA u strujnom krugu kupaonice. Upitajte
Vašeg elektroinstalatera za savjet.
22
SED 3.7 C2
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
► Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete
ga više puštati u pogon. Uređaj dajte pregledati i eventualno popraviti od strane kvalifi ciranog stručnog osoblja.
► Kućište uređaja ne smijete sami otvarati ili poprav-
ljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti. Defektni uređaj na popravak
dajte isključivo autoriziranom stručnom osoblju.
► Uređaj koristite isključivo s isporučenim mrežnim
adapterom.
► Uređaj punite isključivo s isporučenim mrežnim
adapterom.
► Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina
ili više, kao i osobe sa smanjenim fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod
nadzorom ili su primile poduku o sigurnom
rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti
koje proizlaze iz uporabe uređaja.
► Djeca se ne smiju igrati uređajem.
► Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca
bez odgovarajućeg nadzora.
HR
SED 3.7 C2
23
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
► Uređaj koristite samo u unutrašnjim prostori-
HR
jama.
Mrežni pogon
1) Utaknite priključni utikač mrežnog adaptera 8 u utičnicu 7 na
uređaju. Osigurajte, da prekidač za odabir stupnja brzine 5
stoji u položaju „0“.
2) Utaknite mrežni adapter 8 u mrežnu utičnicu.
Kontrolna lampica 6 svijetli u crvenoj boji i time pokazuje
postupak punjenja.
Uređaj je odmah spreman za rad.
Baterijski pogon
1) Utaknite priključni utikač mrežnog adaptera 8 u utičnicu 7 na
uređaju. Osigurajte, da prekidač za odabir stupnja brzine 5
stoji u položaju „0“.
2) Utaknite mrežni adapter 8 u mrežnu utičnicu.
Kontrolna lampica 6 svijetli u crvenoj boji i time pokazuje
postupak punjenja.
Čim kontrolna lampica 6 zasvijetli u zelenoj boji, to znači da je
uređaj potpuno napunjen i da ga možete odvojiti od strujne mreže.
NAPOMENA
Kod prvog punjenja uređaju je potrebno ca. 80 minuta da
►
se potpuno napuni.
► Uređaj tek onda ponovo napunite, kada kontrolna lampica 6
naizmjeničnim crveno-zelenim treptanjem označava nisko
punjenje baterije.
24
SED 3.7 C2
Savjeti i trikovi
NAPOMENA
Uređaj ne koristite, kada...
►
― imate opekline kože na dotičnim dijelovima tijela.
― imate nadraženu kožu ili crvenilo kože.
― imate kožnu bolest, na primjer neurodermitis.
― na dotičnim dijelovima tijela imate prišt, mladež ili
bradavicu.
― na dotičnim dijelovima tijela imate rane, otvorene rane
ili uzvišene ožiljke.
► Uređaj prvo isprobajte na malom, teško vidljivom mjestu,
kako biste testirali podnošljivost na koži.
■ Dlake trebaju biti duge između 0,3 cm i 0,5 cm. Kraće dlake ne
mogu biti zahvaćene pincetama, a odstranjivanje dužih dlaka je
vrlo bolno. Duže dlake po potrebi skratite.
■ Koža mora biti očišćena od ostataka masnoće ili kreme. U protiv-
nom dolazi do sljepljivanja/onečišćenja pinceta i do smanjenja
snage uređaja.
■ Koža mora biti potpuno suha.
■ Najpogodnije je epiliranje navečer nakon tuširanja. Onda je
koža malo razmekšana, tako da dlake mogu lakše biti iščupane.
Osim toga se koža tijekom noći može oporaviti i eventualna
crvenila kože nestaju.
HR
SED 3.7 C2
25
■ Kožu prije epiliranja tretirajte peeling-kremom ili rukavicom za
masažu. Na taj način će biti odstranjene odumrle čestice kože,
sprječava se urastanje dlaka, a fi ne dlačice se uspravljaju. Uređaj
HR
će lakše moći zahvatati dlake.
■ Kožu nakon epiliranja njegujte losionom za održavanje vlažnosti
ili kremom. Idealno je ako krema sadrži aloe veru ili ekstrakte
kamilice, kako bi se koža dobro njegovala.
Epiliranje
Kada je uređaj napunjen, a dijelovi tijela koji trebaju biti epilirani
pripremljeni:
1) Rukom još jednom prijeđite u smjeru protivnom smjeru rasta preko
dlaka koje želite odstraniti. Na taj način ćete uspraviti dlake, tako
da ih pincete lakše mogu zahvatiti.
2) Skinite zaštitnu kapu 1 sa glave za epiliranje 2.
3) Pritisnite putni osigurač 4 i gurnite prekidač za odabir stupnja
brzine 5 prema gore na željeni stupanj brzine:
― Stupanj 1: za osjetljive zone (područje pazuha i bikini-zona)
― Stupanj 2: za noge
4) Sa jednom rukom držite zategnutu kožu.
5) Uređaj za epiliranje postavite okomito na kožu i bez da vršite
pritisak prelazite u smjeru protivnom smjeru rasta dlaka. Strana
sa regulatorom brzine 5 pritom mora biti usmjerena prema
Vama. Ne vršite pokrete lijevo-desno ili kružne pokrete.
Svakog puta ponovo prilegnite uređaj i u više navrata prijeđite
preko mjesta koja želite epilirati, tako da sve dlake budu odstranjene.
26
SED 3.7 C2
NAPOMENA
Može se dogoditi, da nakon nekoliko dana dlake ponovo
►
izrastu. Razlog tome je taj, da su dlake za vrijeme epiliranja
bile još prekratke za odstranjivanje.
6) Kada ste završili sa tretmanom, gurnite prekidač za odabir stupnja
brzine 5 u položaj „0“.
7) Očistite glavu za epiliranje 2 na način opisan u poglavlju
„Čišćenje i održavanje“.
8) Nataknite zaštitni poklopac 1 na glavu za epiliranje 2.
NAPOMENA
Ako je glava za epiliranje 2 oštećena, prestanite je koristiti!
►
Ako želite naručiti novu glavu za epiliranje 2, obratite se
servisu (vidi poglavlje “Jamstvo i servis”). Držite IAN-broj u
pripravnosti (vidi naslovnu stranu uputa za rukovanje).
Ako želite glavu za epiliranje 2 zamijeniti, postupite na
sljedeći način:
― Pritiskanjem spojite dvije blokade 3 i istovremeno
povlačenjem skinite glavu za epiliranje 2 prema gore.
― Novu glavu za epiliranje 2 nataknite na uređaj. Obrati-
te pažnju na to, da se zupčanici na glavi za epiliranje 2
i zupčanici na uređaju međusobno zahvaćaju. Glava
za epiliranje 2 mora čujno uleći.
HR
SED 3.7 C2
27
Čišćenje i održavanje
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
HR
Prije svakog čišćenja uređaj odvojite od mrežnog adaptera 8,
►
a mrežni adapter 8 odvojite od strujne mreže.
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Uređaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge tekućine!
►
■ Nakon svake uporabe glavu za epiliranje 2 očistite uz pomoć
priloženog kista za čišćenje 0, kako biste odstranili pojedine
epilirane dlake.
■ Dezinfi cirajte glavu za epiliranje 2 u redovnim vremenskim raz-
macima tako, što ćete ga tretirati sprejem za dezinfekciju i očistiti.
■ Da biste glavu za epiliranje 2 temeljito očistili, možete je skinuti
sa uređaja:
― Pritiskanjem spojite dvije blokade 3 i istovremeno povlače-
njem skinite glavu za epiliranje 2 prema gore.
― Očistite glavu za epiliranje 2 pod mlazom tekuće vode i
ostavite je da se osuši.
― Gumb za epiliranje 2 ponovo nataknite na uređaj. Obratite
pažnju na to, da se zupčanici na glavi za epiliranje 2 i
zupčanici na uređaju međusobno zahvaćaju. Glava za
epiliranje 2 mora čujno uleći.
■ Uređaj i mrežni adapter 8 obrišite vlažnom krpom. Po potrebi
dodajte blago sredstvo za čišćenje na krpu. Osigurajte, da
uređaj prije slijedeće uporabe bude potpuno suh.
28
SED 3.7 C2
Skladištenje
■ Zaštitite glavu za epiliranje 2 uvijek sa priloženom zaštitnom
kapom 1.
■ Uređaj, kist za čišćenje 0 i mrežni adapter 8 čuvajte u vrećici
za čuvanje pribora 9.
■ Uređaj čuvajte na suhom mjestu bez prisustva prašine.
Otklanjanje grešaka
ProblemUzrokRješenje
HR
Uređaj ne
funkcionira.
Uređaj radi
samo sporo.
Čupanje dlačica
je vrlo bolno.
Nisu zahvaćene
sve dlake.
SED 3.7 C2
Baterija je prazna.Napunite uređaj.
Uređaj je defektan.
Baterija je prazna.Napunite uređaj.
Dlake su eventualno
preduge.
Moguće je, da su
dlake prekratke.
Prebrzo radite sa
uređajem.
Obratite se servisu
za kupce.
Skratite dlake na
dužinu od ca. 0,3 0,5 cm. Obratite
pažnju i na poglavlje
„Savjeti i trikovi“.
Dlake bi trebale biti
duge 0,3 - 0,5 cm.
Polaganije prelazite
uređajem preko kože.
29
Zbrinjavanje uređaja
Da biste uređaj zbrinuli na ekološki ispravan način, morate bateriju
izvaditi iz njega.
HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Odvojite uređaj od strujne mrežen, kada vadite bateriju!
►
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Bateriju iz uređaja vadite samo onda, kada uređaj želite
►
zbrinuti/baciti! Uređaj ne radi, kada je izgrađena baterija!
1) Skinite glavu za epiliranje 2 sa uređaja.
2) Nadignite dvije blokade pomoću malog odvijača ili sličnog
predmeta prema gore i gurnite ih prema vani, tako da možete
odvojiti bočne dijelove uređaja.
3) Odvojite dva vijka, koji su sada vidljivi. Nakon toga možete
rastaviti kućište.
4) Kliještima razdvojite crveni i crni kabel, koji platinu povezuje
sa plavo omotanom baterijom. Sada bateriju možete izvaditi iz
uređaja.
5) Bateriju zbrinite na ekološki ispravan način. Obratite pažnju na
aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom
ustanovom za zbrinjavanje.
30
SED 3.7 C2
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno
smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj
smjernici 2012/19/EU.
Zbrinite uređaj preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove
za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće
propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom
ustanovom za zbrinjavanje.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj odobravamo 3 godine jamstva od dana kupnje.
Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas,
da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške
►
u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenje lomljivih dijelova.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu uporabu, a ne za
gospodarske namjene. U slučaju zlouporabe i nestručnog rukovanja,
primjene sile i zahvata koji nisu izvršeni od strane naše ovlaštene
servisne ispostave, jamstvo prestaje važiti.
Ovo jamstvo ne ograničava Vaša zakonska prava. Rok trajanja
jamstva se ne produžava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i
za zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i nedostaci moraju
biti javljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva
dana nakon datuma kupnje.
Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
SED 3.7 C2
HR
31
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
HR
IAN 106438
Dostupnost dežurne telefonske linije:
Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV)
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de
utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii
importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a
aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă cu
RO
toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs
numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specifi cate. Păstraţi bine aceste instrucţiuni. Dacă înmânaţi produsul altor
persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Drepturile de autor
Această documentaţie este protejată din punct de vedere al drepturilor
de autor.
Orice multiplicare, respectiv fi ecare reeditare, chiar şi sub formă de
extras, precum şi redarea imaginilor, chiar şi în stare modifi cată, este
posibilă numai cu acordul producătorului.
Utilizarea conformă cu destinaţia
Acest aparat este destinat exclusiv epilării părului uman în mediul
casnic. Nu îl utilizaţi comercial! O altă utilizare, ce o depăşeşte pe
aceasta, este considerată ca fi ind neconformă.
Orice fel de solicitări de daune compensatorii, rezultate din utilizarea
neconformă cu destinaţia, din reparaţiile necorespunzătoare, din
modifi cările realizate necorespunzător sau din utilizarea unor piese
de schimb neautorizate, sunt excluse.
Riscul este suportat exclusiv de utilizator.
34
SED 3.7 B2
Furnitura
Aparatul este livrat în dotarea standard cu următoarele componente:
■ Epilator
■ Adaptorul de reţea
■ Pensula de curăţare
■ Sacul de depozitare
■ Instrucţiuni de utilizare
Extrageţi toate piesele aparatului din cutia de carton şi înlăturaţi
întreg ambalajul. Verifi caţi livrarea dacă este completă şi dacă există
deteriorări vizibile.
INDICAŢII
La livrare, săculeţul de depozitare se afl ă sub carcasa de
►
plastic în care se afl ă aparatul. În vederea extragerii săculeţului de depozitare se va îndepărta cartonul de sub carcasa
de plastic.
► În cazul unei livrări incomplete sau a unor deteriorări ca
urmare a unei ambalări necorespunzătoare sau a transportului, vă rugăm să vă adresaţi liniei telefonice de asistenţă
tehnică (a se vedea capitolul Garanţie şi service).
Eliminarea ca deşeu a ambalajului
Ambalajul protejează aparatul de deteriorările de la transport.
Materialele ambalajului sunt selecţionate luând în considerare
aspecte ecologice şi de tehnică a deşeurilor, fi ind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajului în circuitul de revalorifi care
economiseşte materii prime şi reduce volumul de deşeuri.
Eliminaţi ambalajele de care nu mai aveţi nevoie în
conformitate cu prescripţiile locale în vigoare.
RO
SED 3.7 B2
35
Elemente de comandă
Imaginea A:
1 Capacul de protecţie
2 Capul de epilare
RO
3 Blocatoarele capului de epilare
4 Siguranţa de călătorie
5 Comutatorul de viteză
6 Lampa de control roşie/verde
7 Mufa pentru adaptorul de reţea
Imaginea B:
8 Adaptorul de reţea
9 Sacul de depozitare
0 Pensula de curăţare
Date tehnice
Adaptorul de reţea
TipulZDJ045100EU
Tensiunea de alimentare100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Curentul absorbit0,2 A max.
Tensiunea de ieşire4,5 V
Curentul de ieşire1000 mA
Gradul de protecţie
Polaritatea
36
II /
SED 3.7 B2
Aparatul
Tensiunea de alimentare4,5 V
Curentul absorbit1000 mA
Clasa de protecţie
III/
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Conectaţi aparatul numai la o priză instalată în
conformitate cu prescripţiile, care dispune de o
tensiune a reţelei de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Conductorul de racord la reţea al acestui
aparat nu poate fi înlocuit. În cazul în care
cablul aparatului este deteriorat, acesta trebuie
eliminat ca deşeu.
► În cazul unor disfuncţionalităţi, şi înainte de a
curăţa aparatul, deconectaţi adaptorul de reţea
de la priza de alimentare.
► Deconectaţi cablul de reţea întotdeauna de la fi şa
de reţea, direct din priza de alimentare, nu trageţi
niciodată de cablu în sine.
► Nu îndoiţi sau striviţi cablul de reţea şi poziţi-
onaţi-l astfel încât să nu se calce pe el sau să
devină un obstacol în care să vă împiedicaţi.
RO
SED 3.7 B2
37
RO
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Aveţi grijă, ca pe parcursul utilizării cablul de
reţea să nu se ude sau să se umezească.
Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze
sau să se deterioreze.
► În cazul în care aparatul este deteriorat, nu îl
utilizaţi în nici un caz mai departe, pentru a
evita punerea în pericol.
► Nu utilizaţi aparatul în aer liber.
► Nu înfăşuraţi cablul de reţea în jurul aparatului
şi protejaţi-l de deteriorări.
► Nu prindeţi aparatul, cablul de reţea şi fi şa
niciodată cu mâinile ude.
► ATENŢIE! Menţineţi aparatul uscat.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea
surselor sau recipientelor cu apă, în special
aproape de chiuvete, căzi sau alte recipiente
asemănătoare. Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit. De aceea,
scoateţi adaptorul de reţea din priză după fi ecare utilizare. Ca măsură de protecţie suplimentară se recomandă instalarea unui dispozitiv
pentru curenţii liberi cu intensitate de declanşare
nu mai mare de 30 mA în circuitul de curent din
baie. Solicitaţi sfatul electricianului.
38
SED 3.7 B2
AVERTIZARE! PERICOL DE VĂTĂMARE!
► Dacă aparatul a căzut jos sau dacă este defect,
utilizarea nu mai este permisă. În aceste cazuri,
aparatul trebuie verifi cat, resp. reparat de către
un specialist califi cat.
► Nu vă este permis să deschideţi carcasa apara-
tului sau să efectuaţi reparaţii. În aceste cazuri
nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia devine nulă. Solicitaţi repararea aparatului numai
de către personalul de specialitate autorizat.
► Utilizaţi aparatul doar cu ajutorul adaptorului
de reţea livrat.
► Încărcaţi aparatul doar cu ajutorul adaptorului
de reţea livrat.
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi
fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă
sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu
privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au
înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
► Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate
utilizatorului nu sunt permise copiilor, fără
supraveghere.
SED 3.7 B2
RO
39
ATENŢIE - PREJUDICIU MATERIAL!
► Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioare.
Acţionarea de la reţea
RO
1) Introduceţi fi şa de racordare a adaptorului de reţea 8 în mufa 7
de pe aparat. Asiguraţi-vă că, aţi aşezat comutatorul de viteză 5
pe „0“.
2) Introduceţi adaptorul de reţea 8 într-o priză de alimentare.
Lampa de control 6 se aprinde în culoare roşie şi indică astfel
procesul de încărcare.
Aparatul este imediat pregătit de funcţionare.
Acţionarea cu acumulator
1) Introduceţi fi şa de racordare a adaptorului de reţea 8 în mufa 7
de pe aparat. Asiguraţi-vă că, aţi aşezat comutatorul de viteză 5
pe „0“.
2) Introduceţi adaptorul de reţea 8 într-o priză de alimentare.
Lampa de control 6 se aprinde în culoare roşie şi indică astfel
procesul de încărcare.
Imediat ce lampa de control 6 se aprinde în culoarea verde, aparatul
este complet încărcat şi puteţi să îl deconectaţi de la reţeaua electrică.
INDICAŢIE
În cadrul primului proces de încărcare, este nevoie de aprox
►
80 de minute, pentru a încărca aparatul complet.
► Încărcaţi aparatul din nou, abia în momentul în care lampa
de control 6 indică un nivel scăzut al acumulatorului, prin
aprinderea intermitentă roşu-verde.
40
SED 3.7 B2
Sfaturi utile şi idei
INDICAŢIE
Nu utilizaţi aparatul, dacă...
►
― Părţile corpului, pe care doriţi să le epilaţi prezintă
semne de arsuri solare.
― Există iritaţii sau o înroşire a pielii.
― Aveţi o boală a pielii, ca de ex. neurodermita.
― Aveţi coşuri, aluniţe sau negi pe zonele corpului, pe
care doriţi să utilizaţi aparatul.
― Aveţi răni, răni deschise sau cicatrizate pe părţile
respective ale corpului.
► Testaţi aparatul pe o parte ascunsă a pielii, pentru a testa
compatibilitatea cu tipul de piele.
■ Părul trebuie să aibă o lungime de 0,3 cm până la 0,5 cm. Firele
de păr mai scurte nu sunt prinse de către pensete, iar pensarea
unor fi re de păr mai lungi este foarte dureroasă. Dacă este cazul,
scurtaţi fi rele de păr mai lungi.
■ Pielea nu trebuie să fi e grasă şi nu trebuie să existe urme de cre-
mă. În caz contrar, pensetele se lipesc/murdăresc şi randamentul
aparatului scade.
■ Pielea trebuie să fi e uscată în totalitate.
■ Cel mai bine este să vă epilaţi seara, după ce aţi făcut un duş.
Atunci pielea este uşor înmuiată şi fi rele de păr pot fi pensate cu
o mai mare uşurinţă. Suplimentar, pielea se poate regenera pe
parcursul nopţii şi anumite iritaţii ale pielii pot dispărea.
RO
SED 3.7 B2
41
■ Trataţi pielea înainte de epilare cu o mănuşă de peeling sau de
masaj. Astfel sunt îndepărtate celulele de piele moartă, sunt evitate fi rele de păr crescute sub piele, iar perii fi ni se ridică. Astfel
creşteţi capacitatea aparatului de a prinde fi rele de păr.
■ Îngrijiţi pielea după epilare cu o loţiune pentru piele uscată sau
RO
cu o cremă. La modul ideal, crema ar trebui să conţină Aloe
Vera sau un extract de muşeţel, pentru a calma şi îngriji pielea.
Epilarea
Dacă aparatul este încărcat şi zonele corporale, ce trebuie epilate
sunt pregătite:
1) Treceţi încă o dată cu mâna în sensul invers direcţiei de creştere a
fi relor de păr ce trebuie îndepărtate. Astfel le ridicaţi şi pensetele
au posibilitatea de a le prinde într-un mod mai efi cient.
2) Demontaţi capacul de protecţie 1 de pe capul de epilare 2.
3) Apăsaţi siguranţa pentru călătorii 4 şi împingeţi comutatorul de
viteză 5 în sus, până la treapta de viteză dorită:
― Treapta 1: pentru zonele sensibile (zona axilară şi inghinală)
― Treapta 2: pentru picioare
4) Menţineţi pielea întinsă cu mâna.
5) Aplicaţi epilatorul vertical pe piele şi deplasaţi-l fără a aplica presiune în sensul opus direcţiei de creştere a părului, peste acesta.
Partea regulatorului de viteză 5 trebuie să fi e cu această ocazie
orientată spre dvs. Nu efectuaţi mişcări de deplasare înainte şi
înapoi sau mişcări circulare.
Aplicaţi aparatul de fi ecare dată din nou şi treceţi cu acesta de
mai multe ori peste zona ce trebuie epilată, pentru a îndepărta
toate fi rele de păr.
42
SED 3.7 B2
INDICAŢIE
Este posibil ca fi rele de păr să crească din nou după
►
câteva zile. Cauza poate să fi e faptul că fi rele de păr erau
prea scurte în momentul epilării, pentru a fi prinse de către
aparat.
6) Dacă aţi încheiat tratamentul, împingeţi selectorul de viteză 6 pe „0“.
7) Curăţaţi capul de epilare 2 conform descrierii din capitolul
„Curăţarea şi întreţinerea“.
8) Aşezaţi capacul de protecţie 1 pe capul de epilare 2.
INDICAŢIE
Nu utilizaţi capul de epilare 2 dacă este deteriorat! Pentru
►
a comanda un cap de epilare 2 nou contactaţi service-ul (a
se vedea capitolul „Garanţia şi service-ul”). Pregătiţi numărul
IAN (a se vedea coperta instrucţiunilor de utilizare).
Pentru înlocuirea capului de epilare 2 procedaţi după cum
urmează:
― Apăsaţi cele două blocatoare 3 împreună şi scoateţi
simultan capul de epilare 2 în sus.
― Montaţi capul de epilare 2 nou pe aparat. Aveţi
grijă ca roţile dinţate de pe capul de epilare 2 şi de
pe aparat să se interconecteze. Capul de epilare 2
trebuie să se fi xeze cu un zgomot.
RO
SED 3.7 B2
43
Curăţarea şi îngrijirea
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Deconectaţi aparatul înainte de curăţare de la adaptorul de
reţea 8 şi adaptorul de reţea 8 de la alimentarea electrică.
RO
ATENŢIE - PREJUDICIU MATERIAL!
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau într-un orice alt lichid!
►
■ Curăţaţi capul de epilare 2 după fi ecare utilizare cu pensula
de curăţare 0 din pachetul de livrare, pentru a îndepărta fi rele
de păr rămase în acesta.
■ Dezinfectaţi capul de epilare 2 la intervale regulate, prin pulveri-
zarea cu spray dezinfectant şi spălare.
■ Pentru a curăţa capul de epilare 2 temeinic, puteţi să îl demontaţi
de pe aparat:
― Apăsaţi cele două blocatoare 3 împreună şi scoateţi
simultan capul de epilare 2 în sus.
― Curăţaţi capul de epilare 2 sub un jet de apă şi lăsaţi-l să
se usuce.
― Montaţi capul de epilare 2 din nou pe aparat. Aveţi grijă, ca
roţile dinţate de pe capul de epilare 2 şi de pe aparat să
se interconecteze. Capul de epilare 2 trebuie să se fi xeze
cu un declic.
■ Ştergeţi aparatul şi adaptorul de reţea 8 cu o cârpă umedă.
Dacă este necesar aplicaţi o substanţă fi nă de curăţare pe cârpă.
Asiguraţi-vă că, aparatul este uscat în totalitate înainte de a-l
utiliza data următoare.
44
SED 3.7 B2
Depozitarea
■ Protejaţi capul de epilare 2 întotdeauna cu capacul de protecţie
din pachetul de livrare 1.
■ Păstraţi aparatul, pensula de curăţare 0 şi adaptorul de reţea 8
în sacul de depozitare 9.
■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi lipsit de praf.
Remedierea defecţiunilor
ProblemaCauzaSoluţia
Aparatul nu
funcţionează.
Aparatul funcţionează numai
lent.
Pensarea fi relor
de păr este foarte dureroasă.
Nu sunt prinse
toate fi rele de
păr.
Acumulatorul este
gol.
Aparatul este defect.
Acumulatorul este
gol.
Este posibil ca fi rele
de păr să fi e prea
lungi.
Este posibil ca fi rele
de păr să fi e prea
scurte.
Lucraţi prea repede.
Încărcaţi aparatul.
Adresaţi-vă centrului
de service.
Încărcaţi aparatul.
Scurtaţi fi rele de
păr la aprox. 0,3 0,5 cm. Acordaţi
atenţie capitolului
„Sfaturi utile şi idei“.
Firele de păr ar trebui
să aibă o lungime
de 0,3 - 0,5 cm.
Deplasaţi aparatul
mai lent pe piele.
RO
SED 3.7 B2
45
Eliminarea ca deşeu a aparatului
Pentru a elimina aparatul în conformitate cu prescripţiile de mediu,
trebuie să îndepărtaţi acumulatorul din aparat.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică, dacă îndepărtaţi
RO
►
acumulatorul!
ATENŢIE - PREJUDICIU MATERIAL!
Extrageţi acumulatorul din aparat, numai dacă doriţi să
►
eliminaţi aparatul ca deşeu! Aparatul este defect dacă aţi
demontat acumulatorul!
1) Demontaţi capul de epilare 2 de pe aparat.
2) Ridicaţi cele două piedici interioare cu o şurubelniţă de mici dimensiuni sau cu un instrument asemănător, şi presaţi-le în exterior,
în aşa fel încât elementele laterale ale aparatului să poată fi
deconectate.
3) Demontaţi cele două şuruburi, care au devenit acum vizibile.
După aceea, puteţi demonta carcasa.
4) Tăiaţi cablul roşu şi negru care leagă platina de acumulatorul
învelit în albastru. Acum puteţi îndepărta acumulatorul din aparat.
5) Eliminaţi acumulatorul în conformitate cu prescripţiile de mediu.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a
deşeurilor.
46
SED 3.7 B2
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în guno-
iul menajer obişnuit. Acest produs cade sub
incidenţa directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local
de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările
actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi
serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data
cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate
înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi
solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră
de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a
produsului dumneavoastră.
INDICAŢIE
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabrica-
►
ţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de
uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile.
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare
profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor
realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru
piesele înlocuite şi reparate.
RO
SED 3.7 B2
47
Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie
semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile
de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se
efectuează contra cost.
R
Service România
RO
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 106438
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потре-
бителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и предаването за отпадъци.
Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания
за обслужване и безопасност. Използвайте продукта, само както
е описано и за посочените области на приложение. Предавайте
продукта на трети лица заедно с цялата документация.
BG
Авторско право
Тази документация е защитена с авторски права.
Всяко нейно размножаване, респ. допълнително отпечатване,
дори и на откъси от нея, както и възпроизвеждането на изображенията, дори и в променено състояние, е разрешено само с
писменото съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен само за епилация на човешки косми
в рамките на частните домакинства. Не го използвайте за стопански цели!Друга или допълнителна употреба не важи като
употреба по предназначение.
Изключват се претенции от всякакъв вид, произтичащи от щети
поради употреба, неотговаряща на предназначението, неправилни ремонти, промени без разрешение или използването на
неразрешени резервни части.
Рискът се носи изцяло от потребителя.
50
SED 3.7 C2
Обем на доставката
Уредът се доставя стандартно със следните компоненти:
■ Епилатор
■ Мрежов адаптер
■ Четка за почистване
■ Торбичка за съхранение
■ Ръководство за потребителя
Извадете всички части на уреда от картона и отстранете всички
опаковани материали. Контролирайте доставката за окомплектоване и видими щети.
УКАЗАНИЯ
При доставката торбичката за съхранение се намира
►
под пластмасовата обвивка, в която е поставен уредът.
За да извадите торбичката за съхранение, трябва да
отстраните картона под пластмасовата обвивка.
► При непълна доставка или щети поради незадоволител-
на опаковка или поради транспорта се обърнете към
сервизната гореща линия (вижте глава Гаранция и сервиз).
Рециклиране на опаковката
Опаковката предпазва уреда от транспортни щети. Опаковъчните
материали са подбрани според екологични и рециклируеми
критерии и затова могат да се рециклират.
Рециркулацията на опаковката в кръговрата на
материалите спестява суровини и намалява събирането на отпадъци. Рециклирайте опаковъчните
материали, които не са ви повече необходими,
според валидните местни разпоредби.
SED 3.7 C2
BG
51
Елементи на обслужване
Фигура А:
1 Защитна капачка
2 Глава за епилация
3 Блокировки за главата
4 Блокиращ бутон при пътуване
5 Ключ за скоростите
BG
6 Контролна светлина червена/зелена
7 Букса за мрежовия адаптер
Фигура B:
8 Мрежов адаптер
9 Торбичка за съхранение
0 Четка за почистване
Технически характеристики
Мрежов адаптер
ТипZDJ045100EU
Входно напрежение100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Консумация на ток0,2 A макс.
Изходно напрежение4,5 V
Изходен ток1000 mA
Клас на защита
Полярност
52
II /
SED 3.7 C2
Уред
Входно напрежение4,5 V
Консумация на ток1000 mA
Клас на защита
III/
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
► Включвайте уреда само в правилно инста-
лиран контакт с мрежово напрежение от
100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Съединителният проводник на този уред
не може да бъде заменен. При проведа
на проводника този уред трябва да бъде
предаден за скрап.
► В случай на повреди и преди да почиства-
те уреда, изключете мрежовия адаптер от
контакта.
► Изтегляйте кабела винаги от адаптера, а
не теглете самия кабел.
► Не огъвайте и не притискайте кабела и го
полагайте така, че никой да не може да
стъпва на него или да се препъне в него.
BG
SED 3.7 C2
53
BG
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
► Обърнете внимание на това по време на
употреба мрежовият кабел да не се намокри
или навлажни. Използвайте го така, че да
не може да се притисне или повреди.
► Ако уредът се повреди, не го използвайте в
никакъв случай повече, за да предотвратите рискове.
► Не използвайте уреда на открито.
► Не увивайте кабела около уреда и го пред-
пазвайте от повреди.
► Никога не хващайте уреда, мрежовия ка-
бел и щепсела с мокри ръце.
► ВНИМАНИЕ! Поддържайте уреда сух.
Не използвайте уреда никога в близост до
вода, особено в близост до умивалници,
вани или подобни съдове. Близостта до водата представлява опасност, дори и уредът
да е изключен. Поради това изключвайте
адаптера след всяка употреба. Като допълнителна защита се препоръчва инсталацията на автоматично защитно устройство с
ток на изключване не повече от 30 mA в
електрическата верига на банята. Посъветвайте се с вашия електротехник .
54
SED 3.7 C2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Ако уредът падне или се повреди, не трябва
в никакъв случай да го използвате повече.
Оставете уредът да бъде контролиран от
квалифициран персонал и оставете евентуално да го ремонтират.
► Не отваряйте или ремонтирайте сами корпуса
на уреда. В такъв случай не е гарантирана
безопасността и гаранцията се заличава. Оставете ремонта на дефектния уред да се извърши
само от оторизирани квалифицирани лица.
► Използвайте уреда единствено с включения
в окомплектовката на доставката мрежов
адаптер.
► Зареждайте уреда единствено с включения
в окомплектовката на доставката мрежов
адаптер.
► Този уред може да се използва от деца на въз-
раст над 8 години, както и от лица с ограничени
психически, сетивни или умствени възможности
или без опит и знания, ако са под наблюдение
или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
► Не допускайте деца да играят с уреда.
► Почистването и техническото обслужване
от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение.
BG
SED 3.7 C2
55
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Използвайте уреда само в затворени
помещения.
Мрежов режим
1) Пъхнете щепсела на мрежовия адаптер 8 в буксата 7 на уре-
BG
да. Уверете се, че ключът за скоростите 5 е поставен на „0“.
2) Включете мрежовия адаптер 8 в контакт. Контролната лампичка 6 светва в червено и показва, че уредът се зарежда.
Уредът може да се използва веднага.
Батериен режим
1) Пъхнете щепсела на мрежовия адаптер 8 в буксата 7 на
уреда. Уверете се, че ключът за скоростите 5 е поставен на
„0“.
2) Включете мрежовия адаптер 8 в контакт. Контролната лампичка 6 светва в червено и показва, че уредът се зарежда.
Когато контролната лампичка 6 светне в зелено, уредът е
изцяло зареден и може да се изключи от мрежата.
УКАЗАНИЕ
При първото зареждане уредът се нуждае от около
►
80 минути, за да се зареди изцяло.
► Заредете отново уреда, когато контролната лампичка 6
показва слаба батерия като мига с редуваща се червена и зелена светлина.
56
SED 3.7 C2
Съвети
УКАЗАНИЕ
Не използвайте уреда, когато ...
►
― имате слънчево изгаряне на съответните места от
тялото.
― кожата ви е раздразнена или зачервена.
― страдате от кожна болест като напр. невродермит.
― имате пъпки, бенки или брадавици на съответните
места от тялото.
― имате рани, открити рани или други белези на
съответните места от тялото.
► Изпробвайте първо уреда на малко скрито място, за да
тествате поносимостта на кожата.
■ Космите трябва да са с големина между 0,3 см и 0,5 см.
Пинцетите не захващат по-късите косми, а изскубването на
по-дълги косми е много болезнено. Намалете съответно подългите косми.
■ Кожата трябва да е почистена от мазнина и остатъци от крем.
В противен случай пинцетите се слепват/замърсяват и това
намалява мощността на уреда.
■ Кожата трябва да е изцяло суха.
■ Най-добре е да епилирате вечер след къпане. Тогава кожата
е омекнала, така че космите могат да се изскубват по-лесно.
Освен това кожата може да се възстанови през нощта и
евентуалните зачервявания на кожата да изчезнат.
BG
SED 3.7 C2
57
■ Преди епилирането третирайте кожата с пилинг или
ръкавица за масаж. По този начин се отстраняват умрелите
епителни клетки на кожата, предотвратява се растежа на
космите навътре и по-фините косми се изправят. По този
начин уредът може по-добре да захваща космите.
■ След епилирането нанесете върху кожата лосион за
овлажняване или крем. Идеално е когато кремът съдържа
алое вера или екстракт на лайка, за да успокои и поддържа
BG
кожата.
Епилиране
Когато уредът е зареден и съответните места от тялото са
подготвени:
1) Преминете с ръката си върху космите в посока, противоположна на растежа на корените. Така вие ги изправяте, за да
могат космите да се захванат още по-добре от пинцетите.
2) Свалете защитната капачка 1 от главата за епилиране 2.
3) Натиснете блокиращия бутон 4 и плъзнете нагоре на желаната степен за скорост ключа за скоростта 5:
― Степен 1: за чувствителни зони (под мишниците и
бикините)
― Степен 2: за краката
4) Придържайте кожата опъната с една ръка.
5) Поставете епилатора вертикално на кожата и придвижете
в посока обратна на растежа на корените, без да упраж-
нявате натиск. При това страната с регулатора за скоростта 5
трябва да сочи към вас. Извършвайте малки движения нагоре
и надолу или кръгообразни движения.
Започвайте винаги отначало и преминавайте многократно местата, които епилирате, за да могат да се отстранят всички косми.
58
SED 3.7 C2
УКАЗАНИЕ
Възможно е след няколко дена отново да израснат косми.
►
Това се дължи на това, че при последното епилиране
космите са били твърде къси, за да могат да бъдат отстранени.
6) Когато сте готови с епилирането, поставете ключа за скоростта 5 на „0“.
7) Почистете главата за епилиране 2 както това е описано
в глава „Почистване и поддържане“.
8) Поставете защитната капачка 1 върху главата за епилиране 2.
УКАЗАНИЕ
Ако главата за епилиране 2 е повредена, не я употребя-
►
вайте повече! За да поръчате нова глава за епилиране 2,
се обърнете към сервиза (вж. глава „Гаранция и сервиз“).
Подгответе се да съобщите номера IAN (вж. корицата на
ръководството за потребителя).
► За да смените главата за епилиране 2, постъпете както
следва:
― Стиснете двете блокировки 3 и същевременно
изтеглете нагоре главата за епилиране 2.
― Поставете новата глава за епилиране 2 на уреда.
Обърнете внимание на това, че зъбните колела на
главата за епилиране2 и на уреда трябва да зацепят
едно в друго. Главата за епилиране 2 трябва да се
фиксира с щракване.
BG
SED 3.7 C2
59
Почистване и поддържане
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
► Преди всяко почистване изключете уреда от мрежовия
адаптер 8 и адаптера 8 от електрическата мрежа.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не потапяйте уреда никога във вода или в други течности!
BG
►
■ След всяко използване почиствайте главата за епилиране 2
с доставената четка 0, за да отстраните косъмчетата.
■ Дезинфекцирайте редовно главата за епилиране 2, като я
напръскате и почистете с дезинфекциращ спрей.
■ За да почистете основно главата за епилиране 2, можете
да я свалите от уреда:
― Натиснете едновременно двете блокирания 3 и изтеглете
едновременно нагоре главата 2.
― Почистете главата за епилиране 2 под течаща вода и я
оставете да изсъхне.
― Поставете главата 2 за епилиране върху уреда. Обърне-
те внимание на това зъбчатите колела на главата 2 и на
уреда да се захващат едни в други. Главата за епилиране 2 трябва да щракне при фиксирането.
■ Избършете уреда и мрежовия адаптер 8 с влажна кърпа.
Ако е необходимо поставете върху кърпата мек почистващ
препарат. Уверете се, че уредът е напълно сух преди да
употребите следващия път.
60
SED 3.7 C2
Съхранение
■ Предпазвайте винаги главата за епилиране 2 с доставената
защитна капачка 1.
■ Съхранявайте уреда, четката за почистване 0 и мрежовия
адаптер 8 торбичка за съхранение 9.
■ Съхранявайте уреда на сухо и обезпрашно място.
Отстраняване на дефекта
ПроблемПричинаРешение
Батерията е празна. Заредете уреда.
Уредът не
функционира.
Уредът работи
само бавно.
Изскубването
на космите
е много
болезнено.
Не всички
косми се
изскубват.
SED 3.7 C2
Уредът е дефектен.
Батерията е празна. Заредете уреда.
Космите са евентуално твърде дълги.
Възможно е космите
да са твърде къси.
Работите твърде
бързо.
Обърнете се
към службата
за клиенти.
Скъсете космите на
около 0,3 - 0,5 см.
Съблюдавайте глава
„Съвети“.
Космите трябва да
имат дължина от
0,3 - 0,5 см.
Придвижвайте
уреда по-бавно
върху кожата.
BG
61
Рециклиране на уреда
За да рециклирате уреда екологично, трябва да извадите
батерията от уреда.
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Когато изваждате батерията, изключете уреда от елек-
►
трическата мрежа!
BG
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Извадете батериите от уреда, когато рециклирате/пре-
►
давате уреда на вторични суровини! Уредът е дефектен,
ако демонтирате батерията!
1) Свалете главата за епилиране 2 от уреда.
2) Повдигнете нагоре намиращите се от вътрешната страна
фиксатори с малка отвертка или нещо подобно и ги натиснете
навън, така че да се отделят страничните части на уреда.
3) Развийте двата видими сега болта. Сега можете да разглобите уреда.
4) Прережете червения и черния кабел, който съединява платината с обвитата в синьо акумулаторна батерия. Сега вече
можете да я извадите от уреда.
5) Рециклирайте екологично акумулаторната батерия.
Съблюдавайте валидните актуални разпоредби. В случай
на съмнение се свържете с пункта за вторични суровини.
62
SED 3.7 C2
Не изхвърляйте в никакъв случай уреда с
битовите отпадъци. Този уред подлежи на
европейската Директива 2012/19/EU.
Рециклирайте уред при оторизирано предприятие
за рециклиране или в пункта за вторични суровини
на общината. Съблюдавайте валидните актуални
разпоредби. В случай на съмнение се свържете с
пункта за вторични суровини.
Гаранция и сервиз
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на
закупуване. Уредът е произведен старателно и е контролиран
преди да бъде доставен.
Запазете касовата бележка, за да удостоверите датата на закупуване. В случай на гаранция се свържете по телефона с вашия
сервиз. Само по този начин може да се гарантира безплатното
изпращане на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
Гаранционната претенция важи само за материални
►
или фабрични дефекти, но не и за транспортни щети,
износени части или при повреда на лесно чупливи части.
Продуктът е предназначен само за лична, но не и за стопанска
употреба. При злонамерена и неправилна употреба, при употреба на сила или дейности, които не са извършени от нашия
оторизиран сервизен филиал, гаранцията се заличава.
Законните ви права не се ограничават с тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи за
заменени и ремонтирани части.
SED 3.7 C2
BG
63
Евентуалните налични още при закупуването щети и дефекти
трябва да се съобщават още при разопаковането, но най-късно
два дена след датата на закупуване.
След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да
бъдат заплатени.
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
BG
IAN 106438
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч.
(централноевропейско време)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
DE
AT
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
CH
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
66
SED 3.7 C2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befi ndet sich bei Auslieferung
►
unter der Kunststoff schale, in der sich das Gerät befi ndet. Sie
müssen die Pappe unter der Kunststoff schale entfernen, um
den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
► Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung
ist das Gerät zu verschrotten.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der
Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
69
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in
der Nähe von Waschbecken, Badewannen
oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von
Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher
nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als
zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
70
SED 3.7 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur
von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
71
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die
Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die
DE
AT
CH
Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor-
gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die
Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor-
gang an.
Sobald die Kontrollleuchte 6 grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Beim ersten Aufl aden benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
►
um vollständig aufzuladen.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te 6 durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige
Akkuladung anzeigt.
72
SED 3.7 C2
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
►
― Sie einen Sonnenbrand an den betroff enen Körperstel-
len haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroff e-
nen Körperstellen haben.
― Sie Wunden, off ene Wunden oder erhabene Narben
an den betroff enen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von
längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare
gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des
Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausgezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht
erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
73
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden
und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die
Haare besser greifen.
■ Pfl egen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pfl egen.
Epilieren
DE
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel-
AT
CH
len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese
auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden
können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 2 ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung 4 und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter 5 nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfi ndliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff .
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter 5 muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
74
SED 3.7 C2
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
►
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während
des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu
werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und
Pfl egen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2.
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf 2 beschädigt ist, benutzen Sie diesen
►
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf 2 zu bestellen,
wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie
und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe
Cover der Bedienungsanleitung).
Um den Epilierkopf 2 auszutauschen, gehen Sie folgender-
maßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach
oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf 2 auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf
2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2
muss hörbar einrasten.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
75
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 8
►
und den Netzadapter 8 vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
►
Flüssigkeiten!
DE
AT
CH
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel 0, um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfi zieren Sie den Epilierkopf 2 regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
■ Um den Epilierkopf 2 gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf 2 unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf 2 wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am
Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar
einrasten.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter 8 mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
76
SED 3.7 C2
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf 2 immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe 1.
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 0 und den Netz-
adapter 8 in dem Aufbewahrungsbeutel 9 auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare
erfasst.
SED 3.7 C2
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass
die Haare zu kurz
sind.
Sie arbeiten zu
schnell.
DE
AT
CH
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von
0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das
Gerät langsamer über
die Haut.
77
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku
aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
►
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
DE
AT
CH
►
Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf 2 vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem
kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes
lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann
das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können
nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
78
SED 3.7 C2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
►
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
79
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Stand der Informationen:
08 / 2014 · Ident.-No.: SED3.7C2-082014-1
IAN 106438
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.