Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT Istruzioni per l‘uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modifi cado,
sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del
vello en domicilios particulares. No lo utilice con fi nes comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados
de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas,
modifi caciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no
homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SED 3.7 B2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
■ Depiladora con caperuza protectora
■ Adaptador de red
■ Pincel de limpieza
■ Bolsa de almacenamiento
■ Instrucciones de uso
Extr
aiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el
material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si
hay daños visibles.
INDICACIONES
► A la entrega, la bolsa de almacenamiento se encuentra bajo
la bandeja de plástico en la que se suministr
Tiene que retirar el cartón de debajo de la bandeja de plástico para poder extraer la bolsa de almacenamiento.
► Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal
embalaje o como consecuencia del tr
teléfono de atención al cliente (véase capítulo Garantía y asistencia técnica).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios
según las normativas locales aplicables.
a el aparato.
ansporte, llame al
ES
SED 3.7 B2
3
Elementos de mando
ES
Figura A:
1 Caperuza protectora
2 Cabezal de depilación
3 Cierres de seguridad del cabezal de depilación
4 Indicación de la velocidad
5 Seguro de transporte
6 Interruptor de velocidad
7 Indicador rojo/verde
Figura B:
8 Toma de conexión para el adaptador de red
9 Adaptador de red
0 Bolsa de almacenamiento
q Pincel de limpieza
Características técnicas
Adaptador de red
ModeloSW-045100EU
Tensión de entrada100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corrienteMáx. 0,2 A
Tensión de salida4,5 V
Corriente de salida1000 mA
4
SED 3.7 B2
Clase de protección
Polaridad
II /
Aparato
Tensión de entrada4,5 V
Consumo de corriente1000 mA
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato solo a una base de enchufe instalada
conforme a la normativ
100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► El cable de conexión de red de este aparato no se puede
. Si el cable resulta dañado, el cable se deberá
sustituir
eliminar a través de un centro de residuos.
► Si se produce algún problema de funcionamiento y antes de
limpiar el apar
de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe
ando del adaptador, y no del propio cable.
tir
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tr
► No permita que el cable de red se moje o humedezca
as el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado
mientr
de que no pueda resultar dañado ni quedar aprisionado
durante el manejo.
► Si el aparato resulta dañado, no lo continúe utilizando bajo
ningún concepto, y
a y con una tensión de red de
ato, extraiga el adaptador de red de la base
opezar con él.
a que supondría un peligro.
ES
SED 3.7 B2
5
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► No utilice el aparato al aire libre.
► No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo
a que no resulte dañado.
par
► No toque nunca el aparato, el cable ni la clavija de red con
las manos mojadas.
► ¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
No utilice nunca el apar
ato cerca del agua, especialmente cerca de lavabos, bañeras o recipientes similares.
La proximidad del agua supone un riesgo, aunque
el aparato esté apagado. Por este motivo, extraiga
el adaptador de red siempre después de usarlo.
Como protección adicional, se recomienda instalar un
interruptor automático en el cuarto de baño con una
corriente de activación inferior a 30 mA. Pida consejo
a su instalador eléctrico .
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no lo ponga de nuevo
en funcionamiento. Encar
gue su revisión y, si procede, la
reparación, a un especialista cualifi cado.
► No intente abrir por cuenta propia la carcasa del aparato ni
ntente repararlo. En este caso no estará protegido y per-
i
derá el derecho a la garantía. Si el aparato está averiado,
encargue su reparación solamente a personal especializado
y autorizado.
6
SED 3.7 B2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No permita el uso del aparato por parte de personas (inclui-
dos los niños) cuy
así como su falta de conocimientos o de experiencia, les
impida hacer un uso seguro del mismo, salvo si están bajo
vigilancia y han sido instruidos correctamente acerca del uso
del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Utilice el aparato únicamente en espacios interiores.
as facultades físicas, sensoriales o mentales,
Funcionamiento con conexión a la red
1) Enchufe el conector del adaptador de red 9 en la toma de
conexión 8 del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad 6 esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red 9 a una base de enchufe. El indicador 7 se ilumina en rojo para indicar que se está cargando
la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
ES
SED 3.7 B2
7
Funcionamiento a batería
ES
1) Enchufe el conector del adaptador de red 9 en la toma de
conexión 8 del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad 6 esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red 9 a una base de enchufe. El indicador 7 se ilumina en rojo para indicar que se está cargando
la batería.
Cuando el indicador 7 se vuelva verde, signifi ca que el aparato
está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la
red eléctrica.
ADVERTENCIA
► La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos
garse completamente.
en car
► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador 7 empiece a
parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando
que la batería tiene poca carga.
8
SED 3.7 B2
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
► No utilice el aparato si...
― Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que
desea depilar
― Tiene la piel irritada o enrojecida.
― Padece alguna enfermedad en la piel, como por
ejemplo neurodermitis.
― Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea
depilar.
― Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en
el lugar que desea depilar.
► En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño
para verifi car la compatibilidad con su piel.
■ El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado cor
que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario,
recorte un poco el vello largo.
■ La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo con-
tr
ario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato perdería
potencia.
■ La piel debe estar completamente seca.
■ Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la
ducha. De esta maner
y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede
recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para
desaparecer de la piel.
.
to, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras
a, la piel estará ligeramente reblandecida
ES
SED 3.7 B2
9
■ Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela
ES
con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las
partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico
de vello y el vello saldrá fi no. Además, el aparato podrá coger
mejor el vello.
■ Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción hume-
decedor
a o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de
manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea
depilar estén debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en
dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo
enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Extraiga la caperuza protectora 1 del cabezal de depilación 2.
3) Presione el seguro de transporte 5 y deslice el interruptor de
velocidad 6 hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
― Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini)
― Nivel 2: para las piernas
4)
Mantenga la piel tensa con una mano.
5) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en
sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión.
El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad 6 debe
estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni
circulares.
Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por
los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo
el vello.
10
SED 3.7 B2
ADVERTENCIA
► Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días.
Esto se debe a que, dur
todavía era demasiado corto para quitarse.
6) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad 6
en "0".
7) Limpie el cabezal de depilación 2 tal como se explica en el
capítulo "Limpieza y cuidados".
8) Ponga la caperuza protectora 1 en el cabezal de depilación 2.
ante la última depilación, el vello
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del
adaptador de r
red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila-
ión 2 con el pincel de limpieza q suministrado para eliminar
c
el vello suelto.
■ Desinfecte el cabezal de depilación 2 de maner
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
■ El cabezal de depilación 2 se puede desmontar del apar
para limpiarlo a fondo:
― Presione los dos cierres de seguridad 3 y
extraiga el cabezal de depilación 2 hacia arriba.
ed 9 y desenchufe el adaptador 9 de la
a regular
ato
, al mismo tiempo,
ES
SED 3.7 B2
11
ES
― Limpie el cabezal de depilación 2 con agua corriente y
déjelo secar.
― Vuelva a montar el cabezal de depilación 2 en el aparato.
Preste atención a que las ruedecillas dentadas del cabezal
de depilación 2 y las del aparato se engranen correctamente.
El cabezal de depilación 2 debe enclavarse de manera
audible.
■ Frote el aparato y el adaptador de red 9 con un paño húmedo.
Si fuer
a necesario, humedezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco
antes de volverlo a utilizar.
Almacenamiento
■ Coloque siempre la caperuza protectora 1 en el cabezal de
depilación 2 para protegerlo.
■ Guarde el aparato, el pincel de limpieza q y el adaptador de
r
ed 9 en la bolsa de conservación 0.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no
funciona.
El aparato solo
funciona a baja
velocidad.
El aparato está
averiado.
La batería está vacía. Cargue el aparato.
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente.
12
SED 3.7 B2
El arranque del
vello es muy
doloroso.
El aparato no
coge todo el
vello.
El vello es demasiado
largo.
Es posible que el vello
sea demasiado corto.
Va demasiado
rápido.
Acorte el vello a
entre 0,3 y 0,5 cm.
Consulte el capítulo
"Consejos y trucos".
El vello debe tener
entre 0,3 y 0,5 cm
de longitud.
Mueva el aparato
lentamente sobre la
piel.
Eliminación del aparto
Para eliminar el aparato correctamente es necesario quitar la
batería.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Para quitar la batería del aparato, desenchúfelo de la red
eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► La batería únicamente se debe quitar del aparato cuando se
aya a eliminar! Al quitar la batería el aparato se rompe!
v
1) Extraiga el cabezal de depilación 2 del aparato.
2) Levante los dos enclavamientos internos con un destornillador u
otra herramienta parecida y luego presiónelos hacia fuera para
soltar las piezas laterales del aparato.
ES
SED 3.7 B2
13
3) Afl oje los dos tornillos que quedan a la vista. Después de esto
ES
podrá separar la carcasa.
4) Corte el cable rojo y negro que une la tarjeta electrónica con el
acumulador de camisa azul. Ahora podrá retirar el acumulador
del aparato.
5) Elimine la batería respetando el medio ambiente. Respete la
normativa en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con
el organismo municipal de eliminación de residuos.
En ningún caso deberá tirar el aparato a
la basura doméstica. Este producto está
sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato en un centro de eliminación autorizado o a través del organismo de eliminación municipal. Respete la normativa en vigor. En caso de duda
póngase, en contacto con el organismo municipal de
eliminación de residuos.
14
SED 3.7 B2
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido
probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de
garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
► La garantía solo cubre fallos de material o fabricación, pero
e los daños de transporte, las piezas de desgaste o
no cubr
daños en las piezas frágiles.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular
y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e
incorrecta, uso de la fuerza o de abrir el aparato personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Esta garantía no limita sus derechos legales. El plazo de garantía
no se alarga al hacer uso de la misma. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas y reparadas.
Si se detectan daños o desperfectos al desembalar el aparato
después de haberlo comprado, se deberán notifi car de inmediato,
como muy tarde dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fuera del plazo de garantía se
deberá pagar.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
IT
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi
e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi
di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni
anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modifi cata, è consentita
solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli
umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fi ni commerciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
18
SED 3.7 B2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
■ Epilatore elettrico con cappuccio di protezione
■ Adattatore di rete
■ Pennello per la pulizia
■ Sacchetto di conservazione
■ Istruzioni per l’uso
Pr
elevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità
della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
► Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il v
Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfi lare
il sacchetto di conservazione.
► In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insuffi
assistenza (v. il capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto
sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il
materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
SED 3.7 B2
assoio in plastica in cui si trova l’apparecchio.
ciente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di
IT
19
Elementi di comando
Figura A:
IT
1 Calotta di protezione
2 Testina epilante
3 Blocchi per la testina epilante
4 Indicazione del livello di velocità
5 Blocco da viaggio
6 Commutatore di velocità
7 Spia di controllo rossa/verde
8 Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
9 Adattatore di rete
0 Sacchetto di conservazione
q Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
TipoSW-045100EU
Tensione di ingresso100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente0,2 A max.
Tensione di uscita4,5 V
Corrente di uscita1000 mA
20
SED 3.7 B2
Classe di protezione
Polarità
II /
Apparecchio
Tensione di ingresso4,5 V
Assorbimento di corrente1000 mA
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Connettere l'apparecchio solo a una presa di rete installata
a norma con tensione di r
► Non è possibile sostituire il cavo di rete dell'apparecchio. In
caso di danni al cav
► In caso di guasti e prima di pulire l'apparecchio, estrarre
l'adattator
► Tirare sempre il cavo dall'adattatore per estrarlo dalla presa,
mai dal cav
► Non piegare o schiacciare il cavo di rete e collocarlo in
modo che non sia di intr
► Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca durante
il funzionamento. Collocarlo in modo tale da impedirne il
bloccaggio o il danneggiamento.
► In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo
per e
e di rete dalla presa di rete.
o stesso.
vitare pericoli.
ete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
o è necessario rottamare l'apparecchio.
alcio o di inciampo.
IT
SED 3.7 B2
21
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
IT
► Non avvolgere il cavo di rete intorno all’apparecchio e
oteggerlo dal danneggiamento.
pr
► Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e la spina di rete
con le mani bagnate.
► ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sempre asciutto.
Non utilizzar
e mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua,
in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o
simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo
anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso estrarre l'adattatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia
l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti
di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno.
Consultare il proprio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo
più in funzione. L'appar
da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
► Non aprire l'alloggiamento o riparare l'apparecchio auto-
nomamente. Apr
endolo ci si espone a pericoli e la garanzia
decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale
specializzato autorizzato.
ecchio dev'essere sottoposto a controllo
22
SED 3.7 B2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di
persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
Funzionamento
con collegamento alla rete
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete 9 nell'ingresso 8
dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità 6
sia spostato su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete 9 in una presa di rete. La spia di
controllo 7 si accende di colore rosso, indicando il procedimento
di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
IT
SED 3.7 B2
23
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.