Silvercrest SED 3.7 B2 User Manual [it, en, es, de]

DEPILADORA EPILATORE ELETTRICO SED 3.7 B2
DEPILADORA
Instrucciones de uso
DEPILADORA
Manual de instruções
EPILIERER
Bedienungsanleitung
IAN 87728
Istruzioni per l‘uso
EPILATOR
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT Istruzioni per l‘uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
1
2
B
3
9
3
4 5 6
7
8
0q
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eliminación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionamiento con conexión a la red . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento a batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Depilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eliminación del aparto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ES
SED 3.7 B2
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el pro­ducto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modifi cado, sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del vello en domicilios particulares. No lo utilice con fi nes comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas, modifi caciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SED 3.7 B2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Depiladora con caperuza protectora
Adaptador de red
Pincel de limpieza
Bolsa de almacenamiento
Instrucciones de uso
Extr
aiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
INDICACIONES
A la entrega, la bolsa de almacenamiento se encuentra bajo
la bandeja de plástico en la que se suministr Tiene que retirar el cartón de debajo de la bandeja de plás­tico para poder extraer la bolsa de almacenamiento.
Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal
embalaje o como consecuencia del tr teléfono de atención al cliente (véase capítulo Garantía y asistencia técnica).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
a el aparato.
ansporte, llame al
ES
SED 3.7 B2
3
Elementos de mando
ES
Figura A:
1 Caperuza protectora 2 Cabezal de depilación 3 Cierres de seguridad del cabezal de depilación 4 Indicación de la velocidad 5 Seguro de transporte 6 Interruptor de velocidad 7 Indicador rojo/verde
Figura B:
8 Toma de conexión para el adaptador de red 9 Adaptador de red 0 Bolsa de almacenamiento q Pincel de limpieza
Características técnicas
Adaptador de red
Modelo SW-045100EU
Tensión de entrada 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corriente Máx. 0,2 A
Tensión de salida 4,5 V
Corriente de salida 1000 mA
4
SED 3.7 B2
Clase de protección
Polaridad
II /
Aparato
Tensión de entrada 4,5 V
Consumo de corriente 1000 mA
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato solo a una base de enchufe instalada
conforme a la normativ 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
El cable de conexión de red de este aparato no se puede
. Si el cable resulta dañado, el cable se deberá
sustituir eliminar a través de un centro de residuos.
Si se produce algún problema de funcionamiento y antes de
limpiar el apar de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe
ando del adaptador, y no del propio cable.
tir
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tr
No permita que el cable de red se moje o humedezca
as el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado
mientr de que no pueda resultar dañado ni quedar aprisionado durante el manejo.
Si el aparato resulta dañado, no lo continúe utilizando bajo
ningún concepto, y
a y con una tensión de red de
ato, extraiga el adaptador de red de la base
opezar con él.
a que supondría un peligro.
ES
SED 3.7 B2
5
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No utilice el aparato al aire libre. No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo
a que no resulte dañado.
par
No toque nunca el aparato, el cable ni la clavija de red con
las manos mojadas.
¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
No utilice nunca el apar
ato cerca del agua, especial­mente cerca de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo, aunque el aparato esté apagado. Por este motivo, extraiga el adaptador de red siempre después de usarlo. Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor automático en el cuarto de baño con una corriente de activación inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico .
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Si el aparato se cae o está dañado, no lo ponga de nuevo
en funcionamiento. Encar
gue su revisión y, si procede, la
reparación, a un especialista cualifi cado.
No intente abrir por cuenta propia la carcasa del aparato ni
ntente repararlo. En este caso no estará protegido y per-
i derá el derecho a la garantía. Si el aparato está averiado, encargue su reparación solamente a personal especializado y autorizado.
6
SED 3.7 B2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No permita el uso del aparato por parte de personas (inclui-
dos los niños) cuy así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo, salvo si están bajo vigilancia y han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato únicamente en espacios interiores.
as facultades físicas, sensoriales o mentales,
Funcionamiento con conexión a la red
1) Enchufe el conector del adaptador de red 9 en la toma de conexión 8 del aparato. Asegúrese de que el interruptor de velocidad 6 esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red 9 a una base de enchufe. El indi­cador 7 se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
ES
SED 3.7 B2
7
Funcionamiento a batería
ES
1) Enchufe el conector del adaptador de red 9 en la toma de conexión 8 del aparato. Asegúrese de que el interruptor de velocidad 6 esté a "0".
2) Conecte el adaptador de red 9 a una base de enchufe. El indi­cador 7 se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
Cuando el indicador 7 se vuelva verde, signifi ca que el aparato está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos
garse completamente.
en car
Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador 7 empiece a
parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando que la batería tiene poca carga.
8
SED 3.7 B2
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
No utilice el aparato si...
Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que
desea depilar
Tiene la piel irritada o enrojecida.Padece alguna enfermedad en la piel, como por
ejemplo neurodermitis.
Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea
depilar.
Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en
el lugar que desea depilar.
En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño
para verifi car la compatibilidad con su piel.
El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado cor que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario, recorte un poco el vello largo.
La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo con-
tr
ario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato perdería
potencia.
La piel debe estar completamente seca.
Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la
ducha. De esta maner y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para desaparecer de la piel.
.
to, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras
a, la piel estará ligeramente reblandecida
ES
SED 3.7 B2
9
Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela
ES
con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico de vello y el vello saldrá fi no. Además, el aparato podrá coger mejor el vello.
Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción hume-
decedor
a o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de
manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea depilar estén debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Extraiga la caperuza protectora 1 del cabezal de depilación 2.
3) Presione el seguro de transporte 5 y deslice el interruptor de velocidad 6 hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini)Nivel 2: para las piernas
4)
Mantenga la piel tensa con una mano.
5) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión. El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad 6 debe estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni circulares. Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo el vello.
10
SED 3.7 B2
ADVERTENCIA
Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días.
Esto se debe a que, dur todavía era demasiado corto para quitarse.
6) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad 6 en "0".
7) Limpie el cabezal de depilación 2 tal como se explica en el capítulo "Limpieza y cuidados".
8) Ponga la caperuza protectora 1 en el cabezal de depilación 2.
ante la última depilación, el vello
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del
adaptador de r red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila-
ión 2 con el pincel de limpieza q suministrado para eliminar
c el vello suelto.
Desinfecte el cabezal de depilación 2 de maner
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
El cabezal de depilación 2 se puede desmontar del apar
para limpiarlo a fondo:
Presione los dos cierres de seguridad 3 y
extraiga el cabezal de depilación 2 hacia arriba.
ed 9 y desenchufe el adaptador 9 de la
a regular
ato
, al mismo tiempo,
ES
SED 3.7 B2
11
ES
Limpie el cabezal de depilación 2 con agua corriente y
déjelo secar.
Vuelva a montar el cabezal de depilación 2 en el aparato.
Preste atención a que las ruedecillas dentadas del cabezal de depilación 2 y las del aparato se engranen correctamente. El cabezal de depilación 2 debe enclavarse de manera audible.
Frote el aparato y el adaptador de red 9 con un paño húmedo.
Si fuer
a necesario, humedezca el paño con un producto de lim­pieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volverlo a utilizar.
Almacenamiento
Coloque siempre la caperuza protectora 1 en el cabezal de
depilación 2 para protegerlo.
Guarde el aparato, el pincel de limpieza q y el adaptador de
r
ed 9 en la bolsa de conservación 0.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no funciona.
El aparato solo funciona a baja velocidad.
El aparato está averiado.
La batería está vacía. Cargue el aparato.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
12
SED 3.7 B2
El arranque del vello es muy doloroso.
El aparato no coge todo el vello.
El vello es demasiado largo.
Es posible que el vello sea demasiado corto.
Va demasiado rápido.
Acorte el vello a entre 0,3 y 0,5 cm. Consulte el capítulo "Consejos y trucos".
El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm de longitud.
Mueva el aparato lentamente sobre la piel.
Eliminación del aparto
Para eliminar el aparato correctamente es necesario quitar la batería.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para quitar la batería del aparato, desenchúfelo de la red
eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
La batería únicamente se debe quitar del aparato cuando se
aya a eliminar! Al quitar la batería el aparato se rompe!
v
1) Extraiga el cabezal de depilación 2 del aparato.
2) Levante los dos enclavamientos internos con un destornillador u otra herramienta parecida y luego presiónelos hacia fuera para soltar las piezas laterales del aparato.
ES
SED 3.7 B2
13
3) Afl oje los dos tornillos que quedan a la vista. Después de esto
ES
podrá separar la carcasa.
4) Corte el cable rojo y negro que une la tarjeta electrónica con el acumulador de camisa azul. Ahora podrá retirar el acumulador del aparato.
5) Elimine la batería respetando el medio ambiente. Respete la normativa en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con el organismo municipal de eliminación de residuos.
En ningún caso deberá tirar el aparato a
la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato en un centro de eliminación autori­zado o a través del organismo de eliminación munici­pal. Respete la normativa en vigor. En caso de duda póngase, en contacto con el organismo municipal de eliminación de residuos.
14
SED 3.7 B2
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía solo cubre fallos de material o fabricación, pero
e los daños de transporte, las piezas de desgaste o
no cubr daños en las piezas frágiles.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza o de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Esta garantía no limita sus derechos legales. El plazo de garantía no se alarga al hacer uso de la misma. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas.
Si se detectan daños o desperfectos al desembalar el aparato después de haberlo comprado, se deberán notifi car de inmediato, como muy tarde dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fuera del plazo de garantía se deberá pagar.
ES
SED 3.7 B2
15
Servicio España
ES
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 87728
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
16
16
SED 3.7 B2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzionamento con collegamento alla rete . . . . . . . 23
Funzionamento con accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Epilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
IT
SED 3.7 B2
17
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
IT
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in­dicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modifi cata, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fi ni commer­ciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
18
SED 3.7 B2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Epilatore elettrico con cappuccio di protezione
Adattatore di rete
Pennello per la pulizia
Sacchetto di conservazione
Istruzioni per l’uso
Pr
elevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il v Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfi lare il sacchetto di conservazione.
In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insuffi assistenza (v. il capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
SED 3.7 B2
assoio in plastica in cui si trova l’apparecchio.
ciente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di
IT
19
Elementi di comando
Figura A:
IT
1 Calotta di protezione 2 Testina epilante 3 Blocchi per la testina epilante 4 Indicazione del livello di velocità 5 Blocco da viaggio 6 Commutatore di velocità 7 Spia di controllo rossa/verde 8 Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
9 Adattatore di rete 0 Sacchetto di conservazione q Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tipo SW-045100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 0,2 A max.
Tensione di uscita 4,5 V
Corrente di uscita 1000 mA
20
SED 3.7 B2
Classe di protezione
Polarità
II /
Apparecchio
Tensione di ingresso 4,5 V
Assorbimento di corrente 1000 mA
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Connettere l'apparecchio solo a una presa di rete installata
a norma con tensione di r
Non è possibile sostituire il cavo di rete dell'apparecchio. In
caso di danni al cav
In caso di guasti e prima di pulire l'apparecchio, estrarre
l'adattator
Tirare sempre il cavo dall'adattatore per estrarlo dalla presa,
mai dal cav
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e collocarlo in
modo che non sia di intr
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca durante
il funzionamento. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo
per e
e di rete dalla presa di rete.
o stesso.
vitare pericoli.
ete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
o è necessario rottamare l'apparecchio.
alcio o di inciampo.
IT
SED 3.7 B2
21
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
IT
Non avvolgere il cavo di rete intorno all’apparecchio e
oteggerlo dal danneggiamento.
pr
Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e la spina di rete
con le mani bagnate.
ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sempre asciutto.
Non utilizzar
e mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso estrarre l'adat­tatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazio­ne di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo
più in funzione. L'appar da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Non aprire l'alloggiamento o riparare l'apparecchio auto-
nomamente. Apr
endolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
ecchio dev'essere sottoposto a controllo
22
SED 3.7 B2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, senso­riali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indi­cazioni sull’impiego dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
Funzionamento con collegamento alla rete
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete 9 nell'ingresso 8 dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità 6 sia spostato su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete 9 in una presa di rete. La spia di controllo 7 si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
IT
SED 3.7 B2
23
Loading...
+ 58 hidden pages