Silvercrest KH 2396 Operating instructions

5 new
Radio de cocina Radio sottopensile
KH 2396
Radio de cocina
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2396-3/10-V3
 Rádioencastrável
Manual de instruções
 Under-CabinetRadio
Operating manual
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
KH 2396
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Instrucciones de seguridad 3
Las piezas del aparato 6
Puesta en funcionamiento del aparato 6
Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante 7
Emplazar la radio de cocina 7
El menú de ajuste 8
Funcionamiento de la radio 12
En caso de avería 14
Limpieza 14
Evacuación 15
Declaración de conformidad CE 15
Importador 16
Garantía y asistencia técnica 16
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Uso conforme al previsto
La radio de cocina ha sido diseñada para su emplazamiento y montaje debajo de un armario. La radio de cocina está prevista para la recepción exclusiva de emisoras de radio UKW y para su uso como despertador por medio de una señal de alarma o la radio.
La radio de cocina no está concebida para ser utilizada en ámbitos industriales o comerciales. ¡La garantía no cu­brirá ni se responsabilizara de los daños que puedan surgir por un uso inadecuado del aparato o por transformaciones realizadas por cuenta propia!
Volumen de suministro
1 Radio de cocina KH 2396 1 Placa de montaje 4 Tornillos 2 pilas del tipo AAA/Micro 1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Conexión a la red eléctrica: 220 - 240 V~, 50 Hz Consumo de potencia Funcionamiento: 5 vatios Standby: Máx. 2 vatios Potencia de salida: 1 vatios con 10% THD Gama de frecuencias: UKW (FM) 87,5 – 108 MHz Temperatura de servicio : +5 Humedad: 5 Medidas (L x Al x A): 21,8 x 12 x 5,1 cm Peso: 575 g Clase de protección: II / Pilas backup 2 x 1,5 V, Tipo AAA/Micro
+35°C
~
90 % (sin condensación)
~
Las particularidades técnicas del aparato posibilitan una gama de frecuencia ajustable fuera de la gama de frecuen­cias admisibles de 87,5 - 108 MHz. En diferentes países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atención
de que queda prohibida transmitir a terceros o para nes
distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
- 2 -
- 3 -
Instrucciones de seguridad
Este producto no está diseñado para que sea utiliza- do por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar
siempre bajo vigilancia con el n de asegurar que no
jueguen con el producto.
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red. Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato.
La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible, de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la nor­mativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en luga­res mojados o húmedos.
Coja el cable de red siempre por la clavija. No tire del propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un corto­circuito o descarga eléctrica.
No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el cable de red y tenga en cuidado de no aplastarlo.
No haga nunca un nudo en el cable de alimentación ni lo conecte con otros cables. El cable de red se ha de colocar de modo que no nadie pueda tropezar o pisarlo.
Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se moje ni humedezca nunca durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o inten- tar repararlo. Si se abre la carcasa existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.
Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga lí-
quido (p. ej. jarrón con ores) encima o junto al aparato.
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de supercies
calientes.
No coloque el aparato en lugares directamente expues­tos a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalen­tarse y dañarse de forma irreparable.
No cuelgue la radio de cocina por encima de una enci­mera. La radio de cocina puede dañarse. ¡Existe riesgo de incendio!
No deje nunca el aparato desatendido durante su fun­cionamiento.
No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuando está conectado.
No coloque fuentes de fuego abiertas, como velas encima del o junto al aparato.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga a los niños alejados de la línea de alimenta- ción y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
Procure un apoyo estable del aparato. En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Deje que compruebe el aparato personal especialista
cualicado y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
En caso de ingestión de una pila consulte inmediata­mente con un médico.
Indicación:
Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los pies de goma del aparato. Coloque el aparato sobre
una supercie antideslizante.
¡Tormentas!
En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos co- nectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de tormenta la clavija de red de la base de enchufe.
- 4 -
- 5 -
Nota acerca de la desconexión de red
El interruptor de ON/OFF del aparato no lo desconec­ta completamente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Indicación sobre la tensión de choque
(EFT/proceso de paso eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos de paso eléctrico rápido (tensión de choque) o descargas electroestáticas, se debe reposicionar el producto, con el n de restablecer el modo de funcionamiento nor­mal. Es posible que sea necesario interrumpir la alimentación de corriente y volver a conectarlo. Deberá retirar las pilas (si están disponibles) y volver a colocarlas.
Nota acerca de la manipulación de las pilas
El aparato utiliza pilas para el salvado de la memoria. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gasta­das pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un perio­do prolongado, extraiga las pilas.
Con pilas derramadas, utilice guantes de protección y limpie el compartimiento de pilas y los contactos de pilas con un paño seco.
¡Atención!
¡Por los daños en la radio de cocina derivados de
inuencias de la humedad, penetración de agua en el
aparato o bien sobrecalentamiento no nos hacemos responsables / se pierden los derechos a la garantía!
Las piezas del aparato
q Placa de montaje / pie de apoyo w Cable de red e Antena exible r Display t ON/OFF - Interruptor de encendido/
apagado función de radio
y
DOWN - Tecla de selección descendente
u UP - Tecla de selección ascendente i PRESET — - para la selección de posiciones
de memoria
o
PRESET + - para la selección de posiciones
de memoria
a
Compartimiento de las pilas
s A.O.T./SNOOZE - controla el tiempo de desco-
nexión / tecla para dormir
d
MEMORY/ - T ecla de memoria/bloqueo de
teclas
f
TIMER - controla la programación del tem-
porizador
g
MODE/BASS - activa la función de bajos extra
conmuta las opciones de visuali­zación
h
VOL. — - Reducir volumen
ALARM SET q
j VOL. + - Aumentar volumen
ALARM SET w
- controla la función de alarma 1
- controla la función de alarma 2
Puesta en funcionamiento del aparato
En primer lugar, saque todas las piezas del aparato de su embalaje y retire todo los materiales de embalaje.
Inserción de las pilas de backup
Con las pilas backup no perderá los datos de hora, fecha y horas de despertador en caso de un fallo de corriente de red. Para ello precisa usar dos pilas de 1,5 V de tipo AAA/ Micro.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas a situado en el lado inferior de la radio de cocina.
2 Inserte las pilas. Preste atención a la polaridad correcta.
De otro modo no funcionará la memoria y el aparato pue­de sufrir daños.
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas a. Debe escu­char como encastra la tapa.
- 6 -
- 7 -
Indicación:
Las pilas de reserva se deberán comprobar como mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas.
Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante
Precaución:
Los trabajos descritos a continuación sólo los podrá realizar personal que disponga de la experiencia co­rrespondiente ya que la ejecución inadecuada pueden
producir daños en el aparato y/o de la supercie del
armario.
Puede colgar la radio de cocina con la placa de montaje su­ministrada q p. ej. debajo de un armario de cocina colgante:
1 Busque un lugar de montaje apropiado para la radio de
cocina.
2 Accione las dos palancas de anclaje en el dorsal del
aparato hacia abajo. Deslice la placa de montaje q ha­cia atrás y retirela.
3 Sujete la placa de montaje q en el lugar de montaje.
Deje un espacio de unos 3 cm respecto al borde anterior. De este modo la radio de cocina cerrará al ras.
4 Marque con lápiz los cuatro puntos para los taladros de
los oricios.
5 Haga una pequeña hendidura en la marca con un pun-
zón. Atornille con rmeza la placa de montaje q usando los tornillos adjuntos en el accesorio.
6. Coloque la radio de cocina inclinada con los dos huecos dentro de las pestañas de sujeción sobre la placa de montaje q. Empuje la radio de cocina hacia arriba, has­ta que escuche como encastre.
Desmontaje
Para retirar de nuevo la radio de cocina, pulse en el dor-
sal del aparato, las dos palancas de anclaje hacia aba­jo. Extraiga la radio de cocina tirando hacia delante.
q.
Desenrosque los tornillos y retire la placa de montaje
Emplazar la radio de cocina
No instale la radio de cocina sin la placa de montaje q. De lo contrario el altavoz queda oculto y apenas se puede escuchar la música.
De este modo se coloca la radio de cocina con la placa de montaje q suministrada:
1 Accione simultáneamente las dos palancas de anclaje en
el dorsal del aparato hacia abajo. Tire de la placa de montaje q hacia atrás y retirela.
2. Deslice ambos salientes de sujeción en la placa de mon­taje q en las cavidades del lado dorsal posterior de la radio de cocina.
3. Presione la parte anterior de la placa de montaje q r­memente hacia abajo hasta escuchar como encastra. A continuación puede colocar la radio de cocina.
Alimentación de corriente
Inserte la clavija de red en una base de enchufe. La
pantalla r se ilumina, la hora comienza a funcionar sin embargo la radio está desconectada (modo automático).
El menú de ajuste
Ajustar la hora
Para ajustar la hora, deberá estar desconectado el modo de funcionamiento de radio.
Pulse en modo automático una vez la tecla MODE/BASS
1. g. La hora parpadea.
2.
Pulse las teclas UP/DOWN u/y, para ajustar la
hora en intervalos de minutos. Mantenga pulsados los botones para cambiar la hora rápido.
3.Pulse de nuevo la tecla MODE/BASS g para guardar la hora y cambiar al ajuste de fecha.
Si durante los ajustes no pulsa ninguna tecla en 15 segun­dos, el aparato memoriza el ajuste y regresa al modo de funcionamiento automático.
Ajustar la fecha
1.Pulse en modo automático dos veces la tecla MODE/ BASS g. En la pantalla r aparece „01.01.10“, la indica- ción de la fecha parpadea.
2.
Pulse las teclas UP/DOWN u/y, para ajustar la
fecha en intervalos de días. Mantenga pulsados los boto­nes para cambiar la fecha rápido.
3.Pulse de nuevo la tecla MODE/BASS g para guardar la fecha y para cambiar al ajuste del brillo de indicación.
Ajustar el brillo de la pantalla
1. Pulse en modo automático tres veces la tecla MODE/ BASS g. En la pantalla r aparece „L“ (low) e indica de
- 8 -
- 9 -
los dos niveles de brillo el más bajo.
2.Pulse la tecla UP u, para conmutar al nivel de ilumi­nación más claro „H“ (high). Pulse la tecla DOWN
y,
para conmutar de nuevo al nivel de iluminación más bajo.
3.Pulse de nuevo la tecla MODE/BASS g para memorizar el ajuste del brillo de indicación y para cambiar al ajuste de la función de recordatorio.
Ajustar la función de recordatorio
Puede programar una fecha que al llegar a ésta el aparato activará un recordatorio.
1.Pulse en modo automático cuatro veces la tecla MODE/ BASS g.
La pantalla r muestra alternadamente la fecha y
la indicación SDA para la fecha de recordatorio.
2.
Pulse las teclas UP/DOWN u/y, para ajustar la
fecha de recordatorio elegida. Mantenga pulsados los botones para cambiar la fecha rápido.
3.Si pulsa la tecla A.O.T./SNOOZE s se desactiva la cifra del año y por consiguiente se activará el recordatorio cada año a la misma fecha.
4. Para desactivar la función de recordatorio, programe una fecha que quede en el pasado.
5.Pulse de nuevo la tecla MODE/BASS g para memorizar la función de recordatorio y para cambiar al ajuste del modo de horas de 12 o bien 24 horas.
Ajustar el modo de 12 o 24 horas
1.Pulse en modo automático cinco veces la tecla MODE/ BASS g. en la pantalla r aparece „24“ para el modo de 24 horas.
2.
Pulse la tecla DOWN y, para ajustar el modo de 12
horas. En la pantalla r aparece „12“. Pulse de nuevo la tecla UP u, para conmutar de nuevo al modo de 24 horas.
En modo de 12 horas aparece 12:00 de hasta 23:59 „PM“ detrás de la indicación de hora, (post meridiem = por la tarde) en la pantalla r.
Pulse de nuevo la tecla MODE/BASS g para nalizar los ajustes.
Temporizador de cocina
1. Pulse la tecla TIMER f.
2. Ajuste con las teclas UP/DOWNu/y la hora elegida (puede ajustarse un intervalo comprendido entre 1 minuto hasta 23:59 h). Mantenga pulsado uno de los
botones para cambiar la visualización rápido. Al pulsar y mantener pulsadas las dos teclas, se modica la indica­ción en intervalos de 10 minutos. O bien pulse las teclas PRESET +/— o/i, para llamar un tiempo preprograma­do para el temporizador de cocina. De fábrica vienen preprogramadas las temporizaciones siguientes: PRESET 0 = 5 min. (Indicación = T0) PRESET 1 = 10 min. (Indicación = T1) PRESET 2 = 20 min. (Indicación = T2) PRESET 3 = 30 min. (Indicación = T3) PRESET 4 = 40 min. (Indicación = T4) PRESET 5 = 50 min. (Indicación = T5) PRESET 6 = 70 min. (Indicación = T6) PRESET 7 = 80 min. (Indicación = T7) PRESET 8 = 90 min. (Indicación = T8) PRESET 9 = 100 min. (Indicación = T9)
3. Pulse la tecla TIMER f de nuevo, para iniciar el tempo­rizador de cocina. En la pantalla r aparece un símbolo de un reloj que retrocede, así como un símbolo represen­tando una olla.
30 segundos antes de transcurrir el tiempo suena cada 5 segundos una señal acústica, conforme transcurre el tiempo suena a intervalos más cortos. Si ha transcurrido el tiempo la señal suena de forma continua.
Pulse la tecla TIMER
f, para nalizar la señal acústica.
Para regresar a la indicación de la hora, pulse MODE/ BASS g.
Interrumpir el temporizador de cocina
Para interrumpir el temporizador de cocina, regrese en
su caso de nuevo a modo de funcionamiento de radio, pulsando en el modo de temporizador de cocina la tecla TIMER f.
Puede interrumpir el temporizador de cocina, pulsando
brevemente la tecla TIMER f. El tiempo se detiene, la indicación parpadea durante 15 se­gundos. A continuación el aparato regresa al modo anterior. Pulse ahora brevemente la tecla TIMER f, para cambiar de nuevo al modo de temporizador.
f de nuevo. El tiempo continua
Pulse la tecla TIMER
transcurriendo.
Cancelar el temporizador de cocina
Para cancelar el temporizador de cocina, mantenga ac-
cionada la tecla TIMER f hasta que se apague el símbo-
- 10 -
- 11 -
lo del reloj y la radio de cocina muestre de nuevo la hora
o bien la frecuencia de la radio.
Programar el temporizador de cocina
Las temporizaciones de uso frecuente para su temporizador de cocina las puede programar en el aparato de modo que no es necesario introducirla cada vez de nuevo.
1. Pulse la tecla TIMER f.
2. Ajuste con las teclas UP/DOWNu/y la hora ele-
gida.
3. Pulse la tecla MEMORY/ d. En la pantalla r par-
padea ahora „T“.
4. Seleccione con las teclas PRESET +/— la posición de
memoria en la cual desea memorizar la hora del tempo­rizador de cocina. Este número se mostrará a la derecha de„T“. La hora previamente memorizada se sobreescribe.
5. Pulse de nuevo la tecla MEMORY/ d, para nalizar
la memorización.
Función de alarma (alarma 1 y alarma 2)
Con su radio de cocina puede programar dos temporizacio­nes de alarma.
Función de despertador
Símbolo en la pantalla r
Señales acústicas
Radio
Desconectado Sin símbolo
1. Pulse en modo automático la tecla VOL. —/ALARM SET 1
h (o bien VOL. +/ALARM SET 2 j). En la pantalla r parpadea la hora de despertador última ajustada y el símbolo para el tipo de alarma.
2. Pulse las teclas UP/DOWNu/y, para ajustar la
hora de despertador elegida.
3. Pulse la tecla VOL. —/ALARM SET 1 h (o bien VOL. +/
ALARM SET 2 j) las veces necesarias hasta que se muestre la función de despertador elegida (véase la ta­bla de arriba) en la pantalla r
4. Pulse la tecla A.O.T./SNOOZE s para ajustar los días
de la semana en los que desea que se le despierte: Puede elegir entre "días laborables" (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Fin de semana“ (SAT, SUN) y „cada día“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).
5. Si mantiene pulsada la tecla A.O.T./SNOOZE s 2
segundos, puede elegir pulsando brevemente la tecla A.O.T./SNOOZE s un día determinado de la semana (p. ej. sólo WED). El ajuste seleccionado es mostrado en la pantalla r.
6. Para regresar de nuevo a la selección de „Días labora-
bles“, „Fin de semana“ o „cada día“, mantenga accio­nada la tecla A.O.T./SNOOZE
s pulsada de nuevo
durante 2 segundos.
7. Pulse la tecla MODE/BASS g, para guardar el ajuste y
regresar al modo automático.
Cuando suena la alarma...
y se ha seleccionado la función de alarma "Radio", la
radio funciona durante una hora con el volumen de des-
pertador previamente ajustado.
si se encuentra seleccionada la función de despertador
"señales acústicas" suenas las señales acústicas 10 minu-
tos con volumen en aumento.
Para omitir la alarma durante 9 minutos aprox., pulse la
tecla A.O.T./SNOOZE s.
Para nalizar pulse la tecla VOL. —/ALARM SET 1
ho bien
VOL. +/ALARM SET 2 j.
La función de recordatorio
El aparato le recordará la fecha que ha ajustado con la fun­ción de recordatorio. En este caso, el día en cuestión se emi­tirá una alarma de recordatorio durante 10 minutos cada hora desde las 8:00 y hasta las 23:00. La indicación SDA parpadeará en la pantalla r. Pulse cualquier tecla para
nalizar la alarma de recordatorio.
Funcionamiento de la radio
Para la recepción de radio desenrolle la antena exible e por completo y determine durante su funcionamiento una orientación favorable.
Conexión/desconexión de la función de Radio
1. Pulse la tecla ON/OFF t. En la pantalla r se muestra
la frecuencia actual.
2. Pulse la tecla ON/OFF t de nuevo para nalizar la fun-
ción de Radio y colocar el aparato en modo automático.
Ajustar manualmente la emisora
1. Pulse la tecla UP u, para aumentar la frecuencia.
2. Pulse la tecla DOWN y, para disminuir la frecuencia.
- 12 -
- 13 -
Búsqueda automática de emisora
Puede optar a que se busque la emisora. La radio de cocina recorre las frecuencias hasta localizar una emisora.
1. Mantenga pulsada la tecla UP u durante dos segun-
dos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuen­cia más alta siguiente-.
2. Mantenga pulsada la tecla DOWN y durante dos
segundos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuencia más baja siguiente-.
Repita estos pasos hasta encontrar la emisora buscada.
Memorizar la emisora
Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio en el aparato.
1. Ajuste la emisora deseada.
2. Pulse la tecla MEMORY/ d. En la pantalla r
parpadea „MEM“.
3. Pulse repetidas veces las teclas PRESET +/— o/i, para
seleccionar una de las posiciones de memoria 1-30. En la pantalla r aparece ahora el número de la posición de memoria elegida.
4. Vuelva a pulsar la tecla MEMORY/ d. „MEM“, la
posición de memoria se muestra de modo permanente, la emisora se ha guardado.
5. Para llamar una emisora memorizada, pulse en modo de
radio
repetidas veces las teclas PRESET +/— o/i, hasta que aparezcan los números de las posiciones de memo­ria elegidas en el pantalla r.
Ajustar el volumen
Pulse durante el funcionamiento de radio repetidas veces la tecla VOL —/ALARM SET 1 h, para disminuir el volumen.
j,
Pulse repetidas veces la tecla VOL. +/ALARM SET 2 para aumentar el volumen.
X-Bass
Si desea un reproducción amplicada de las frecuencias
bajas, pulse en modo radio la tecla MODE/BASS g. En la pantalla r aparecerá entonces la visualización BASS. Para desactivar la función vuelva a pulsar la tecla.
Bloquear
Puede bloquear la radio de la cocina para que las personas no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes.
d durante
Mantenga pulsada la tecla MEMORY/ 2 segundos En la pantalla r aparece el símbolo de una llave.
Si pulsa con el bloqueo activado cualquiera de las teclas, parpadea únicamente el símbolo de la llave, pero sin que se ejecute ninguna función. También puede desactivar con bloque de teclas conectado una alarma activada.
Para eliminar el bloqueo, mantenga pulsada de nuevo la tecla MEMORY/ d hasta que se apague el símbo­lo de la llave.
A.O.T. - Temporizador de desconexión
El aparato dispone de un temporizador de desconexión de hasta 120 minutos.
1. Pulse la tecla A.O.T./SNOOZE s, para llamar la función y en su caso encender la radio.
2. Pulse repetidamente o mantenga pulsado el botón A.O.T./ SNOOZE s para introducir en pasos de 5 minutos el tiempo durante el cual debe permanecer encendido el aparato. Cuando el temporizador de apagado está ac­tivado, en la pantalla r aparecerá la visualización AOT. Después de unos segundos se mostrará de nuevo la fre­cuencia.
3. En todo momento puede pulsar la tecla A.O.T./SNOO­ZE s, de este modo se visualiza durante unos segundos el tiempo restante actual que queda.
4. Transcurrido este tiempo se apaga el aparato.
5. Para apagar el aparato antes del tiempo establecido, pulse la tecla ON/OFF t.
En caso de avería
No intente desmontar el aparato ni reparar la avería us- ted mismo. Podría dañar las sensibles piezas electrónicas del interior.
¡Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente
por personal técnico cualicado!
¡No nos responsabilizamos de los daños derivados del uso inapropiado y / o del desmontaje no autorizado en el aparato o bien perderá el derecho a la garantía!
En caso de avería, póngase en contacto con el servicio técnico de su país.
Limpieza
¡Advertencia!
¡Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de red.
- 14 -
- 15 -
¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de una descarga eléctrica! Además la Radio de cocina podría sufrir daños irreparables.
Limpie la carcasa de la Radio de cocina únicamente con un paño ligeramente húmedo con detergente suave. ¡Al realizar la limpieza tenga cuidad de que no penetre humedad en la carcasa del aparato!
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la ba­sura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacuación del aparato
Evacue el producto o las piezas del mismo en un centro de evacuación autorizado o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Evacuación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la ba-
sura doméstica.
Las pilas/baterías pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías de acuerdo con las disposiciones o­ciales vigentes.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Evacue todos los materiales de embalaje de forma res­petuosa con el medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato corresponde según los requisitos básicos y nor­mativas relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, a la directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC, así como la directiva de diseño ecológico 2005/32/EC (Dispo­sición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa­mente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justicante de compra. Si nece­sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del ma­terial, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclu­sivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garan­tía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma algu­na sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han
de noticar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 16 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 18
Fornitura 18
Dati tecnici 18
Avvertenze di sicurezza 19
Componenti dell'apparecchio 22
Messa in funzione dell'apparecchio 22
Installazione della radio da cucina sotto un pensile 23
Montaggio della radio da cucina 23
Menu Impostazioni 24
Funzionamento della radio 28
In caso di guasti 30
Pulizia 31
Smaltimento 31
Conformità CE 32
Importatore 32
Garanzia e assistenza 32
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 17 -
Uso conforme
La radio da cucina è destinata al montaggio o all'installa­zione sotto un pensile. La radio da cucina è prevista esclu­sivamente per la ricezione di emittenti radiofoniche in FM, nonché per la sveglia tramite segnale acustico o radio.
La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna garanzia/ responsabilità per i danni risultanti da uso non conforme o
da modiche eseguite in proprio dell‘apparecchio!
Fornitura
1 radio da cucina KH 2396 1 piastra di montaggio 4 viti 2 pile tipo AAA/micro 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Connessione di rete: 220 - 240 V~, 50 Hz Assorbimento di potenza Messa in funzione: 5 Watt Standby: max. 2 watt Potenza in uscita: 1 Watt a 10% THD Campo di frequenze FM 87,5 - 108 MHz Temperatura di esercizio: +5 Umidità: 5 Dimensioni (L x P x A): 21,8 x 12 x 5,1 cm Peso : 575 g Classe di protezione: II / 2 x pile di backup da 1,5 V, tipo AAA/Micro
+35° C
~
90% (senza condensa)
~
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permettono un campo di frequenze regolabile al di fuori del campo consen­tito di 87,5 - 108 MHz. A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti dierenti in relazione ai campi di fre­quenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utilizza­re, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del campo di frequenza attribuito.
- 18 -
- 19 -
Avvertenze di sicurezza
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di • persone (inclusi bambini) con limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurez­za o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'ap­parecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma e provvista di messa a terra. La ten­sione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Pulirlo solo con un panno leggermente inumidito.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzar­lo in ambienti umidi o bagnati.
Aerrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare
mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a cortocircuito o scossa elettrica.
Non collocare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di rete e impedirne lo schiacciamento.
Non fare mai nodi al cavo di rete e non unirlo ad altri cavi. Collocare il cavo di rete in modo tale che non co­stituisca intralcio o inciampo.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di allog­giamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi
(ad es. vasi di ori) su o accanto all'apparecchio.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superci
surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surri­scaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Non sospendere la radio da cucina sui fornelli. Ciò potrebbe provocarne il danneggiamento.
Sussiste il pericolo d'incendio!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparec­chio acceso.
Non collocare amme libere, come ad es. candele,
su o accanto all'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparec­chio.
Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non dev'essere più messo in funzione.
L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da par­te di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambini potrebbero portarle alla bocca e ingerirle.
In caso di ingestione di una pila, consultare immediata­mente un medico.
Avvertenza:
Alcune vernici aggressive per mobili possono corrodere i piedini in gomma dell'apparecchio. Collocare l'appa­recchio, se necessario, su una base antisdrucciolevole.
- 20 -
- 21 -
Temporale!
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire dei danni. In tal caso, pertan­to, disinserire sempre la spina dalla presa.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
L'interruttore ON/OFF non scollega completamente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT /
transitori elettrici veloci) e scariche elettrostatiche:
In caso di malfunzionamento a seguito di transitori elet­trici veloci (tensione a impulsi) o scariche elettrostatiche, il prodotto deve essere reimpostato per ripristinarne il normale funzionamento. Si consiglia di scollegare l'ali­mentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio utilizza le pile per il salvataggio dei dati in memoria. Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di
esplosione e lesioni!
Controllare regolarmente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparec­chio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuo­vere le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile e i contatti con un panno asciutto.
Attenzione!
L'azienda declina ogni responsabilità per i danni alla ra­dio da cucina provocati dall'umidità, dalla penetrazione di acqua nell'apparecchio o dal surriscaldamento!
Componenti dell'apparecchio
q Piastra di montaggio/base w Cavo e Antenna lineare r Display t ON/OFF - Interruttore On/O funzione radio y DOWN - Tasto di selezione giù u UP - Tasto di selezione su i PRESET — - Per la selezione delle posizioni di
memoria
o
PRESET + - Per la selezione delle posizioni di
memoria
a
Vano pile
s A.O.T./SNOOZE - Per il controllo del timer di spe-
gnimento / tasto di spegnimento ritardato
d
MEMORY/ - Tasto di memoria/blocco dei tasti
f TIMER - Controllo della programmazione
del timer
g
MODE/BASS - Attivazione della funzione Extra-
Bass cambio delle opzioni di visualizzazione
h
VOL. — - Riduzione del volume
ALARM SET q
j VOL. + - Riduzione del volume
ALARM SET w
- Controllo della funzione Alarm 1
- Controllo della funzione Alarm 2
Messa in funzione dell'apparecchio
Prelevare prima tutti i componenti dell'apparecchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Inserimento delle pile di back-up
Tramite le pile di backup è possibile mantenere le imposta­zioni di ora, data e orario di sveglia anche in caso di interru­zione della corrente elettrica. A tale scopo sono necessarie due pile da 1,5 V tipo AAA/Micro.
1. Aprire lo sportello del vano pile a sul retro della radio da cucina.
2. Inserire le pile rispettando la corretta polarità. Altrimenti non si ha alcun mantenimento della memoria e l'apparec­chio può subire danni.
3. Chiudere lo sportello del vano pile a. Lo sportello deve inserirsi udibilmente.
- 22 -
- 23 -
Avvertenza:
le pile di back-up devono essere controllate almeno una volta all'anno ed eventualmente sostituite.
Installazione della radio da cucina sotto un pensile
Attenzione:
i lavori descritti di seguito possono essere eseguiti solo da persone con adeguata esperienza, poiché un‘ese­cuzione non professionale può arrecare danni all‘ap-
parecchio e/o alla supercie del pensile.
La radio da cucina può essere sospesa, ad es. a un pensile, con l'ausilio dell'acclusa piastra di montaggio q:
1. Cercare un luogo di installazione adatto per la radio da cucina.
2. Premere verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio q all'indietro e prelevarla.
3. Mantenere la piastra di montaggio q sul punto di in­stallazione. Lasciare circa 4,5 cm. di spazio agli angoli anteriori. In tal modo, successivamente sarà possibile alli­neare la radio da cucina.
4. Contrassegnare i quattro punti per i fori con una matita.
5. Con un mandrino, generare un piccolo intaglio sui con­trassegni. Fissare la piastra di montaggio q con la vite acclusa negli accessori.
6. Inserire la radio da cucina obliquamente con i due intagli negli agganci della piastra di montaggio q. Premere la
radio da cucina verso l‘alto, no all‘inserimento udibile.
Smontaggio
Per rimuovere la radio da cucina, premere le due leve di
arresto sul retro dell'apparecchio verso il basso. Tirare quindi la radio da cucina in avanti e rimuoverla.
q.
Svitare le viti e rimuovere la piastra di montaggio
Montaggio della radio da cucina
Non montare la radio da cucina priva della piastra di mon­taggio q. L'altoparlante resterà altrimenti coperto e la musi-
ca sarà dicilmente udibile.
Per installare la radio da cucina con l'acclusa piastra di mon­taggio q:
1. Premere contemporaneamente verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio q all'indietro e rimuoverla.
2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra di mon­taggio q negli intagli sul lato inferiore posteriore della radio da cucina.
3. Premere la parte anteriore della piastra di montaggio q
saldamente verso il basso no all'inserimento udibile. Ora
è possibile montare la radio da cucina.
Connessione all'alimentazione di corrente
Inserire la spina in una presa di rete. Il display
r si illumina, l'orologio comincia a funzionare ma la radio è spenta (modalità automatica).
Menu Impostazioni
Impostazione dell‘orario
Per poter regolare l‘orario è necessario disattivare la moda­lità radio.
In modalità automatica premere una volta il tasto
1. MODE/BASS g. L‘orario lampeggia.
2.
Premere i tasti UP/DOWN u/y, per iimpostare
l‘orario a intervalli di minuti. Premendo e tenendo premuti i tasti si modica l'orario in sequenza rapida.
3.
Premere nuovamente il tasto MODE/BASS g per salvare
l‘orario e passare all‘impostazione della data.
Se durante le impostazioni non si preme alcun tasto per
almeno 15 secondi, l‘apparecchio salva l‘impostazione e
ritorna alla modalità automatica.
Impostazione della data
1.
In modalità automatica premere il tasto MODE/BASS g
due volte. Nel display r compare „01.01.10“, l‘indicazione della data lampeggia.
2.
Premere i tasti UP/DOWN u/y, per impostare la
data a intervalli di giorni. Premendo e tenendo premuti i
tasti si modica la data in sequenza rapida.
3.
Premere nuovamente il tasto MODE/BASS g per salvare
la data e passare all‘impostazione della luminosità dei
messaggi.
Impostazione della luminosità del display
1. In modalità automatica premere il tasto MODE/BASS g tre volte. Nel display r compare „L“ (low) con il livello di luminosità più basso.
- 24 -
Loading...
+ 60 hidden pages