Silvercrest KH 2347 Operating instructions

HOME TECH
5 new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Auriculares Cuffi a
KH 2347
Auriculares
Instrucciones de uso
Cuffi a
Istruzioni per l‘uso
Auscultadores
Manual de instruções
Headphones
Operating instructions
KH 2347
9
8
6
5
2
3
10
4
7
11
Indice
Introducción . . . . . . . . .6
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . 6
Derechos de autor . . . . . . . 6
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias . . . . . . . . . . . . 7
Finalidad de uso . . . . . . . . . 8
Seguridad . . . . . . . . . .9
Riesgo de daños auditivos . 9
Riesgo de accidente . . . . . 9
Manejo de las baterías . . 10 Advertencias de seguridad
básicas . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puesta en
funcionamiento . . . . .12
Indicaciones de seguridad 12 Volumen de suministro e
inspección de transporte . 12 Evacuación del embalaje . 13
Colocar las pilas . . . . . . . 13
Elementos de mando (véase lado
despleglable) . . . . . . .14
Manejo y
ES
funcionamiento . . . . .14
Colocación de los
auriculares . . . . . . . . . . . . 14
Escuchar música con
reducción de ruidos . . . . . 14
Silenciador . . . . . . . . . . . . 16
Cambio de pilas . . . . . . . . 17
Conservación de los
auriculares . . . . . . . . . . . . 17
Eliminación de fallos . . . . . 18
Indicaciones de seguridad 18
Limpieza . . . . . . . . . .19
Almacenamiento /
Evacuación . . . . . . . . .19
Almacenamiento. . . . . . . . 19
Evacuar los auriculares. . . 19
¡Evacuar las pilas! . . . . . . 19
Anexo . . . . . . . . . . . . .20
Características técnicas . . 20 Notas sobre la declaración
de conformidad CE . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . 20
Asistencia técnica e
importador . . . . . . . . . . . . 21
KH 2347
5
Introducción
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de los auriculares con su­presión de ruidos KH 2347, proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo de los auriculares.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca de los auriculares. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías de los auriculares.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con los auri­culares a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Queda prohibida cualquier reproducción y reimpresión total o parcial
del manual, así como la copia de sus ilustraciones, con o sin modifi ­caciones, sin la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin au­torización o el empleo de recambios no homologados.
6
KH 2347
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede e materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
vitarse la situación, pueden producirse daños
ES
KH 2347
7
Introducción
Finalidad de uso
ES
Estos auriculares han sido diseñados para el uso no comercial destinados a
escuchar material auditivo, reducción de ruidos ambientales no deseados o para escuchar material de audio sin ruidos de fondo pertur-
bantes. Cualquier uso diferente o que super trario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
Los auriculares pueden ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Los auriculares se han de utilizar sólo conforme a lo dispuesto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-
ciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
e lo indicado se considera con-
8
KH 2347
Seguridad
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar los auriculares.
Estos auriculares cumplen las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y ma­teriales.
Riesgo de daños auditivos
ADVERTENCIA
¡Peligro debido a un volumen extremo!
Música a un volumen alto puede producir daños auditivos.
Evite durante el uso de los auriculares volumenes altos extremos sobre todo durante un espacio de tiempo prolongado.
Riesgo de accidente
ADVERTENCIA
¡Riesgo debido a una percepción infl uenciada!
Las señales de aviso e indicación así como los ruidos del entorno pueden tener un sonido diferente al llevar puesto estos auriculares. Sea consciente como pueden diferir estas señales con el fi correspondientes.
No utilice los auriculares al conducir automóviles, circular en bicicleta o en cualquier otras situaciones donde una percep­ción infl uenciada negativamente de los ruidos del entorno pueda entrañar peligro para Usted o bien para terceros.
n de reconocer las señales en las situaciones
ES
KH 2347
9
Manejo de las baterías
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas. No intente volver a cargar las pilas. Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
puede causar daños permanentes en el aparato. Debe tenerse pr
ecaución especial en el manejo de una pila dañada o re-
ventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes protectores. Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, solicitar asistencia médica inmediata. Si no utiliza los auriculares durante un tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad los auriculares deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular que haya caído al suelo o se encuentr
e dañado.
Seguridad
10
KH 2347
Seguridad
Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal especializado o el servicio al cliente.
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o
motrices no puedan manejar con seguridad los auriculares, sólo deben usarlos bajo la supervisión o instrucción de una per responsable.
Los niños sólo deben usar los auriculares bajo supervisión. Las reparaciones en los auriculares deben ser realizadas sólo por
peronal técnico autorizado o por el servicio al cliente. En caso de repar usuarios. Además expirará la garantía.
La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente auto­rizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños poste­rior
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recam- bios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
No r en sus auriculares.
Proteja los auricular quidos.
No utilizar los auriculares en las pr
aciones indebidas se pueden producir riesgos para los
es no estarán cubiertos por la garantía.
ealice modifi caciones o transformaciones por cuenta propia
es de la humedad y contra la entrada de lí-
oximidades de llamas.
ES
sona
KH 2347
11
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
ES
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Durante la puesta en servicio de los auriculares se pueden producir daños personales o bien ma­teriales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros:
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse.
Volumen de suministro e inspección de transporte
Los auriculares se suministran de serie con los componentes siguientes:
Auriculares Cable de conexión Adaptador para avión 2 pilas del tipo AAA (sin ilustración) Bolsa de protección (sin ilustración) Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un em-
balaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (v
éase capítulo "Garantia").
12
KH 2347
Puesta en funcionamiento
Evacuación del embalaje
El embalaje protege los auriculares contra daños de transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el perio- do de garantía de los auriculares para poder empaquetarlos correctamente en caso de gar
Colocar las pilas
El compartimiento de pilas 8 de los auriculares se encuentra en
7
el auricular derecho siguiente:
Asegúrese de que el interruptor de encendido/ apagado (apagado).
Abra el compartimiento de pilas el cierre de seguridad, desplegando a la vez la tapa.
Retire las pilas gastadas e inserte dos pilas nue- vas del tipo AAA en el compartimiento de pilas
8
. Preste atención de que se inserten las pilas
según su polaridad. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas
plegando la tapa dejando que encaje el cierre de seguridad.
KH 2347
. Para insertar las pilas proceda del modo
6
se encuentra en la posición OFF
antía.
8
, pulsando
8
,
ES
13
Elementos de operación
Elementos de mando (véase lado despleglable)
ES
Auricular izquierdo
2
Conmutador silenciador
(PLAY/MUTE)
3
Conector hembra de entrada de
audio (INPUT)
4
Regulador de volumen (VOLUME)
5
Indicador de pilas (POWER)
6
Interruptor de encendido/
7
Auricular derecho
8
Compartimiento de
pilas
9
Patilla ajustable
10
Cable de conexión
11
Adaptador para avión
apagado (ON/OFF)
Manejo y funcionamiento
Colocación de los auriculares
Preste atención al colocarse los auriculares en la indicación del lado "R" (derecho) y "L" (izquierdo) que fi guran en los auriculares
+ 7.
Gradúe la patilla ajustable ten cómodamente sobre su cabeza y que los auriculares cubran los oídos.
Escuchar música con reducción de ruidos
Los auriculares los puede conectar a una multitud de aparatos de re­producción (como p. ej. reproductor de CD, DVD, MP3, equipos HiFi, PCs y Laptops) o al sistema de entretenimiento de avión.
Para escuchar música sin ruidos de fondo perturbantes, proceda del modo siguiente:
Conecte el extremo del cable de conexión de entrada de audio 3 de su auricular izquierdo de los auriculares.
14
9
de modo que los auriculares asien-
10
al conector hembra
KH 2347
Manejo y funcionamiento
Conecte el otro extremo al conector hembra del aparato de re- produccion.
ADVERTENCIA
Para conectar los auriculares a un sistema de entretenimiento de avión, utilice el adaptador para avión adjunto.
Encienda el aparato reproductor y ajuste el volumen al mínimo. Deslice el interruptor de encendido/apagado
auricular izquierdo en dirección"ON". La indicación de pilas
5
se ilumina.
Coloquese los auriculares conforme lo indicado en el apartado "Colocación de los auriculares“.
Ajuste el volumen deseado o bien en el apar ción o con la ayuda del regulador de volumen de 4 situado en el auricular izquierdo de los auriculares.
ADVERTENCIA
También puede escuchar música sin reducción de ruido o bien sin que tenga pilas insertadas. Para ello deberá colocar el interruptor de encendido/apagado quierdo en "OFF".
11
suministrado
ato de reproduc-
6
en el auricular iz-
6
situado en el
ES
KH 2347
15
Manejo y funcionamiento
Sólo reducción de ruidos
ES
Si desea usar los auriculares sólo para la reducción de ruidos, proceda del modo siguiente:
Deslice el interruptor de encendido/apagado auricular izquierdo en dirección "ON". La indicación de pilas
5
se ilumina.
Coloquese los auriculares conforme lo indicado en el apartado
"Colocación de los auriculares“.
ADVERTENCIA
Para un funcionamiento de reducción de ruidos puro es válido:
El conmutador silenciador deberá estar desactiv que la tecla PLAY/MUTE los auriculares está encajada (hundida).
No se precisa el cable de conexión. La regulación del volumen no infl uye en la reducción del ruido,
sólo se utiliza para el control de la fuente de audio.
2
en el auricular izquierdo de
Silenciador
Con el conmutador silenciador puede conversar sin necesidad de retirar los auriculares de su cabeza. Para ello proceda del modo si­guiente:
Pulse mientras que está escuchando música la tecla PLAY/MUTE
2
situada en el auricular izquierdo de los auriculares.
La señal de entrada de audio se interrumpe, posibilitando una conver­sación breve sin necesidad de retirar los auriculares.
6
ado, es decir
situado en el
16
KH 2347
Manejo y funcionamiento
Cambio de pilas
El indicador de pilas 5 se ilumina más débilmente si desciende la tensión de las pilas. Inserte pilas nuevas tal como viene descrito en el apartado "Insertar pilas".
Conservación de los auriculares
Los auriculares va dotados de auricular basculante y plegable, de esta forma lo puede guardar fácilmente plegado.
ATENCIÓN
¡Posible daños en los auriculares!
Si gira el auricular en sentido incorr auriculares.
Para plegar el auricular proceda del modo siguiente:
ecto, podría dañar los
ES
Gire primeramente los dos auriculares hacia dentro de modo que queden planos.
Bascule a continuación ambos auriculares +
7
dentro del puente de cabeza.
Ahora puede guardar los auriculares con el accesorio en la bolsa de protección.
KH 2347
+ 7
17
Manejo y funcionamiento
Eliminación de fallos
ES
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por técnicos formados por el fabricante. Las reparacio­nes inadecuadas pueden dar lugar a peligros impor para el usuario y daños en los auriculares.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
La indicación de pilas se ilumina / No se produce la reducción de ruidos
No hay sonido
18
El interruptor de encen­dido/apagado
5
no
encuentra en la posición OFF.
Las pilas están descar­gadas.
La fuente de audio no está encendida.
Los conectores del cable de conexión no están insertados correctamente en los conectores hembra de conexión.
Conmutador silenciador activado en los auriculares.
El regulador de volumen
4
está ajustado a "0".
6
Deslice el interruptor de encendido/apa-
se
gado auricular izquierdo en dirección "ON".
lnserte pilas nuevas.
Encienda la fuente de audio.
Asegúrese, de que la clavija está insertada por completo en los conectores hembra.
2
Desactive el conmuta­dor silenciador
Ajuste a un mayor volumen el regulador de volumen
6
tantes
situado en el
2
.
4
.
KH 2347
Almacenamiento / Evacuación
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
Limpieza
Limpie las superfi cies externas del auricular con un paño ligera- mente húmedo.
Almacenamiento / Evacuación
Almacenamiento
Guarde los auriculares en un entorno seco.
Evacuar los auriculares
En ningún caso deberá tirar los auriculares a la basura doméstica normal. Los auriculares es­tán sujetos a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue los auriculares en un centro de evacuación au­torizado o bien a través de las instalaciones de eva­cuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en con­tacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento comercial. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas en estado descargado.
ES
KH 2347
19
Anexo
ES
Características técnicas
Medidas (L x Al x A) 17,6 x 19,3 x 7,3 cm Peso (sin accesorio) aprox. 180 g Temperatura de servicio +5 - +40 °C Humedad (sin condensación) 5 - 90 % Alimentación de corriente:
Pila Duración del funcionamiento
(promedio) Tensión de identifi cación de
banda ancha Sensibilidad 96 dB ± 3 dB Impedancia 32 Ohmios ± 4 Ohmios Supresión de ruidos aprox. 12 dB (±) 3 dB a 300 Hz
Notas sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de las directivas sobre compatibilidad electromagné­tica EMC 2004/108/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Estos auriculares tienen 3 años de garantía desde la fecha de compra. Los auriculares han sido fabricados cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
2 x 1,5 V tipo “AAA”
(incluida en el suministro)
aprox. 40 h
aprox. 125 mV
Anexo
20
KH 2347
Anexo
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si ne­cesitara hacer uso de la gar con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas de transporte o sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Los auricular vado y no para uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la ga­rantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga en caso de recibir prestaciones de garantía. Ello también es aplicable a las piezas reparadas o bien sustituidas. Eventualmente los daños y defectos detectados durante la compra , se han de notifi car tras desembalar de inmediato pero como más tarde dos días a partir de la fecha de compra. Las reparaciones que se originen transcurrido el tiempo de garantía han de pagarse.
es han sido diseñados exclusivamente para el uso pri-
Asistencia técnica e importador
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
antía, póngase en contacto por teléfono
ES
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ALEMANIA www.kompernass.com
KH 2347
21
Indice
Introduzione . . . . . . .24
Informazioni sul presente
manuale di istruzioni . . . . 24
Diritto d'autore . . . . . . . . . 24
Limitazione di responsabilità 24
Avvertenze . . . . . . . . . . . . 25
Uso conforme . . . . . . . . . . 26
Sicurezza . . . . . . . . . .27
Pericolo di danneggiare
l'udito . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pericolo di infortunio . . . . 27
Uso delle pile . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza di
base . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messa in funzione . . .30
Indicazioni di sicurezza . . 30 Volume della fornitura e
ispezione per eventuali
danni da trasporto . . . . . . 30
Smaltimento della
confezione . . . . . . . . . . . . 31
Inserimento delle pile . . . . 31
Comandi (v. pagina interna) . .32
Comandi e
funzionamento . . . . .32
Come indossare la cuffi a . 32 Ascolto musica con soppressi-
one del rumore esterno . . 32 Disattivazione del microfono 34
Sostituzione delle pile . . . . 35
Conservazione della cuffi a 35 Guasti e possibili rimedi . . 36 Indicazioni di sicurezza . . 36
Pulizia . . . . . . . . . . . .37
Conservazione/
smaltimento . . . . . . . .37
Conservazione . . . . . . . . . 37
Smaltimento della cuffi a . . 37 Smaltimento delle pile . . . 37
Appendice . . . . . . . . .38
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . 38
Avvertenze sulla Dichiarazione
di conformità CE . . . . . . . . 38
Garanzia . . . . . . . . . . . . . 38
Assistenza e importatore . 39
IT
MT
KH 2347
23
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della cuffi a con
IT
MT
soppressione del rumore KH 2347 e fornisce importanti indicazioni sull’uso conforme, la sicurezza, la connessione e i comandi della cuffi a.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile nelle vicinanze della cuffi a. Esso deve essere letto e applicato da ogni persona ad­detta all’uso e all’eliminazione dei guasti della cuffi a.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo al succes­sivo possessore della cuffi a, in caso di cessione dello stesso.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche sotto forma di estratto, non-
ché la riproduzione delle illustrazioni, anche in forma modifi cata, può essere eseguita solo previa autorizzazione del produttore.
Limitazione di responsabilità
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
24
KH 2347
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riport materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
are danni
IT
MT
KH 2347
25
Loading...
+ 51 hidden pages