Sharp AH-A09CR, AH-A07CR, AY-A09CR, AY-A12CR, AH-A12CR Manual

...
0 (0)
Sharp AH-A09CR, AH-A07CR, AY-A09CR, AY-A12CR, AH-A12CR Manual

R

AY -A07CR

AY -A09CR

AY -A12CR

AH -A07CR

AH -A09CR

AH -A12CR

Uses ozone layer friendly refrigerant R-410A.

Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.

Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R-410A.

Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono.

Utilizza il refrigerante R –410A che non danneggia il buco nell’ozono.

Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.

ρησιµ π ιεί ψυκτικ R-410A α λα ές για τ στρώµα τ υ % ντ ς.

Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R-410A.

INDOOR UNIT

OUTDOOR UNIT

ZIMMERGERÄT

AUSSENGERÄT

UNIT INTERIEURE

UNIT EXTERIEURE

UNIDAD INTERIOR

UNIDAD EXTERIOR

UNITA' INTERNA

UNITA' ESTERNA

UNIDADE INTERIOR

UNIDADE EXTERIOR

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ

Ε ΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ

BINNEN-UNIT

BUITEN-UNIT

AY-A07CR AY-A09CR AY-A12CR AH-A07CR AH-A09CR AH-A12CR

AE -A07CR AE -A09CR AE -A12CR AU-A07CR AU-A09CR AU-A12CR

SPLIT TYPE

ROOM AIR CONDITIONER

ZWEITEILIGES

KLIMAGERÄT

CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES

ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO

CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT

AR CONDICIONADO

DE DUAS UNIDADES

ΑΙΡΚ ΝΤΙΣΙ Ν ∆ΩΜΑΤΙ Υ ΤΥΠ Υ SPLIT

КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР ДВУБЛОЧНОГО ТИПА

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES

ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ

GEBRUIKSAANWIJZING

ENGLISH

DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS

ENGLISH

Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.

CONTENTS

...........................................• PRECAUTIONS

E-1

....................• ONE-HOUR OFF TIMER

E-11

• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .....

E-3

• TIMER OPERATION ...........................

E-12

• TIPS ON SAVING ENERGY ........................

E-3

• AUXILIARY MODE .............................

E-14

• PART NAMES ..............................................

E-4

• OPTION KIT ........................................

E-14

• USING THE REMOTE CONTROL ..............

E-6

• MAINTENANCE ..................................

E-15

• BASIC OPERATION ....................................

E-8

• BEFORE CALLING FOR SERVICE ...

E-16

• ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION . E-10

 

 

 

 

 

 

PRECAUTIONS

WARNINGS FOR USE

1

Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord

can result in damage to the unit and cause electrical shock.

2

Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect

your physical conditions.

3

When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people

make sure the room temperature is suitable for those in the room.

4

Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high

speed rotation of internal fans.

5

Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,

water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause

 

electric shock.

6

If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation

immediately and turn the circuit breaker OFF.

7

Follow local rules and regulations for power supply cord cabling. Improper cable

connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat

 

and cause fire.

8

Use only the manufacture-specified power cord for replacement. Replacement should be

performed by a qualified technician or a service person.

WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR

Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit.

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/ EEC as amended by 93/68/EEC.

ENGLISH

E-1

Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.

PRECAUTIONS

CAUTIONS FOR USE

1

2

Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.

3

For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of

time.

4

Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly

in place.

5

Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall

down or drop, causing injury.

6

This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a

kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.

7

Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical

insulations may deteriorate and cause electric shock.

8

Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance

or troubles.

9

Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any

maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.

10 Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.

11 This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION

Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.

Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.

Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.

Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.

Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.

E-2

ADDITIONAL NOTES ON OPERATION

OPERATING TEMPERATURE RANGE

 

 

INDOOR TEMP.

OUTDOOR TEMP.

 

 

upper limit

32˚C

D.B.

43˚C

D.B.

COOLING

23˚C W.B.

 

-

 

 

 

 

lower limit

21˚C

D.B.

21˚C

D.B.

 

 

15˚C W.B.

 

-

 

 

 

 

 

 

upper limit

27˚C

D.B.

24˚C

D.B.

 

HEATING

 

-

18˚C

W.B.

 

 

(AY-A07CR/AY-A09CR/

lower limit

20˚C

D.B.

-8.5˚C

D.B.

 

AY-A12CR only)

 

-

-9.5˚C

W.B.

 

 

 

D.B. = Dry-bulb

W.B. = Wet-bulb

 

 

 

 

The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.

Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.

WHEN POWER FAILURE OCCURS

This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs.

After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings.

If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.

NOTES FOR MODELS AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR

PREHEATING FUNCTION

In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit.

DE-ICING FUNCTION

When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating.

After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.

HEATING EFFICIENCY

The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.

If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.

It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.

TIPS ON SAVING ENERGY

Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.

SET THE CORRECT TEMPERATURE

Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode (and 2°C lower in the HEAT mode with models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) will save approximately 10 percent in power consumption.

Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.

BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS

Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.

Close the windows and doors during cooling opeation (and heating operation with models AY-A07CR/AY- A09CR/AY-A12CR).

SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION

KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION

DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME

• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.

ENGLISH

E-3

PART NAMES

INDOOR UNIT

 

1

1 Inlet (Air)

 

 

2

2 Open Panel

 

 

3

3 Air Filters

 

 

 

4 AUX. Button

 

 

4

5 RECEIVER Window

 

 

5

 

 

6 Power Supply Cord

 

 

6

 

 

 

 

 

7

7 Indicator Panel

 

 

 

 

 

8

8 Vertical Adjustment Louvres

 

9

9 Horizontal Adjustment Louvres

 

0

0 Outlet (Air)

 

 

q

q Remote Control

 

 

 

 

 

 

w AUTO FAN SPEED Lamp (green )

 

 

e FAN SPEED Lamp (green

)

 

w

r TIMER Lamp (orange )

 

 

e

 

 

 

 

 

r

t OPERATION Lamp (red

)

 

t

 

 

 

OUTDOOR UNIT

 

y Inlet(Air)

 

 

 

 

AE-A09CR/AE-A12CR

y

u Refrigerant Tube and

 

 

Interconnecting Cord

 

AU-A09CR/AU-A12CR

u

i Drainage Hose

 

 

 

 

 

 

 

i

o Outlet(Air)

 

 

AE-A07CR

 

 

 

AU-A07CR

 

y

 

 

 

u

 

o

 

i

o

NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.

E-4

REMOTE CONTROL

MODE TEMP.

FAN TIMER

TEMP.

DISPLAY MODE

1H FAN

SWING CANCEL

11 TRANSMITTER

2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)

3 ON/OFF Button

4 THERMO. (Thermostat) Button

2

5 DISPLAY Button

36 MODE Button

7 TIMER ON Button (for setting the timer)

4

8 ONE-HOUR OFF TIMER Button

5

6 9 TIMER OFF Button (for setting the timer)

7

 

8

0 FAN Button

9

 

0

q TIMER CANCEL Button

q

 

ww SWING Button

ENGLISH

(The heat mode symbol is provided only on models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY

e MODE SYMBOLS

 

: AUTO

: COOL

: HEAT

: DRY

(only for AY-A07CR/

 

AY-A09CR/AY-A12CR)

 

r FAN SPEED SYMBOLS

 

: AUTO

: Manual setting

tTEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN INDICATOR

y TRANSMITTING SYMBOL

uTIMER ON/TIMER OFF INDICATOR

Indicates when timer on or timer off is set.

t

y

e

r

u

(The heat mode symbol is provided only on models AY-A07CR/AY-A09CR/AY- A12CR)

E-5

USING THE REMOTE CONTROL

LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.

1 Remove the battery cover at the back of the remote control.

2 Insert batteries in the compartment, making sure the ± and

— polarities are correctly aligned.

Lines will be indicated on the display when batteries are properly installed.

3 Reinstall the battery cover.

Remote control cover

NOTES:

The battery life is approximately one year in normal use.

When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.

If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.

If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.

HOW TO USE THE REMOTE CONTROL

Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.

Make sure there is no curtain or other object between the remote control and the unit.

The remote control can send signals from up to 7 metres away.

E-6

CAUTION

Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.

Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.

The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.

Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.

ENGLISH

E-7

BASIC OPERATION

MODE TEMP.

FAN TIMER

TEMP.

DISPLAY MODE

1H FAN

SWING CANCEL

2

5

3

1

4

1

Press the MODE button to select the

operation mode.

 

 

AUTO HEAT COOL DRY

 

 

HEAT

 

(

is only for AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

2

Press the ON/OFF button to start op-

eration.

The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.

3

Press the THERMO. button to set the

desired temperature.

 

 

AUTO/DRY MODE

 

The temperature can

 

be changed in 1°C in-

 

crements within the

 

range of 2°C higher to

 

2°C lower from the tem-

 

perature automatically

 

determined by the air

 

conditioner.

 

COOL(HEAT for AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)MODE

 

The temperature can

 

be set within the range

 

of 18 to 32°C.

4

Please the FAN button to set the de-

sired fan speed.

 

 

 

 

 

AUTO SOFT

LOW

 

HIGH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.

5 To turn off the unit, press the ON/OFF button again.

The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.

E-8

TIPS ABOUT AUTO MODE

In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature when the unit is turned on.

Modes and Temperature Settings for Models AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR

Room temp. at opera-

 

Automatic Operation

tion start-up

Mode

 

Thermostat Setting

 

 

 

 

Below 24°C

DRY

 

Room Temp. at start-up

 

 

 

 

24°C-26°C

COOL

 

24°C

 

 

 

 

26°C-28°C

COOL

 

25°C

 

 

 

 

Above 28°C

COOL

 

26°C

 

 

 

 

Modes and Temperature Settings for Models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR

Room temp. at opera-

 

Automatic Operation

tion start-up

Mode

 

Thermostat Setting

 

 

 

 

 

 

Below 21°C

HEAT

 

23°C

21°C-24°C

DRY

 

Room Temp. at start-up

24°C-26°C

COOL

 

24°C

 

 

 

 

26°C-28°C

COOL

 

25°C

 

 

 

 

Above 28°C

COOL

 

26°C

TIPS ABOUT FAN SPEED LAMP

During opration, the FAN SPEED Lamp will light up in 3 levels (2 levels for DRY mode) on the indicator panel of the unit to indicate the fan speed.

When fan speed is set to AUTO

When fan speed is set to manual

Soft speed

Low speed

High speed

The AUTO FAN SPEED Lamp will light up.

DISPLAY MODE

To turn off the FAN SPEED Lamp, press

the DISPLAY button.

1H FAN

 

SWING CANCEL

ENGLISH

E-9

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION

VERTICAL AIR FLOW DIRECTION

The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort:

COOL and DRY mode

Horizontal air flow

HEAT mode (only for AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

Diagonal air flow

HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION

 

Press the SWING button on the remote control once.

The vertical adjustment louvre will change its angle continuously.

Press the SWING button again when the vertical adjustment louvre is at the desired position.

The louvre will stop moving within the range shown in the diagram.

The adjusted position will be memorized and will be automatically set to the same position when operated the next time.

Adjustment range

COOL and DRY mode HEAT mode (only for AY-A07CR/AY-A09CR/ AY-A12CR)

The adjustment range

The range is wide so the

is narrower the SWING

air flow can be directed

range in order to pre-

toward the floor.

vent condensation from

 

dripping.

 

HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

Hold the horizontal adjustment louvre as shown in the diagram and adjust the air flow direction.

CAUTION

Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.

Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction when the remote control is used for the adjustment.

When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or

DRY mode for an extended period of time, condensation may result.

Do not adjust the horizontal adjustment louver extremely to the right or left when operating the air conditioner with fan speed "SOFT" for an extended period of time.

Condensation may from on the louvers.

E-10

ONE-HOUR OFF TIMER

When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.

MODE TEMP.

FAN TIMER TEMP.

1 Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.

• The remote control displays “

”.

The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.

The unit will stop operating after one hour.

TO CANCEL

Press the CANCEL button.

 

 

• The orange TIMER lamp (

) on the unit will turn

DISPLAY MODE

1

off.

 

1H FAN

Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF but-

SWING CANCEL

 

ton.

 

 

• The red OPERATION lamp (

) and the orange

 

 

 

 

TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.

NOTES:

The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.

When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour with the formerly set condition.

If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER activiates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.

ENGLISH

E-11

TIMER OPERATION

TIMER OFF

The unit will turn off automatically according to your setting.

Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours.

Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.

Point the remote control at the signal receiver window on the unit.

MODE

TEMP.

 

1 Press the TIMER OFF (

 

) button and set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

time as desired.

 

 

 

 

 

 

 

• The time setting will change as you to press

FAN

TIMER

 

the button as follows,

 

 

 

 

TEMP.

 

0.5H

1.0H

1.5H

10H

11H

12H

DISPLAY MODE

 

Hold the button pressed down for fast setting.

1H

FAN

1

• The orange TIMER lamp (

) on the unit will

light.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWING CANCEL

• The unit will generate a beep when it receives

 

 

 

the signal.

 

 

 

 

The time setting will count down to show remaining time.

Example : When you wish to stop the operation 2.5 hours later.

TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION

When the TIMER OFF is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function)

COOL/DRY MODE:

One hour after the timer operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting.

HEAT MODE:

(only for models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops 3°C lower than the original thermostat setting.

TO CANCEL TIMER

Press the CANCEL button.

• The

orange

 

TIMER lamp

DISPLAY MODE

(

) on the

 

unit

will turn

1H FAN

off.

 

SWING CANCEL

TO CHANGE TIMER SETTING

Press the TIMER button which you wish to change, (TIMER OFF or TIMER ON) and change the time setting.

E-12

TIMER ON

The unit will turn on automatically according to your setting.

Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours.

Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.

MODE TEMP.

FAN TIMER TEMP.

Point the remote control at the signal reciever window on the unit.

1 Press the TIMER ON ( ) button.

The time setting will change as you press the button as follows.

0.5H 1.0H 1.5H10H 11H 12H

Hold the button pressed down for fast setting.

DISPLAY MODE

1

1H FAN

 

SWING CANCEL

 

Example : When you wish the room temperature to be as desired 6.5 hours later.

The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.

The unit will generate a beep when it receives the signal.

The time setting will count down to show remaining time.

Select the mode, temperature and fan speed setting as desired.

When the temperature is set with the TIMER ON, the temperature will show in the display for 5 seconds and then return to the time display.

If you do not change the setting, the unit will operate with the latest setting.

The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)

ENGLISH

NOTES FOR TIMER SETTING AND OPERATION

The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you set the TIMER OFF or TIMER ON.

TIMER OFF and TIMER ON can not be set together. The latest set TIMER will be active.

When ONE-HOUR OFF TIMER is set, TIMER OFF and TIMER ON will not be available.

When ONE-HOUR OFF TIMER is set during TIMER OFF or TIMER ON duration, the TIMER ON or TIMER OFF will be cancelled.

E-13

AUXILIARY MODE

Use this mode when the remote control is not available.

TO TURN ON

Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel.

• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.

The fan speed and temperature setting are set to AUTO.

TO TURN OFF

Press the AUX. button on the operation panel again.

AUX.

• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.

NOTE:

If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.

OPTION KIT

Air Purifying Filter

During operation of the air conditioner, the air purifying filter removes dust and tobacco smoke from the air and discharges clean air.

The apatite antibacterial material used in the air purifying filter suppresses activities of adsorbed viruses and other germs.

The replacement period for the disposable type is

Type AZ-F900B

approximately 3~6 months.

 

Contact your dealer for the purchase of this option.

 

E-14

MAINTENANCE

CAUTION

Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.

CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks.

 

 

1 TURN OFF THE UNIT

 

 

2 REMOVE THE FILTERS

1

 

1

Lift the open panel.

 

 

2

Push the air filters up slightly to unlock them.

2

3

3

Pull the air filters down to remove them.

 

 

3 CLEAN THE FILTERS

 

 

Use a vacuum cleaner to remove dust. If the

 

 

filters are dirty, wash them with warm water

 

 

and a mild detergent. Dry filters in the shade

 

3

before reinstalling.

 

4 REINSTALL THE FILTERS

 

 

 

 

1

Reinstall the filters in the original positions.

 

 

2

Close the front panel.

2

 

3

Push the center part of the panel firmly to

1

 

 

lock it in place.

 

 

 

CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL

CAUTION

Wipe them with a soft cloth.

Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or equipment damage.

Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.

MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON

1 Operate the unit in the COOL mode, temperature setting 32°C, for about half a day to allow the mechanism to thoroughly dry.

2 Stop the operation and unplug the unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner.

3 Cleanthem. the filters, then reinstall

MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON

1 Make sure that the air filters are not dirty.

2 Make sure that nothing obstructs the air inlet or outlet.

CAUTION

3 Check the outdoor mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly in place.

ENGLISH

E-15

BEFORE CALLING FOR SERVICE

The following conditions do not denote equipment malfunctions

UNIT DOES NOT OPERATE

SWISHING NOISE

The unit will not operate if it is turned on

The soft, swishing noise is the sound of

immediately after it is turned off. The unit will not

the refrigerant flowing inside the unit.

operate immediately after the mode is changed.

 

This is to protect the internal mechanisms. Wait 3

WATER VAPOUR

minutes before operating the unit.

 

• In the COOL and DRY operation, wa-

 

UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR

ter vapour can sometimes be seen at

the air outlet due to the difference

(Models AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

between the room air temperature and

The unit is preheating or de-icing.

the air discharged by the unit.

 

 

• In the HEAT operation, water vapour

ODORS

may flow out of the outdoor unit dur-

Carpet and furniture odors that entered into the

ing de-icing. (Only in models AY-

A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

unit and the air conditioner's inner component

 

odors at the early stage of installation may be

 

 

sent out from the unit.

 

 

 

CRACKING NOISE

 

The unit may produce a cracking noise. This sound

 

is generated by the friction of the front panel and

 

other components expanding or connecting due to

 

a temperature change.

 

 

 

If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.

IF THE UNIT FAILS TO OPERATE

Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.

IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY

Check the filters. If dirty,

Check the outdoor unit to

Check the thermostat is

clean them.

make sure nothing is blocking

proper setting.

 

the air inlet or outlet.

 

 

 

 

Make sure windows and

A large number of people in

Check whether any heat-

doors are closed tightly.

the room can prevent the unit

generating appliances are

 

from achieving the desired

operating in the room.

 

temperature.

 

 

 

 

IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL

Check whether the remote control batteries have become old and weak.

Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.

Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly aligned.

Please call for service when OPERATION Lamp and TIMER Lamp on the indicator panel blink.

E-16

DEUTSCH

Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben.

INHALT

• VORSICHTSMASSNAHMEN ......................

D-1

• ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB ...

D-3

• ENERGIESPARTIPPS .................................

D-3

• TEILEBEZEICHNUNG .................................

D-4

• VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ..

D-6

• GRUNDLAGEN DES BETRIEBS ................

D-8

• EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES

 

LUFTSTROMS .............................................

D-10

• EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-

 

ZEITSCHALTER .................................

D-11

• BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ..

D-12

• HILFSBETRIEB ..................................

D-14

• WAHLAUSSTATTUNG .......................

D-14

• WARTUNG .........................................

D-15

• BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST

 

RUFEN ................................................

D-16

 

VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNHINWEISE

1

Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel

sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und einen

elektrischen Schlag verursachen.

2

Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren Körper nicht über einen

längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen.

3

Bei der Benutzung des Klimageräts für Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder

behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur für die

 

sich im Raum befindlichen Personen angemessen ist.

4

Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies könnte aufgrund der

Hochgeschwindigkeitslüfter Verletzungen verursachen.

5

Das Klimagerät muss auf jeden Fall geerdet werden. Schließen Sie den Erdungsdraht

nicht an Gasoder Wasserleitungen, an Blitzableitern oder Telefonerdkabeln an, da dies

 

einen elektrischen Schlag verursachen könnte.

6

Wenn mit dem Klimagerät irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten (z.B. Brandgeruch),

muss der Betrieb sofort beendet und der Leistungsschalter auf OFF gestellt werden.

7

Halten Sie sich bei der Verlegung des Netzkabels an die örtlichen Vorschriften und

Bestimmungen. Ein falscher Kabelanschluss kann eine Überhitzung des Netzkabels,

 

des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen Brand verursachen.

8

Tauschen Sie das Netzkabel ausschließlich gegen den vom Hersteller angegebenen

Netzkabeltyp aus. Der Austausch sollte ausschließlich einem qualifizierten Techniker

oder dem Kundendienst vorbehalten bleiben.

SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION / ZUM AUSBAU / ZUR REPARATUR

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen Brand usw. verursachen. Konsultieren Sie für die Installation/den Ausbau/die Reparatur dieses Gerätes Ihren Fachhändler oder einen anderen qualifizierten Kundendienst.

Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in der geänderten Fassung 93/68/EEC.

DEUTSCH

D-1

VORSICHTSMASSNAHMEN

SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB

1

Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders

dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung

 

kann einen Sauerstoffmangel verursachen.

2

Betätigen Sie die Tasten nicht mit nassen Händen, da dies einen elektrischen Schlag

verursachen könnte.

3

Aus Sicherheitsgründen sollte der Leistungsschalter ausgeschaltet sein, wenn das

Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.

4

Überprüfen Sie den Montagerahmen regelmäßig auf Verschleiß und richtigen, festen Sitz.

5

Legen Sie keinerlei Gegenstände auf das Außengerät, und betreten Sie es nicht. Der

Gegenstand oder die Person könnten in das Gerät hineinbzw. hinunterfallen; dadurch

 

könnten Beschädigungen bzw. Verletzungen verursacht werden.

6

Dieses Gerät wurde ausschießlich für den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht für

Einrichtungen wie zum Beispiel eine Hundehütte oder ein Gewächshaus, um Tiere oder

 

Pflanzen aufzuziehen, verwendet werden.

7

Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von

Wasser in das Gerät könnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen

elektrischen Schlag verursachen.

8

9

10

11

Blockieren Sie weder die Lufteinlassnoch Luftauslassöffnungen des Gerätes. Dies könnte einen erheblichen Leistungsabfall des Gerätes sowie Störungen zur Folge haben.

Vor der Durchführung von Wartungsoder Reinigungsarbeiten muss in jedem Fall der Betrieb gestoppt und der Leistungsschalter ausgeschaltet werden. Da im Inneren des Gerätes ein Lüfter läuft, könnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen.

Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über dem Gerät. Wasser kann sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Gerätes verursachen.

Dieses Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kleinkinder oder hilflose Personen ausgelegt.

Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um auszuschließen, dass sie dieses Gerät als Spielzeug benutzen.

VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG / INSTALLATION

Schließen Sie die Klimaanlage unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung und Frequenz an.

Der Anschluss an ein Netz mit der falschen Voltzahl und Frequenz kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen und möglicherweise sogar einen Brand verursachen.

Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem möglicherweise Gas ausläuft. Dies könnte einen Brand verursachen.

Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub, Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind.

Verlegen Sie den Ablaufschlauch gerade, um einen sanften Ablauf sicherzustellen. Ein unzureichender Ablauf kann den Raum, die Möbel etc. feucht werden lassen.

Stellen Sie abhängig vom Aufstellungsort sicher, dass ein Kriechstromschutz oder Leistungsschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.

D-2

ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB

BETRIEBSTEMPERATUREN

 

 

INNENTEMP.

AUSSENTEMP.

 

obere Grenze

32˚C

D.B.

43˚C

D.B.

KÜHLUNG

23˚C

W.B.

 

-

 

 

untere Grenze

21˚C

D.B.

21˚C

D.B.

 

 

15˚C

W.B.

 

-

 

 

 

 

obere Grenze

27˚C

D.B.

24˚C

D.B.

HEIZUNG

 

-

18˚C

W.B.

 

 

(nur AY-A07CR/AY-A09CRE/

untere Grenze

20˚C

D.B.

-8.5˚C

D.B.

AY-A12CR)

 

-

-9.5˚C

W.B.

 

 

 

D.B. = Trockenthermometer W.B. = Feuchtthermometer

Eine eingebaute Schutzvorrichtung sperrt den Gerätebetrieb, wenn der entsprechende Temperaturbereich überschritten wird.

Am Luftauslass kann sich Kondenswasser bilden, wenn das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 80 Prozent kontinuierlich in der Betriebsart KÜHLEN oder TROCKNEN läuft.

BEI STROMAUSFALL

Dieses Klimagerät verfügt über eine Reservefunktion, um Einstellungen im Falle eines Stromausfalls zu speichern. Nach Ende des Stromausfalls startet das Gerät wieder mit den Einstellungen, die vor dem Stromausfall aktiv waren. Einzige Ausnahme sind die Zeitschalter-Einstellungen.

Falls vor dem Stromausfall Zeitschaltereinstellungen gemacht worden sind, müssen diese erneut eingestellt werden.

HINWEISE FÜR DIE MODELLE AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR

VORHEIZFUNKTION

Bei der Betriebsart HEIZEN startet der Innenlüfter nach dem Einschalten des Gerätes möglicherweise erst nach zwei bis fünf Minuten, um zu verhindern, dass kalte Luft aus dem Gerät geblasen wird.

ENTEISUNGSFUNKTION

Wenn sich während der Betriebsart HEIZEN auf dem Wärmeaustauscher im Außengerät Eis bildet, liefert ein automatischer Enteiser ca. 5 bis 10 Minuten Wärme, um das Eis zu beseitigen. Während der Enteisung laufen die Innenund Außenlüfter nicht.

Nach Beendigung der Enteisung setzt das Gerät automatisch den Betrieb im HEIZEN-Modus fort.

HEIZLEISTUNG

Das Gerät ist mit einer Wärmepumpe ausgestattet, die Wärme aus der Außenluft herauszieht und diese Wärme an den Raum abgibt. Daher hängt die Heizleistung in hohem Maß von der Außentemperatur ab.

Wenn die Heizleistung aufgrund geringer Außentemperaturen reduziert ist, sollten Sie ein zusätzliches Heizgerät einsetzen.

Es dauert eine Zeitlang, um den ganzen Raum aufzuwärmen und zu heizen, denn dieses Gerät arbeitet nach dem Prinzip der erzwungenen Luftumwälzung.

ENERGIESPARTIPPS

Bei Berücksichtigung der nachfolgend aufgeführten Tipps können Sie bei der Benutzung der Klimaanlage auf einfache Weise Energie sparen.

STELLEN SIE DIE RICHTIGE TEMPERATUR EIN

Wenn Sie das Thermostat im KÜHLEN-Modus auf 1°C höher als die gewünschte Temperatur im KÜHLENModus einstellen (und bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR im HEIZEN-Modus auf 2°C niedriger), sparen Sie ungefähr 10 Prozent Strom.

Wenn Sie die Temperatur beim Kühlen niedriger als erforderlich einstellen, erhöht sich der Stromverbrauch.

VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT

Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kühlbetriebes reduziert den Stromverbrauch.

Schließen Sie während des Kühlbetriebes die Fenster und Türen (bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/ AY-A12CR auch während des Heizbetriebes).

STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE BESTMÖGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN

HALTEN SIE DEN FILTER SAUBER, UM EINEN MÖGLICHST LEISTUNGSFÄHIGEN BETRIEB SICHERZUSTELLEN

NUTZEN SIE DIE AUSSCHALTFUNKTION DES ZEITSCHALTERS VOLL AUS

TRENNEN SIE DAS NETZKABEL AB, WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM HINWEG NICHT BENUTZT WIRD

• Das Gerät verbraucht auch bei Nichtbenutzung eine geringe Menge Strom.

DEUTSCH

D-3

TEILEBEZEICHNUNG

ZIMMERGERÄT

AUSSENGERÄT

AE-A09CR/AE-A12CR

y

 

AU-A09CR/AU-A12CR

u

 

 

i

o

11 Einlass (Luft)

22 Öffnungsklappe

3 Luftfilter

3

4AUX.-Knopf für den Hilfsbetrieb (AUX.Button)

4

5 EMPFÄNGER-Fenster (RECEIVER)

5

6 Netzkabel

6

7 Anzeigefeld

7

8 Lamelle zur vertikalen Einstellung

89 Lamelle zur horizontalen

9Einstellung

00 Auslass (Luft)

qq Fernbedienung

w Autom. Lüfterdrehzahl-Lampe (AUTO

FAN SPEED) (grün )

e Lüfterdrehzahl-Lampe (FAN

SPEED) (grün )

w

er ZEITSCHALTER-Leuchte

r(orange )

tt BETRIEBS-Anzeigeleuchte

(OPERATION Lamp) (rot )

y Einlass (Luft)

u Kühlmittelrohr und

Verbindungskabel i Ablassschlauch o Auslass (Luft)

AE-A07CR

y

AU-A07CR

 

u

 

i

o

HINWEIS: Die neuesten Geräte können sich leicht von der obigen Darstellung unterscheiden.

D-4

FERNBEDIENUNG

11 SENDER (TRANSMITTER)

 

 

 

2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)

MODE

TEMP.

 

3 EIN-/AUS-Schalter

 

 

 

 

2

4 THERMO. (Thermostat)-Taste

 

 

 

 

 

 

5 ANZEIGE-Taste

FAN

TIMER

3

6 MODE-Taste für die Wahl der Betriebsart

 

TEMP.

 

 

7 Zeitschalter-Taste zur Einstellung der

 

 

 

 

 

4

Einschaltzeit

 

 

 

 

 

5

8 Ein-Stunden-Ausschaltzeit-Taste

DISPLAY MODE

 

6

9ZEITSCHALTER-Taste zur Einstellung der

 

 

7

1H

FAN

8

Ausschaltzeit

 

 

9

0 FAN-Taste für den Lüfter

SWING CANCEL

0

 

 

q

wq Abbruchtaste (CANCEL) für den Timer

w SWING-Taste für die Einstellung des

Luftstroms

DEUTSCH

(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN ist nur bei den Modellen AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR vorhanden)

DIE FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG

e BETRIEBSARTENSYMBOLE

 

 

t

: AUTO

: KÜHLEN

 

 

y

 

 

e

: HEIZEN

: TROCKNEN

 

 

 

(nur bei AY-A07CR/

 

 

 

AY-A09CR/AY-A12CR)

 

r

u

 

 

r LÜFTERGESCHWINDIGKEITSSYMBOLE

: AUTO

: Manuelle Einstellung

tANZEIGE: TEMPERATUR UND TIMERRÜCKWÄRTSZÄHLER

y SENDE-SYMBOL

uANZEIGE: TIMER EIN / TIMER AUS

Zeigt die Einstellung: Timer Ein oder Aus an.

(Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN ist nur bei den Modellen AY-A07CR/ AY-A09CR/AY-A12CR vorhanden)

D-5

VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG

EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien.

1 Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung abnehmen.

2 Legen Sie Batterien in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der ± / — Polarität.

Auf dem Display werden Linien angezeigt, wenn die Batterien richtig eingelegt wurden.

3 Batterieabdeckunganbringen. wieder

HINWEISE:

Abdeckung der Fernbedienung

Bei normaler Benutzung beträgt die Lebensdauer der Batterie ungefähr ein Jahr.

Verwenden Sie immer zwei neue Batterien desselben Typs, wenn Sie Batterien austauschen.

Wenn die Fernbedienung nach dem Austausch der Batterien nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie nach ca. 30 Sekunden wieder ein.

Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.

DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG

Richten Sie die Fernbedienung auf das Empfängerfenster des Hauptgerätes und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang des Signals erzeugt das Gerät einen Piepton.

Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Gerät keine Vorhänge oder anderere Gegenstände befinden.

Die Fernbedienung funktioniert aus

einer Entfernung von bis zu 7 Metern.

D-6

VORSICHT

Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ auf den Betrieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfängerfenster fällt, schließen Sie bitte die Gardinen.

Die Benutzung einer leichtentzündlichen Leuchtstoffröhre im selben Raum kann die Übertragung des Signals möglicherweise stören.

Das Gerät kann durch die von der Fernbedienung eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder eines anderen im selben Raum benutzten Gerätes gesendeten Signale beeinflusst werden.

Lassen Sie die Fernbedienung weder in der Sonne noch in der Nähe einer Heizung liegen. Schützen Sie die Fernbedienung darüber hinaus vor Feuchtigkeit und Stößen, um sowohl Verfärbungen als auch eine Beschädigung der Fernbedienung zu verhindern.

DEUTSCH

D-7

GRUNDLAGEN DES BETRIEBS

MODE TEMP.

FAN TIMER

TEMP.

DISPLAY MODE

1H FAN

SWING CANCEL

2

5

3

1

4

1

Drücken Sie zum Auswählen des

Betriebsmodus die MODE-Taste.

 

 

AUTO HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN

 

 

HEIZEN

 

(

steht nur für die Modelle AY-A07CR/

 

 

AY-A09CR/AY-A12CR zur Verfügung)

2

Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um

den Betrieb zu starten.

Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( ) am Gerät leuchtet.

3 Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Temperatur die THER- MOSTAT-Taste.

AUTO/TROCKENBETRIEB

Die Temperatur kann in 1°C-Stufen innerhalb eines Bereiches von 2°C höher oder 2°C niedriger als die von der Klimaanlage automatisch bestimmten Temperatur geändert werden.

KÜHLBETRIEB (HEIZBETRIEB am AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) MODUS

Die Temperatur kann innerhalb eines Bereiches von 18 bis 32°C einge-stellt werden.

4

Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten

Lüftergeschwindigkeit die FAN-Taste.

 

AUTO

SCHWACH NIEDRIG

HOCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Im TROCKEN-Modus ist die Lüftergeschwindigkeit auf AUTO voreingestellt und kann nicht verändert werden.

5 Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes noch einmal die EIN/AUS-Taste.

Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( ) am Gerät erlischt.

D-8

TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTO

Im AUTO-Modus werden automatisch sowohl die Temperatur-Einstellung als auch der Modus entsprechend der beim Einschalten des Gerätes herrschenden Raumund Außentemperatur gewählt.

Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR

Raumtemp. zu Beginn

Automatischer Betrieb

des Betriebes

Betrieb

Thermostateinstellung

 

 

 

Unter 24°C

TROCKEN

Raumtemperatur zu Beginn

 

 

 

24°C-26°C

KÜHLEN

24°C

 

 

 

26°C-28°C

KÜHLEN

25°C

 

 

 

Über 28°C

KÜHLEN

26°C

 

 

 

Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR

Raumtemp. zu Beginn

Automatischer Betrieb

des Betriebes

Betrieb

Thermostateinstellung

 

Unter 21°C

HEIZEN

23°C

21°C-24°C

TROCKEN

Raumtemperatur zu Beginn

24°C-26°C

KÜHLEN

24°C

26°C-28°C

KÜHLEN

25°C

 

 

 

Über 28°C

KÜHLEN

26°C

TIPPS ZUR LÜFTERDREHZAHL-LAMPE

Während des Betriebes leuchtet die Lüfterdrehzahllampe in 3 Stufen (2 Stufen für TrockenBetrieb) auf dem Anzeigenfeld der Einheit zur Anzeige der Lüfterdrehzahl auf.

Wenn die Lüfterdrehzahl auf

Wenn die Lüfterdrehzahl auf

automatisch gestellt wurde

manuell gestellt wurde

Sanfte Drehzahl

Niedrige Drehzahl

Hohe Drehzahl

Die Auto-Lüfterdrehzahllampe

 

(AUTO FAN SPEED) leuchtet auf.

DISPLAY MODE

Zum Abschalten der Lüfterdrehzahllampe

1H FAN

 

die DISPLAY-Taste drücken.

SWING CANCEL

DEUTSCH

D-9

EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS

VERTIKALER LUFTSTROM

Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie folgt voreingestellt:

Betriebsarten KÜHLEN und TROCKEN

Horizontaler Luftstrom

Betriebsart HEIZEN (nur bei AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

Diagonaler Luftstrom

 

 

RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG

Drücken Sie einmal die SWINGTaste auf der Fernbedienung.

Die Lamellen für den vertikalen Luftstrom ändern kontinuierlich ihren Winkel.

Drücken Sie die SWING-Taste noch einmal, sobald sich die senkrechten Einstellungslamellen in der gewünschten Position befinden.

Die Lamellen beenden ihre Bewegung innerhalb des in der rechten Abbildung aufgeführten Bereiches.

Die eingestellte Position wird gespeichert und bei der nächsten Inbetriebnahme des Gerätes automatisch wieder eingestellt.

Einstellbereich

Betriebsarten KÜHLEN

Betriebsart HEIZEN (nur bei

und TROCKEN

AY-A07CR/AY-A09CR/AY-

 

A12CR)

Der Einstellbereich ist

Der Bereich ist groß,

kleiner als der SWING-

damit

der

Luftstrom

Bereich, um ein Tropfen

direkt

auf

den Boden

des Kondenswassers

gerichtet werden kann.

zu vermeiden.

 

 

 

HORIZONTALER LUFTSTROM

Halten Sie die waagerechten Einstellungslamellen wie nebenstehend gezeigt fest, und stellen Sie die Luftstromrichtung ein.

VORSICHT

Versuchen Sie niemals, die Lamellen für den vertikalen Luftstrom manuell einzustellen.

Die manuelle Einstellung der senkrechten Einstellungslamellen kann eine Fehlfunktion verursachen, wenn die Einstellung mit der Fernbedienung ausgeführt wird.

Wenn die Lamellen für die Einstellung des vertikalen Luftstroms in den Betriebsarten KÜHLEN oder TROCKEN für einen längeren Zeitraum auf die niedrigste Position eingestellt sind, kann dies zu Kondensation führen.

Stellen Sie die horizontalen Lamellen nicht extrem nach rechts oder links, wenn Sie das Klimagerät mit der sanften Ventilatordrehzahl “SOFT” (sanfte Drehzahl) über einen längeren Zeitraum hinweg betreiben.

An den Lamellen könnte sich Kondensat bilden.

D-10

EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER

Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt ist, beendet das Gerät seinen Betrieb nach einer Stunde.

 

 

1

Drücken Sie den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-

 

 

 

ZEITSCHALTER.

 

MODE

TEMP.

 

Das Fernbedienungsgerät zeigt “

” an.

 

• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe (

) am Gerät

 

 

 

 

 

 

 

leuchtet auf.

 

 

 

 

Das Gerät beendet seinen Betrieb nach einer Stunde.

FAN

TIMER

 

 

 

 

 

TEMP.

 

 

DEAKTIVIEREN

 

 

 

 

Drücken Sie die Abbruchttaste (CANCEL).

DISPLAY MODE

1

• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe (

) am Gerät

 

erlischt.

 

 

 

 

 

1H

FAN

Oder schalten Sie das Gerät durch Betätigung der

 

 

 

SWING CANCEL

 

EIN/AUS-Taste aus.

 

 

 

 

• Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( ) und

 

 

 

 

die orange ZEITSCHALTER-Lampe (

) am Gerät

 

 

 

 

erlöschen.

 

DEUTSCH

HINWEISE:

Der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb hat gegenüber dem ZEITSCHALTER EINund ZEITSCHALTER AUS -Betrieb Priorität.

Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt wird, während das Gerät außer Betrieb ist, arbeitet das Gerät eine Stunde lang unter den zuvor eingestellten Bedingungen.

Wenn Sie das Gerät vor dem Aktivieren des EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER-Betriebes eine weitere Stunde in Betrieb nehmen möchten, müssen Sie während des Betriebes noch einmal den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER drücken.

D-11

BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER

AUSSCHALTZEIT

Die Einheit schaltet sich entsprechend Ihren Einstellungen automatisch ab.

Die Timer-Dauer kann von minimal 0.5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt werden.

Bis zu 9.5 Std. kann in Stufen von 0.5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in Stufen von 1 Std. eingestellt werden.

Richten Sie die Fernbedienung auf das

Signalempfangsfenster an der Einheit.

MODE TEMP.

FAN TIMER TEMP.

1 Drücken Sie die Zeitschalter-Taste (TIMER OFF) ( ) und stellen Sie die gewünschte Zeit ein.

Die Zeiteinstellung ändert sich beim Drücken der Taste wie folgt:

0.5H 1.0H 1.5H10H 11H 12H

DISPLAY MODE

 

Halten Sie für eine schnelle Einstellung die Taste

 

 

1H FAN

1

gedrückt.

 

SWING CANCEL

• Die orange ZEITSCHALTER-Lampe (

)

 

 

am Gerät leuchtet auf.

 

 

 

• Beim Empfangen des Signals erzeugt das

 

 

Gerät einen Piepton.

 

Die Zeiteinstellung wird heruntergezählt, um die verbleibende Zeit anzuzeigen.

Beispiel: Wenn Sie den Ablauf 2.5

Std. später stoppen wollen.

TIPPS ZUM BETRIEB MIT VORGEGEBENER AUSSCHALTZEIT

Wenn der AUSSCHALTZEIT-Modus eingestelltist,wirddieTemperaturautomatisch eingestellt, um zu verhindern, dass es im Raum extrem warm oder zu kalt wird, während Sie schlafen. (Automatische Schlaffunktion)

BETRIEBSART HEIZEN:

(nur für die Modelle AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, verringert sich die Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen ThermostatEinstellung um 3°C.

BETRIEBSART KÜHLEN/TROCKEN:

Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, erhöht sich die Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen ThermostatEinstellung um 1°C.

DEAKTIVIEREN DES

ZEITSCHALTER-MODUS

Drücken Sie die Abbruchtaste (CANCEL) für den Timer.

• Die orange ZEIT-

DISPLAY MODE

S C H A L T E R -

 

Lampe ( ) am

1H FAN

Gerät erlischt.

SWING CANCEL

ÄNDERN DER EINSTELLUNG

Drücken Sie die Timer-Taste, die Sie ändern wollen (TIMER OFF oder TIMER ON) und ändern Sie die Zeiteinstellung.

D-12

Loading...
+ 102 hidden pages