Samsung RS21KLDW, RS24FASW, RS21DNSM, RS21KLBG1, RS21FNMS Manual [de]

...
0 (0)
SIDE-BY-SIDE
KÜHL- UND
GEFRIER-KOM-
BINATION
BEDIENUNG UND AUFSTELLUNG
DEUTSCH
DA99-00494E REV(0.5)
INHALT
BEDIENUNG...................................................................................................4
KÜHLGERÄT VORBEREITEN.............................................................................4
WICHTIGE FUNKTIONEN ...................................................................................4
BEDIENFELD........................................................................................................5
DIGITALES DISPLAY...........................................................................................7
TEMPERATUREINSTELLUNG ...........................................................................8
EIS- UND KALTWASSERSPENDER..................................................................8
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN..................................................9
FÄCHER UND ABLAGEN..................................................................................11
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN...................................12
HINWEISE ZUM CoolSelect Zone
TM
-FACH.......................................................14
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN ...............16
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM KÜHLABTEIL HERAUSNEHMEN......................16
GETRÄNKEFACH (OPTION).............................................................................16
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN..............................................................................17
LAMPE DER INNENBELEUCHTUNG AUSWECHSELN.................................18
WASSERFILTER................................................................................................19
TÜREN................................................................................................................ 19
AUFSTELLUNG...........................................................................................20
KÜHLGERÄT AUFSTELLEN.............................................................................20
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN.................................................21
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN......................................................24
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN........................................27
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) ÜBERPRÜFEN..................29
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN .................30
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................................................................35
Weist auf etwas hin, das Sie beachten müssen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT berühren
dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT tun dürfen.

WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT

VERWENDETE WARN- UND HINWEISZEICHEN
SONSTIGE VERWENDETE ZEICHEN
Dieses Zeichen weist auf
Lebens- oder
Verletzungsgefahr hin.
Dieses Zeichen weist auf Gefahr
von Verletzungen oder
Sachschäden hin.
WARNUNG
VORSICHT
Gibt an, dass Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen müssen.
Weist darauf hin, dass zur Vermeidung von elek-
trischen Schlägen eine Erdung erforderlich ist.
Es wird empfohlen, dies von einem
Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT auseinander
nehmen dürfen.
2
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf.
• Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, können die Merkmale Ihres Kühlgeräts
leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
• Das Geräte ist nicht geeignet für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche
Personen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Als Kühlmittel wird R600a oder R134a verwendet.
Auf dem Kompressoretikett auf der Geräterückseite oder auf dem Typenschild in der Tür wird
angegeben, welches Kühlmittel für Ihre Kühl-Gefrier-Kombination verwendet wird.
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an dieselbe
Steckdose an.
• Dies kann eine Überhitzung bewirken und einen Brand
verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht
gequetscht oder beschädigt wird, indem die Rückseite
des Kühlgeräts zu nahe an die Steckdose gestellt wird.
• Ein beschädigter Stecker kann eine Überhitzung bewirken
und einen Brand verursachen.
Spritzen Sie kein Wasser auf die Innen- oder
Außenseite der Kühl-Gefrier-Kombination.
• Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-Gefrier-
Kombination keine Spraydosen.
Dies kann eine Explosion oder einen Brand zur Folge haben.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
• Dies kann einen Brand verursachen. Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, muss es sofort vom Hersteller oder
einem Kundendiensttechniker ausgewechselt werden.
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten
Händen in die Steckdose.
• Sie können einen elektrischen Schlag erhalten.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf
das Gerät.
Wenn Wasser auf die elektrischen Teile gelangt, kann dies
einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge
haben.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination nicht an
einem feuchten Ort auf; achten Sie darauf, dass sie
nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
Eine fehlerhafte Isolierung der elektrischen Teile kann einen
Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Lagern Sie im Kühlgerät keine flüchtigen oder
brennbaren Stoffe.
• Die Lagerung von Benzol, Lösungsmitteln, Alkohol,
Äther, Flüssiggas usw. kann zu Explosionen führen
Versuchen Sie nicht, das Kühlgerät selbst
auseinander zu nehmen oder zu reparieren.
• Dies kann zu einem Brand, Fehlfunktionen und/oder
Verletzungen führen.
Entfernen Sie vor einer Entsorgung der Kühl-
Gefrier- Kombination zuerst die Tür und ihre
Dichtungen.
• Führen Sie dies so durch, dass es unmöglich wird,
dass Kinder im Gerät eingeschlossen werden kön-
nen.
Das Kühlgerät muss geerdet werden.
• Sie müssen das Kühlgerät erden, um Fehlerströme
oder einen durch Fehlerströme ausgelösten elek-
trischen Schlagzu verhindern.
Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen,
Telefonleitungen oder mögliche Blitzableiter.
• Eine fehlerhafte Erdung kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Für das in der Kühl-Gefrier-Kombination verwendete
Kühlmittel und die Gase in der Isolierung sind spezielle
Entsorgungsverfahren vorgeschrieben. Stellen Sie vor
der Entsorgung sicher, dass die Leitungen auf der
Geräterückseite nicht beschädigt sind.
WARNUNG
Achtung
Wird die Kühl-Gefrier-Kombination längere Zeit
nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker.
• Beschädigungen der elektrischen Isolierung können
Brände verursachen.
WARNUNGEN/ UND HINWEISE ZUR SICHERHEIT
3
Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel im Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Stellen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in das
Gefrierabteil.
• Wenn deren Inhalt friert, kann das Glas brechen und
zu Verletzungen führen.
Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, wenn die
Steckdose lose ist.
• Dies kann einen Brand oder einen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker her-
auszuziehen.
• Eine Beschädigung des Kabels kann zu einem
Kurzschluss, einem Brand und/oder einem elektrischen
Schlag führen.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom
Hersteller, einem zugelassenen Kundendiensttechniker
oder einer dazu qualifizierten Person ausgewechselt wer-
den.
Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Lagern Sie im Kühlgerät keine Medikamente, chemis-
chen Produkte oder andere temperaturempfindlichen
Produkte.
• Produkte, bei denen eine bestimmte Temperatur genau
eingehalten werden muss, dürfen nicht im Kühlgerät
gelagert werden.
Lassen Sie nicht zu, dass sich Kinder an die Türen
hängen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Wenn Sie auffällige Gerüche oder Rauch bemerken,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie
sich an den nächsten SAMSUNG Electronics
Kundendienst.
Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder
die im Gefrierabteil gelagerten Produkte nicht mit
feuchten Händen.
• Dies kann zu Erfrierungen führen.
Greifen Sie mit den Händen nicht in den Bereich unter
dem Gerät.
• Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder andere
Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders
oder in die Eisausgabe. Dies kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen.
Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen im Rahmen
und Gehäuse des Geräts nicht abgedeckt werden.
• Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtau-
prozesses keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel
als die vom Hersteller empfohlenen Mittel.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier-Kombination keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen elek-
trischen Geräte.
ACHTUNG
Warnung
Verwenden Sie zur Reinigung des Steckers kein
nasses oder feuchtes Tuch. Entfernen Sie alle
Fremdkörper und Staub von den Metallstiften des
Steckers.
• Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Wenn Sie den Netzstecker des Geräts gezogen
haben, sollten Sie mindestens fünf Minuten warten,
bevor Sie ihn wieder in die Steckdose stecken.
Dieses Gerät enthält eine geringe Menge des
Kühlmittels Isobutan (R600a), eines
Naturgases mit hoher Umweltverträglichkeit,
das aber brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Geräts darauf, dass keine Teile des Kühlmittel-
kreislaufs beschädigt werden.
Austretendes Kühlmittel kann sich entzünden oder
Augenverletzungen verursachen. Vermeiden Sie bei
Beschädigungen offenes Feuer oder Zündquellen,
und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät
befindet, mehrere Minuten lang.
Damit im Fall eines Lecks des Kühlmittelkreislaufs kein
zündfähiges Gas-Luftgemisch entstehen kann, ist die
Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wer-
den soll, abhängig von der im Gerät verwendeten
Kühlmittelmenge. Pro 8 g Kühlmittel muss der
Aufstellraum mindestens 1 m
3
groß sein. Die
Kühlmittelmenge Ihres Geräts wird auf dem Typenschild
im Innern des Geräts angegeben.
Setzen Sie nie ein Gerät in Betrieb, das Beschädigungen
aufweist. Wenn Sie sich nicht im klaren sind, wenden Sie
sich an Ihren Vertragshändler.
4

KÜHLGERÄT VORBEREITEN

Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an
einem geeigneten Ort mit ausreichendem
Abstand zwischen Wand und Gerät auf (siehe
Aufstellanleitung in diesem Handbuch).

WICHTIGE FUNKTIONEN

Zwei getrennte Kühlsysteme
• Kühlabteil und Gefrierabteil besitzen jeweils einen eigenen
Kühlkreislauf. Da sie mit getrennten Kreisläufen arbeiten, wer-
den Kühlabteil und Gefrierabteil individuell nach Bedarf
gekühlt und arbeiten deshalb besonders wirtschaftlich.
Lebensmittelgerüche aus dem Kühlabteil beeinträchtigen nicht
die Lebensmittel im Gefrierabteil, da beide Abteile über eine
getrennte Luftzirkulation verfügen.
Multi-Flow-System
• Kalte Luft zirkuliert durch mehrere Öffnungen in der Höhe der
einzelnen Fächer. Dies ermöglicht eine gleichmäßige
Verteilung der Kühlung innerhalb der Abteilungen und hält die
Lebensmittel länger frisch.
Akustisches Signal bei geöffneter Tür
• Ein Summer macht Sie darauf aufmerksam, wenn Sie die Tür
offen gelassen haben.
Geruchsfilter (optional)
• Wieder verwendbare Doppel-Geruchsfilter sorgen im
Kühlgerät für frische und geruchsfreie Luft.
CoolSelect Zone
TM
-Fach (Option)
• Sie können die Funktionen “Quick Cool”, “Thaw” oder “Soft
Freeze” wählen, um Lebensmittel schnell einzufrieren, aufzu-
tauen oder Fleisch und Käse länger frisch zu halten. Wählen
Sie die Einstellung “Cool” oder “Chill”, um eine bestimmte
Temperatur in diesem Fach einzustellen.
Energiesparende Kühl-Gefrier-Kombination
• Der Stromverbrauch wird durch die getrennten
Kühlluftkreise im Kühl- und Gefrierabteil gering
gehalten.
Schnellere Einkühlung
• Mit den Funktionen “Power Freeze”
(Schnelleinfrierung) und “Power Cool”
(Schnellkühlung) können Sie Nahrungsmittel
schneller einfrieren bzw. kühlen.
Hohe Luftfeuchtigkeit für frischere
Nahrungsmittel
• Obst, Gemüse und andere Nahrungsmittel bleiben
länger frisch, da im Kühlabteil sehr feuchte Kühlluft
zirkuliert. Es ist dadurch bis zu fünfmal effizienter
als ein normaler Kühlschrank.
Eis- und Kaltwasserspender (Option)
• Der Eis- und Wasserspender versorgt Sie jederzeit
mit Eis und kaltem Wasser.
Getränkefach (Option)
• Sie müssen nicht die
Haupttür öffnen, um
auf häufig benötigte
Nahrungsmittel bzw.
Getränke im
Getränkefach zuzu-
greifen. Damit sparen
Sie Zeit und Geld.
Nachdem Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben, sollte Ihre Kühl-Gefrier-Kombination einsatzbereit sein. Ist
dies nicht der Fall, überprüfen Sie den Netzanschluss und die Stromversorgung. Wenden Sie sich bei Fragen an
den SAMSUNG Kundendienst.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die käl-
teste Temperatur und warten Sie eine Stunde.
Das Gefrierabteil sollte leicht gekühlt sein und
der Motor sollte mit einem leisen Summen rei-
bungslos laufen.
Sobald die Temperatur im Kühlgerät ausre-
ichend niedrig ist, können Sie Lebensmittel ein-
räumen. Beachten Sie bitte, dass das Gerät
nach der Inbetriebnahme einige Stunden
benötigt, bevor die endgültige Kühltemperatur
erreicht wird.
Nachdem Sie den Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt haben, sollte
die Innenbeleuchtung jedes Mal ange-
hen, wenn Sie die Tür öffnen.
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung gilt für mehrere
Modelle. Die Merkmale Ihres Geräts können leicht
von den in dieser Anleitung beschriebenen
Merkmalen abweichen.
5
BEDIENUNG

BEDIENFELD

Basis-Modell
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender
TASTE FREEZER TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Gefrierabteil drücken
Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie eine Temperatur
zwischen -14°C und -25°C.
TASTE FRIDGE TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Kühlabteil
drücken Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie
eine Temperatur zwischen 7°C und 1°C.
TASTE POWER COOL
Zum schnellen Kühlen von
Lebensmitteln im Kühlabteil.
TASTE POWER FREEZE
Zum schnellen Einfrieren von
Lebensmitteln im Gefrierabteil.
TASTE ICE TYPE
Wählen Sie mit dieser Taste
zwischen Cubed Ice (Eiswürfel),
Crushed Ice (zerstoßenes Eis)
und Ice off (kein Eis).
TASTE CHILD LOCK (KINDERSICHERUNG)
Wenn die Kind-Schliesstaste für 3 Sekunden lang drükt,wird der Schliessblinker mit einem hörbaren Ton angeschal-
tet.Wenn es geschlossen wird,können keine Taste ausser Eis Typ Taste verändern,und alle lampen ausser Eis Typ
Lampe und Kind-Schliessblinker werden ausgeschaltet. Diese Funktion verhindert, dass Kinder oder Haustiere verse-
hentlich die Einstellungen ändern. Um die Einstellungen wieder freizugeben, drücken Sie diese Taste noch einmal
für 3 Sekunden. Diese Taste hat eine weitere Funktion. Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten [die
Anzeige für die Kindersicherung geht an], wird gleichzeitig die Funktion zur Kondenswasserbeseitigung ausgeschal-
tet. Wenn es dann auf der Abdeckung des Wasserspenders oder des Getränkefachs zu Kondenswasserbildung kom-
men sollte, drücken Sie diese Taste noch einmal für 3 Sekunden. Die Anzeigeleuchte geht aus, die Funktion zur
Kondenswasserbeseitigung geht wieder in Betrieb und alle Tasten werden gleichzeitig wieder freigegeben.
6
BEDIENFELD
Cool Select zone
Cool Select zone
Basis-Modell (mit CoolSelect Zone
TM
)
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender (mit CoolSelect Zone
TM
)
7
BEDIENUNG

DIGITALES DISPLAY

Freezer Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Gefrierabteil.
Fridge Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Kühlabteil.
Quick Cool, Thaw und Select zeigen den Status des CoolSelect Zone
TM
-Fachs.
Diese
Anzeige
zeigt an, dass die wieder verwendbaren Doppel-Geruchsfilter
in Betrieb sind.
Reinigen Sie den Wabenfilter ein- oder zweimal pro Jahr (siehe Abschnitt
“Zubehörteile reinigen”).
Drücken Sie mehrmals die Taste Ice Type, um zwischen Cubed Ice
(Eiswürfel), Crushed Ice (zerstoßenes Eis) oder Ice Off (kein Eis) zu
wählen.
Ein helles Symbol zeigt die momentan eingestellte Art der
Eisbereitung.
Wenn die Anzeige von grün auf orange wechselt, muss der Wasserfilter ausgewech-
selt werden. Ist die Anzeige rot, wird dringend ein sofortiger Austausch empfohlen.
Stellen Sie nach dem Auswechseln des Wasserfilters die Anzeige wieder zurück,
indem Sie die Tasten Ice Type und Child Lock gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
Um die Filteranzeige auszuschalten, halten Sie die Tasten Ice Type und
Child Lock gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
Diese Anzeige geht an, wenn Sie die Taste Power Freeze drücken.
Drücken Sie diese Taste, damit das Gefrierabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
Wenn Sie viel Eis benötigen, können Sie es hiermit schneller bekommen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Freezer-Betrieb wieder auszuschalten.
Cubed Ice, Crushed Ice und Ice Off
Filter Indicator
Power Freeze
Diese
Anzeige
geht an, wenn Sie die Taste Power Cool drücken.
Drücken Sie diese Taste, damit das Kühlabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Cool-Betrieb wieder auszuschalten.
Power Cool
Deodorizer
8

TEMPERATUREINSTELLUNG

Drücken Sie die Taste Ice Type, um den Eisbereiter-Modus
zu wählen:
Cubed Ice
(Eiswürfel)
Crushed ice
(zerstoßenes Eis)
Ice off
(kein Eis)
Schieben Sie den Hebel des Eisspenders mit einem
Glas nach hinten.
Halten Sie das Glas genau vor den Hebel, damit kein
Eis daneben fallen kann.
Wenn das Eis im Eisbehälter bleibt, erhalten
Sie Eiswürfel.
Eisspender (Modell mit Eis- und Wasserspender)
Der Eisbereiter stellt automatisch immer 10 Eiswürfel gleichzeitig
und ungefähr 120 Eiswürfel pro Tag her. Diese Menge kann von
Faktoren wie der Temperatur im Gefrierabteil, der Funktion Power
Freeze und davon, wie häufig Sie die Tür öffnen, beeinflusst wer-
den. Bei Inbetriebnahme des Kühlgeräts wird automatisch der
Eisbereiter-Modus Cubed Ice (Eiswürfel) gewählt.
Wasserspender
Der Inhalt des Wassertanks beträgt etwa 1,2 Liter.
Kaltes Wasser
Schieben Sie den Hebel des Wasserspenders mit
einem Glas nach hinten.
Wenn Sie das Kühlgerät gerade erst in Betrieb
genommen haben, schütten Sie die ersten sechs
Gläser Wasser weg, um Verunreinigungen in der
Wasserversorgung fortzuspülen.
Schieben
Kein Eis
HINWEIS
Schieben

EIS- UND KALTW ASSERSPENDER

Gefrierabteil
Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf -14°C bis -25°C
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste Freezer Temp. so oft, bis die gewün-
schte Temperatur im Display angezeigt wird.
Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten von -25°C bis
-14°C. Wenn -14°C erreicht sind, springt sie zu -25°C zurück.
Nach fünf Sekunden zeigt das Display wieder die tatsächliche
Temperatur im Gefrierabteil an. Das Gerät geht nun in Betrieb,
um die gewünschte Temperatur zu erreichen.
Kühlabteil
Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf 7°C bis 1°C
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste Fridge Temp. so oft, bis die
gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird.
Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten und arbeitet
genauso wie beim Gefrierabteil.
Wird Eiscreme im Gefrierabteil bei Temperaturen von mehr als -15°C gelagert, kann sie schmelzen.
Die Temperatur im Gefrier- oder Kühlabteil steigt bei häufigem Öffnen, beim Austauschen des
Inhalts und beim Einlagern warmer Lebensmittel. Dies kann dazu führen, dass die Anzeige im
digitalen Display blinkt. Das Blinken im Display hört auf, wenn Gefrier- oder Kühlabteil wieder ihre
normale Temperatur erreicht haben.
WARNUNG
Wenn Sie wegen eines längeren Urlaubs oder
einer Geschäftsreise den Wasser- oder
Eisspender nicht benötigen, schließen Sie bitte
den Wasserhahn. Ansonsten kann es zum
Auslaufen von Wasser kommen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder
andere Gegenstände in die Öffnung des
Spenders. Dies kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG
WARNUNG
Eisbereiter (Basis-Modell)
Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter heraus.
Füllen Sie ihn bis zur Füllstandsmarkierung mit Wasser auf.
Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein.
9
BEDIENUNG

WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN

Mit dem Wasserspender erhalten Sie jederzeit gekühltes Wasser, ohne die Tür des Kühlabteils öffnen zu
müssen. Außerdem sparen Sie Strom, da die Tür um über 30 % weniger häufig geöffnet wird.
Überblick
Drückhebel
Drückhebel
Deckel des Wasserbehälters
Wasserbehälter
Wasserzapfhahn
WENN SIE DEN W ASSERSPENDER NICHT VERWENDEN
W ASSERBEHÄLTER FÜLLEN
Befestigen Sie den Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung.
Auf diese Weise verhindern Sie, dass ständig kalte Luft durch die Öff-
nung entweicht und Energie verschwendet wird.
Nehmen Sie den runden Deckel des Wasserbehälters ab,
und füllen Sie ihn mit Trinkwasser.
Füllen Sie den Wasserbehälter bis oben (etwas über 4,2 l).
Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach unten
drücken, bis er einrastet.
Stellen Sie die Verriegelung auf LOCK.
• Wenn der Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung sitzt und die
Verriegelung auf “OPEN” steht, kann der Zapfhahn aus der Öffnung
herausgenommen werden.
HINWEIS
Wenn Sie verhindern möchten, dass Kinder den Wasserspender verwenden, stellen Sie die
Verriegelung auf “LOCK”.
10
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN
NORMALE FLASCHE EINSETZEN
HINWEISE
Drehen Sie den Zapfhahn vom Wasserbehälter ab. Dann setzen Sie
den Zapfhahn auf eine Standard-Wasserflasche auf und drehen ihn
fest.
Drehen Sie die Flasche um, und setzen Sie den Zapfhahn mit der
daran befestigten Flasche in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
• Beim Zapfen ertönen möglicherweise glucksende Geräusche, wenn Luft in den Wasserbehälter bzw. in die
Flasche gelangt.
• Manche Mineralwasser- bzw. Getränkeflaschen passen möglicherweise aufgrund ihrer Größe nicht auf den
Zapfhahn.
• Wenn Sie beim Drücken auf den Hebel nicht genügend Wasser erhalten, drücken Sie noch einmal.
• Verwenden Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke, wie Cola-Getränke, Cidre oder Sodawasser. Es beste-
ht die Gefahr, dass das Getränk beim Drücken des Hebels herausspritzt, da sich die Kohlensäure im oberen
Teil der Flasche angesammelt hat.
• Verwenden Sie Mineralwasser oder abgekochtes Leitungswasser, das keine Fremdkörper enthält.
Drücken Sie auf den Hebel PUSH an der Türinnenseite.
Gleichzeitig heben Sie den Wasserbehälter an und nehmen ihn
heraus.
ACHTUNG
Wasserbehälter und Zapfhahn reinigen
Lösen Sie die Haken an beiden Seiten der Abdeckung, und
nehmen Sie sie ab.
Lösen Sie den Zapfhahn, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen
und abnehmen.
Reinigen Sie die Abdeckung und den Wasserbehälter mit
warmem Wasser und Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie den Deckel von der Abdeckung, indem Sie ihn nach
oben ziehen. Reinigen Sie den Deckel und den mit dem Deckel
verbundenen Schmutzfilter mit einer weichen Bürste.
Wenn Sie den Zapfhahn mit der Bürste gereinigt haben, drück-
en Sie auf die Tülle des Zapfhahns und spülen ihn unter
laufendem Wasser ab.
• Reinigen Sie den Wasserbehälter häufig, wenn Sie ihn für Getränke wie z. B. Tee oder ähn-
liches verwenden. Verwenden Sie nur gefilterten Tee. Aus Hygienegründen sollten Sie keine
Getränke mit einem hohen Zuckeranteil (Saft oder Limonade) verwenden.
• Ablagerungen können Sie mit einem in Essig oder Salzwasser getränkten Tuch entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gummidichtung am Zapfhahn nicht verrutscht ist und nicht durch
scharfe Gegenstände beschädigt wurde. Andernfalls können Lecks auftreten.
11

FÄCHER UND ABLAGEN

Kühlabteil
Türfach
Beleuchtung
Glasboden
Eisbereiter
Kunststoff-
schubfächer
Vordere
Fußleiste
Gefrierabteil
Basis-Modell Modell mit Eis- und Wasserspender
BEDIENUNG
Getränkefach (Option)
Beleuchtung (oben)
Geruchsfilter (Option)
Fach für Milchprodukte
Mehrzweckfach
Weinfach (Option)
Klappbarer Fachboden (Option)
Kühlfach oder CoolSelect
Zone
TM
-Fach (Option)
Eierfach
Schubfach für Obst und
Gemüse
Türfach für Flaschen
Wasserbehälter
Loading...
+ 25 hidden pages