Rowenta HQ8110 operation manual

0 (0)
Rowenta HQ8110 operation manual

FR

Guide de l’utilisateur

BG

Ръководство на потребителя

EN

User’s guide

HR

Korisnički priručnik

DE

Bedienungsanleitung

UK

Інструкція з використання

NL

Gebruiksaanwijzing

PL

Poradnik użytkownika

ES

Guía del usuario

ET

Kasutusjuhend

PT

Manual do utilizador

LT

Vartotojo vadovas

IT

Manuale d’uso

LV

Lietotāja rokasgrāmata

RU Руководство пользователя

TR Kullanıcı Kılavuzu

RO Ghidul utilizatorului

 

 

1820001507/04

Silent Comfort 3 in1 (HQ/HE81XX)

FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheitsund Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheidsen gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BG Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба / HR Prije prve uporabe pažljivo pročitajte brošuru «Upute za sigurnost i uporabu» / UK Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з техніки безпеки та рекомендації щодо використання / PL Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie broszurę „Instrukcje bezpieczeństwa i użytkowania” / ET Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt brošüüri „Ohutusja kasutusjuhised“ / LT Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet brošūru „Drošības un lietošanas instrukcijas” / LV Prieš pirmą kartą atidžiai perskaitykite brošiūrą „Saugos ir naudojimo instrukcijos“ / TR Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun.

FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / ES Para más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni/ RU Для получения дополнительной информации / RO Pentru informaţii suplimentare / BG За повече информация / HR Za više informacija / UK Для отримання детальнішої інформації/ PL Po więcej informacji/ ET Rohkem informatsiooni / LT Daugiau informacijos / LV Lai iegūtu vairāk informācijas / TR Daha fazla bilgi için

www.rowenta.com

www.tefal.com

3

Table of content

FR

 

NL

 

1.

DESCRIPTION

1.

BESCHRIJVING

2.

ASSEMBLAGE

2.

MONTAGE

3.

MISE EN MARCHE

3.

INSCHAKELEN

4.

VENTILATEUR : MODE INTELLIGENT

4.

VENTILATOR: INTELLIGENTE MODUS

5.

VENTILATEUR : VITESSES

5.

VENTILATOR: SNELHEDEN

6.

CHAUFFAGE : MODE INTELLIGENT

6.

VERWARMING: INTELLIGENTE MODUS

7.

CHAUFFAGE : VITESSES

7.

VERWARMING: SNELHEDEN

8.

CHAUFFAGE : RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE

8.

VERWARMING: TEMPERATUURINSTELLING

9.

CHAUFFAGE : MODE ÉCO

9.

VERWARMING: ECO-MODUS

10.

TÉLÉCOMMANDE

10.

AFSTANDSBEDIENING

11.

MODE D’OSCILLATION

11.

OSCILLATIEMODUS

12.

PROTECTION ANTIGEL

12.

VORSTBESCHERMING

13.

MINUTEUR

13.

TIMER

14.

DÉMARRAGE DIFFÉRÉ

14.

STARTUITSTEL

15.

ARRÊT

15.

UITSCHAKELEN

16.

RISQUE DE SURCHAUFFE

16.

RISICO OP OVERVERHITTING

17.

BATTERIE

17.

BATTERIJ

18.

NETTOYAGE

18.

REINIGING

19.

STOCKAGE

19.

OPSLAG

EN

 

ES

 

1.

DESCRIPTION

1.

DESCRIPCIÓN

2.

ASSEMBLY

2.

MONTAJE

3.

SWITCH ON

3.

ENCENDIDO

4.

FAN : SMART MODE

4.

VENTILADOR: MODO AUTO

5.

FAN : SPEEDS

5.

VENTILADOR: VELOCIDADES

6.

HEATING : SMART MODE

6.

CALEFACTOR: MODO AUTO

7.

HEATING : SPEEDS

7.

CALEFACTOR: VELOCIDADES

8.

HEATING : TEMPERATURE SETTING

8.

CALEFACTOR: AJUSTE DE TEMPERATURA

9.

HEATING : ECO MODE

9.

CALEFACTOR: MODO ECO

10.

REMOTE CONTROL

10.

MANDO A DISTANCIA

11.

OSCILLATION MODE

11.

MODO OSCILACIÓN

12.

FROST GARD

12.

PROTECCIÓN ANTIHELADAS

13.

TIMER

13.

TEMPORIZADOR

14.

DELAYED START

14.

INICIO CON RETRASO

15.

SWITCH OFF

15.

APAGADO

16.

RISK OF OVERHEAT

16.

RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO

17.

BATTERY

17.

PILA

18.

CLEANING

18.

LIMPIEZA

19.

STORAGE

19.

ALMACENAMIENTO

DE

 

PT

 

1.

PRODUKTBESCHREIBUNG

1.

DESCRIÇÃO

2.

MONTAGE

2.

MONTAGEM

3.

EINSCHALTEN

3.

LIGAR

4.

VENTILATOR: SMART MODUS

4.

VENTILADOR: MODO INTELIGENTE

5.

VENTILATOR: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN

5.

VENTILADOR: VELOCIDADES

6.

HEIZEN: SMART MODUS

6.

AQUECEDOR: MODO INTELIGENTE

7.

HEIZEN: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN

7.

AQUECEDOR: VELOCIDADES

8.

HEIZEN: TEMPERATUREINSTELLUNG

8.

AQUECEDOR: DEFINIÇÕES DA TEMPERATURA

9.

HEIZEN: ECO MODUS

9.

AQUECEDOR: MODO ECO

10.

FERNBEDIENUNG

10.

COMANDO

11.

OSZILLATIONSMODUS

11.

MODO DE OSCILAÇÃO

12.

FROSTSCHUTZ

12.

PROTEÇÃO CONTRA GEADA

13.

TIMER

13.

TEMPORIZADOR

14.

VERZÖGERTER START

14.

INÍCIO DIFERIDO

15.

AUSSCHALTEN

15.

DESLIGAR

16.

ÜBERHITZUNGSGEFAHR

16.

RISCO DE SOBREAQUECIMENTO

17.

BATTERIE

17.

PILHA

18.

REINIGUNG

18.

LIMPEZA

19.

LAGERUNG

19.

ARRUMAÇÃO

4

IT

 

BG

 

1.

DESCRIZIONE

1.

ОПИСАНИЕ

2.

ASSEMBLAGGIO

2.

СГЛОБЯВАНЕ

3.

ACCENSIONE

3.

ВКЛЮЧВАНЕ

4.

VENTILATORE: MODALITÀ SMART

4.

ВЕНТИЛАТОР: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ

5.

VENTILATORE: VELOCITÀ

5.

ВЕНТИЛАТОР: СКОРОСТИ

6.

RISCALDAMENTO: MODALITÀ SMART

6.

ЗАГРЯВАНЕ: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ

7.

RISCALDAMENTO: VELOCITÀ

7.

ЗАГРЯВАНЕ: СКОРОСТИ

8.

RISCALDAMENTO: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA

8.

ЗАГРЯВАНЕ: НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА

9.

RISCALDAMENTO: MODALITÀ ECO

9.

ЗАГРЯВАНЕ: ИКОНОМИЧЕН РЕЖИМ

10.

TELECOMANDO

10.

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

11.

OSCILLAZIONE

11.

ОСЦИЛАЦИОНЕН РЕЖИМ

12.

PROTEZIONE ANTIGELO

12.

ЗАЩИТА СРЕЩУ ЗАМРЪЗВАНЕ

13.

TIMER

13.

ТАЙМЕР

14.

AVVIO RITARDATO

14.

ОТЛОЖЕН СТАРТ

15.

SPEGNIMENTO

15.

ИЗКЛЮЧВАНЕ

16.

RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO

16.

РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ

17.

BATTERIA

17.

БАТЕРИЯ

18.

PULIZIA

18.

ПОЧИСТВАНЕ

19.

CONSERVAZIONE

19.

СЪХРАНЕНИЕ

RU

 

HR

 

1.

ОПИСАНИЕ

1.

OPIS

2.

СБОРКА

2.

SASTAVLJANJE

3.

ВКЛЮЧЕНИЕ

3.

UKLJUČIVANJE

4.

ВЕНТИЛЯТОР: УМНЫЙ РЕЖИМ

4.

VENTILATOR: PAMETNI NAČIN RADA

5.

ВЕНТИЛЯТОР: СКОРОСТЬ

5.

VENTILATOR: BRZINE

6.

ОБОГРЕВ: УМНЫЙ РЕЖИМ

6.

GRIJANJE: PAMETNI NAČIN RADA

7.

ОБОГРЕВ: СКОРОСТЬ

7.

GRIJANJE: BRZINE

8.

ОБОГРЕВ: НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ

8.

GRIJANJE: POSTAVLJANJE TEMPERATURE

9.

ОБОГРЕВ: ЭКО-РЕЖИМ

9.

GRIJANJE: EKONOMIČNI NAČIN RADA

10.

ПУЛЬТ ДУ

10.

DALJINSKO UPRAVLJANJE

11.

РЕЖИМ ВРАЩЕНИЯ

11.

OSCILACIJSKI NAČIN RADA

12.

ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ

12.

ZAŠTITA OD SMRZAVANJA

13.

ТАЙМЕР

13.

TIMER

14.

ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ

14.

ODGOĐENI START

15.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

15.

ISKLJUČIVANJE

16.

ОПАСНОСТЬ ПЕРЕГРЕВА

16.

RIZIK OD PREGRIJAVANJA

17.

ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ

17.

BATERIJA

18.

ОЧИСТКА

18.

ČIŠĆENJE

19.

ХРАНЕНИЕ

19.

ODLAGANJE

RO

 

UK

 

1.

DESCRIERE

1.

ОПИС

2.

ASAMBLARE

2.

ЗБИРАННЯ

3.

PORNIRE

3.

ВВІМКНЕННЯ

4.

VENTILATOR: MOD INTELIGENT

4.

ВЕНТИЛЯТОР: СМАРТ-РЕЖИМ

5.

VENTILATOR: VITEZE

5.

ВЕНТИЛЯТОР: ШВИДКОСТІ

6.

ÎNCĂLZIRE: MOD INTELIGENT

6.

ОБІГРІВ: СМАРТ-РЕЖИМ

7.

ÎNCĂLZIRE: VITEZE

7.

ОБІГРІВ: ШВИДКОСТІ

8.

ÎNCĂLZIRE: SETAREA TEMPERATURII

8.

ОБІГРІВ: НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

9.

ÎNCĂLZIRE: MODUL ECO

9.

ОБІГРІВ: ЕКОРЕЖИМ

10.

TELECOMANDĂ

10.

ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ

11.

MOD OSCILARE

11.

РЕЖИМ ОБЕРТАННЯ

12.

PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ÎNGHEȚULUI

12.

ЗАХИСТ ВІД МОРОЗУ

13.

CRONUMETRU

13.

ТАЙМЕР

14.

PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ

14.

ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ

15.

OPRIRE

15.

ВИМКНЕННЯ

16.

RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE

16.

РИЗИК ПЕРЕГРІВАННЯ

17.

BATERIE

17.

ЕЛЕМЕНТ ЖИВЛЕННЯ

18.

CURĂȚARE

18.

ОЧИЩЕННЯ

19.

DEPOZITARE

19.

ЗБЕРІГАННЯ

5

PL

 

LV

 

1.

OPIS

1.

APRAKSTS

2.

MONTAŻ

2.

SALIKŠANA

3.

WŁĄCZ

3.

IESLĒGŠANA

4.

WENTYLATOR: TRYB SMART

4.

VENTILATORS: VIEDAIS REŽĪMS

5.

WENTYLATOR: PRĘDKOŚCI

5.

VENTILATORS: ĀTRUMI

6.

OGRZEWANIE: TRYB SMART

6.

SILDĪŠANA: VIEDAIS REŽĪMS

7.

OGRZEWANIE: PRĘDKOŚCI

7.

SILDĪŠANA: ĀTRUMI

8.

OGRZEWANIE: USTAWIENIE TEMPERATURY

8.

SILDĪŠANA: TEMPERATŪRAS IESTATĪJUMS

9.

OGRZEWANIE: TRYB ECO

9.

SILDĪŠANA: EKO REŽĪMS

10.

PILOT

10.

TĀLVADĪBAS PULTS

11.

TRYB OSCYLACJI

11.

OSCILĀCIJAS REŽĪMS

12.

OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM

12.

AIZSARDZĪBA PRET AIZSALŠANU

13.

ZEGAR

13.

TAIMERIS

14.

OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE

14.

ATLIKTAIS STARTS

15.

WYŁĄCZ

15.

IZSLĒGŠANA

16.

RYZYKO PRZEGRZANIA

16.

PĀRKARŠANAS RISKS

17.

BATERIA

17.

AKUMULATORS

18.

CZYSZCZENIE

18.

TĪRĪŠANA

19.

PRZECHOWYWANIE

19.

UZGLABĀŠANA

ET

 

TR

 

1.

KIRJELDUS

1.

AÇIKLAMA

2.

KOKKUPANEK

2.

KURULUM

3.

SISSELÜLITAMINE

3.

AÇMA

4.

VENTILAATOR: NUTIKAS REŽIIM

4.

FAN: AKILLI MOD

5.

VENTILAATOR: KIIRUSED

5.

FAN: HIZLAR

6.

SOOJENDAMINE: NUTIKAS REŽIIM

6.

ISITMA: AKILLI MOD

7.

SOOJENDAMINE: KIIRUSED

7.

ISITMA: HIZLAR

8.

SOOJENDAMINE: TEMPERATUURI SEADISTAMINE

8.

ISITMA : SICAKLIK AYARI

9.

SOOJENDAMINE: ECO REŽIIM

9.

ISITMA: EKO MODU

10.

KAUGJUHTIMISPULT

10.

UZAKTAN KUMANDA

11.

PÖÖRLEMISREŽIIM

11.

SALINIM MODU

12.

KÜLMAKAITSE

12.

ÖN KORUMA

13.

TAIMER

13.

ZAMANLAYICI

14.

VIITKÄIVITUS

14.

GECİKMELİ BAŞLATMA

15.

VÄLJALÜLITAMINE

15.

KAPATMA

16.

ÜLEKUUMENEMISE OHT

16.

AŞIRI ISINMA RİSKİ

17.

AKU

17.

PİL

18.

PUHASTAMINE

18.

TEMİZLİK

19.

HOIUSTAMINE

19.

DEPOLAMA

LT

1.APRAŠYMAS

2.SURINKIMAS

3.ĮJUNGIMAS

4.VENTILIATORIUS: IŠMANUSIS REŽIMAS

5.VENTILIATORIUS: GREIČIAI

6.ŠILDYMAS: IŠMANUSIS REŽIMAS

7.ŠILDYMAS: GREIČIAI

8.ŠILDYMAS: TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS

9.ŠILDYMAS: TAUPYMO REŽIMAS

10.NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS

11.SUKIOJIMOSI REŽIMAS

12.APSAUGA NUO UŽŠALIMO

13.LAIKMATIS

14.PALEIDIMO DELSA

15.IŠJUNGIMAS

16.PERKAITIMO PAVOJUS

17.BATERIJA

18.VALYMAS

19.SANDĖLIAVIMAS

6

1.

A

H

1

2

3

A

C

B

F

D

E

G

H

1 2 3

6

5

4 5

4

7

FR

DESCRIPTION

A

Panneau de contrôle

D

Entrée d’air

 

A1

Mode ÉCO

E

Filtre

 

A2

Bouton de MODE CHAUFFAGE

F

Logement arrière

 

A3

Température réglable

G

Base

 

 

(mode chauffage seulement)

H

Panneau d’informations

 

A4

Bouton MARCHE/ARRÊT

 

H1

Température ambiante

 

A5

Bouton de MODE VENTILATEUR

 

H2

Minuteur

 

A6

Mode Vitesses / Intelligent

 

H3

Démarrage différé

B

Télécommande

 

H4

Minutes

C

Rangement de la télécommande

 

H5

Heures

EN

DESCRIPTION

A

Control panel

D

Air inlet

 

A1

ECO Mode

E

Filter

 

A2

HEATER MODE Button

F

Back housing

 

A3

Adjustable temperature

G

Base

 

 

(heater mode only)

H

Information pannel

 

A4

ON/OFF Button

 

H1

Ambient temperature

 

A5

FAN MODE Button

 

H2

Timer

 

A6

Speeds/Smart Mode

 

H3

Delayed Start

B

Remote control

 

H4

Minutes

C

Remote control storage

 

H5

Hours

DE

PRODUKTBESCHREIBUNG

A

Bedienfeld

D

Lufteinlass

 

A1

ECO Modus

E

Filter

 

A2

HEIZMODUS-Taste

F

Hinteres Gehäuse

 

A3

Einstellbare Temperatur

G

Sockel

 

 

(nur Heizmodus)

H

Anzeige

 

A4

EIN-/AUS-Taste

 

H1

Umgebungstemperatur

 

A5

VENTILATORMODUS-Taste

 

H2

Timer

 

A6

Geschwindigkeitsstufen/Smart Modus

 

H3

Verzögerter Start

B

Fernbedienung

 

H4

Minuten

C

Aufbewahrung für die fernbedienung

 

H5

Stunden

NL

BESCHRIJVING

A

Bedieningspaneel

D

Luchtinlaat

 

A1

ECO-modus

E

Filter

 

A2

VERWARMINGSMODUS knop

F

Behuizing

 

A3

Regelbare temperatuur

G

Voetstuk

 

 

(alleen verwarmingsmodus)

H

Informatiepaneel

 

A4

AAN/UIT-knop

 

H1

Omgevingstemperatuur

 

A5

VENTILATORMODUS knop

 

H2

Timer

 

A6

Snelheden/Intelligente modus

 

H3

Startuitstel

B

Afstandsbediening

 

H4

Minuten

C

Opbergvak voor afstandsbediening

 

H5

Uren

8

ES

DESCRIPCIÓN

A

Panel de control

D

Entrada de aire

 

A1

Modo ECO

E

Filtro

 

A2

Botón de MODO CALEFACTOR

F

Carcasa trasera

 

A3

Temperatura ajustable

G

Base

 

 

(solo para el modo calefactor)

H

Panel de información

 

A4

Botón de encendido/apagado

 

H1

Temperatura ambiental

 

A5

Botón de MODO VENTILADOR

 

H2

Temporizador

 

A6

Modo Auto/Velocidades

 

H3

Inicio con retraso

B

Mando a distancia

 

H4

Minutos

C

Almacenamiento del mando a distancia

 

H5

Horas

PT

DESCRIÇÃO

A

Painel de controlo

D

Entrada do ar

 

A1

Modo ECO

E

Filtro

 

A2

Botão do MODO AQUECEDOR

F

Grelha traseira

 

A3

Temperatura ajustável

G

Base

 

 

(apenas no modo aquecedor)

H

Painel de informações

 

A4

Botão de ligar/desligar

 

H1

Temperatura ambiente

 

A5

Botão MODO VENTILADOR

 

H2

Temporizador

 

A6

Velocidades/Modo inteligente

 

H3

Início diferido

B

Comando

 

H4

Minutos

C

Arrumação do comando

 

H5

Horas

IT

DESCRIZIONE

A

Pannello di controllo

D

Ingresso dell’aria

 

A1

Indicatore ECO

E

Filtro

 

A2

Pulsante MODALITÀ RISCALDAMENTO

F

Pannello posteriore

 

A3

Regolazione della temperatura

G

Base

 

 

(solo modalità riscaldamento)

H

Display

 

A4

Pulsante di AVVIO/ARRESTO

 

H1

Temperatura ambientale

 

A5

Pulsante MODALITÀ VENTILATORE

 

H2

Timer

 

A6

Indicatore della velocità/modalità Smart

 

H3

Avvio ritardato

B

Telecomando

 

H4

Minuti

C

Alloggio per telecomando

 

H5

Ore

RU

ОПИСАНИЕ

A

Панель управления

D

Воздухозаборник

 

A1

Режим ЭКО

E

Фильтр

 

A2

Кнопка РЕЖИМА ОБОГРЕВА

F

Тыльный кожух

 

A3

Регулировка температуры

G

Основание

 

 

(только в режиме обогрева)

H

Информационная панель

 

A4

Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ

 

H1

Температура окружающей среды

 

A5

Кнопка РЕЖИМА ВЕНТИЛЯТОРА

 

H2

Таймер

 

A6

Выбор режима/умный режим

 

H3

Отложенный старт

B

Пульт ду

 

H4

Минуты

C

Отсек для хранения пульта ду

 

H5

Часы

9

RO

DESCRIERE

A

Panou de control

D

Admisie de aer

 

A1

Mod ECO

E

Filtru

 

A2

Buton MOD ÎNCĂLZIRE

F

Carcasă posterioară

 

A3

Temperatură reglabilă

G

Bază

 

 

(numai în modul de încălzire)

H

Panou de informații

 

A4

Buton de pornire/oprire (ON/ OFF )

 

H1

Temperatură ambientală

 

A5

Buton MOD VENTILATOR

 

H2

Cronometru

 

A6

Mod Viteze/Inteligent

 

H3

Pornire întârziată

B

Telecomandă

 

H4

Minute

C

Loc de depozitare a telecomenzii

 

H5

Ore

BG

ОПИСАНИЕ

A

Контролен панел

D

Вход за въздух

 

A1

ИКОНОМИЧЕН режим

E

Филтър

 

A2

Бутон за РЕЖИМ НАГРЕВАТЕЛ

F

Задна част на корпуса

 

A3

Регулируема температура

G

Основа

 

 

(само в режим на загряване)

H

Информационен панел

 

A4

Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ

 

H1

Температура в стаята

 

A5

Бутон за ВЕНТИЛАТОРЕН РЕЖИМ

 

H2

Таймер

 

A6

Скорости/Интелигентен режим

 

H3

Отложен старт

B

Дистанционно управление

 

H4

Минути

C

Място за дистанционно управление

 

H5

Часове

HR

OPIS

A

Upravljačka ploča

D

Ulaz za zrak

 

A1

EKONOMIČNI način rada

E

Filter

 

A2

TIPKA za NAČIN RADA GRIJAČA

F

Pozadina kućišta

 

A3

Podesiva temperatura

G

Postolje

 

 

(samo način rada grijača)

H

Zaslon

 

A4

Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE

 

H1

Temperatura okoline

 

A5

Tipka ZA NAČIN RADA VENTILATORA

 

H2

Timer

 

A6

Brzine/Pametni način rada

 

H3

Odgođeni start

B

Daljinsko upravljanje

 

H4

Minute

C

Odlaganje daljinskog upravljača

 

H5

Sati

UK

ОПИС

A

Панель керування

D

Отвір виходу повітря

 

A1

ЕКОРЕЖИМ

E

Фільтр

 

A2

Кнопка РЕЖИМУ НАГРІВАННЯ

F

Внутрішня частина корпусу

 

A3

Регульована температура

G

Основа

 

 

(тільки в режимі нагрівання)

H

Інформаційна панель

 

A4

Кнопка ВВІМК./ВИМК.

 

H1

Температура навколишнього середовища

 

A5

Кнопка РЕЖИМУ ВЕНТИЛЯТОРА

 

H2

Таймер

 

A6

Режим налаштування швидкостей/

 

H3

Відкладений старт

 

 

смарт-режим

 

H4

Хвилини

B

Пульт дистанційного керування

 

H5

Години

CМісце зберігання пульта дистанційного керування

10

PL

OPIS

A

Panel sterowania

D

Wlot powietrza

 

A1

tryb ECO

E

Filtr

 

 

A2

Przycisk TRYBU GRZEJNIKA

F

Tylna obudowa

 

A3

Regulowana temperatura

G

Podstawa

 

 

(tylko tryb grzejnika)

H

Panel informacyjny

 

A4

Przycisk WŁ./WYŁ.

 

H1

Temperatura otoczenia

 

A5

Przycisk TRYBU WENTYLATORA

 

H2

Minutnik

 

A6

Tryb prędkości/smart

 

H3

Opóźnione uruchomienie

B

Pilot

 

H4

Minuty

C

Przechowywanie pilota

 

H5

Godziny

ET

KIRJELDUS

A

Juhtpaneel

D

Õhu sissevooluava

 

A1

ECO REŽIIM

E

Filter

 

A2

SOOJENDUSREŽIIMI nupp

F

Tagumine korpuseosa

 

A3

Reguleeritav temperatuur

G

Alus

 

 

(ainult soojendusrežiimis)

H

Infokuva

 

A4

TOITENUPP (ON/OFF)

 

H1

Ümbritseva keskkonna temperatuur

 

A5

VENTILAATORI REŽIIMI nupp

 

H2

Taimer

 

A6

Kiirused/nutikas režiim

 

H3

Viitkäivitus

B

Kaugjuhtimispult

 

H4

minutit

C

Kaugjuhtimispuldi hoiustamine

 

H5

tundi

LT

APRAŠYMAS

A

Valdymo skydelis

D

Oro įleidimo anga

 

A1

ECO taupymo režimas

E

Filtras

 

A2

ŠILDYTUVO REŽIMO mygtukas

F

Galinis korpusas

 

A3

temperatūros reguliavimas

G

Pagrindas

 

 

(tik šildytuvo režimui)

H

Informacinis skydelis

 

A4

Įjungimo (išjungimo) mygtukas

 

H1

Aplinkos temperatūra

 

A5

VENTILIATORIAUS REŽIMO mygtukas

 

H2

Laikmatis

 

A6

Ventiliatoriaus greičių / išmanusis režimas

 

H3

Paleidimo delsa

B

Nuotolinio valdymo pultelis

 

H4

Minutės

C

Nuotolinio pultelio laikymo vieta

 

H5

Valandos

LV

APRAKSTS

A

Vadības panelis

D

Gaisa ieplūde

 

A1

EKO režīms

E

Filtrs

 

A2

SILDĪŠANAS REŽĪMA poga

F

Aizmugurējais korpuss

 

A3

Regulējama temperatūra

G

Pamatne

 

 

(tikai sildīšanas režīmā)

H

Informācijas panelis

 

A4

ON/OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas) poga

 

H1

Apkārtējās vides temperatūra

 

A5

VENTILATORA REŽĪMA poga

 

H2

Taimeris

 

A6

Ātrumi/viedais režīms

 

H3

Atliktais starts

B

Tālvadības pults

 

H4

Minūtes

C

Tālvadības pults uzglabāšana

 

H5

Stundas

11

TR

AÇIKLAMA

A

Kontrol paneli

D

Hava girişi

 

A1

EKO Modu

E

Filtre

 

A2

ISITICI MODU Düğmesi

F

Arka muhafaza

 

A3

Ayarlanabilir sıcaklık

G

Taban

 

 

(sadece ısıtıcı modu)

H

Bilgi paneli

 

A4

AÇMA/KAPATMA düğmesi

 

H1

Ortam sıcaklığı

 

A5

FAN MODU düğmesi

 

H2

Zamanlayıcı

 

A6

Hızlar/Akıllı Modu

 

H3

Gecikmeli Başlatma

B

Uzaktan kumanda

 

H4

Dakika

C Uzaktan kumanda saklama yeri

 

H5

Saat

12

2.

Clic

1

2

FR

EN

DE

NL

ES

PT

IT

La base doit être assemblée et fixée à la tour avant toute utilisation, sinon le produit ne sera pas stable.

The base must be assembled and attached to the tower before any use, otherwise the product will not be stable.

Der Sockel muss vor dem Gebrauch montiert und am Ventilatorturm befestigt werden, sonst wird das Produkt nicht standfest sein.

Het voetstuk moet voor elk gebruik aan de toren worden vastgemaakt zodat het product stabiel staat.

Cada vez que vaya a utilizar el producto, deberá montar la base y acoplarla a la torre previamente; en caso contrario, el producto no será estable.

A base tem de ser montada e fixada na coluna antes de qualquer utilização, caso contrário, o produto não ficará estável.

La base deve essere assemblata e fissata all’apparecchio prima dell’uso; in caso contrario, il prodotto non sarà stabile.

13

RU

RO

BG

HR

UK

PL

ET

LT

LV

TR

Перед использованием необходимо устанавливать колонный вентилятор на основание для обеспечения максимальной устойчивости.

Baza trebuie asamblată și atașată de turn înaintea oricărei utilizări, în caz contrar produsul nu va fi stabil.

Основата трябва да бъде сглобена и закрепена към кулата преди всяка употреба, в противен случай продуктът няма да е стабилен.

Postolje morate sastaviti i pričvrstiti na toranj prije korištenja, u suprotnom proizvod neće biti stabilan.

Перед початком використання приладу необхідно зібрати онову і встановити на неї вежовий вентилятор. Це забезпечить його стабільне положення.

Podstawę należy złożyć i przymocować do wieży przed użyciem, w przeciwnym razie produkt nie będzie stabilny.

Enne kasutamist tuleb alus torni külge ühendada, sest vastasel juhul on toode ebastabiilne.

Prieš naudojant pagrindas turi būti sumontuotas ir pritvirtintas prie bokšto, priešingu atveju gaminys bus nestabilus.

Pamatnei pirms lietošanas jābūt samontētai un piestiprinātai pie torņa, pretējā gadījumā produkts neturēsies stabili.

Herhangi bir kullanımdan önce taban birleştirilmeli ve kuleye takılmalıdır, aksi takdirde ürün stabil olmaz.

3.

ON

14

Loading...
+ 30 hidden pages