www.rowenta.com
Notice_745271.indd 1
|
ES |
|
|
GB |
|
|
GR |
|
-08 |
I |
|
745271/04 |
||
P |
28/01/08 15:33:42
|
|
1 |
12 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
8 |
|
|
10 |
6 |
|
|
2 |
|
11
4
3
16*
2
Notice_745271.indd 2 |
28/01/08 15:33:42 |
fig. 1 |
fig. 2 |
fig. 3 |
fig. 4 |
|
|
2 |
1 |
|
1 |
2 |
|
|
|
fig. 5 |
fig. 6 |
fig. 9 |
fig. 10 |
fig. 13 |
fig. 14 |
fig. 17 |
fig. 18 |
fig. 21 |
fig. 22 |
fig. 7
fig. 11
fig. 15
fig. 19
CLICK
2
1
fig. 23
3
fig. 8
fig. 12
fig. 16
fig. 20
Notice_745271.indd 3 |
28/01/08 15:33:42 |
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD |
ES |
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...)
1 • Condiciones de utilización
Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha de utilizar en condiciones normales de uso.
Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Nunca deje el aparato en marcha sin vigilancia. No acerque nunca la boquilla o la extremidad del tubo a los ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas con alcohol, agua u otro líquido sea cual sea su naturaleza, substancias calientes, materias ultrafinas (yeso, cemento, cenizas...), desechos voluminosos cortantes (vidrio), productos nocivos (disolventes,...), tóxicos (ácidos, limpiadores...), inflamables ni explosivos (a base de gasolina o de alcohol). infiammabili ed esplosivi (a base di benzina o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua, non gettate acqua sull’apparecchio e non lasciatelo all’aperto.
No sumerja el aparato en agua, no proyecte agua sobre él y no lo guarde en el exterior. No utilice el aparato si se ha caído o presenta averías visibles o anomalías de
funcionamiento. En este caso, no abra el aparato, y envíelo al Servicio Técnico
Autorizado más próximo o póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor de Rowenta (ver las direcciones en la última página).
2 • Alimentación eléctrica
Compruebe que la tensión del aparato utilizada (voltaje)corresponde a la de su instalación eléctrica. Desenchufe el aparato :
-justo después de su utilización,
-antes de cada cambio de accesorios,
-antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
No utilice el aparato si:
-el cable está defectuoso. El conjunto recogecables y cable debe ser reemplazado en un Servicio Técnico Autorizado porque se necesitan herramientas especiales para efectuar la reparación.
3 • Reparaciones
Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por especialistas, con piezas de recambio originales. Reparar un aparato por su cuenta puede representar un peligro para el usuario.
DESCRIPCIÓN |
Accesorios |
||
1 |
Tapa |
16 |
Flexible con boquilla y variador mecánico |
2 |
Indicador de cambio de bolsa |
|
de potencia* |
3 |
Asa de transporte |
17 |
Flexible con boquilla High Control y cursor |
4 |
Apertura de la tapa |
|
de potencia de 3 posiciones* |
5 |
Recogecablesautomático |
18 |
Boquilla para ranuras telescópica* |
6 |
Compartimiento para la bolsa |
19 |
Cepillo para muebles* |
7 |
Porta bolsa |
20 |
Clip accesorios* |
8 |
Boca de aspiración |
21 |
Boquilla para tapicerías* |
9 |
Cartucho filtro HEPA* ref. ZR 0029 01 |
22 |
Boquilla para ranuras* |
10 |
Pedal de conexión/desconexión |
23 |
Tubo telescópico* |
11 |
Compartimento cajetín filtro HEPA* |
24 |
Tubo telescópicoplegableCompact System* |
12 |
SILENCE SYSTEM |
25 |
Delta silence Force* |
13 |
Variador de potencia |
26 |
Boquilla universal* |
14 |
Colocación vertical |
27 |
Turbocepillo* |
15 |
Bolsa Wonderbag |
28 |
Mini turbocepillo* |
|
|
29 |
Boquilla parquet* |
* Depende del modelo : se refiiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
4
Notice_745271.indd 4 |
28/01/08 15:33:42 |
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN |
ES |
Su aspirador gracias al SILENCE SYSTEM
(sistema exclusivo ROWENTA) le garantiza una gran reducción de los perjuicios sonoros durante su utilización.
1 • Desembalaje
Desembale y retire todas las posibles etiquetas del aparato, conserve la garantía y lea con atención el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso del aparato, el cable debe ser desenrollado completamente. No lo atasque en ninguna parte ni lo pase por encima de aristas cortantes. Si Vd utiliza un alargo eléctrico, compruebe que esté en perfecto estado y de sección que se adapte a la potencia de su aspirador. No tire nunca del cable para desenchufar el aparato.
Nunca ponga al aspirador en funcionamiento sin bolsa y sin sistema de filtrado (cajetín).
Este aparato está provisto de dos sistemas de seguridad de existencia de bolsa (para la bolsa y el casete filtro Hépa).
UTILIZACIÓN
1 • Montaje de los elementos del aparato
Encaje con fuerza el tubo flexible en la abertura de aspiración (fig.1) y gire hasta el bloqueo. Para retirarlo, gire en sentido inverso y tire. Fije el clip accesorios en el tubo y guarde los accesorios encima. El soporte para accesorios permanece en el tubo, los accesorios se retiran del soporte, y éste permanece fijo en el tubo (fig.2). Monte el tubo telescópico*. Ajuste la longitud deseada permaneciendo en el tubo (fig.4). Si el aparato está provisto del Compact
System con tubos plegables: (fig.3).
•Para utilizarlo, despliegue los 2 tubos hasta que oiga un «clic». Ajuste la longitud deseada.
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo (fig.5):
•Para alfombras y moquetas, utilice la boquilla universal en posición cepillo recogido.
IMPORTANTE En caso de dificultad de desplazamiento del succionador de aspiración, reduzca la potencia de aspiración del aparato utilizando el variador electrónico del aspirador.
•Para el parquet y suelos lisos: utilice la boquilla en posición cepillo hacia fuera o directamente, utilice la boquilla para parquet*.
No mueva el aparato estirando del cable, utilice el asa de transporte o la bandolera. Cuando termine de utilizarlo, desconecte el aparato y desenchúfelode la red.
Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del mantenimiento o la limpieza.
Sólo utilice bolsas y filtros originales Rowenta o Wonderbag.
Sólo utilice accesorios originales Rowenta. Compruebe que todos los filtros estén bien colocados. En caso de dificultad para adquirir los accesorios y los filtros para este aspirador, póngase en contacto con el servicio de consumidores de Rowenta (ver los datos en la
última página).
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluido los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o de conocimiento, excepto si
pudieron beneficiarse, por medio de otra persona responsable de su seguridad, de una vigilancia
o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con aparato.
•Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla para ranuras*.
•Para los muebles: utilice el cepillo* o el su cionador amueblamiento*.
IMPORTANTE Nunca ponga al aspirador en funcionamiento sin bolsa y sin sitema de filtrado (cajetín).
ATENCIÓN Pare y desconecte siempre el aspirador antes de cambiar los accesrios
2 • Conexión del cable de alimentación y utilización del aspirador
Desenrolle el cable por completo, conecte el aspirador y presione el pedal On/Off (fig.6). Ajuste la potencia con el variador del aspirador, si su modelo está provisto de una boquilla
High Control (fig.7) puede modificar también la potencia de aspiración con el cursor 3 posiciones*:
•Posición para telas y amueblamiento (fig.7).
•Posición para el parquet y suelos lisos (fig.7).
•Posición para alfombras y moquetas (fig.7).
* Depende del modelo : se refiiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
5
Notice_745271.indd 5 |
28/01/08 15:33:43 |
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
3 • Colocación y transporte del aparato
Cuando termine de utilizarlo, desconecte el aparato pulsando el pedal de conexión/de conexión y desenchúfelo de la red (fig.8). Guarde el cable presionando sobre el pedal recogecables (fig.9). En posición vertical, coloque el succionador en la posición parking (fig.10).
De este modo, podrá transportar y guardar
ES
el aspirador en posición parking (fig.13).
Si el aparato está equipado con el Compact
System con tubos plegables:
•Guardar los tubos telescópicos (fig.11) y presione el botón «Push» para abrir el tubo y volverlo a plegar.
•Si el aparato está provisto del CLIP’N’STORE, fije el tubo flexible sobre el clip accesorios para guardarlo más fácilmente (fig.12).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del mantenimiento o la limpieza.
1 • Cambie la bolsa
El indicador de cambio de bolsa le indica que la bolsa está llena o saturada. Si nota que el aspirador limpia menos, seleccione la potencia máxima y levante la boquilla del suelo. Si el indicador está rojo, cambie la bolsa.
Abra la tapa del aspirador (fig.15). Retire la bolsa wonderbag (fig.16-17) y deséchela en la basura (fig.18).
IMPORTANTE No reutilice la bolsa wonderbag, es una bolsa de un solo uso.
Reemplace una nueva bolsa wonderbag en su espacio con ayuda de su anillo (fig.19). Coloque y despliegue la bolsa dentro del compartimento (fig.20). Asegúrese del buen funcionamiento de la bolsa antes de volver a cerrar la tapa.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar el aspirador sin una bolsa. Por este motivo, el aparato está provisto de un sistema de seguridad de existencia de bolsa (la tapa no podrá cerrarse si no coloca una bolsa).
2 • Cambie el cajetín del filtro
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
IMPORTANTE Sustituye el sistema de filtración una vez al año.
IMPORTANTE El cajetín filtro HEPA ref. ZR
0029 01 está disponible en su distribuidor o en los Servicios Técnicos Autorizados.
•Abra la tapadera de su aspirador (fig.15). Retire la bolsa wonderbag (fig.16) después retire la cajita filtro HEPA* (fig.21) y deseche la caja en la basura (fig.22).
Coloque el cajetín del filtre HEPA* (ref. ZR002901) nuevo en su compartimento (fig. 23).
•Vuelva a poner la bolsa wonderbag.
Asegúrese de que el cajetín del filtro HEPA* está bien colocado antes de volver a cerrar la tapa.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar el aspirador sin un casete filtro Hépa. Por este motivo, el aparato está provisto de un sistema de seguridad de existencia de casete filtro Hépa (la tapa no podrá cerrarse si no coloca un casete filtro Hépa).
3 • Limpieza del aspirador
Seque los accesorios del aparato con un paño suave y húmedo, y a continuación séquelos.
No utilice productos abrasivos ni agresivos.
* Depende del modelo : se refiiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
6
Notice_745271.indd 6 |
28/01/08 15:33:43 |
Reparación
IMPORTANTE Cuando su aspirador no funcione bien y antes de cualquier verificación apáguelo pulsando el interruptor encendido/apagado.
Si el aspirador no se pone en marcha
•El aparato no está enchufado: compruebe si el aparato está correctamente conectado a la toma de corriente.
Si el aspirador no aspira
•Uno de los componentes del tubo está atascado: limpie dicho componente o el tubo flexible.
•La tapa está mal cerrada: compruebe que la bolsa está bien colocada y vuelva a cerrar la tapa.
Si el aspirador ha perdido fuerza, se escuchan ruidos y silbidos
•Uno de los componentes del tubo está parcialmente atascado: limpie dicho componente o el tubo flexible.
•La bolsa está llena o saturada de polvo: coloque una bolsa nueva.
•Cassetta-filtro HEPA*: cambie el cajetín filtro HEPA* (ref. ZR 0029 01) y remplácelo en su compartimento (ver página 6 párrafo 2).
GARANTÍA
•En caso de uso inadecuado o inconforme con el modo de empleo, la marca declina toda responsabilidad y se cancela la garantía.
ES
•El variador mecánico de potencia del tubo está abierto: ciérrelo*.
Si el indicador luminoso de cambio de bolsa permanece rojo
•La bolsa está llena: coloque una bolsa nueva.
Si la boquilla es difícil de colocar
•Ajuste la potencia de aspiración con el variador de 3 posiciones*
Si el cable de alimentación no se recoge completamente
•El cable se introduce lentamente en su compartimiento: tire un poco del cable hacia fuera y vuelva a pulsar recogecables automático.
Si el problema persiste, contacte con un servicio autorizado Rowenta. Consulte la lista de Servicios autorizados o contacte con el servicio de atención al cliente de Rowenta (ver las direcciones en la última página).
•Lea atentamente las instrucciones antes de la primera utilización de su aparato: una utilización no conforme al modo de empleo liberaría a Rowenta de cualquier responsabilidad.
* Depende del modelo : se refiiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
7
Notice_745271.indd 7 |
28/01/08 15:33:43 |
VENTA DE ACCESORIOS |
|
ES |
||
ACCESORIOS* |
ASPIRAR |
COLOCACIÓN DE |
PUNTOS |
|
|
|
LOS ACCESORIOS |
DE VENTA |
|
Bolsa Wonderbag |
|
Instale el anillo en la |
|
|
|
|
|
||
|
Bolsa universal. |
bolsa Wonderbag, y a |
|
|
|
continuación colóquela |
|
||
|
|
|
||
|
|
en el compartimento. |
|
|
Cepillo para muebles* |
|
Encaje el cepillo |
|
|
|
Para limpiar los |
para muebles en el |
|
|
|
muebles. |
extremo de la boquilla |
|
|
|
|
o del tubo. |
|
|
Boquilla para tapicerías |
|
Encaje el succionador |
|
|
|
Para limpiar los |
amueblamiento en el |
|
|
|
muebles. |
extremo de la culata |
|
|
|
|
o del tubo. |
|
|
Boquilla para ranuras |
|
Encaje el succionador |
|
|
telescópica |
Para acceder a las |
Servicio Técnico |
||
ranura telescópico |
||||
|
esquinas y a los lugares |
Autorizado (ver la |
||
|
en el extremo de la |
|||
|
de difícil acceso. |
lista adjunta de |
||
|
culata o del tubo. |
|||
|
|
las direcciones). |
||
|
|
|
||
Boquilla parquet |
|
Coloque el cepillo |
|
|
|
Para los suelos |
|
||
|
parquet en el |
|
||
|
frágiles. |
|
||
|
extremo del tubo. |
|
||
|
|
|
||
Mini turbocepillo |
Para limpiar en |
|
|
|
|
Coloque el mini |
|
||
|
profundidad los |
turbocepillo en el |
|
|
|
tejidos de mobiliario. |
extremo del tubo. |
|
|
Turbocepillo |
Para recoger hilos o |
|
|
|
|
|
|
||
|
pelos de animales |
Encaje el turbocepillo |
|
|
|
incrustados en las |
|
||
|
en el extremo del tubo. |
|
||
|
tapicerías o las |
|
||
|
|
|
||
|
moquetas. |
|
|
MEDIO AMBIENTE
•De acuerdo con la reglamentación vigente, todo aparato que esté fuera de servicio debe quedar inutilizado definitivamente. Por ello, se ruega desenchufar y cortar el cable antes de tirar el aparato.
•Medio ambiente: Directiva2002/95/CE
¡ ¡ Participe en la conservación del
medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
* Depende del modelo : se refiiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
8
Notice_745271.indd 8 |
28/01/08 15:33:43 |
SAFETY RECOMMENDATIONS
For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental, etc. Directives) in force at the time of manufacture
1 • Conditions of use
Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating conditions. The appliance should be used and stored out of the reach of children and certain disabled persons. Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always keep nozzles and tube ends well away from eyes and ears.
Do not vacuum surfaces dampened with alcohol, lany water or any kind of liquids, hot substances, ultra-fine substances (plaster, cement, ash, etc.) large sharp debris (glass), dangerous products (solvents, stripping compounds, etc.), chemical products (acids, cleaners, etc.), inflammable or explosive products (petrolor alcoholbased).
Do not immerse the appliance in water, splash water on the appliance or store it outdoors. Do not use the appliance if it has been dropped and shows signs of damage or functions abnormally. In this case, do not open the appliance, but rather send it to the
description
1Cover
2Bag full indicator
3Carrying handle
4Cover opening
5Automatic cable rewind pedal
6Bag compartment
7Bag holder
8Suction opening
9HEPA filter cartridge* ref. ZR 002901
10On/Off pedal
11HEPA*filter cassette compartment
12SILENCE SYSTEM
13Power control
14Upright parking
15Wonderbag*
GB
nearest Authorised Service Centre or contact Rowenta’s Customer Service (see contact details on last page).
2 • Electrical power supply
Make sure that the operating voltage of your vacuum cleaner is the same as your
supply voltage - 230-240v alternating current. Unplug the appliance by removing the plug from the power outlet:
-immediately after use,
-before changing accessories,
-before maintenance, cleaning or changing the dustbag.
Do not use the appliance:
-if the supply cord is defective. The rewinder and cord assembly of your vacuum cleaner must be replaced by an Approved Service Centre because special tools are required for carrying out any repair in order to prevent any danger.
3 • Repairs
Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts. It is dangerous to try to repair an appliance yourself.
Accessories
16Flexible tube with power nozzle and mechanical power control*
17FlexibletubewithHighControlpowernozzle and 3-position power control slider*
18Telescopic crevice tool*
19Furniture brush*
20Accessory clip*
21Upholstery nozzle*
22Crevice tool*
23Telescopic tube*
24Folding telescopic tube - Compact System*
25Delta Silence Force*
26Floor nozzle*
27Turbobrush*
28Mini turbobrush*
29Floor nozzle*
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
9
Notice_745271.indd 9 |
28/01/08 15:33:43 |