Riwall RASH 1236 LH User Manual

4 (1)
3,6 V Li-Ion
Originalbetriebsanleitung

HU

SL

AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE

CORDLESS GRASS AND SHRUB SHEAR

Ubersetzung der

Originální návod k obsluze Prijevod originalnih uputa za rad

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu

Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Az eredeti használati útmutató fordítása Prevod originalnih navodil za uporabo

RASH 1236 RASH 1236 LH

AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE | AKUMULÁTOROVÉ

NUŽKY NA TRÁVNÍK A ŽIVÝ PLOT | AKUMULATORSKE ŠKARE ZA TRAVU I GRMLJE | AKUMULATOROWE NOZYCE DO TRAWY I KRZEWÓW | FOARFECA CU ACUMULATOR PENTRU IARBA SI TUFE | AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA TRÁVNIK A ŽIVÝ PLOT | АКУМУЛАТОРНА НОЖИЦА ЗА ТРЕВА И ХРАСТИ

AKKUMULÁTOROS FŰÉS SÖVÉNYNYÍRÓ OLLÓ AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO

ID 1419062623

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.

HU

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.

Olvasás előtt nyissa ki az ábrákat tartalmazó oldalt, utána pedig ismerkedjen meg a szerszám összes funkciójával.

SL

Pred branjem odprite navodila na strani s sliko in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.

B

2

 

 

 

1

 

1

2

 

 

1

 

 

2

 

 

3

2

 

1

2

 

 

6

5

4

D

Bedienungsund Sicherheitshinweise

4

 

 

 

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

20

 

 

 

HR

Upute za uporabu i za Vašu sigurnost

36

 

 

 

PL

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

52

 

 

 

RO, MD

Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

68

 

 

 

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

84

 

 

 

BG

Инструкции за употреба и безопасност

100

 

 

 

HU

Kezelési és biztonsági utasítások

117

 

 

 

SL

Navodila za uporabo in varnostna navodila

133

 

 

 

Riwall RASH 1236 LH User Manual

A

2

 

1

1

2

3

1

2

 

6

5

2 1

4

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten wird.

Lieferumfang

Gerät mit Sicherheitsschlüssel

Grasscherenmesser mit Messerschutz

Strauchscheren-Messer mit Messerschutz

Ladegerät

Betriebsanleitung

Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb!

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Verbot eigenmächtiger Veränderungen und Umbauten

Es ist verboten, Veränderungen am Gerät durchzuführen oder Zusatzgeräte daraus herzustellen. Solche Änderungen können zu Personenschäden und Fehlfunktionen führen.

Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu beauftragten und geschulten Personen durchgeführt werden. Verwenden Sie hierbei stets die Originalersatzteile. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Informationssymbole dieser Anleitung

Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sollen Ihnen helfen, die Anleitung und das Gerät sicher zu benutzen.

Hinweis

Informationen über die effektivste bzw. praktikabelste Nutzung.

fHandlungsschritt

Fordert Sie zum Handeln auf.

3Handlungsergebnis

Ergebnis einer Abfolge von Handlungsschritten.

1 Positionsnummern, Bildnummern

4

Gefahrenstufen von Warnhinweisen

In dieser Betriebsanleitung werden folgende Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle

Gefahrensituationen hinzuweisen:

Gefahr!

Die gefährliche Situation steht unmittelbar bevor und führt, wenn die Maßnahmen nicht befolgt werden, zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod.

Warnung!

Die gefährliche Situation kann eintreten und führt, wenn die Maßnahmen nicht befolgt werden, zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod.

Vorsicht!

Die gefährliche Situation kann eintreten und führt, wenn die Maßnahmen nicht befolgt werden, zu leichten oder geringfügigen Verletzungen.

Achtung!

Eine möglicherweise schädliche Situation kann eintreten und führt, wenn sie nicht gemieden wird, zu Sachschäden.

Aufbau von Warnhinweisen

Warnhinweise sind nach folgender Struktur aufgebaut:

Signalwort (Gefahrenstufe)

Art und Quelle der Gefahr!

Folgen bei Nichtbeachtung

`Maßnahme zur Vermeidung der

Gefahr

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Akku-Gras- und Strauchschere ist ausschließlich bestimmt

-für das Schneiden und Trimmen von dünnen Trieben an Hecken, Büschen und Ziersträuchen.

-zum Schneiden von Gras an Kanten und auf kleinen Flächen im häuslichen Bereich.

-zur Verwendung entsprechend den Beschreibungen und Sicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung.

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.

Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer

Verwendung haftet der Benutzer.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1)Arbeitsplatzsicherheit

a)Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

5

c)Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2)Elektrische Sicherheit

a)Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f)Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3)Sicherheit von Personen

a)Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das

Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,verringert das Risiko von Verletzungen.

c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder denAkku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim

Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e)Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

6

f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g)Wenn Staubabsaugund -auffangein- richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

h)Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen

Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

4)Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für IhreArbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c)Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.

d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigteTeile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f)Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenenAnwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

h)Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des

Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

7

5)Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a)Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b)Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.

Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d)Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus demAkku austreten.Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in dieAugen kommt,nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe inAnspruch.

Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6)Service

a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des

Gerätes erhalten bleibt.

b)Warten Sie niemals beschädigte Akkus.

Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Strauchscheren

WICHTIG

VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN

Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung vertraut,bevor Sie versuchen,das Gerät zu bedienen.

Vorbereitung

a)Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern.Versuchen Sie nicht,bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Akkuschere kann zu schweren Verletzungen führen.

b)Tragen Sie die Strauchschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Strauchschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.

Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert dieVerletzungsgefahr durch das Messer.

c)Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann.

Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

d)DIESE STRAUCHSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur

Instandhaltung, zum Starten und Abstellen der Strauchschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Benutzung der Strauchschere vertraut.

e)Kinder dürfen die Strauchschere niemals benutzen.

8

f)Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.

g)Der Gebrauch der Strauchschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden.

h)Tragen Sie geeignete Kleidung!Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden kann. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Schutzbrille zu tragen.

i)Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollten sich die Betriebsgeräusche verstärken oder die Strauchschere ungewöhnlich stark vibrieren, schalten Sie das Gerät ab, und lassen Sie die Strauchschere zum Stillstand kommen. Entnehmen Sie den Akku und ergreifen Sie folgende Maßnahmen:

-auf Schäden überprüfen;

-auf loseTeile überprüfen und alle losenTeile befestigen;

-beschädigteTeile gegen gleichwertigeTeile austauschen oder reparieren lassen.

Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz Warnung! Tragen Sie einen Augenschutz.

Betrieb

a)DasGerätausschalten undAkkuentnehmenvor:

-Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung;

-Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Strauchschere;

-Einstellung der Arbeitsposition der Schneideinrichtung;

-wenn die Strauchschere unbeaufsichtigt bleibt.

b)Stellen Sie immer sicher, dass sich die

Strauchschere ordnungsgemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet, bevor das Gerät gestartet wird.

c)Während des Betriebes der Strauchschere ist immer sicherzustellen, dass ein sicherer Stand eingenommen wird.

d)Benutzen Sie die Strauchschere nicht mit einer defekten oder stark abgenutzten

Schneideinrichtung.

e)Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und

Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch der

Strauchschere angebaut sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständige Strauchschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen.

f)Benutzen Sie immer beide Hände, wenn die Strauchschere mit zwei Griffen ausgerüstet ist.

g)Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche der Strauchschere vielleicht nicht hören können.

Wartung und Aufbewahrung

a)Wenn die Strauchschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung stillgesetzt wird, schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie den Akku und vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.

b)Lassen Sie die Strauchschere immer abkühlen, bevor Sie diese lagern.

c)Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Strauchschere ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken.

9

Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Grasscheren

WICHTIG

VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN Sicherer Betrieb

Schulung

a)Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. machen Sie sich mit den Stellteilen und der sachgemäßen Verwendung der Maschine vertraut.

b)Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Verwendung der Maschine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken.

c)Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.

Vorbereitung

a)Vor der Benutzung ist die Maschine optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutzeinrichtungen oder -abde- ckungen zu überprüfen.

b)Niemals die Maschine in Betrieb nehmen, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe befinden.

Betrieb

a)Augenschutz, lange Hose und festes Schuhwerk sind über den gesamten Zeitraum der Benutzung der Maschine tragen.

b)Die Verwendung der Maschine unter

Schlechtwetterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.

c)Die Maschine nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung verwenden.

d)Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtungen verwenden.

e)Den Motor nur einschalten, wenn sich Hände und Füße außer Reichweite des Schneidwerks befinden.

f)Stets die Maschine von der Stromversorgung trennen (d.h.die den Stecker vom Stromnetz trennen, die Sperreinrichtung oder die herausnehmbare Batterie entfernen),

-immer, wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird;

-vor dem Entfernen einer Blockierung;

-vor der Überprüfung, Reinigung oder Bearbeitung der Maschine;

-nach Berühren eines Fremdkörpers, um die Maschine auf Beschädigungen zu überprüfen;

-zur sofortigen Überprüfung, wenn die Maschine beginnt,übermäßig stark zu vibrieren.

g)Vorsicht vorVerletzungen durch das Schneidwerk an Füßen und Händen.

h)Stets sicherstellen, dass die Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern gehalten werden.

Instandhaltung und Aufbewahrung

a)Die Maschine ist von der Stromversorgung zu trennen (d.h.den Sicherheitsschlüssel abziehen), bevor dieWartung oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

b)Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatzund Zubehörteile sind zu verwenden.

c)Die Maschine ist regelmäßig zu überprüfen und zu warten. Die Maschine nur in einer Vertragswerkstatt instand setzen lassen.

d)Ist die Maschine nicht in Gebrauch, ist es außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

Empfehlung (für netzbetriebene Maschinen und für Maschinen mit integriertem Ladegerät)

Die Maschine sollte über eine FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.

10

Allgemeine Sicherheitshinweise für Rasenund Strauchscheren

Verwenden Sie die Strauchschere im vorgesehenen privaten Bereich zur Pflege von Büschen, Hecken, Sträuchern und Grasflächen.

Verwenden Sie dieAkkuscheren nicht, wegen der körperlichen Gefährdung des Benutzers, zum Zerkleinern im Sinne der Kompostierung.

Sie sollten die Akkuscheren nicht in öffentlichenAnlagen,Parks,Sportstätten,an Straßen usw. sowie in der Land-/ Forstwirtschaft verwenden.

Wählen Sie dieArbeitshöhe so,dass das Messer nicht mit dem Boden in Kontakt kommt.

Beachten Sie, dass auch bei entladenen Geräten beim Einschalten grundsätzlich eine Verletzungsgefahr durch Restladung besteht.

Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Geräte nicht bedienen.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern und nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Wissen verwendet werden. Ebenso dürfen Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut, das Gerät nicht verwenden. Lokale Vorschriften können eineAltersbeschränkung für Benutzer festlegen.

Akku

Brandgefahr!

Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C bis 45 °C laden. Nach starker

Belastung Akku erst abkühlen lassen.

Ladegerät

a)Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

b)Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

c)Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. Es besteht Brandund Explosionsgefahr.

d)Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Netzkabel und Stecker und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

e)Schließen Sie das Ladegerät nur an eine

Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) an.Achten Sie darauf,dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

f)Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien.DurchVerschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

g)Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden.Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

11

h)Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen.

i)Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem

Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung.

j)Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine

ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

k)Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-auf- ladbaren Batterien auf.

Explosionsgefahr!

Gerät vor Hitze und Feuer schützen.

Nicht auf Heizkörpern ablegen oder längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.

Gerät nur in einer Umgebungstemperatur zwischen -10 °C bis + 45 °C verwenden.

Kurzschlussgefahr

Das Gerät darf nicht geöffnetund der Akku nicht entnommen werden.

Das Gerät darf nicht kurzgeschlossen werden und es dürfen keine Gegenstände in die Ladebuchse hineingesteckt werden.

Restgefahren

Auf bestehende Restgefahren wird in der Dokumentation hingewiesen.

Bestehende Restgefahren vermeiden Sie durch das praktische Umsetzen und Beachten dieser Vorgaben:

-Der speziellen Warnhinweise am Gerät.

-Der Sicherheitshinweise undWarnhinweise in dieser Anleitung.

-Der Betriebsanweisungen des Betreibers.

Lebensgefahr/Verletzungsgefahr für Personen kann entstehen durch:

-Fehlanwendung

-unsachgemäße Handhabung

-Transport

-fehlende Schutzeinrichtungen

-defekte bzw. beschädigte Bauteile

-Handhaben/Benutzen durch nicht geschultes, unterwiesenes Personal

Sachschäden am Gerät können entstehen durch:

-unsachgemäße Handhabung

-nicht eingehaltene Betriebsund Wartungsvorgaben

-ungeeignete Zubehörteile

Bedeutung der Symbole

Achtung

Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme!

Schneidwerkzeug läuft nach.

Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung oder nassen Hecken oder nassem Rasen.

Vorsicht!

Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor.Halten Sie Dritte immer aus dem Gefahrenbereich fern.

LWA Garantierte Schallleistung.

82dB

120 mm Schnittlänge Strauchscheren-Messer

Schutzklasse III (Schutz durch Kleinspannung)

12

Ladegerät

Polung

Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.

Schutzklasse II (Doppelisolierung); gilt für Ladegerät

Vor der ersten Inbetriebnahme

Warnung!

Erstickungsgefahr für Kinder beim

Spielen mit Verpackungsmaterial!

`Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.

Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle

Verpackungsmaterialien vom Gerät.

Ladevorgang (Bild 1 )

Warnung!

Verletzungen oder Sachschäden.

`Nur in trockenen Räumen laden.

Verwenden Sie nur das Original-

Ladegerät!

Vorsicht!

Verletzungen oder Sachschäden.

`Netzspannung beachten!

`das Ladegerät muss mit den Angaben auf dem Typenschild des

Gerätes übereinstimmen.

Hinweis

Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku geladen werden.

fLadestecker in die Ladebuchse der Akkuschere stecken 1 / 1 .

fSchließen Sie das Ladegerät an die

Netzspannung (230 V ~) an 1 / 2 .

Hinweis zur Ladezustandsanzeige

rote LED zeigt Ladevorgang an.

rote LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Die empfohlene Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden.

fNehmen Sie nach dem Ladevorgang das

Ladegerät von der Netzspannung und entfernen Sie dann den Ladestecker von der Ladebuchse.

Allgemeine Hinweise zum Akku

Hinweis

Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität.

Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku, sollten Sie folgende Punkte beachten:

Das Gerät ist nur mit SELV (Safety Extra Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) entsprechend der Kennzeichnung auf dem Gerät zu versorgen.

fLaden Sie den in das Gerät eingebauten Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Den

Akku nicht mehrmals hintereinander kurz aufladen.

fVerwenden Sie zum Aufladen des in das Gerät eingebauten Li-Ionen-Akkus das mitgelieferte Ladegerät.

fLaden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam läuft.

fBeachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz.

Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie.

13

Sicherheitsschlüssel (Bild 2 )

Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbeabsichtigtem Starten.

fVor jedem Gebrauch den Sicherheitsschlüssel einsetzen.

Bedienung

Messer einsetzen/auswechseln (Bild 3 / 4 )

Vorsicht!

Verletzungen oder Sachschäden.

`Verwenden Sie geeigneten Augenschutz und festes Schuhwerk.

`Schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn sich Hände und Füße außerhalb der Reichweite des Schneidwerks befinden. Setzen Sie den Messerschutz auf!

Hinweis

Achten Sie darauf, vor dem Einsetzen oder Auswechseln der Messer das Gerät auszuschalten und den Sicherheitsschlüssel zu ziehen, um Gefährdungen und Verletzungen zu vermeiden.

fSetzen Sie das Grasscheren-Messer oder das Strauchscheren-Messer auf die Steckverbindung an der Unterseite des Motorgehäuses auf 4 / 1 .

fDrücken Sie das Messer in Richtung Motorgehäuse.

3 Es rastet hörbar ein.

fUm das Messer abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungstasten an den zwei Seiten des Motorkopfes und nehmen Sie das komplette Messer ab 4 / 2 .

Einund Ausschalten (Bild 5 / 6 )

fNehmen Sie vor dem Einschalten den Messerschutz ab 5 .

fStecken Sie den Sicherheitsschlüssel in das Gerät ein.

fZum Einschalten halten Sie die Einschaltsperre gedrückt und betätigen Sie den Ein-/

Ausschalter 6 / 1 / 2 .

fLassen Sie die Einschaltsperre los.

3 Das Gerät läuft mit höchster Geschwindigkeit.

fZum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- schalter los.

Warnung!

Verletzungsgefahr!

Nach dem Ausschalten des Gerätes bewegen sich die Messer noch einige Zeit weiter.

`Lassen Sie die Messer vollständig zur Ruhe kommen.

`Berühren Sie die sich bewegenden Messer nicht und bremsen

Sie diese nicht ab.

Allgemeine Arbeitshinweise

Achtung!

Achten Sie beim Schneiden darauf, dass keine Gegenstände wie Draht, Metallteile, Steine usw. in das Messer gelangen. Dies kann zu

Schäden an der Schneideinrichtung führen.

Schalten Sie bei Blockierung der Messer durch feste Gegenstände das Gerät sofort aus.

Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Messerbalken.

14

fEntfernen Sie das Netzteil, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Das Netzteil darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.

fVerwenden Sie nur scharfe Messer, um eine gute Schnittleistung zu erzielen und das Gerät und den Akku zu schonen.

fBelasten Sie das Gerät während der Arbeit nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt.

fBeachten Sie die Hinweise zur Wartung und

Reinigung des Gerätes.

Einsatz als Grasschere

Gras lässt sich am besten schneiden,wenn es trocken und nicht zu hoch ist.

Einsatz als Strauchschere

fBewegen Sie das Gerät gleichmäßig vorwärts oder bogenförmig auf und ab.

Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den

Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.

Wartung/Reinigung

Warnung!

Gefahr von Verletzungen durch bewegliche gefährliche Teile.

`Gerät nicht öffnen, im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt aufsuchen.

`Ziehen Sie vor Wartungsund

Reinigungsarbeiten am Gerät den Sicherheitsschlüssel ab.

`Greifen Sie nicht an laufende Schneiden.

Vorsicht!

Gefahr durch Schnittverletzungen!

`Tragen Sie beim Umgang mit den Messern Handschuhe.

Achtung!

Achten Sie darauf, dass der

Sicherheitsschlüssel vor allen Arbeiten abgezogen ist.

Achtung!

Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Chemische

Substanzen können die Kunststoffteile des

Gerätes angreifen.

fÜberprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz.Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

fBetreiben Sie die Maschine niemals mit fehlerhaften Schutzeinrichtungen oder -abde- ckungen oder ohne Schutzeinrichtung, oder mit beschädigtem oder abgenutztem Kabel. fHalten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber.Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.

Hinweis

Halten Sie das Messer stets sauber. Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie

-das Messer reinigen (mit öligem Lappen);

-den Messerbalken einölen mit Ölkännchen oder Spray.

fStumpfe, verbogene oder beschädigte Messer müssen ausgewechselt werden.

15

Messer reinigen

Hinweis

Das Messer sollte generell nicht nachgeschliffen, sondern ausgetauscht werden.

fNehmen Sie das Messer aus der Akkuschere. fFetten Sie den Kunststoffring der Messer mit

Vaseline ein.

fReinigen Sie den sichtbaren Bereich des Getriebes und schmieren diesen ebenfalls mit dem Fett ein.

fSetzen Sie das Messer wieder ein.

Beseitigung von Störungen

Warnung!

Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

`Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf.

`Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten das Gerät ab und entfernen Sie das Netzkabel.

`Gerät nicht öffnen, im Zweifelsfall immer eine Service-Werkstatt aufsuchen.

`Akkuschere vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messer abstellen.

`Sicherheitsschlüssel abziehen!

Problem

Mögliche Ursachen

Fehlerbehebung

Gerät startet nicht

Gerät ist entladen.

Gerät laden.

 

Einschaltsperre nicht richtig

Einschaltsperre richtig betätigen.

 

betätigt.

 

 

 

 

 

Ein-/Ausschalter defekt.

Reparatur durch Service-Center.

 

 

 

 

Sicherheitsschlüssel nicht einge-

Sicherheitsschlüssel einstecken.

 

steckt.

 

Schlechtes Schneidergebnis

Zu viel Reibung wegen fehlender

Messer ölen.

 

Schmierung.

 

 

 

 

 

Verschmutztes Messer.

Messer reinigen.

 

 

 

 

Messer ist stumpf oder hat

Messer schärfen oder auswech-

 

Scharten.

seln.

 

Messer ist beschädigt.

Messer auswechseln.

 

 

 

16

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gemessen gemäß EN 60745-1:2009 und A11,

Akku-Gras- und Strauchschere

 

 

 

 

EN 60745-2-15:2009 und A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell Nr.

 

RASH 1236 / RASH 1236 LH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akku (Li-Ion)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

 

3,6 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

3,6 V

 

 

 

 

 

 

 

 

; 1,5 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzklasse

 

III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ladezeit

ca. 3

Std.

Schutzart

 

IPX1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ladegerät

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

ca. 0,60 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell Nr.

JLH030600600G

(inkl. Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemessungseingang

100-240 V~;

Grasschere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50/60 Hz; 8W

Schnittbreite

 

76 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemessungsausgang

6 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ 0,6A

Messerbreite

 

80 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzart

IP X0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldruckpegel (LpA)

 

68 dB(A); KpA=3 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzklasse

II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schallleistungspegel

 

77 dB(A);

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(LWA)

 

KWA=3 dB(A)

-

Der angegebene Schwingungsemissionswert

gemessen gemäß EN 50636-2-94:2014

 

 

ist nach einem genormten Prüfverfahren

Schwingungsgesamt-

 

1,1 m/s²;

 

 

(EN 50636-2-94 / EN 60745-1 / EN 60745-2-

 

 

 

 

 

 

15 / EN 60335-1:2012+A11+A13) gemessen

wert (ah)

 

K=1,5 m/s²

 

 

 

 

 

worden und kann zum Vergleich eines Elek-

gemessen gemäß EN 50636-2-94:2014, EN

 

 

 

 

trowerkzeugs mit einem anderen verwendet

60335-1:2012+A11+A13

 

 

 

 

werden;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strauchschere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Der angegebene Schwingungsemissionswert

Schnittlänge

 

120 mm

 

 

kann auch zu einer einleitenden Einschät-

Zahnabstand

 

ca. 8 mm

 

 

zung der Aussetzung verwendet werden.

 

 

- Der Schwingungsemissionswert kann sich

Schalldruckpegel (LpA)

 

66 dB(A); KpA=3 dB

 

 

 

 

während der tatsächlichen Benutzung des

Schallleistungspegel

 

77 dB(A);

 

 

Elektrowerkzeugs von dem Angabewert un-

(LWA)

 

KWA=3 dB(A)

 

 

terscheiden, abhängig von derArt undWeise,

Garantierer Schallleis-

 

82 dB(A)

 

 

in der das Elektrowerkzeug verwendet wird;

 

-

Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrati-

tungspegel (LWA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

onen so gering wie möglich zu halten. Bei-

nach 2004/14/EC überarbeitet durch

 

 

 

 

spielhafte Maßnahmen zur Verringerung der

2005/88/EC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibrationsbelastung sind das Tragen von

Schwingungsgesamt-

 

1,8 m/s²;

 

 

 

 

 

Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs

wert (ah)

 

K=1,5 m/s²

 

 

und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und solche, in denen es zwar eingeschaltet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ist, aber ohne Belastung läuft).

17

Umweltgerechte Entsorgung

Verpackung entsorgen

Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspezifischen Vorgaben.

Entsorgungshinweise zu elektrischen Artikeln

Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Gemäß europäischer

Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechtenVerwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.DasAltgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden,die eine Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektro-

bestandteile.

Hinweise zu batteriebetriebenen Artikeln

fBitte folgen Sie denAnweisungen des Batterien-Herstellers!

fVerwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder einen ähnlichenTyp!

fVerwenden Sie keine verschiedenenTypen von

Batterien oder neue und gebrauchte Batterien zusammen!

fStellen Sie die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien sicher!

fEntfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, falls dieses über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird!

fEntfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät!

fLaden Sie keine nicht wieder aufladbare

Batterien!

fDieVersorgungsklemmen dürfen nicht

fkurzgeschlossen werden!

fZu entsorgende Batterien nicht ins Feuer werfen!

fAußerhalb der Reichweite von Kindern

faufbewahren!

Akku entsorgen

Akkus und Batterien dürfen nicht im

Restmüll entsorgt werden (siehe Symbol). Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, Akkus und Bat-

terien bei einer öffentlichen Sammelstelle oder im Handel abzugeben. Geben Sie deshalb das Elektrogerät vollständig (mit Akku) und nur im entladenen Zustand an einer Sammelstelle ab.

Weitere Entsorgungshinweise

Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wiederverwendung oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird.

Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthalten.

Bei falschem Umgang oder Beschädigung des

Gerätes können diese Schadstoffe bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässerund Bodenverunreinigungen führen.

18

 

 

 

Lagerung

 

EG-Konformitätserklärung

fBewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

fLagern Sie den Akku nur im teilgeladenen

Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40-60 % betragen.

fLagern Sie das Gerät zwischen 10 °C bis 25 °C.Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.

Angaben zu Normen finden Sie auf der beigelegten EG-Konformitätser- klärung.

19

Vážená zákaznice, vážený zákazníku!

Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím poměrem ceny a výkonu, který vám bude přinášet mnoho radosti.

Rozsah dodávky

Přístroj s bezpečnostním klíčem

Nůžky na trávu s krytem nože

Nůžky na keře s krytem nože

Nabíječka, prodlužovací nástavec (pouze pro RASH 1236 LH)

Návod k obsluze

Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a přístroj nebyl během přepravy poškozen. Poško-zený přístroj neuvádějte do provozu!

Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, obrázky a technické údaje na tomto elektrickém nářadí. Nedodržení následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění.

Všechny bezpečnostní pokyny a další pokyny uschovejte pro budoucí použití.

Výraz „elektrické nářadí“ použitý v bezpečnostních pokynech se vztahuje k elektrickému nářadí napájenému ze sítě (se síťovým kabelem) anebo k elektrickému nářadí napájenému akumulátorem (bez síťového kabelu).

Zákaz svévolných změn a úprav

Je zakázáno provádět změny na přístroji či z něj vytvořit příslušenství.Takové změny mohou mít za následek zranění a chybnou funkci.

Opravy přístroje smí provádět pouze pověřené a vyškolené osoby. Vždy používejte originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpečnost elektrického nářadí.

Informační symboly v tomto návodu

Značky a symboly uvedené v tomto návodu vám pomohou bezpečně používat tento návod a přístroj.

Upozornění:

Informace o nejúčinnějším nebo nejpraktičtějším způsobu použití.

fProvedení kroku

Vyzve vás k provedení kroku.

3 Výsledek provedeného kroku

Výsledek sledu provedených kroků.

1 Čísla položek, čísla obrázků

20

Úroveň nebezpečí varovných pokynů

V tomto návodu k obsluze se používají následující úrovně nebezpečí k upozornění na potenci-

ální nebezpečí:

Nebezpečí!

Bezprostředně hrozí nebezpečná situace, která povede k vážnému zranění nebo dokonce k smrti, pokud nebudou dodržena příslušná opatření.

Varování!

Může nastat nebezpečná situace, která povede k vážnému zranění nebo dokonce k smrti, pokud nebudou dodržena příslušná opatření.

Opatrně!

Může nastat nebezpečná situace, která povede k lehkému či menšímu zranění, pokud nebudou dodržena příslušná opatření.

Pozor!

Může nastat potenciálně škodlivá situaci, která bude mít za následek materiální škody, pokud se jí nevyhnete.

Struktura varovných pokynů

Varovné pokyny mají následující strukturu:

Signální slovo (úroveň nebezpečí)

Typ a zdroj nebezpečí!

Důsledky nerespektování

` Opatření k zamezení nebezpečí

Použití v souladu s určením

Akumulátorové nůžky na trávu a keře jsou určeny výhradně

-pro krácení a zastřihávání tenkých výhonků na živých plotech a okrasných keřích.

-pro domácí sekání trávy na okrajích a na malých plochách.

-k použití v souladu s popisy a bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze.

Jakékoli jiné použití se považuje za nesprávné použití.

Uživatel odpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.

Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí

VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní a další pokyny. Nedodržení bezpečnostních pokynů a dalších pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění.

Všechny bezpečnostní pokyny a další pokyny uschovejte pro budoucí použití.

Výraz „elektrické nářadí“ použitý v bezpečnostních pokynech se vztahuje k elektrickému nářadí napájenému ze sítě (se síťovým kabelem) a k elektrickému nářadí napájenému akumulátorem (bez síťového kabelu).

1)Bezpečnost v pracovním prostoru

a)Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní prostory mohou vést k úrazům.

b)Nepracujte s elektrickým nářadím v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary.

21

c)Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.

2)Elektrická bezpečnost

a)Zástrčka nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Nepoužívejte zásuvkové adaptéry společně s elektrickým nářadím s ochranným uzemněním. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.

b)Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.

c)Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému prostředí. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.

d)Nepoužívejte kabel k přenášení elektrického nářadí, k jeho zavěšení nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých součástí nářadí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.

e)Při práci s elektrickým nářadím venku používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití.

Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.

f)Pokud je použití elektrického nářadí ve vlhkém prostředí nevyhnutelné, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.

3)Bezpečnost osob

a)Zůstaňte stále pozorní, věnujte pozornost tomu,co děláte,a používejte zdravý rozum při práci s elektrickým nářadím. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému zranění.

b)Používejte osobní ochranné prostředky a vždy noste ochranné brýle. Osobní ochranné prostředky, jako je respirátor, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo chrániče sluchu, používané ve vhodném prostředí snižují riziko zranění.

c)Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením k napájení a/nebo k akumulátoru, zvednutím nebo přenášením nářadí se ujistěte, že je nářadí vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínači, nebo připojení zapnutého elektrického nářadí k napájení může vést k úrazu.

d)Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče.

Nástroj nebo klíč, který necháte připevněný k otáčející se části nářadí, může způsobit zranění.

e)Vyhněte se nepřirozenému držení těla. Vždy udržujte pevný postoj a rovnováhu.To umožňuje lepší ovladatelnost elektrického nářadí v nečekaných situacích.

22

f)Používejte vhodný oděv. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Vlasy, oblečení a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se součástí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se součástmi.

g)Pokud je nářadí vybaveno adaptérem pro připojení odsávání prachu a sběrného zařízení, zajistěte jejich správné připojení a řádnou funkci. Použití zařízení k odsávání prachu může snížit rizika spojená s prachem.

h)Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí, i když jste s elektrickým nářadí pracovali již mnohokrát. Neopatrnost při práci může během okamžiku způsobit vážná zranění.

4)Použití a péče o elektrické nářadí

a)Nářadí nepřetěžujte. Používejte správný typ nářadí pro vaši aplikaci. Správné elektrické nářadí vykoná práci lépe a bezpečněji rychlostí, pro niž je navrženo.

b)Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jeho spínač nefunguje. Elektrické nářadí, které nelze zapnout ani vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.

c)Před prováděním jakéhokoliv nastavení, výměnou příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ nebo vyjměte akumulátor. Toto preventivní bezpečnostní opatření zabrání náhodnému spuštění nářadí.

d)Uložte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí. Nedovolte ostatním osobám, které nejsou seznámeny s tímto elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby s nářadím pracovaly. Elektrické nářadí je nebezpečné v rukou nekvalifikované osoby.

e)Pečujte o elektrické nářadí. Zkontrolujte, zda pohybující se součásti pracují bezchybně a zda nejsou zaseknuté, zda nejsou jednotlivé díly zlomené nebo poškozené do té míry, že je narušena funkce nářadí. Než nářadí použijete, nechte poškozené díly opravit. Mnoho úrazů je způsobeno nedostatečnou údržbou elektrického nářadí.

f)Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.

Řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity jsou méně náchylné k zaseknutí a lépe se ovládají.

g)Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástavce atd. v souladu s těmito pokyny a s přihlédnutím k pracovním podmínkám a vykonávané práci. Použití elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést k nebezpečným situacím.

h)Rukojetě a plochy určené k uchopení nářadí udržujte suché, čisté a nesmí být od oleje či maziva. Kluzké rukojeti a plochy nedovolují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nástroje v nečekaných situacích.

23

5)Použití a péče o akumulátorové nářadí

a)Akumulátor nabíjejte pouze v nabíječkách doporučených výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může být zdrojem nebezpečí požáru, pokud je použita s jiným akumulátorem.

b)Používejte v elektrickém nářadí pouze určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit zranění nebo požár.

c)Pokud akumulátor nepoužíváte, uchovávejte jej z dosahu kancelářských sponek na papír, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných kovových předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů.

Zkratování kontaktů akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.

d)Při nesprávném použití může z akumulátoru unikat kapalina. Vyhněte se kontaktu s kapalinou.V případě náhodného kontaktu opláchněte vodou. Při zasažení očí kapalinou vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

6)Servis

a)Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí kvalifikované osobě používající pouze originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpečnost elektrického nářadí.

b)Rozbitou baterii nikdy neopravujte sami.

Veškeré opravy baterie by měl provádět pouze výrobce nebo jím autorizovaný servis.

Zvláštní bezpečností pokyny pro nůžky na keře

DŮLEŽITÉ

PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ

Než se pokusíte s nářadím pracovat, seznamte se s tímto návodem k obsluze.

Příprava

a)Udržujte všechny části těla od řezného kotouče. Nepokoušejte se odstraňovat výstřižky nebo držet materiál k řezání, když je nůž v chodu. Odstraňte zachycené odřezky pouze při vypnutém zařízení.

b)Při přepravě nebo ukládání nůžek na křoví vždy nasaďte ochranný kryt. Pečlivé zacházení se zařízením snižuje riziko poranění nožem.

c)Elektrický nástroj držte za izolované uchopovací plochy, protože se může řezný kotouč dostat do kontaktu se skrytými vedeními. Kontakt řezného kotouče s elektrickým proudem může způsobit úraz elektrickým proudem.

d)TYTO NŮŽKY NA KEŘE MOHOU ZPŮSOBIT VÁŽNÁ ZRANĚNÍ! Pozorně si přečtěte pokyny pro správnou manipulaci s nůžkami na keře, pro jejich přípravu, údržbu, spuštění a zastavení. Seznamte se se všemi ovládacími prvky a správným používáním nůžek na keře.

e)Děti nikdy nesmějí používat nůžky na keře.

f)Dávejte pozor na nadzemní vedení.

g)Nepoužívejte nůžky na keře, pokud se v blízkosti zdržují jiné osoby, zejména děti.

h)Používejte vhodný oděv! Nenoste volný oděv nebo šperky, které mohou být zachyceny pohyblivými součástmi. Doporučuje se používat pevné rukavice, protiskluzovou obuv a ochranné brýle.

24

i)Pokud se řezné ústrojí dostane do kontaktu s cizím tělesem nebo pokud se zvyšuje provozní hluk nebo nůžky na keře začnou neobvykle silně vibrovat, nářadí vypněte a nechte ho zcela zastavit.Vyjměte akumulátor a proveďte následující:

-zkontrolujte poškození;

-zkontrolujte uvolněné díly a všechny uvolněné díly upevněte;

-poškozené díly vyměňte za odpovídající díly nebo je nechejte opravit.

Varování! Používejte chrániče sluchu. Varování! Používejte ochranu očí.

Provoz

a)Nářadí vypněte a vyjměte akumulátor před:

-čištěním nebo odstraněním zablokování;

-kontrolou, údržbou nebo prací na nůžkách na keře;

-nastavováním pracovní polohy řezného ústrojí;

-pokud nůžky na keře zůstanou bez dozoru.

b)Před spuštěním se vždy ujistěte, že jsou nůžky na keře správně umístěny v jedné ze stanovených pracovních poloh.

c)Při práci s nůžkami na keře musí být vždy zajištěn bezpečný postoj.

d)Nepoužívejte nůžky na keře s vadným nebo silně opotřebovaným řezným ústrojím.

e)Při použití nůžek na keře se vždy ujistěte, že jsou namontovány všechny rukojeti a bezpečnostní zařízení. Nikdy se nepokoušejte použít neúplné nůžky nebo nůžky s nepovolenou úpravou.

f)Pokud jsou nůžky na keře vybaveny dvěma rukojeťmi, vždy používejte obě ruce.

g)Vždy se seznamte s prostředím a dbejte na nebezpečí, která kvůli hluku nůžek na keře můžete přeslechnout.

Údržba a skladování

a)Pokud jsou nůžky na keře zastaveny za účelem údržby, kontroly nebo uložení, nářadí vypněte, vyjměte akumulátor a ujistěte se, že se všechny rotující součásti zastavily.Před prováděním kontroly, nastavení, atd. nechte nářadí vychladnout.

b)Před skladováním vždy nechte nůžky na keře vychladnout.

c)Při přepravě nebo skladování nůžek na keře musí být řezné ústrojí vždy zakryto ochranným krytem.

Zvláštní bezpečností pokyny pro nůžky na trávu

DŮLEŽITÉ

PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Bezpečný provoz

Školení

a)Přečtěte si pozorně uvedené pokyny a seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním nářadí.

b)Nikdy nedovolte osobám, které nejsou seznámeny s těmito pokyny, nebo dětem používat toto nářadí. Místní předpisy mohou omezovat věk uživatele.

c)Je třeba upozornit na to, že uživatel sám je odpovědný za úrazy nebo nebezpečí pro jiné osoby či jejich majetek.

25

Příprava

a)Před použitím vizuálně zkontrolujte, zda nářadí nemá poškozené, chybějící nebo nesprávně namontovaná ochranná zařízení nebo kryty.

b)Nikdy neuvádějte nářadí do provozu, pokud se v blízkosti nachází další osoby, zejména děti nebo domácí zvířata.

Provoz

a)Ochrana očí, dlouhé kalhoty a pevné boty je třeba nosit po celou dobu používání nářadí.

b)Nepoužívejte nářadí za špatných povětrnostních podmínek, zejména pokud hrozí nebezpečí blesku.

c)Nářadí používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.

d)Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozeným krytem nebo ochranným zařízením,nebo bez krytu či ochranných zařízení.

e)Motor zapněte pouze v případě, že jsou ruce a nohy mimo dosah řezného ústrojí.

f)Nářadívždyodpojteodnapájení(toznamená, odpojte zástrčku od sítě,odstraňte uzamykací zařízení nebo vyjímatelnou baterii),

-kdykoliv je nářadí ponecháno bez dozoru;

-před odstraněním zablokování;

-před kontrolou, čištěním nebo prací na nářadí;

-po nárazu do cizího předmětu k provedení kontroly poškození nářadí;

-k provedení okamžité kontroly, pokud nářadí začalo nadměrně vibrovat.

g)Dávejte pozor na poranění nohou a rukou řezným ústrojím.

h)Dbejte na to, aby byly větrací otvory udržovány čisté a průchodné.

Údržba a skladování

a)Před prováděním údržby nebo čištění musí být nářadí odpojeno od napájení (tzn.vyjměte bezpečnostní klíč).

b)Používejte pouze náhradní díly a příslušenství doporučené výrobcem.

c)U nářadí musí být prováděna pravidelná kontrola a údržba. Nářadí nechte opravit pouze v autorizovaném servisu.

d)Pokud se nářadí nepoužívá, uchovávejte ho mimo dosah dětí.

Doporučení (pro nářadí napájené ze sítě a pro nářadí se zabudovanou nabíječkou)

Nářadí by mělo být napájeno přes proudový chránič (RCD) s vypínacím proudem nepřesahujícím 30 mA.

Všeobecné bezpečnostní pokyny pro nůžky na trávu a keře

Nůžky na keře používejte v příslušném soukromém prostoru k péči o keře, živé ploty, křoviny a travnaté plochy.

Nepoužívejte akumulátorové nůžky k mělnění za účelem kompostování, protože může dojít k ohrožení uživatele.

Akumulátorové nůžky byste neměli používat ve veřejných prostorech, v parcích, sportovních zařízeních, na ulicích apod., stejně jako v zemědělství/lesnictví.

Pracovní výšku nářadí zvolte tak, aby se nůž nedostal do kontaktu se zemí.

Vezměte prosím na vědomí, že i u vybitých zařízení hrozí při zapnutí nebezpečí zranění zbytkovým nábojem.

Osoby mladší 16 let nesmí tento přístroj používat.

26

Tento přístroj nesmí používat děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí. Tento přístroj nesmí používat ani osoby, které nejsou seznámeny s tímto návodem k obsluze. Místní předpisy mohou stanovovat věkovou hranici pro uživatele.

Akumulátor

Nebezpečí požáru!

Akumulátory nikdy nenabíjejte v přítomnosti kyselin a vysoce hořlavých materiálů.

Akumulátor nabíjejte pouze při teplotě okolního prostředí v rozmezí 10 °C až 45 °C. Po zvýšeném zatížení nechte akumulátor nejprve vychladnout.

Nabíječka

a)Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, ledaže by byly pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo jí byly poučeny, jak se zařízením zacházet.

b)Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.

c)K nabíjení akumulátoru použijte výhradně dodanou nabíječku. Nebezpečí požáru a výbuchu.

d)Před každým použití zkontrolujte nabíječku, síťový kabel a konektor. Případnou opravu zařízení přenechte kvalifikované osobě, která použije pouze originální náhradní díly. Porouchanou nabíječku nepoužívejte ani ji sami neotvírejte. Tím zajistíte bezpečnost elektrického nářadí.

e)Nabíječku připojujte pouze do zásuvky s proudovým chráničem. Údaje na typovém štítku nabíječky musí odpovídat hodnotám napětí v síti. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

f)Nabíječku udržujte v čistém stavu a chraňte ji před vlhkem a deštěm. Nabíječku nepoužívejte venku.Nečistoty a vniknutí vody zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.

g)Nabíječkou lze nabíjet pouze příslušné originální akumulátory. Nabíjení jiných akumulátorů může způsobit zranění nebo požár.

h)Zabraňte mechanickému poškození nabíječky. Hrozí vznik zkratu uvnitř zařízení.

i)Zapnutou nabíječku nenechávejte na hořlavém podkladu (např. papír, textil). Nabíječka se při nabíjení zahřívá a mohlo by dojít k požáru.

j)Pokud je přívodní kabel tohoto přístroje poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí.

k)Nenabíjejte žádné baterie, které nelze opakovaně nabíjet.

27

Nebezpečí výbuchu!

Chraňte přístroj před teplem a ohněm.

Neumisťujte přístroj na radiátory a nevystavujte ho po delší dobu silnému slunečnímu záření.

Přístroj používejte pouze při teplotě okolního prostředí v rozmezí -10 °C až 45 °C.

Nebezpečí zkratu

Je zakázáno přístroj otevřít a vyjmout akumulátor.

Přístroj nesmí být zkratován a do nabíjecí zásuvky nesmí být vloženy žádné předměty.

Zbytková rizika

V dokumentaci jsou uvedena stávající zbytková rizika.

Těm se vyhnete dodržováním následujících pokynů:

-zvláštní varování na přístroji;

-bezpečnostní pokyny a varování uvedená v tomto návodu;

-provozní instrukce provozovatele.

Nebezpečí života a zranění hrozí při:

-nesprávném používání;

-neodborné manipulaci;

-přepravě;

-chybějících ochranných prvcích;

-vadných či poškozených dílech zařízení;

-pokud se zařízením pracuje nepoučená osoba.

Poškození přístroje hrozí při:

-neodborné manipulaci;

-nedodržování provozních instrukcí a pokynů pro údržbu;

-používání nevhodných dílů příslušenství.

Význam symbolů

Pozor

Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!

Řezný nástroj dobíhá.

Nářadí nepoužívejte v dešti,při nepříznivém počasí, ve vlhkém prostředí nebo na vlhké keře či trávník.

Opatrně!

Pozor na odletující kousky, když běží motor. Třetí osoby vždy udržujte mimo nebezpečnou zónu.

LWA Garantovaný akustický výkon.

82dB

120 mm Délka střihu nože u nůžek na keře

Třída ochrany III (ochrana nízkým napětím)

Nabíječka

Polarita

Nabíječka je vhodná pouze pro použití v místnostech.

Třída ochrany II (dvojitá izolace); platí pro nabíječku

28

Před prvním uvedením do provozu

Varování!

Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem!

`Obalový materiál vždy uchovávejte mimo dosah dětí.

Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obalové materiály.

Postup nabíjení (obrázek 1 )

Varování!

Zranění nebo majetkové škody.

`Nabíjejte pouze v suchých místnostech. Používejte pouze originální nabíječku!

Opatrně!

Zranění nebo majetkové škody.

`Dodržujte síťové napětí!

`Nabíječka musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku přístroje.

Upozornění:

Před prvním použitím je třeba nabít akumulátor.

fZapojte nabíjecí konektor do nabíjecí zásuvky akumulátorových nůžek 1 / 1 .

fPřipojte nabíječku k síťovému napětí (230 V ~) 1 / 2 .

Vysvětlivky k indikátoru stavu nabití

červená LED indikuje proces nabíjení.

červená LED zhasne, když je nabíjení dokončeno.

Doporučená

doba

nabíjení

jsou

cca 3 hodiny.

 

 

 

fPo nabití odpojte nabíječku od síťového napětí a potom vyjměte nabíjecí konektor z nabíjecí zásuvky.

Všeobecné pokyny k akumulátorům

Upozornění:

Akumulátor dosáhne plného výkonu až po opakovaném nabití.

Pro zajištění dlouhé životnosti akumulátoru byste měli dbát následujících pokynů:

Přístroj musí být napájen pouze SELV (Safety Extra LowVoltage – bezpečným malým napětím) v souladu s označením na přístroji.

fPřed prvním použitím nabijte akumulátor zabudovaný do zařízení. Nenabíjejte akumulátor několikrát za sebou.

fK nabití zabudovaného lithium-iontového akumulátoru použijte dodanou nabíječku. fPokud přístroj pracuje pomalu, akumulátor

dobijte.

fV každém případě dodržujte příslušné bezpečnostní pokyny, jakož i předpisy a pokyny pro ochranu životního prostředí.

Záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávnou manipulací.

Bezpečnostní klíč (obrázek 2 )

Bezpečnostní klíč chrání před nechtěným nastartováním přístroje.

fPřed každým použití zasuňte bezpečnostní klíč.

29

Obsluha

Nasazování a výměna nožů (obrázek 3 / 4 )

Opatrně!

Zranění nebo majetkové škody.

`Používejte vhodnou ochranu očí a pevnou obuv.

`Elektrické nářadí zapněte pouze v případě, že máte ruce a nohy mimo dosah řezného ústrojí.

Nasaďte kryt nože.

Upozornění:

Před nasazováním nebo výměnou nožů nezapomeňte přístroj vypnout a vyjměte bezpečnostní klíč, abyste předešli nebezpečí a zranění.

fNa spodní stranu krytu motoru nasaďte nůž na stříhání trávy nebo keřů 4 / 1 .

fNůž zatlačte ve směru krytu motoru. 3 Ozve se slyšitelné zaklapnutí.

fNůž z přístroje odstraníte stisknutím odblokovacích tlačítek na obou stranách hlavy motoru 4 / 2 .

Zapnutí a vypnutí (obrázek 5 / 6 )

fPřed zapnutím přístroje sejměte kryt nože 5 .

fZasuňte do přístroje bezpečnostní klíč. fPro zapnutí přístroje stiskněte a podržte

zámek vypínače a stiskněte vypínač 6 / 1 / 2 .

fUvolněte zámek spínače.

3 Nářadí běží při maximální rychlosti.

fChcete-li nářadí vypnout, uvolněte vypínač.

Varování!

Nebezpečí úrazu!

Po vypnutí přístroje se nože ještě nějakou dobu pohybují.

`Počkejte, až se nože zcela zastaví.

`Nedotýkejte se pohybujících se nožů a nebrzděte je.

Všeobecné pokyny pro práci

Pozor!

Při stříhání dbejte na to, aby se do nožů nedostaly žádné předměty, jako je drát, kovové díly, kameny apod.To může vést k poškození řezného ústrojí. Pokud dojde k zablokování nože pevnými předměty, přístroj okamžitě vypněte.

Před každým použitím zkontrolujte, zda přístroj nevykazuje zjevné vady,jako jsou volné,opotřebované nebo poškozené součásti. Zkontrolujte, zda nejsou povolené šrouby nožové lišty.

30

Loading...
+ 122 hidden pages