Qsc POWERLIGHT 4.0, POWERLIGHT 3.4 Manual

0 (0)

PL-3.4

PL-4.0

User Manual

Manuel de l’utilisateur

Bedienhandbuch

Manual del Usuario

TD-000067-00

Rev. B

TD-000067-00

P o w e r L i g h t

S e r i e s

 

 

 

21

TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS TABLA DE LAS MATERIAS

Explanation of graphical symbols ...................

2

Explication des symbole graphiques

 

Erklärung der bildsymbole

 

Explicación de símbolos

 

Declaration of Conformity ..................................

3

Déclaration de Conformité

 

Konformitätserklärung

 

Declaración de Conformidad

 

INTRODUCTION ...................................................

4

AVANT-PROPOS

 

EINFÜHRUNG

 

INTRODUCCIÓN

 

Front panel ............................................................

4

Panneau avant

 

Vorderseite

 

Panel frontal

 

Rear panel ............................................................

5

Panneau arrière

 

Rückseite

 

Panel posterior

 

MOUNTING ...................................................................

6

MONTAGE

 

BEFESTIGUNG

 

MONTAJE

 

Front .......................................................................

6

Avant

 

Vorn

 

Frente

 

Rear .......................................................................

7

Arrière

 

Hinten

 

Trasera

 

Operating voltage (AC mains) ..........................

8

Tension d’utilisation (alimentation CA)

 

Netz-Betriebspannung

 

Voltaje de funcionamiento (CA)

 

Inputs .....................................................................

8

Entrées

 

Eingänge

 

Entradas

 

Outputs ..................................................................

9

Short Circuit Protection ...................................

15

Sorties

 

Protection contre les court-circuits

 

Ausgänge

 

Schutz bei Kurzschluß

 

Salidas

 

Protección contra corto-circuito

 

Data Port ...............................................................

9

Clip limiting ........................................................

15

Port de Données

 

Limiteur d'écrêtement

 

Data Port

 

Übersteuerungsbegrenzung

 

Puerto de Datos

 

Limitando clips

 

OPERATION .........................................................

10

Thermal Protection ...........................................

16

FONCTIONNEMENT

 

Protection thermique

 

BETRIEB

 

Thermische Schutzschaltung

 

OPERACIÓN

 

Protección térmica

 

Gain controls ......................................................

10

DC Fault Protection ..........................................

16

Commandes de gain

 

Protection contre une anomalie CC

 

Pegelsteller

 

Schutz gegen Gleichspannung

 

Controles de ganancia

 

Protección contra corriente continua

 

Remote power supply control .........................

10

Input/output Protection .....................................

16

Télécommande du bloc d’alimentation

 

Protection entrées/sorties

 

Ferneinschaltung

 

Eingangs-/Ausgangsschutz

 

Control remoto de alimentación

 

Protección entrada/salida

 

Clip limiter ..........................................................

11

SPECIFICATIONS ...............................................

17

Limiteur d'écrêtement

 

SPÉCIFICATIONS

 

Clip-Limiter

 

TECHNISCHE DATEN

 

Limitador anti-clip

 

ESPECIFICACIONES

 

LED indicators ....................................................

12

WARRANTY INFORMATION ............................

19

Indicateurs DEL

 

INFORMATIONS DE GARANTIE

 

LED-Anzeigen

 

GARANTIEBEDINGUNGEN

 

Indicadores LED

 

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

 

Parallel, stereo, and bridged mono ...............

13

ADDRESS &

 

Modes parallèle, stéreo, et mono ponté (bridgé)

 

TELEPHONE INFORMATION ....................

20

Stereobetrieb, Eingangsparallelschaltung,

 

ADRESSE POSTALE ET NUMÉROS

 

und Mono-Brückenbetrieb

 

ANSCHRIFT UND TELEFONNUMMERN

 

Paralelo, estéreo, y mono puente

 

DIRECCIÓN Y TELÉFONO

 

PROTECTION ......................................................

15

 

 

PROTECTION

 

 

 

SCHUTZSCHALTUNGEN

 

 

 

PROTECCIÓN

 

 

 

Turn-On/Turn-Off Muting ..................................

15

 

 

Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension

Stummschaltung bei An-und Ausschalten

Enmudecimiento de encendido/apagado

1

Explanation of

graphical symbols

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the users to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.

Explication des

symboles graphiques

Le symbole éclair avec pointe de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de "tension nonisolée dangereuse" d'ampleur suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour l'être humain.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé pour alerter les utilisateur de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (service) dans les documents accompagnant l'appareil.

ATTENTION!

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: Pour éviter les risques de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque de choc électrique ou d'incendie, n'exposez cet appareil ni à l'humidité excessive ni aux projections d'eau (pluie, ruissellement, etc …)

Erklärung der

Bildsymbole

Das Blitzzeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht-isolierter, gefährlicher Spannung im Inneren des Gerätes. Diese Spannung ist hoch genug, um Personen durch elektrischen Schlag zu gefährden.

Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen hin, die in den gerätebegleitenden Unterlagen aufgeführt sind.

VORSICHT

GEFAHR EINES

ELEKTRISCHEN SCHLAGES.

NICHT ÖFFNEN!

VORSICHT: Um Gefährdung durch elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Es befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile im Inneren des Gerätes. Überlassen Sie jegliche Raparatur dem qualifizierten Fachmann.

WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes bzw. eine Verletzung durch elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

Explicación de

símbolos

El rayo inscrito en un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del producto, que pude ser de nivel suficiente como para constitutuir riesgo de descarga eléctrico para las personas.

El signo de exclamación inscrito en un triángulo equilátero alerta a los usuarios de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO LO ABRA.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa. No hay en el interior nada para ajustar por el usuario. Refiera sus reparaciones a personal cualificado de servicio.

AVISO: Para impedir fuegos o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad.

2

96

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and the receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Declaration of

Conformity

QSC Audio Products, Inc. declares as its sole responsibility that the above named product is in compliance with the Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility, as well as requirements of the harmonized product standard EN 55013 related to the limits and the methods of measurement of radio disturbance characteristics of broadcast receivers and associated equipment, and EN 55020, related to the electromagnetic immunity of broadcast receivers and associated equipment.

QSC Audio Products, Inc. further declares as its sole responsibility that the above named product is in compliance with the Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of the Member States relating to electrical equipment for use within certain voltage limits and the Council Directive 93/68/EEC of 22 July 1993 which amends the previous mentioned directive, as well as requirements of the harmonized product standard EN 60065, related to safety requirements of the harmonized product standard EN 60065, related to safety requirements for mains operated electronic and related apparatus for household and similar general use.

Déclaration de

Conformité

QSC Audio Products Inc déclare être seul responsable que le produit nommé ci-dessus est en conformité avec la directive européenne 89/ 336/EEC du 3 mai 1989 concernant l’harmonisation des lois des états membres relatives à la compatibilité électromagnétique, ainsi que de les spécifications de la norme harmonisée EN 55013 relative aux limites et méthodes de mesure des perturbations radio des récepteurs de télédiffusion et équipements associés, et EN 55020 relative à l’immunité électromagnétique des récepteurs de télédiffusion et équipements associés.

QSC Audio Products Inc déclare de plus être seul responsable que le produit nommé ci-dessus est en conformité avec la directive européenne 73/23/EEC du 19 février 1973 concernant l’harmonisation des lois des états membres relatives aux équipements électriques pour un usage dans une certaine limite de tension, et à la directive 93/68/EEC du 22 juillet 1993 qui amende la directive précédente, ainsi qu’aux spécifications de la norme harmonisée EN 60065, relative à la sécurité pour les appareils électriques d’usage domestique et général connectés au réseau électrique.

Konformitätserklärung

QSC Audio Products, Inc. erklärt in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt der Ratsdirektive 89/ 336/EEC vom 3. Mai 1989 zur Gesetzesharmonisierung der Mitgliedstaaten betreffend der elektromagnetischen Kompatibilität entspricht, sowie die Erfordernisse der Einheitlichen Norm EN55013 bezüglich Grenzen und Messmethoden von Rundfunkstörungscharakteristik von Rundfunkempfängern und zugehörigen Geräten erfüllt, sowie der Einheitlichen Norm EN55020 bezüglich der elektromagnetischen Strahlungssicherheit von Rundfunkempfängern und zubehörigen Geräten.

QSC Audio Products, Inc. erklärt ferner, daß das oben bezeichnete Produkt der Ratsdirektive 72/23/EEC vom 19. Februar 1973 entspricht, in dem die Gesetzesharmonisierung der Mitgliedstaaten bezogen auf elektrische Geräte zur Benutzung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen festgelegt sind, sowie der Ratsdirektive 93/68/EEC vom 22. Juli 1993 mit Änderungsbestimmungen, sowie der Einheitlichen Produktnorm EN60065 entspricht, in der Sicherheitsbestimmungen für netzbetriebene elektronische und ähnliche Geräte für Haushaltsgebrauch oder ähnlichen generellen Gebrauch festgelegt sind.

Declaración de

Conformidad

QSC Audio Products, Inc. declara bajo su propia responsabilidad que el producto anteriormente mencionado cumple con el Concejo Directivo 89/336/EEC del 3 de Mayo de 1989 en la armonización de las leyes de los Estados Miembros que se relacionan a la compatibilidad electromagnética, como también a los requerimientos del producto armonizado con la norma EN 55013 relacionados a los límites y métodos de medidas de perturbaciones de radio que son características de los receptores de la radiodifusión y equipo asociado, y la EN 55020 relacionada con la inmunidad electromagnética de receptores de radiodifusión y equipo asociado.

QSC Audio Products, Inc. además declara bajo su propia responsabilidad que el producto ya mencionado cumple con el Concejo Directivo 72/23/EEC del 19 de Febrero de 1973 en la armonización de la leyes de los Estados Miembros relacionados al equipo eléctrico para uso dentro de ciertos límites de voltaje y el Concejo Directivo 93/68/ EEC del 22 de Julio de 1993 el cual reforma la directiva previamente mencionada, como también los requerimientos de la norma del producto armonizado EN 60065, relacionado a los requerimientos de seguridad de los circuitos eléctricos que se operan en aparatos electrónicos relacionados para el hogar y similarmente para uso general.

3

Qsc POWERLIGHT 4.0, POWERLIGHT 3.4 Manual

I N T R O D U C T I O N A V A N T - P R O P O S E I N F Ü H R U N G

I N T R O D U C C I Ó N

Front panel

Panneau avant

Vorderseite

Panel frontal

 

1.

Power switch

1.

Commande marche/arrêt

1.

Netzschalter

1.

Interruptor de encendido

 

2.

Protect, Standby, and Power

2.

DELs (Diode ElectroLuminescente)

2.

LED-Anzeige für

2.

Indicadores LED de Protección,

 

 

LEDs

 

de modes Protect (protection),

 

Schutzschaltung, Standby und

 

“Standby” y Operación

 

3.

Gain control (Channel 1)

 

Standby (en attente), et Power (en

 

Betrieb

3.

Control de ganancia (Canal 1)

 

 

fonction)

 

 

 

 

 

 

3.

Pegelsteller (Kanal 1)

 

 

 

4.

Clip limiter switch (Channel 1)

 

 

4.

Conmutador de limitador-clip

 

3.

Commande de gain (Canal 1)

 

 

 

 

 

4.

Schalter für Clip-Limiter (Kanal

 

(Canal 1)

 

5.

Clip, -10 dB, -20 dB and Signal

 

 

 

 

4.

Sélecteur de limiteur

 

1)

 

 

 

 

LEDs (Channel 1)

 

5. Indicadores LED de “Clip,” -10

 

 

 

d'écrêtement (Canal 1)

 

 

 

 

 

 

5.

LED-Anzeige für Clip, -10 dB, -20

 

dB, -20 dB y “Signal” (Canal 1)

 

6.

Clip, -10 dB, -20 dB and Signal

 

 

 

 

5.

DELs de Clip, -10 dB, -20 dB, et

 

dB und Signal (Kanal 1)

 

 

© Copyright 1998, QSC Audio Products, Inc.

 

LEDs (Channel 2)

 

6. Indicadores LED de “Clip,” -10

 

 

Signal (Canal 1)

 

 

 

 

 

6.

LED-Anzeige für Clip, -10 dB, -20

 

dB, -20 dB y “Signal” (Canal 2)

 

7.

Clip limiter switch (Channel 2)

 

 

 

QSC® is a registered trademark, and PowerLight™ and MultiSignal

6.

DELs de Clip, -10 dB, -20 dB, et

 

dB und Signal (Kanal 2)

 

 

 

 

 

7. Conmutador de limitador-clip

Processor™ are trademarks, of QSC Audio Products, Inc.

8.

Gain control (Channel 2)

 

Signal (Canal 2)

 

 

 

7.

Schalter für Clip-Limiter (Kanal

 

(Canal 2)

 

 

 

 

 

“QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and

9.

Mounting holes for handles

7.

Sélecteur de limiteur

 

2)

8. Control de ganancia (Canal 2)

Trademark Office.

 

 

 

d'écrêtement (Canal 2)

 

 

 

 

 

8.

Pegelsteller (Kanal 2)

 

 

 

 

 

 

9. Agujeros para montaje de asas

 

 

 

8.

Commande de gain (Canal 2)

 

 

"Combo" is a trademark of Neutrik AG.

 

 

9.

Griffbefestigungslöcher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Trous de montage pour

 

 

 

 

All other trademarks are the property of their respective owners.

 

 

 

poignées

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rear panel

Panneau arrière

Rückseite

Panel posterior

 

1.

Input barrier strip

1.

Bornier d’entrée

1.

Eingangs-Schraubanschlüsse

1.

Tira de terminales de entrada

 

2.

Data Port (for use with QSC

2.

Port de Données (pour utilisation avec

2.

Data Port (Zum Gebrauch in

2.

Puerto de datos (para uso con el

 

 

 

 

 

 

MultiSignal Processor)

 

lesQSCMultiSignalProcessor)

 

Verbindung mit dem QSC

 

 

QSC MultiSignal Processor)

 

 

 

 

3.

Parallel/Stereo/Bridge switch

3.

Sélecteur de mode Parallel/

 

MultiSignal-Prozessor)

3.

Conmutador de Paralelo/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Input (Channel 1)

 

Stereo/Bridge (Parallèle/

3.

Umschalter für

 

 

Estéreo/Puente

 

 

Stéréo/Ponté)

 

Eingangsparallelschaltung,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Entrada (Canal 1)

 

 

 

 

5.

Input (Channel 2)

 

 

 

 

Stereobetrieb, Mono-

 

4.

Entrée (Canal 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brückenschaltung

5.

Entrada (Canal 2)

 

 

 

 

6.

+ Output (Channel 1)

 

 

 

 

 

5.

Entrée (Canal 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Eingang (Kanal 1)

6.

Salida + (Canal 1)

 

 

 

 

7.

+ Output (Channel 2)

 

 

 

 

6.

Sortie + (Canal 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Eingang (Kanal 2)

7.

Salida + (Canal 2)

 

 

 

 

8.

- Output (Channel 1)

 

 

 

 

7.

Sortie + (Canal 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

+ Ausgang (Kanal 1)

8.

Salida - (Canal 1)

 

 

 

 

9.

- Output (Channel 2)

 

 

 

 

8.

Sortie - (Canal 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

+ Ausgang (Kanal 2)

9.

Salida - (Canal 2)

 

 

 

 

 

10. Cooling fan

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Sortie - (Canal 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

- Ausgang (Kanal 1)

10.

Ventilador

 

 

 

 

 

11. Remote power supply control

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

Ventilateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

- Ausgang (Kanal 2)

11.

Control remoto de alimentación

 

 

 

 

 

12. AC mains cable

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Télécommande du bloc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

Lüfter

12.

Cable de red

 

 

 

 

 

13. Rear chassis support tab

 

d’alimentation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Câble d’alimentation secteur

11.

Ferneinschaltung

13.

Lengüeta de soporte de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trasera del chasis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Netzkabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

Patte de support de l’arrière du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

châssis

13. Hintere Rackbefestigung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

M O U N T I N G M O N T A G E B E F E S T I G U N G M O N T A J E

Front

Avant

Vorn

Frente

Use four mounting screws.

Utiliser quatre vis de montage.

Benutzen Sie vier

Utilice cuatro tornillos.

 

 

Befestigungsschrauben.

 

6

Loading...
+ 15 hidden pages