Powerfix Z31229 User Manual [en, es, it, de]

CARRETILLA CARRELLO PIEGHEVOLE
CARRETILLA
MT
CARRELLO PIEGHEVOLE
DE AT
CH
PT
CARRO DE TRANSPORTE
GB MT
FOLDING LOAD CARRIER
SACKKARRE
IAN 92041
92041_ (rev) CB5 .indd 1 7/3/2013 10:55:28 AM
IT
ES
CARRETILLA
NORMAS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! ¡ANTES DEL USO LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO! ¡GUARDE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ¡ESTE ARTÍCULO NO ES UN JUGUETE!
USO PREVISTO
Este artículo es adecuado solamente para el transporte de objetos pesados con un peso máximo de 90 kg. Sólo para uso privado. No apta para uso profesional.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
2 x Distanciadores (2) 2 x Ruote (4) 2 x Pasadores de aletas (5) 4 x arandelas (6)
Advertencia: las piezas desgastadas deben ser repuestas de vez en cuando; encontrará recambios en grandes ferreterías, tiendas de bricolaje o similares.
INTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Mueva el distanciador (2) 2 arandelas (6) y las ruedas (4) a ambos lados del eje
(1) (ver guras A y B).
2. Introduzca cada pasador de aletas (5) por el oricio (3) del eje (1) y doble los
extremos de los pasadores para una mayor sujeción (ver guras C y D).
3. Para desplegar la carretilla siga los pasos indicados en la Fig. F y ya está lista para usar.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Para la limpieza y el cuidado, utilice un paño húmedo que no deje pelusa.
ELIMINACIÓN
Elimine el artículo de acuerdo con la legislación local vigente.
1
92041_ (rev) CB5 .indd 1 7/3/2013 10:55:28 AM
IT MT
CARRELLO PIEGHEVOLE
AVVISI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO! PER FAVORE CONSERVARE BENE LE ISTRUZIONI D’USO! TENERE FUORI PORTATA DI BAMBINI! QUESTO ARTICOLO NON È UN GIOCATTOLO!
MODO D’USO
Questo articolo è adatto al solo trasporto di merci pesanti con un peso massimo di 90 kg. Solo per utilizzo privato. È vietato l’utilizzo commerciale.
CONTENUTO
2 x Distanziatori (2) 2 x Rodas (4)
2 x Copiglie (5)
4 x rondelle (6)
Avvertenza: di tempo in tempo i pezzi di usura devono essere ricambiati, i pezzi di ricambio si possono acquistare nei brico shop fai da te.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
1. Montare il distanziale (2), 2 rondelle (6) e le ruote (4) su entrambi i lati dell’asse
(1) (vedi gure A, B).
2. Inserire rispettivamente 1 copiglia (5) attraverso il foro (3) nell’asse (1) e ripiegare
le estremità della copiglia per un ssagio sicuro (vedi gure C, D).
3. Per ribaltarlo seguite i passi descritti nell´immagine F, ora il carretto ora è pronto per l´impiego.
PULIZIA E CURA
Per la pulizia e la cura dell’oggetto utilizzare un panno umido e privo di peli.
SMALTIMENTO
Si prega di smaltire l’articolo secondo le normative locali.
2
92041_ (rev) CB5 .indd 2 7/3/2013 10:55:28 AM
PT
CARRO DE TRANSPORTE
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO ! LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR! GUARDE BEM AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ! MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. ESTE PRODUTO NÃO É UM BRINQUEDO!
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
Este produto destina-se apenas ao transporte de cargas pesadas com um peso
máx. de 90 kg. Apenas para uso privado. Não se destina ao uso comercial.
A EMBALAGEM CONTÉM
2 x Fixadores de rodas (2) 2 x Rodas (4)
2 x Contra-pinos (5)
4 x anilhas (6)
Nota: As peças de desgaste deverão ser substituídas periodicamente, as peças sobresselentes poderão ser compradas em mercados de materiais de construção.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1. Empurre o separador (2), 2 as anilhas (6) e as rodas (4) para os dois lados do
eixo (1) (ver Imagens A, B).
2. I ntroduza cada um dos contra-pinos (5) no buraco (3) que se encontra no eixo (1) e dobre as extremidades dos contra-pinos para assim carem bem xados (ver
Imagens C, D).
3. Para abrir, siga os passos ilustrados na g. F e o carro estará pronto a utilizar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para limpeza e cuidado, utilize apenas um pano húmido, sem pêlos.
ELIMINAÇÃO
Elimine este produto de acordo com as normas locais.
3
92041_ (rev) CB5 .indd 3 7/3/2013 10:55:28 AM
GB MT
FOLDING LOAD CARRIER
SAFETY ADVICE
WARNING! PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. THIS IS NOT A TOY!
INTENDED USE
This product is only suitable for transporting heavy goods with a max. weight of 90 kg. Only for private use. Not for commerical use.
PACKAGING CONTENTS
2 x Distance indicators (2) 2 x Wheels (4) 2 x Split pins (5) 4 x plain washers (6)
Tips: The parts may have to be replaced time to time, spare parts are available from DIY stores.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Fit the distance indicator (2), 2 plain washers (6) and the wheels (4) on to both
sides of the axle (1) (see diagram A, B).
2. Insert one of the split pins (5) into the hole (3) in the axle (1) and bend the split
pins to secure (see diagram C, D).
3. Please follow the sequences in Fig F for unfold the product to be ready in use.
CLEANING AND CARE
For cleaning and care, use only a damp, uff-free cloth.
DISPOSAL
Please dispose of this item in accordance with local waste disposal regulations.
4
92041_ (rev) CB5 .indd 4 7/3/2013 10:55:28 AM
DE AT CH
SACKKARRE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN. DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser Artikel ist nur für den Transport von schweren Gütern mit einem max. Gewicht von 90 kg geeignet. Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen
Einsatz.
LIEFERUMFANG
2 x Abstandhalter (2)
2 x Räder (4) 2 x Splinte (5) 4 x Unterlegscheiben (6)
Hinweis: Verschleißteile müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden, die Ersatzteile erhalten Sie in Baumärkten.
AUFBAUANLEITUNG
1. Schieben Sie die Abstandhalter (2), 2 Unterlegscheiben (6) und die Räder (4) auf beide Seiten der Achse (1) (siehe Abbildung A, B).
2. Führen Sie jeweils 1 Splint (5) durch die Bohrung (3) in der Achse (1) und biegen Sie die Splintenden zur sicheren Befestigung um (siehe Abbildung C, D).
3. Zum Aufklappen befolgen Sie die Schritte in Abb. F, nun ist die Karre
einsatzbereit.
REINIGUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie zur Pege und Reinigung nur ein feuchtes, fusselfreies Tuch.
ENTSORGUNG
Den Artikel bitte entsprechend der örtlichen behördlichen Bestimmungen
entsorgen.
5
92041_ (rev) CB5 .indd 5 7/3/2013 10:55:28 AM
A
B
C
6
2
3
1
6
4 3
2
5
E
F
D
6
92041_ (rev) CB5 .indd 6 7/3/2013 10:55:28 AM
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31229 Version: 07/2013
IAN 92041
92041_ (rev) CB5 .indd 7 7/3/2013 10:55:28 AM
5
Loading...