Cet article convient exclusivement pour le transport de produits lourds d’un poids max. de 150 kg. Destiné
exclusivement à un usage privé. Non pour l’intervention professionnelle.
Chariot De Transport En Aluminium
Contenu De La Livraison
• 2 Roulettes
• 2 Roulettes orientables à frein
• 16 Vis
• 16 Écrous de sûreté
• 16 Douilles
• 2 Clé de montage
• 1 Chariot pliant en aluminium
Consignes de sécurité
• Attention ! Avant utilisation, veuillez lire le mode d’emploi !
• Veuillez conserver soigneusement le mode d’emploi !
• Tenir hors de la portee des enfants. Cet article n’est pas un jouet !
• Avant chaque utilisation, vériez le bon fonctionnement du chariot pliant. Si vous constatez des dégâts, le chariot pliant
ne doit plus être utilisé.
• Ne chargez jamais le chariot pliant avec une charge supérieure à 150 kg.
• N’utilisez le chariot pliant que sur des surfaces planes et lisses, pas sur des escaliers ou sur un terrain en pente.
• Sécurisez toujours la surface de chargement avec la pince de sécurité contre tout écartement ou pliage accidentel.
• Avant l’utilisation, déployez la poignée en étrier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la position nale. Sinon, elle
risque de se rétracter sous charge.
Notice de montage
Fixez les quatre roulettes à l’aide d’une clé de montage comme l’illustre la gure D. Assurez-vous après le
montage que toutes les vis sont bien serrées.
Utilisation
1. Basculez le support de poignée dans la position verticale (voir gure B).
2. Desserrez la poignée en poussant le bâti en métal vers le bas (voir gure C) et déployez la poignée jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche audiblement.
3. Levez la pince de sécurité et tournez-la de 90° dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle repose sur la traverse
noire (voir gures intégrées 1, 2 et 3 dans la gure D). Écartez à présent la surface de chargement jusqu’à
ce que les deux traverses noires se superposent. Tournez la pince de sécurité de 90° dans le même sens, de
sorte qu’elle chevauche les deux traverses et poussez-la vers le bas pour qu’elle s’enclenche.
4. Fixez le chariot pliant à l’aide des freins des deux roulettes orientables. Appuyez sur le levier de blocage
(voir gure intégrée en haut à droite dans la gure D) sur les roulettes.
5. Pour replier le chariot pliant, répétez les opérations décrites ci-dessus dans l’ordre inverse. Pour pousser la
poignée dans son support puis plier le support, appuyez le bâti en métal (voir gure C) vers le bas.
1
2
3
4
5
6
7
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage et l’entretien, uniquement utiliser un chiffon anti eflochant bien essoré.
Maintenance
Vériez régulièrement les points de raccordement du chariot pliant. Si vous constatez des dégâts, il est
déconseillé d’utiliser le chariot pliant.
Traitement des dechets
Veuillez jeter l’article conformément aux dispositions ofcielles locales.
1
73212_FR_BE.indd 13/27/2012 12:56:59 PM
NLBE
Bestemmingsmatig gebruik
Dit artikel is alleen geschikt voor het transport van zware goederen met een maximaal gewicht van 150 kg. Alleen geschikt
voor privégebruik. Niet geschikt voor beroepsmatig gebruik.
Aluminium Transportwagen
Levering
• 2 Bokwielen
• 2 Zwenkwielen met rem
• 16 Schroeven
• 16 Veiligheidsmoeren
• 16 Huls
• 2 Gereedschapssleutel
• 1 Aluminium-vouwwagen
Veiligheidsvoorschriften
• Waar schuwing! Voor gebruik eerst de handleiding lezen!
• Handleiding zorgvuldig bewaren !
• Niet in handen van kinderen laten komen. Dit artikel is geen speelgoed!
• Voor elk gebruik is de vouwwagen op zijn juiste functie te testen. Mocht er schade worden geconstateerd, mag de
vouwwagen niet meer gebruikt worden.
• Belast de vouwwagen nooit mer een grotere last dan 150 kg.
• Gebruik de vouwwagen alleen op gladde effen vlakken, niet op trappen of steile plekken.
• Beveilig de laadvlakken altijd met een veiligheidsklem tegen ongewild uit elkaar trekken of samenschuiven.
• Trek voor gebruik het beugelhandvat altijd zover uit, dat hij in de eindpositie geraakt. Anders kan deze tijdens belasting
weer samenschuiven.
Opbouwhandleiding
Bevestig de vier wielen met hulp van de gereedschapssleutel zoals op afbeelding D weergeven wordt. Zorg
ervoor dat alle schroeven vast zitten na de montage.
Bediening
1. Klap de handgreephouder in de verticale positie (zie afbeelding B).
2. Ontkoppel het handvat, als u het metalen frame (zie afbeelding C) naar beneden drukt en trek het handvat
zover uit tot het hoorbaar klikt.
3. Til de veiligheidsklemmen op en draai ze 90° met de klok mee, tot deze op een zwarte dwarsbalk liggen,
(zie vergrendelingsfoto’s 1, 2 en 3 op afbeelding D). Trek de lades nu zo ver uit elkaar, tot de beide zwarte
dwarsbalken uit elkaar gaan. Draai de veiligheidsklemmen 90° verder, zodat ze beide zwarte dwarsbalken
overlappen en druk deze voor het aansluiten naar beneden.
4. Met behulp van de remmen aan beide wielen is de vouwwagen vast te zetten. Druk daarvoor de klem (zie
vergrendelingsfoto rechtsboven op afbeelding D) aan de wielen naar onderen.
5. Om de vouwwagen weer samen te vouwen, herhaalt u de bovengenoemde stappen in omgekeerde
volgorde. Om de grip van het handvat en aansluitend de houder in te klappen, moet steeds het metalen
frame (zie afbeelding C) naar beneden worden gedrukt.
1
2
3
4
5
6
7
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor reiniging en onderhoud alléén een vochtige, pluisvrije doek.
Onderhoud
Test regelmatig alle verbindingspunten van de vouwwagen. Mocht er schade worden geconstateerd dan mag de
vouwwagen niet worden gebruikt.
Afval
Dit artikel volgens de daarvoor bestemde regels weggooien.
2
73212_FR_BE.indd 23/27/2012 12:56:59 PM
DEATCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zum Transport von Lasten mit einem maximalen Gewicht von 150 kg im privaten
Hausgebrauch vorgesehen. Für eine gewerbliche Nutzung ist das Produkt nicht geeignet.
Alu-Transportwagen
Lieferumfang
• 2 Bockrollen
• 2 Lenkrollen mit Bremse
• 16 Schrauben
• 16 Sicherungsmuttern
• 16 Hülsen
• 2 Montageschlüssel
• 1 Aluminium Klappwagen
Sicherheitshinweise
• Warnung! Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung!
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sicher auf!
• Kinder sind vom Klappwagen fernzuhalten. Kein Spielzeug!
• Vor jedem Gebrauch ist der Klappwagen auf seine einwandfreie Funktion zu prüfen. Sollten Schäden festgestellt
werden, darf der Klappwagen nicht mehr benutzt werden.
• Belasten Sie den Klappwagen niemals mit einer größeren Last als 150 kg.
• Verwenden Sie den Klappwagen nur auf glatten ebenen Flächen, nicht auf Treppen oder abschüssigem Gelände.
• Sichern Sie immer die Ladeäche mit der Sicherungsklammer gegen unbeabsichtigtes Auseinanderziehen oder
Zusammenschieben.
• Ziehen Sie vor der Benutzung den Bügelgriff immer so weit heraus, dass er in der Endposition einrastet. Andernfalls
kann sich dieser unter Belastung weider zusammenschieben.
Montage
Befestigen Sie die vier Rollen mithilfe der Montageschlüssel wie in Abbildung D dargestellt. Stellen Sie nach
der Montage sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Bedienung
1. Klappen Sie den Griffhalter in die aufrechte Position. (siehe Bild B)
2. Lösen Sie den Griff indem Sie das Metallgestell (siehe Bild C) nach unten drücken und ziehen Sie den
Griff soweit heraus bis er hörbar einrastet.
3. Heben Sie die Sicherungsklammer an und drehen Sie diese um 90° im Uhrzeigersinn bis sie auf der
schwarzen Querstrebe auiegt (siehe Einklinkerbilder 1, 2 und 3 im Bild D). Ziehen Sie nun die Ladeäche
soweit auseinander bis die beiden schwarzen Querstreben aufeindertreffen. Drehen Sie die Sicherungsklammer um weitere 90°, so dass sie beide schwarzen Querstreben überlappt und drücken Sie sie zum
einrasten nach unten.
4. Mithilfe der Bremsen an beiden Lenkrollen läßt sich der Klappwagen feststellen. Drücken Sie dazu den
Feststellhebel (siehe Einklinkerbild rechts oben im Bild D) an den Rollen nach unten.
5. Um den Klappwagen wieder zusammenzulegen, wiederholen Sie die oben genannten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge. Um den Griff in den Griffhalter zu schieben und anschließend den Griffhalter
einzuklappen muss jeweils das Metallgestell (siehe Bild C) nach unten gedrückt werden.
1
2
3
4
5
6
7
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Wartung
Prüfen Sie regelmäßig alle Verbindungspunkte am Klappwagen. Sollten Schäden festgestellt werden, sollte der
Klappwagen nicht benutzt werden.
Entsorgung
Den Artikel bitte entsprechend der örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen.
73212_FR_BE.indd 33/27/2012 12:56:59 PM
3
IAN 73212
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No. Z31169
Version: 05/2012
73212_FR_BE.indd 43/27/2012 12:56:59 PM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.