LASER SPIRIT LEVEL
Operation and Safety Notes
POZIOMICA LASEROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LÉZERES VÍZMÉRTÉK
Kezelési és biztonsági utalások
LASERSKA VODNA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LASEROV Á VODO VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LASEROV Á V ODOV ÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LASER-WASSERW AAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30859
87
6
5
1
2
34
A B
C
Laser Spirit Level
109
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the product. They
contain important information concern-
1112
ing safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use. The
product must only be used as described and for
the stated fields of application. If you pass the
product on to third parties, please give them all
of the documentation as well.
Proper use
The laser spirit level is a measuring device and is
intended for use in aligning objects horizontally
and vertically, e.g. pictures or furniture. Measurements are performed using the laser beam and
the spirit levels. The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. Other
uses or modification of the device shall be considered as improper use and may lead to danger,
e.g. risk of personal injury or damage to the device. The manufacturer will not accept liability for
loss or damage arising from improper use. The
device is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Bubble level
2
Battery compartment with knurled screw
3
Tripod with ball and socket head
4
Clamping screw
5
Bubble level
6
Laser beam aperture
7
Laser beam On / Off switch
8
Illumination On / Off switch
9
Illumination indicator (LED, cannot be replaced)
10
Battery arrangement
11
Positions of bar magnets
12
Position of laser beam and distance to
underside of device
Includes
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and if all
parts and the product are in good condition. Do
not under any circumstances use the product if
the delivery is incomplete.
1 x Laser spirit level
1 x Tripod
2 x Batteries 1.5 V , AAA
1 x Instructions for use
Technical information
Laser class: 2
Accuracy: + / – 0.5 mm / m
Power supply: 2 x battery 1.5 V , AAA
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
General Safety
Instructions
keep all the saFety adVice and
instructions in a saFe place For Future reFerence!
DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TOD-
DLERS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents
a danger of suffo cation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This
is not a toy.
Children or other individuals who do not
know or have no experience of handling this
device, or whose physical, sensory or mental
abilities are restricted, must not use the device
without super vision or instruction by an individual responsible for their safety. Children
must be supervised in order to ensure that
they do not play with the device.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do
not use this device if you find that it is damaged in any way.
Check whether all of the parts are correctly
fitted. If the device is not correctly assembled
there is a danger of injury.
Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
Failure to observe this advice may result in
damage to the device.
Remove the batteries if the device breaks
down or is defective. Otherwise there is the
danger that the laser may be inadvertently
switched on. This could lead to permanent
eye damage.
Never open the device
housing. This could result in personal injury
or damage to the device. Always have any
repairs carried out at the service centre or
by an electrical equipment repair specialist.
Do not use the device in places where there
is a danger of fire or explosion, for example
near inflammable liquids or gases.
Any adjustment to increase the power of the
laser is not permitted.
If a bubble level is damaged, avoid contact
of any kind with the fluid contained in the
bubble. However, should contact occur it is
essential that the following advice is observed.
First aid measures on:
SKIN CONTACT: Clean the affected area
immediately for at least 15 minutes with plenty
of soap and water. Contact a doctor if you
suffer lasting skin irritation.
EYE CONTACT: Flush the affected eye immediately for at least 15 minutes with plenty
of water. When doing this, hold the eye open
with a thumb and index finger. Contact a
doctor immediately.
INHALATION: Ensure immediately that
there is an adequate supply of fresh air.
Introduce pure oxygen if breathing problems
are experienced.
CONTACT WITH THE INSIDE OF THE
MOUTH: If the victim is conscious, flush out
the inside of the mouth immediately with plenty of water. Contact a doctor immediately.
W
arning! Risk of inju
ry
from laser beams
Do not look directly into
the laser beam or into the laser aperture. This
can result in permanent eye damage if the
natural reflex to close does not take place.
Never direct the laser beam directly on to
the eyes of people or animals.
If the laser beam strikes your eyes, close them
immediately and turn your head out of the
Keep the device safely in a place inaccessi-
ble to children. Children often underestimate
the possible dangers associated with these
devices.
Never direct the laser beam on to objects that
can reflect light. Even looking briefly into the
beam can result in eye damage.
Always switch off the laser beam if you
leave the device unattended.
eye’s
beam.
Battery Safety
Instructions
DANGER TO LIFE!
Keep batteries out of the reach of children.
Do not leave batteries lying around. There is
a risk of children or animals swallowing them.
Consult a doctor immediately if a battery is
swallowed.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge nonrechargea
batteries, short-circuit and / or
open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries
into fire or water. The batteries may explode.
Remove spent batteries from the product im-
mediately. Otherwise there is an increased
risk of leakage.
ble
Always replace both batteries at the same
time and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not
leaking.
Leaked or damaged batteries can cause
chemical burns if they come into contact with
the skin; in such cases you must wear suitable
protective gloves.
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct when
you insert the batteries. This is indicated in
the battery compartment. The batteries can
otherwise explode. The battery arrangement
10
is indicated on the housing.
Remove used batteries from the device. Very
old or used batteries may leak. The chemical
fluid can damage the product.
Preparing for first use
Inserting / replacing
batteries (Figure A)
Switch off the device.
Release the knurled screw on the
battery compartment 2.
Insert 2 batteries type 1.5 V , AAA or re-
place the used batteries with new ones. Insert
the batteries with correct polarity (+ / –) in
accordance with the battery arrangement 10
inscribed on the housing.
Reclose the battery compartment 2 with the
knurled screw.
Note: If the laser beam is too weak or no
longer visible, it is time to replace the batteries.
Setting up the laser
spirit level
You can use the device with or without a tripod.
Follow the steps below to attach and align the
device on the tripod:
Turn the tripod 3 with the screw complete-
ly into the threaded hole on the underside of
the housing. Make sure that the screw is
tightened firmly and securely.
Fold out the legs of the tripod 3.
Set the device on the tripod down on the
desired surface and align it.
To align the device, first release the clamping
screw 4 on the tripod 3 by screwing it
anticlockwise.
Now turn and tilt the housing until the air
bubbles in the two bubble levels 1, 5
are centrally positioned between the two
line markings (see Figure B).
Note: If the lighting conditions are inade
switch on the illumination for the bubbles us-
ing the illumination On / Off switch 8.
Then fix the position of the housing by tight-
ening the clamping screw 4 on the tripod
clockwise.
Note: If the position of the device has to be
changed, you need to check whether the de-
vice requires to be aligned again.
The tripod is not made for carrying loads. For
that reason do not load anything onto the
laser level when it is attached to the tripod.
Make sure not to bend the tripod’s legs.
Operation
Do not look directly into the
laser beam or into the laser aperture 6. This can
result in permanent eye damage if the eye’s natural reflex to close does not take place. If the laser
beam strikes your eyes, close them immediately
and turn your head out of the beam.
Use with the tripod
Set the device on the tripod down in the de-
sired place and align it as described in the
section “Setting up the laser spirit level”.
Switch on the device with the laser beam
On / Off switch 7. The device projects two
laser beams that intersect one another at
right angles on to a wall (see Figure C).
If the laser beam is not exactly at the required
height, you can use a ruler or another suita
quate,
ble
measuring device to mark vertical and horizontal points on the wall. To do this, remark
the desired position on the wall at the calculated distance from the laser beam. Ensure
that the measuring aid is absolutely vertical
and use a spirit level if necessary.
Use without a tripod
Hold the device with the wide side to a wall.
Switch on the device by pressing the laser
beam On / Off switch 7.
Note: If the lighting conditions are inade
switch on the illumination for the bubbles using the illumination On / Off switch 8.
Align the device so that the air bubbles in
the bubble levels 1, 5 are centrally positioned between the two line markings.
A second person can now mark the desired
points.
Note: The laser spirit level has two bar
magnets 11. They allow you to attach the
device to surfaces that attract magnetic objects, e.g. steel shelves.
Maintenance,
quate,
cleaning and care
Apart from replacing the batteries, the device is
maintenance-free.
Clean the outside of the device only with a
soft, slightly moist cloth. Never use liquids or
cleaning agents, as they may damage the
device.
Clean the laser optics with a soft, narrow
paint brush.
Store the laser spirit level in as dry and dust-
free conditions as possible.
If the device is not to be used for a prolonged
period, remove the batteries and store them
separately.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Defective or used batteries have to be recycled in
line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries
and / or the device via the recycling facilities provided.
Environmental damage
through incorrect disposal of
Pb
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used rechargeable batteries at a local
collection point.
EMC
please
Poziomica laserowa
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania.
W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Poziomnica laserowa służy jako przyrząd pomiarowy i jest przewidziana do ustawienia poziom
oraz pionowego przedmiotów takich jak na przykład obrazy lub meble. Pomiar odbywa się po
promień laserowy i libelle. Przyrząd nadaje się do
eksploatacji wyłącznie w pomieszczeniach za
tych przy normalnej temperaturze pokojowej. Inne
zastosowanie przyrządu lub przeprowadzenie w
nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do ryzyk, takich
jak na przykład niebezpieczeństwo obrażeń ciała
lub uszkodzenie przyrządu. Za szkody powstałe
wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania przyrządu producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności. Przyrząd nie jest przewidziany
do celów zarobkowych.
ego
przez
mknię-
Opis części
1
Libelka
2
Pojemnik na baterie ze śrubą z łbem
radełkowanym
3
Statyw z głowicą
4
Śruba mocująca
5
Libelka
6
Otwόr dla promienia laserowego
7
Przełącznik Zał.- / Wył. dla promienia
laserowego
8
Przełącznik Zał.- / Wył dla oświetlenia
9
Oznakowanie oświetlenia (LED,
niewymienialne)
10
Ustawienie baterii
11
Pozycja magnesu prętowego
12
Pozycja promienia laserowego z podaniem
odstępu w stosunku do dolnej krawędzi
urządzenia
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio
po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 x Poziomica laserowa
1 x Stat yw
2 x Bateria 1,5 V , AAA
1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Klasa lasera: 2
Dokładność: + / – 0,5 mm / m
Zasilanie prądowe: 2 x Bateria 1,5 V , AAA
PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE WPATRYWAÆ SIĘ W WIĄZKĘ
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 2
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
przechowuj wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa oraz
instrukcje na przyszłość!
ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MA
DZIECI! Nigdy nie należy pozosta
nadzoru dzieci z materiałem opakowanio
Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się
ŁYCH
wiać bez
wym.
materiałem opakowaniowym. Dzieci często
nie doceniają zagrożenia. Trzymać dzieci z
dala od materiału opakowaniowego.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, lub które są ograniczone pod względem
ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych
zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia
bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą
być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
URAZU! Nie należy stosować produktu,
jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
Należy skontrolować czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowy montaż grozi zranieniem się.
Nie narażaj przyrządu na
- ekstremalne temperatury,
- silne wibracje,
- silne obciążenia mechaniczne,
- bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
- wilgoć.
W przeciwnym razie grozi uszkodzenie
przyrządu.
W przypadku wystąpienia zakłóceń w pracy
przyrządu lub uszkodzenia przyrządu wyjmij
baterie. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo niezamierzonego włączenia
lasera. Może to prowadzić do trwałego
uszkodzenia oczu.
Nigdy nie otwieraj
obudowy przyrządu. Skutkiem tego mogą
obrażenia ciała i uszkodzenia na przyrządzie.
Wykonywanie napraw na przyrządzie zle
wyłącznie punktowi serwisowemu lub jakiemuś elektrykowi.
Proszę nie stosować urządzenia w miejscach,
w ktόrych istnieje zagrożenie pożarem lub
wybuchem, np. w pobliżu palnych cieczy
lub gazόw.
Każda regulacja w celu zwiększenia siły
laserowej jest zabroniona.
W przypadku, kiedy libelka uszkodzona
jest, proszę unikać jakiegokolwiek kontaktu
z płynem znajdującym się w libelce. Dojdzie
pomimo tego do kontaktu, proszę koniecznie przestrzegać następujących wskazόwek.
Udzielenie pierwszej pomocy podczas:
KONTAKT ZE SKÓRĄ: Zagrożone miejsce należy niezwłocznie czyścić przez okres
co najmniej 15 minut dostateczną ilością
mydła oraz wody. W przypadku wystąpienia trwałego podrażnienia skόry należy
skonsultować się z lekarzem.
KONTAKT Z OCZAMI: Proszę niezwłocznie przepłukać zagrożone oko przez okres
c
o najmniej 15 minut dostateczną ilością wo
Proszę przy pomocy kciuka oraz palca
wskazującego trzymać oko otwarte. Proszę
natychmiast skonsultować się z lekarzem.
INHALACJA: Proszę natychmiast zapewnić
dostateczny dopływ świeżego powietrza.
W razie problemόw z oddychaniem należy
zastosować tlen.
KONTAKT Z JAMĄ USTNĄ: Proszę niezwłocznie wypłukać jamę ustną dostateczną
ilością wody, o ile ta / ten zagrożona / y
znajduje się w stanie przytomnym. Proszę
natychmiast skonsultować się z lekarzem.
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała wskutek promieniowania
laserowego
Nie zaglądaj bezpo-
średnio do promienia laserowego względnie
być
caj
do otworu, z którego on wychodzi. Przy braku
odruchu zamknięcia powiek może to prowadzić do trwałego uszkodzenia oczu.
Nigdy nie kieruj promienia laserowego
bezpośrednio w oczy ludzi lub zwierząt.
Proszę świadomie zamknąć oczy oraz
odwrόcić głowę z pola promieniowania, o
ile promień laserowy trafi w państwa oko.
Przechowuj przyrząd w sposób niedostępny
dla dzieci. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństwa wypływającego z urządzeń
elektrycznych.
Nigdy nie kieruj promienia laserowego na
przedmioty, które mogą odbijać światło. Już
GB GB GB
dy.
krótki kontakt wzrokowy z promieniem laserowym może prowadzić do uszkodzeń oczu.
Zawsze wyłączaj promień laserowy, gdy
pozostawiasz przyrząd bez nadzoru.
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące baterii
ZAGROŻENIE ŻYCIA
Baterie nie mogą dostać się do rąk dzieci.
Nie pozostawiać porozrzucanych baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo, iż te zostaną
połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W
przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nie należy łado-
wać baterii nie nadających się
do ładowania, Nie zwierać biegunów baterii
i / lub nie otwierać ich. Skutkiem powyższego
może nastąpić przegrzanie, niebezpieczeństwo pożaru lub rozerwanie. Nie należy nigdy
wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie
mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należny natychmiast wyjąć z
produktu. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wypłynięcia z nich elektrolitu.
Obydwie baterie należy wymieniać równocze-
śnie i stosować tylko baterie tego samego typu.
Nie zakładać różnych typów baterii lub
baterii używanych z nowymi.
Sprawdzać regularnie baterie pod kątem
ich szczelności.
Baterie, które wyciekają lub są uszkodzone
w zetknięciu ze skórą mogą spowodować
oparzenia; dlatego w tym wypadku należy
bezwarunkowo zakładać odpowiednie rękawice ochronne!
W razie dłuższego nieużywania należy wy-
jąć baterię z produktu.
Podczas wkładania baterii należy zwracać
uwagę na prawidłową biegunowość! Sposób
ułożenia baterii pokazany jest w przegródce
na baterie. W przeciwnym razie baterie
wybuchnąć. Położenie baterii 10 zostało
oznakowane na obudowie.
mogą
Zużyte baterie należy wyjąć z przyrządu.
Z baterii bardzo starych lub zużytych może
wyciekać elektrolit. Elektrolit z baterii prowadzi do uszkodzenia produktu.
Uruchomienie
Założenie / wymiana
baterii (rysunek A)
!
Proszę wyłączyć urządzenie.
Proszę zwolnić śrubę z łbem radełkowanym
na pojemniku na baterie 2.
Proszę założyć 2 x baterie 1,5 V , AAA
względnie wymienić zużyte baterie na nowe.
Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą
polaryzację (+ / –) oraz ustawienie baterii
zgodnie z opisem 10 na obudowie.
Proszę ponownie zamknąć pojemnik na baterie
2
za pomocą śruby z łbem radełkowanym.
Wskazόwka: W przypadku, kiedy pro
laserowy za słaby jest lub nie jest widoczny,
należy wymienić baterie.
Nastawienie poziomicy
laserowej
Niniejsze urządzenie mogę państwo zastosować
ze statywem lub bez. W celu umocowania oraz
ustawienia na statywie należy postępować, jak
następuje:
Proszę wkręcić statyw
całkowicie do gwintu znajdującego się na
dolnej stronie obudowy. Proszę się upewnić,
że śruba została dostatecznie dokręcona.
Proszę rozłożyć nogi statywu
Proszę ustawić urządzenie na wymaganej
powierzchni oraz nastawić je.
W celu nastawienia należy zwolnić śrubę
mocującą 4 na statywie 3, obracając nią
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazόwek zegara.
Proszę następnie obracać oraz nachylać
obudowę, aż do momentu, kiedy bańki powietrzne w obydwόch libelkach 1, 5
znajdują się dokładnie w środku pomiędzy
dwoma kreskami (zobacz rysunek B).
3
za pomocą śruby
3
Wskazówka: Jeśli warunki oświetleniowe
nie są wystarczające, należy włączyć oświetlenie libelki przełącznikiem Zał.- / Wył. 8.
Proszę następnie ustalić pozycję obudowy,
dokręcając śrubę mocującą 4 na statywie
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazόwek zegara.
Wskazόwka: Jeśli zmienią państwo po
nastawieniu pozycję urządzenia, muszą
państwo sprawdzić, czy urządzenie musi
zostać na nowo nastawione.
Statyw nie jest odporny na ciężary. Z tego
też powodu nie należy stawiać czegokolwiek
na poziomicy laserowej, umocowanej na
statywie. Proszę rόwnież nie wywierać nacisku na urządzenie.
Proszę zwracać uwagę, aby nie wyginać
nόg statywu.
mień
Obsługa
Proszę nie kierować
wzroku bezpośrednio na promienie laserowe
względnie do otworu promienia laserowego 6.
Może to doprowadzić do trwałego uszkodzenia
oka. Proszę świadomie zamknąć oczy oraz odwrόcić głowę z pola promieniowania, o ile promień
laserowy trafi w państwa oko.
Zastosowanie ze statywem
Proszę ustawić urządzenie na wymaganym
miejscu oraz nastawić je zgodnie z opisem
podanym w rozdziale „Nastawienie pozio-
.
micy laserowej“.
Załącz urządzenie przełącznikiem Zał.- /
Wył 7. Urządzenie rzutuje na ścianę dwa
przecinające się wiązki laserowe (zobacz rys. C).
Jeśli wiązka lasera nie znajdzie się dokład-
nie na wymaganej wysokości, można wziąść
do pomocy calówkę lub inne odpowiednie
urządzenie pomiarowe, aby oznakować
punkty na poziomej oraz pionowej lini na
ścianie. Proszę na nowo nanieść na dowolnym miejscu określony odstęp od promienia
laserowego. Proszę przy tym zwracać uwagę
na dokładne pionowe usytuowanie przyrządu
pomiarowego oraz posłużyć się ewentualnie
poziomicą.
Zastosowanie bez statywu
Proszę trzymać urządzenie jego szerszą
stroną na ścianie.
Załącz urządzenie przełącznikiem
Zał.- / Wył 7.
Wskazόwka: O ile warunki oświetleniowe niewystarczające są, należy załączyć za
pomocą przełącznika 8 oświetlenie libelek.
Ustawić przyrząd w taki sposób, aby pęche-
rzyki powietrza w poziomnicach 1, 5
były ustawione pośrodku między kreskami
znacznika.
Druga osoba może przystąpić do zazna-
czania punktόw.
Wskazόwka: Poziomica laserowa posia
dwa magnesy prętowe 11. Mogą ją pań
zastosować na powierzchniach przyciagających przedmioty magnetyczne (np. regały z
żelaza).
da
stwo
Konserwacja, czyszczenie
i pielęgnacja
Przyrząd nie wymaga konserwacji aż do wymiany
baterii.
Czyść przyrząd wyłącznie zewnętrznie
miękką lekko zwilżoną szmatką. W żadnym
wypadku nie używaj cieczy ani żadnych
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszko-
dzić przyrząd.
Czyść optykę laserowa miękkim pędzlem.
Przechowuj poziomnicę laserową w miarę
możliwości w stanie suchym i wolnym od pyłu.
Proszę usunąć baterie oraz składować je
oddzielnie w przypadku niestosowania
urządzenia przez dłuższy okres czasu.
Usuwanie
Opakowanie produktu wytworzone
jest z materiałόw przyjaznych dla
środowiska, ktόre wolno usunąć za
pośrednictwem miejscowychpunktόw
zbioru odpadόw.
O możliwościach usunięcia zużytego produktu
dowiedzą się państwo w waszym ośrodku gminnym lub zarządzie miasta.
W interesie ochrony środowiska nie
należy usuwać zużytego produktu
do odpadόw domowych, należy go
usunąć w sposόb profesjonalny. O
punktach zbiorczych oraz godzinach
ich urzędowania mogą się państwo
poinformować w odpowiedzialnym
zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Szkody powstałe w środowisku spowodowane niewłaści-
Pb
wym usunięciem baterii!
Baterii nie wolno usuwać do odpadόw domowych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie. Z tego też powodu podlegają one specjalnemu sposobowi obchodzenia się z odpadami
niebezpiecznymi. Symbolami chemicznymi metali
ciężkich są: Cd = Kadm, Hg = Rtęć, Pb = Ołόw.
Zużyte baterie należy zawsze oddawać w specjalnie do tego przeznaczonych komunalnych
punktach zbiorczych.
EMC
GB
Lézeres vízmérték
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része
ennek a terméknek. A biztonságra, a
használatára és és a mentesítésére
vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A
termék használata előtt ismerje meg valamennyi
használati és biztonsági utasítást. A terméket csak
a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási
területeken használja. A termék harmadik számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak
a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű
alkalmazás
A lézeres vízmérték mérőkészülékként való használatra szolgál és tárgyak, pld. képek vagy bútorok vízszintes vagy függőleges irányú beállítására
készült. A mérés egy lézersugár és a libellák által
történik. A készülék csak normál hőmérsékletű zárt
helyiségekben való üzemelésre alkalmas. Más
alkalmazások vagy a készülék megváltoztatásai
nem rendeltetésszerűnek számítanak és kockázatokhoz, mint pld. sérülésekhez, vagy a készülék
megkárosításához vezethetnek. A rendeltetésétől
eltérő alkalmazásokból származó károkért a
gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari alkalmazásokra készült.
A részek leírása
1
libella
2
elemrekesz, recézett fejű csavarral
3
állvány gömbfejjel
4
rögzítő csavar
5
libella
6
nyílás a lézersugár számára
7
lézersugár Be- / Ki-kapcsolója
8
megvilágítás Be- / Ki-kapcsolója
9
megvilágítás jelzése (LED, nem cserélhető)
10
elemek elhelyezése
11
rúdmágnesek helyzete
12
a lézersugár helyzete a készülék alsó
szélétől mért távolság megadásával
Csomagolás tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a
termék és az elemek kifogástalan állapotát.
Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a
csomagolás nem teljes.
1 x lézeres vízmérték
1 x állvány
2 x elem 1,5 V , AAA típusú
1 x használati utasítás
Műszaki adatok
Lézerosztály: 2
Pontosság: + / – 0,5 mm / m
Áramellátás: 2 x 1,5 V , AAA típusú elem
LÉZERSUGÁRZÁS
NE NÉZZEN A SUGÁRBA
2. OSZTÁLYÚ LÉZER
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Biztonsági
figyelmeztetés
Őrizze meg Valamennyi biztonsági
tudniValót és utasítást a jöVŐ idŐ
számára!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYEREKEK ÉS GYERE-
KEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyereke-
ket felügyelet nélkül a csomagolóanya-gokkal.
A csomagoló anyagok által fulladásveszély
áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a
veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól távol.
Gyerekeknek és olyan személyeknek, amely
nek a készülékkel való járással kapcsolatos
tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy
amelyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy
útbaigazítása és felügyelete nélkül használni
ek-
nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell,
hogy ne játszhassanak a készülékkel.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne hasz-
nálja a terméket, ha valamilyen károsodást
észlel.
Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szak-
szerűen van összeszerelve. Szakszerűtlen
szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
Ne tegye ki a készüléket:
- szélsőséges hőmérsékletek,
- erős rezgések,
- erős mechanikai ígénybevételek,
- közvetlen napsugarak,
- nedvesség hatásának.
Ellenkező esetben a készülék megkárosodása
fenyeget.
Zavarok előállása, vagy sérült készülékek
esetén távolítsa el belőle az elemeket. Ellenkező esetben fennáll annak a veszélye, hogy
a lézer magától bekapcsolodik. Az tartós
szemsérülésekhez vezethet.
Sohase nyissa ki a
készülék házát. Annak a következményei sérü-
lések, vagy a készülék megkásosodása lehetnek. Az esetleges javításokat csak a szervizzel,
vagy egy elektromos szakemberrel végeztesse.
Ne használja a készüléket olyan helyeken,
ahol tűzveszély vagy robbanásveszély áll
fenn, pld. gyúlékony folyadékok vagy gázok
közelében.
Minden léser-erősítést szolgáló beállítás tilos.
Ha a libella sérült, kerülje el a libellában
található folyadékkal történő bármilyen érint-
kezést. Ha egy ilyen érintkezés mégis létrejön,
vegye feltétlenül figyelembe a következő
utalásokat. Elsősegély-intézkedések:
A BÖRREL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL:
Mossa le az érintett helyet késedelem nélkül
legalább 15 percen keresztül bőven szap-
pannal és vizzel. Tartós bőrirritációk esetén
forduljon orvoshoz.
SZEMMEL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL:
Mossa ki az érintett helyet késedelem nélkül
legalább 15 percen keresztül bőven vizzel.
Eközben tartsa a szemét a hövelyk- és a mu-
tató-ujjával nyitva. Utána forduljon azonnal
orvoshoz.
INHALÁLÁSNÁL: Gondoskodjon késedelem nélkül megfelelő mennyiségű friss levegő
belélegzéséről. Légzési zavarok esetén lélegezzen be tiszta oxigént.
A SZÁJÜREGGEL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL: Ha az érintett személy az eszméleténél
van, öblítse ki késedelem nélkül a szájüregét
bőven vizzel. Azonnal forduljon orvoshoz.
Sérülésveszély
lézersugarak által
Ne nézzen közvetle-
nül lézersugárba ill. a nyílásába. A szemhéj
zárási reflex hiánya esetén az tartós szemsérülésekhez vezethet.
Sohase irányítsa a lézersugarat közvetlenül
emberek, vagy állatok szemébe.
Ha a lézersugár a szemét eltalálja, hunyja
le tudatosan a szemeit és fordítsa el a fejét
azonnal a sugártól.
Tárolja a készüléket gyerekek számára elér-
hetetlen helyen. A gyerekek gyakran lebecsülik
a készülék lehetséges veszélyességét.
Ne irányítsa a lézersugarat olyan tárgyakra,
amelyek a fényt visszaverik. A lézersugárnak
a szemmel való rövid kapcsolata máris
szemsérülésekhez vezethet.
Kapcsolja mindig ki a lézersugarat, ha a
készüléket felügyelet nélkül hagyja.
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne
hagyja az elemeket széjjel heverni. Fennáll
annak a veszélye, hogy azokat gyerekek
vagy háziállatok lenyelik. Egy ilyen eset eőállása esetén forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha
töltse fel a nem feltölthető eleme-
ket, ne zárja rövidre és / vagy ne
nyissa azokat fel. Azok következményei túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk
se
PL
lehetnek. Sohase dobja az elemeket tűzbe
vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Az elhasznált elemeket távolítsa el azonnal
a termékből. Ellenkező esetben fokozott
kifutásveszély áll fenn.
Cserélje ki mindig mindkét elemet egyszerre
és mindig csak azonos típusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon egyszerre külömböző típusú
elemeket, vagy használt és új elemeket.
Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket
tömítettség szempontjából.
Kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve
irritációkat okozhatnak; ezért ebben az esetben viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó nemhasználás esetén
távolítsa el az elemeket a termékből.
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes
polarításra! Azt az elemrekeszben megjelölték.
Ellenkező esetben az elemek felrobbanhatnak.
Az elemek elhelyezési 10 módja a házon
levő ábrán látható.
Távolítsa el az elhasznált elemeket a készü-
lékből. A nagyon régi vagy elhasznált elemek
kifuthatnak. A folyékony vegyszer a termék
megkárosodásához vezethet.
Üzembevétel
Az elemek behelyezése /
cseréje (A ábra)
Kapcsolja ki a készüléket.
Oldja ki az elemrekeszen 2 a recés fejű
csavart.
Helyezzen be 2 x 1,5 V , AAA típusú
elemet ill. cserélje ki az elhasznált elemeket
újakkal. Eközben ügyeljen az elemek helyes
polarítására (+ / –) és az elemeknek a ház
feliratán ábrázolt 10 elhelyezésére.
Zárja le az elemrekeszt 2 újra a recés fejű
csavarral.
Utalás: Ha a lézersugár túl gyengévé válik,
vagy már nem látható, az elemeket ki kell
cserélni.
A lézeres vízmérték
felállítása
A készüléket állvánnyal vagy állvány nélkül
használhatja. A készüléknek az állványra történő
rögzítéséhez és elhelyezéséhez járjon el a következőképpen:
Csavarja az állványt 3 a csavarjával telje-
sen a ház alján található menetbe. Biztosítsa,
hogy a csavar szorosan és biztosan álljon.
Nyissa szét az állvány 3 lábait.
Helyezze a készüléket a kívánt felületre és
állítsa azt be.
A beállításhoz oldja ki az állványon 3 a
rögzítő csavart 4 úgy, hogy azt az óramu-
tató járásával ellentétes irányba csavarja.
Most fordítsa el és állítsa be a készülék házát
úgy, amíg a két libella 1, 5 légbuborékai
központosan a két markírozó vonal között
álljanak (lásd a B ábrát).
Utalás: Ha a látási viszonyok nem kiel
kapcsolja be a Be- / Ki-kapcsolóval a libellák 8
megvilágítását.
Végezetül rögzítse a ház helyzetét úgy,
hogy az állványon a rögzítő csavart 4 az
óramutató járásának az irányában szorosra
csavarja.
Utalás: Ha a készülék helyzetét a beállítá-
sa után megváltoztatja, vizsgálja meg, hogy
a készüléket nem kell e újra beállítani.
Az állvány nem alkalmas arra, hogy terheket
viseljen. Ezért ne helyezzen semmit a lézeres
vízmértékre akkor, amikor azt az állványra
erősítette. Ne gyakoroljon nyomást se a
készülékre.
Ügyeljen arra, hogy ne hajlítsa meg az
állvány lábait.
Kezelés
Ne nézzen közvetle-nül a lézersugárba ill. annak a nyílásába 6.
A szemek záróreflexének a hiánya esetén az tartós
szemkárosodásokhoz vezethet. Ha a lézersugár
a szemét eltalálja, hunyja le tudatosan a szemeit
és fordítsa el a fejét azonnal a sugártól.
égítőek,
PL
Állvánnyal történő
használat
Állítsa a készüléket a kívánt helyre és állítsa
be azt „A lézeres vízmérték felállítása“ fejezetben leírtak szerint.
Kapcsolja be a Be- / Ki-kapcsolóval a készü-
léket 7. A készülék két egymást keresztező
lézersugarat vetit a falra (lásd a C ábrát).
Ha a lézersugár nem pontosan a szükséges
magasságon lenne, akkor a vízszintes és
függőleges pontok megjelölésére segédeszköznek egy mérővesszőt vagy egy más a célnak megfelelő mérőszerkezetet is használhat.
Ebből a célból jelölje meg a kívánt helyen a
lézersugártól mért távolságot újra. Eközben
ügyeljen a mérőeszközének a függőleges
helyzetére és szükség esetén használjon
segédeszközként egy vízmértéket.
Állvány nélküli használat
Tartsa a készüléket a széles oldalával a falhoz.
Kapcsolja be a Be- / Ki-kapcsolóval a készü-
léket 7.
Utalás: Ha a látási viszonyok nem kielégítőek, kapcsolja be a kapcsolóval 8 a
libellák megvilágítását.
Helyezze el a készüléket úgy, hogy a libellák-
ban 1, 5 a légbuborékok a két markírozó
vonal között központosan helyezkedjenek el.
Most egy másik személy megjelölheti a
kívánt pontokat.
Utalás: A lézeres vízszintmérő verfügt két
rúdmágnessel rendelkezik 11. Ezekkel a
készüléket egy olyan felületre is ráerősítheti,
amely a mágneses tárgyakat vonzza (pld.
vasból készült polcokra).
Karbantartás, tisztítás,
ápolás
A készülék az elemek cseréjének a kivételével
karbantartásmentes.
A készüléknek csak a külsejét tisztítsa meg
egy puha, enyhén megnedvesített kendővel.
A tisztításhoz semmiesetre se használjon
folyadékokat és tisztítószereket, mivel azok a
készüléket megkárosítják.
A lézeroptikát egy puha ecsettel tisztítsa.
Tárolja a lézeres vízmértéket lehetőleg szá-
razon és pormentesen.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem hasz-
nálja, vegye ki belőle az elemeket és tárolja
azokat külön.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítés céljára kijelölt gyűjtőhelyeken
mentesítheti.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe vagy városa illetékes hivatalánál
érdeklődheti meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált termékét a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el
egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét
az illetékes hivatalnál érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmében reciklálni kell. Juttassa vissza
az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése
miatt előálló környezeti
Pb
károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket
egy községi gyűjtőhelyre.
PLPL
EMC
PL HU HUHU
Laserska vodna tehtnica
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna
navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi
navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je
opisano in samo v predviden namen. V primeru
izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso
dokumentacijo.
Uporaba v skladu z določili
Laserska vodna tehtnica služi kot merilni instrument
in je namenjena za vodoravno in navpično poravnavo predmetov, npr. slik ali pohištva. Merjenje
poteka s pomočjo laserskega žarka in libel. Naprava je izdelana za uporabo v zaprtih prostorih
pri normalni sobni temperaturi. Uporabljanje v
druge namene ali spreminjanje naprave ni dovoljeno in lahko vodi do tveganj kot npr. nevarnosti
poškodb oseb in okvar naprave. Za škodo, nastalo
pri uporabi, ki ni v skladu z določili, izdelovalec
ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za
profesionalno uporabo.
Opis delov
1
libela
2
predalček za baterije z narebričenim vijakom
3
stativ s kroglasto glavo
4
vijak za fiksiranje
5
libela
6
odprtina za laserski žarek
7
stikalo za vklop / izklop za laserski žarek
8
stikalo za vklop / izklop za osvetlitev
9
označitev osvetlitve (LED, ni zamenljiva)
10
usmeritev baterij
11
pozicije paličastih magnetov
12
pozicija laserskega žarka z navedbo
razdalje do spodnjega roba naprave
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
1 x laserska vodna tehtnica
1 x stativ
2 x baterija 1,5 V , AAA
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Laserski razred: 2
Natančnost: + / – 0,5 mm / m
Oskrba s tokom: 2 x baterija 1,5 V , AAA
LASERSKO SEVANJE
NE GLEJ V ŽAREK
LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Varnostna navodila
Varnostna naVodila in opozorila
shranite za prihodnjo uporabo!
ŽI-
VLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST NEZGOD
ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE!
Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj
z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnost. Otrok ne
pustite v bližino embalažnega materiala.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez
nadzora oziroma samo pod vodstvom druge
osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke
je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Naprave ne uporabljajte, če na njej ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
Preverite, če so vsi deli ustrezno pritrjeni. V
primeru nestrokovne pritrditev obstaja nevarnost poškodbe.
Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- močnim mehanskim obremenitvam,
- direktnim sončnim žarkom,
- vlagi.
V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da
se bo naprava poškodovala.
V primeru motenj ali pokvarjene naprave
odstranite baterije. V nasprotnem primeru
grozi nevarnost za nenamerni vklop laserja.
To lahko povzroči trajne okvare oči.
laserski žarek oz. v odprtino laserskega
Laserskega žarka nikoli ne usmerite v oči ljudi
Oko namerno zaprite in glavo takoj obrnite
Napravo hranite nedostopno otrokom.
Ohišja naprave nikoli ne
odpirajte. Posledica tega so lahko poškodbe
oseb in okvara naprave. Popravila naj opravi
le servisna služba ali strokovnjak za električne
naprave.
Laserskega žarka nikoli ne usmerite v pred-
Laserski žarek vedno izklopite, kadar napra-
Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer
obstaja nevarnost požara ali eksplozije, npr.
v bližini vnetljivih tekočin ali plinov.
Vsaka nastavitev za povečanje jakosti laserja
je prepovedana.
Če je libela poškodovana, se izogibajte vsa-
kršnemu stiku s tekočino, ki se nahaja v libeli.
Če bi kljub temu prišli v stik s tekočino, obvezno upoštevajte naslednja opozorila. Ukrepi
prve pomoči pri:
STIKU S KOŽO: Prizadeto mesto nemudo-
ma očistite in ga vsaj 15 minut spirajte z
veliko mila in vode. V primeru trajajočega
draženja kože poiščite zdravniško pomoč.
STIKU Z OČMI: Prizadeto oko nemudoma
in vsaj 15 minut spirajte z veliko vode. Pri
tem oko držite odprto s pomočjo palca in
kazalca. Nemudoma poiščite zdravniško
pomoč.
INHALACIJE: Nemudoma poskrbite za
zadostno dovajanje svežega zraka. V primeru težav z dihanjem dovajajte čist kisik.
STIKU Z USTNO VOTLINO: Ustno votli-
.
no nemudoma sperite z veliko vode, če je
prizadeta oseba pri zavesti. Takoj poiščite
zdravniško pomoč.
VARNOST! Baterije ne sodijo v otroške roke.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Iztrošene baterije takoj odstranite iz izdelka.
Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno in v
Ne uporabljajte različnih tipov ali rabljenih
Nevarnost poškodb
zaradi laserskega
žarka
Ne glejte direktno v
žarka. Pri neprisotnem zapiralnem refleksu
lahko to povzroči trajne okvare oči.
ali živali.
stran od žarka, če vas laserski žarek zadene
v oko.
Otroci pogosto podcenjujejo morebitne
nevarnosti naprav.
mete, ki lahko reflektirajo svetlobo. Že kratek
kontakt z očmi lahko povzroči okvare oči.
vo pustite brez nadzora.
Varnostna opozorila
o baterijah
ŽIVLJENJSKA NE-
Baterij ne pustite ležati naokrog. Obstaja
nevarnost, da jih otroci ali domače živali
pogoltnejo. V primeru, da nekdo baterije
pogoltne, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Baterij, ki niso predvidene za
ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih
ne odpirajte. Posledica tega so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje baterije. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
Baterije lahko eksplodirajo.
V nasprotnem primeru obstaja povečana
nevarnost iztekanja baterij.
napravo vstavite samo baterije istega tipa.
in novih baterij hkrati.
Redno kontrolirajte, da baterije ne iztekajo.
Baterije, ki puščajo ali so poškodovane, lah-
ko pri stiku s kožo povzročijo razjede, zaradi
tega v takšnih primerih nosite primerne zaščitne rokavice.
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate,
vzemite ven baterije.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Ta je prikazana v predalčku za baterijo. V nasprotnem primeru lahko baterije eksplodirajo.
Usmeritev baterij 10 je prikazana na ohišju.
Iztrošene baterije odstranite iz naprave. Zelo
stare ali iztrošene baterije lahko iztekajo. Kemična tekočina povzroči poškodbe izdelka.
Začetek uporabe
Vstavljanje / menjavanje
baterij (slika A)
Izklopite napravo.
Odvijte narebričeni vijak na predalčku za
baterije 2.
Vstavite 2 x baterijo 1,5 V , AAA oz. iztroše
bateriji zamenjajte z novima. Pri tem pazite
na pravilno polarizacijo (+ / –) in usmeritev
baterij v skladu z označitvijo 10 na ohišju.
Predalček za baterije 2 zopet zaprite s
pomočjo narebričenega vijaka.
Opozorilo: Kadar je laserski žarek prešibek
ali ni več viden, je potrebno bateriji zamenjati.
Postavitev laserske
vodne tehtnice
Napravo lahko uporabljate s stativom ali brez.
Za pritrditev in naravnanje na stativu ravnajte kot
sledi:
Stativ 3 z vijakom popolnoma privijte v
navoj na spodnji strani ohišja. Prepričajte se,
da se vijak dobro in zanesljivo prilega.
Noge stativa 3 razprite.
Napravo postavite na želeno površino in jo
naravnajte.
Za naravnanje odvijte vijak za fiksiranje 4
na stativu 3, tako da ga odvijte v smeri
proti urnemu kazalcu.
Zdaj ohišje vrtite in nagibajte tako, da zračna
mehurčka v obeh libelah 1, 5 stojita natančno na sredini med obema označevalnima
črticama (glejte sliko B).
Opozorilo: Osvetlitev libel vklopite s
stikalom za vklop / izklop 8, če svetlobne
razmere niso zadovoljive.
Nato fiksirajte pozicijo ohišja, tako da vijak
za fiksiranje 4 na stativu pritegnete v smeri
urnega kazalca.
Opozorilo: Če po naravnanju pozicijo na-
prave spremenite, je potrebno prekontrolirati,
ali je treba napravo ponovno naravnati.
Stativ ni primeren za podpiranje bremen.
Zaradi tega na lasersko vodno tehtnico ničesar ne postavljajte, kadar je pritrjena na stativu.
Prav tako na napravo ne izvajajte pritiska.
Pazite na to, da nog stativa ne ukrivite.
Uporaba
Ne glejte direktno v la-
ni
serski žarek oz. v odprtino laserskega žarka 6.
Pri neprisotnem zapiralnem refleksu lahko to povzroči trajne okvare oči. Oko namerno zaprite in
glavo takoj obrnite stran od žarka, če vas laserski
žarek zadene v oko.
Uporaba stativa
Napravo postavite na želeno mesto in jo
naravnajte kot je opisano v poglavju „Postavitev laserske vodne tehtnice“.
Napravo vklopite s stikalom za vklop / iz-
klop 7. Naprava na steno projicira dva
laserska žarka, ki se križata (glejte sliko C).
Če laserski žarek ni natančno na potrebni
višini, si lahko pomagate z zložljivim metrom
ali drugim ustreznim merilnikom, da na neki
vodoravni in navpični liniji na steni označite
točke. V ta namen določeno razdaljo do laserskega žarka ponovno nastavite. Pri tem
pazite na to, da je vaše mersko orodje naravnano natančno vodoravno in si po potrebi
pomagajte z vodno tehtnico.
Uporaba brez stativa
Napravo s široko stranjo držite ob steno.
Napravo vklopite s stikalom za vklop /
izklop 7.
Opozorilo: Vklopite osvetlitev za libeli s
stikalom 8, če svetlobne razmere ne zadoščajo.
Napravo naravnajte tako, da zračna mehurčka
v libelah 1, 5 stojita na sredini obeh
označevalnih črtic.
Neka druga oseba lahko zdaj nariše želene
točke.
Opozorilo: Laserska vodna tehtnica raz-
polaga z dvema paličastima magnetoma 11.
Zaradi tega jo lahko pritrdite na površine, ki
privlačijo magnetne predmete (npr. železne
regale).
Vzdrževanje, čiščenje
in nega
Razen menjave baterije, naprava ne terja
vzdrževanja.
Napravo čistite samo zunanje z mehko, ra-
hlo navlaženo krpo. Nikakor ne uporabljajte
tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te napravo
poškodujejo.
Lasersko optiko čistite z mehkim čopičem.
Lasersko vodno tehtnico po možnosti hranite
na suhem in brezprašnem mestu.
Bateriji vzemite iz naprave in ju hranite loče-
no, kadar naprave dlje časa ne uporabljate.
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v
lokalne zbiralnike za recikliranje
odpadkov.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni
upravi.
HU
V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne
odpadke, temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih
mestih in njihovem odpiralnem času
se lahko informirate pri pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati
v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in /
ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih
mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in
so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato
iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
SISIHU SI
SI
Laserová vodováha
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a
pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití ke stanovenému
účelu
Laserová vodováha slouží jako měřicí přístroj k
vodorovnému a svislému seřízení předmětů, např.
obrazů nebo nábytku. Měření nastane prostřednictvím laserového paprsku a libel. Zařízení se
hodí jen pro provoz v uzavřených místnostech při
normální pokojové teplotě. Jiná použití nebo
změny zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou např.
nebezpečí poranění a poškození zařízení. Za
škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu
nepřevezme výrobce ručení. Zařízení není určeno
k průmyslovému použití.
Popis dílů
1
Libela
2
Schránka na baterie srýhovaným šroubem
3
Stativ s kulovou hlavou
4
Zajišťovací šroub
5
Libela
6
Otvor pro laserový paprsek
7
Spínač Zap / Vyp pro laserový paprsek
8
Spínač Zap / Vyp pro osvětlení
9
Značka osvětlení (LED, nelze vyměnit)
10
Seřízení baterií
11
Polohy tyčových magnetů
12
Poloha laserového paprsku s udáním
odstupu k dolní hraně zařízení
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. V žádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
1 x laserová vodováha
1 x stativ
2 x baterie 1,5 V , AAA
1 x návod k obsluze
Technické údaje
Laserová třída: 2
Přesnost: + / – 0,5 mm / m
Napájení proudem: 2 x baterie 1,5 V , AAA
LASEROVÉ ZÁŘENÍ
NEDÍVEJTE SE DO SVAZKU
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 2
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Bezpečnostní pokyny
uschoVejte bezpečnostní pokyny
a náVody pro budoucnost!
NEBEZ-
PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s
obalovým materiálem. Existuje nebezpečí
udušení obalovým materiálem. Děti často
podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi.
Děti nebo osoby, které nemají dost vědomos-
tí nebo zkušeností se zacházením se zaříze
nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmě
zařízení používat bez dozoru nebo návodu
osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si se zařízením nehrá
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ne-
používejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je
poškozený.
ním,
Zkontroluje, jestli jsou všechny díly odborně
sestaveny. Při neodborné montáži hrozí nebezpečí zranění.
Nevystavujte zařízení
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silným mechanickým namáháním,
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti.
Jinak hrozí poškození zařízení.
Odstraňte při poruchách nebo defektním
zařízení baterie. Jinak existuje nebezpečí nechtěného zapnutí laseru. To může způsobit
poškození očí, které zůstane.
Nikdy neotvírejte pouzdro
zařízení. Následkem mohou být poranění a
poškození přístroje. Opravy nechejte provést
jen místem servisu nebo elektrotechnickou
odbornou silou.
Zařízení nepoužívejte na místech, na nichž
existuje nebezpečí ohně nebo exploze, jako
např. v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
Kterékoliv nastavení ke zvýšení laserové síly
je zakázáno.
Je-li libela poškozena, vyhněte se jakémukoliv
kontaktu skapalinou nacházející se vlibele.
Vpřípadě, že přesto dojde ke kontaktu, dbejte
bezpodmínečně následujících pokynů. Opatření první pomoci při:
KONTAKTU S POKOŽKOU: Očistěte
příslušné místo neprodleně po dobu aspoň
15 minut velkým množstvím mýdla s vodou.
Při trvajícím podráždění pokožky vyhledejte
lékaře.
KONTAKTU S OČIMA: Opláchněte příslušné oko neprodleně po dobu aspoň 15
minut velkým množstvím vody. Přitom držte
palcem a ukazovákem oko otevřené. Vyhledejte neprodleně lékaře.
INHALACI: Pečujte neprodleně o dostateč-
jí
ly.
ný přívod čerstvého vzduchu. Při potížích při
dýchání přiveďte kyslík.
PŘI KONTAKTU S ÚSTNÍ DUTINOU:
Vypláchněte ústní dutinu neprodleně velkým
množstvím vody, je-li příslušná osoba při vědomí. Vyhledejte okamžitě lékaře.
laserového paprsku, popř. otvoru. Bez zaví-
Nemiřte laserovým paprskem přímo do očí
Zavřete vědomě oko a otočte hlavu okamžitě
Zařízení uschovejte tak, aby nebylo přístupné
Nikdy nemiřte laserovým paprskem na před-
Laserový paprsek vždy vypněte, necháte-li
ŽIVOTA! Baterie nepatří do rukou dětí.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Ne-
Opotřebované baterie neprodleně z výrobku
Vyměňte vždy současně všechny baterie a
Nepoužívejte spolu různé typy nebo opotře-
Pravidelně přezkoušejte baterie vzhledem k
Vyteklé nebo poškozené baterie mohou
Nebezpečí poranění
laserovým paprskem
Nedívejte se přímo do
racího reflexu očí může dojít k poškozením
očí, která zůstanou.
lidí nebo zvířat.
zpaprsku, dopadl-li laserový paprsek do oka.
dětem. Děti často podcení nebezpečí z elektrických spotřebičů.
měty, které odrážejí světlo. Už při krátkém
vizuálním kontaktu může dojít k poškození očí.
zařízení bez dohledu.
Bezpečnostní pokyny
k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
Nenechejte baterie se povalovat. Existuje
nebezpečí, že by je mohly děti nebo zvířata
spolknout. Vpřípadě spolknutí vyhledejte
okamžitě lékaře.
nabíjitelné baterie nikdy znovu
nenabíjejte, nezkratujte je a /
nebo je neotvírejte. Důsledkem mohou být
přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí.
Nikdy neodhoďte baterie do ohně nebo do
vody. Baterie mohou explodovat.
odstraňte. Jinak existuje nebezpečí vytečení.
vložte jen baterie stejného typu.
bované nové baterie.
netěsnosti.
způsobit při kontaktu spokožkou poleptání,
noste proto vtomto případě bezpodmínečně
vhodné ochranné rukavice!
Při delším nepoužívání odstraňte baterie zvý-
robku.
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polari
je zobrazena ve schránce na baterie. Jinak
mohou baterie explodovat. Seřízení baterií 10
je zobrazeno na pouzdru.
Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Velmi staré baterie mohou vytéci.
Chemická kapalina způsobí škodu na výrobku.
Uvedení do provozu
Vložení / výměna baterií
(obr. A)
Zařízení vypněte.
Uvolněte rýhovaný šroub ze schránky na
baterie 2.
Vložte 2 x baterii 1,5 V , AAA, popř. na-
hraďte opotřebovanou baterii novou. Dbejte
přitom na správnou polaritu (+ / –) a seřízení
baterií podle popisu 10 na pouzdře.
Zavřete znovu schránku na baterie 2 rýho-
vaným šroubem.
Upozornění: Je-li laserový paprsek příliš
slabý a není-li už více vidět, musíte baterie
vyměnit.
Postavení laserové
vodováhy
Můžete použít zařízení se stativem nebo bez něho.
Při upevňování a seřizování na stativu postupujte
následujícím způsobem:
Zašroubujte stativ 3 šroubem úplně do zá-
vitu na dolní straně pouzdra. Zajistěte, aby
byl šroub pevně a bezpečně usazen.
Rozložte nohy stativu 3.
Zařízení postavte na požadovaný povrch a
seřiďte je.
K seřízení uvolníte zajišťovací šroub 4 na
stativu 3 tím, že jej otočíte proti směru po-
hybu hodinových ručiček.
Pouzdro nyní otáčejte a naklánějte, pokud
nejsou vzduchové bubliny v obou libelách
ta
1, 5
přesně uprostřed mezi značkovací-
mi čárkami (viz obr. B).
Upozornění: Zapněte osvětlení pro libely
spínačem Zap / Vyp 8, nejsou-li dostačující
světelné poměry.
Polohu pouzdra pak zafixujte tím, že utáhnete
zajišťovací šroub 4 na stativu ve směru pohybu hodinových ručiček.
Upozornění: Změníte-li polohu zařízení
po seřízení, musíte přezkoušet, musí-li se zařízení znovu seřídit.
Stativ se nehodí pro příjem břemen. Proto na
laserovou vodováhu nic nepostavte, je-li upevněna na stativu. Nevyvíjejte tlak na zařízení.
Dbejte na to, aby se nohy stativu neohnuly.
Obsluha
Nedívejte se přímo do laserového paprsku, popř. do laserového otvoru 6.
Nemáte-li zavírací reflex, může to způsobit přetrvávající poškození očí. Zavřete vědomě oko a
otočte hlavu okamžitě zpaprsku, dopadl-li laserový paprsek do oka.
Použití se stativem
Postavte zařízení na požadovaném místě a
seřiďte je tak, jak je uvedeno v kapitole „Postavení laserové vodováhy“.
Zapněte zařízení spínačem Zap- / Vyp 7.
Zařízení promítá dva křižující se laserové
paprsky na stěnu (viz obr. C).
V případě, že laserový paprsek není přesně
v potřebné výšce, můžete vzít na pomoc palcové měřítko nebo jiné vhodné měřicí zařízení,
abyste nakreslili body na vodorovné a horizontální lince na stěně. K tomu zaneste vyšetřený odstup k laserovému paprsku, nově
na požadovaném místě. Dbejte přitom na
přesné kolmé seřízení svého měřicího nástroje a použijte na pomoc, je-li třeba, vodováhu.
Použití beze stativu
Držte zařízení se širokou stranou na stěnu.
Zapněte zařízení spínačem Zap / Vyp 7.
Upozornění: Zapněte osvětlení pro libely
spínačem 8, nejsou-li světelné poměry dostačující.
Seřiďte zařízení tak, aby se vzduchové bub-
liny nacházely v libelách 1, 5 uprostřed
mezi oběma značkami.
Druhá osoba nyní může požadované body
nakreslit.
Upozornění: Laserová vodováha disponuje dvěma tyčovými magnety 11. Můžete ji
proto umístit na povrchových plochách, které
přitahují magnetické předměty (např. železné police).
Čistění, údržba a
ošetřování
Zařízení je až na výměnu baterie bez údržby.
Zařízení očistěte jen vně měkkou, mírně na-
vlhčenou tkaninou. Vžádném případě nepoužívejte kapalin a čisticích prostředků, které
zařízení poškodí.
Laserovou optiku čistěte měkkým štětcem.
Laserovou vodováhu skladujte pokud možno
vsuchu a bez prachu.
Baterie odejměte a skladujte je samostatně,
nepoužíváte-li zařízení po delší dobu.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky
vhodných materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u své obce nebo správy města.
Vysloužilý výrobek neodhoďte v ekologickém zájmu do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
EMC
Laserová vodováha
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité pokyny
týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach použitia. V
prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Použitie na správny účel
Laserová vodováha slúži ako merací prístroj a je
určená pre vodorovné, ako aj pre zvislé vycentrovanie predmetov, napríklad obrazov alebo nábyt
Meranie sa vykonáva pomocou laserového lúča
a vodováh. Prístroj je vhodný len pre prevádzku v
uzatvorených priestoroch pri normálnej okolitej
teplote. Iné využitie alebo zmeny prístroja platia
ako použitie na nesprávny účel a môžu znamenať
vznik nebezpečenstva, napríklad vznik poranení a
poškodenie prístroja. Za škody, ktoré takýmto používaním vzniknú, nepreberá výrobca žiadnu záruku. Prístroj nie je vhodný na priemyselné využitie.
ku.
Popis komponentov
1
libela
2
priečinok na batérie s ryhovanou skrutkou
3
statív s guľovou hlavou
4
fixačná skrutka
5
libela
6
otvor laserového lúča
7
zapínač / vypínač laserového lúča
8
zapínač / vypínač osvetlenia
9
označenie osvetlenia (LED, bez možnosti
výmeny)
10
usporiadanie batérií
11
polohy tyčových magnetov
12
poloha laserového lúča s uvedením
vzdialenosti od spodnej hrany prístroja
Rozsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu
výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný.
1 x laserová vodováha
1 x statív
2 x batéria 1,5 V , AAA
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
Trieda lasera: 2
Presnosť: + / – 0,5 mm / m
Prúdové napájanie: 2 x batéria 1,5 V ,
typ AAA
LASEROVÉ ŽIARENIE
NEPOZERAJTE SA PRIAMO DO LÚČA
LASER 2 KATEGÓRIE
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Bezpečnostné pokyny
Všetky bezpečnostné aostatné pokyny
si uschoVajte pre prípad potreby V
budúcnosti!
NE-
BEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE
MALÉ DETI ADETI! Nenechávajte nikdy
deti mimo dohľadu sobalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Obalový materiál držte vždy mimo
dosahu detí.
Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomos-
ťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie
s prístrojom alebo obmedzenými telesnými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami
nesmú prístroj používať bez dozoru alebo
vedenia osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Nástroj nepoužívajte, ak na ňom
zistíte známky akéhokoľvek poškodenia.
Skontrolujte, či boli všetky časti odborne
namontované. Ak bola montáž vykonaná
neodborne, hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Nevystavujte prístroj
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
- silnému mechanickému namáhaniu,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- vlhkosti.
V opačnom prípade môže prísť k poškodeniu prístroja.
V prípade poruchy alebo poškodeného prí-
stroja vyberte batérie. V opačnom prípade
vzniká riziko neúmyselného zapnutia lasera.
Toto môže viesť k poškodeniu zraku.
Nikdy neotvárajte teleso
prístroja. Následkom môžu byť poranenia a
poškodenie prístroja. Opravy smie vykonávať len servisné stredisko alebo kvalifikovaný
elektrikár.
Prístroj nepoužívajte na miestach, kde existuje
nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr.
v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
Akékoľvek nastavovanie za účelom zvýšenia
intenzity lasera je zakázané.
Ak je libela poškodená, vyhnite sa akémukoľ-
vek kontaktu s kvapalinou nachádzajúcou sa
v libele. Ak by však aj napriek tomu došlo ku
kontaktu, bezpodmienečne sa riaďte nasledujúcimi pokynmi. Opatrenia prvej pomoci:
PRI ZASIAHNUTÍ POKOŽKY: Postihnuté
miesto ihneď očistite najmenej 15 minút veľkým
množstvom mydla a vody. Pri pretrvávajúcom podráždení pokožky vyhľadajte lekára.
PRI ZASIAHNUTÍ OČÍ: Postihnuté oko ihneď vypláchnite najmenej 15 minút veľkým
množstvom vody. Oko pritom držte otvorené
pomocou palca a ukazováka. Ihneď vyhľadajte lekára.
PRI NADÝCHANÍ: Ihneď zabezpečte
dostatočný prívod čerstvého vzduchu. V
prípade problémov s dýchaním zaveďte
čistý kyslík.
PRI ZASIAHNUTÍ ÚSTNEJ DUTINY:
Ústnu dutinu ihneď vypláchnite veľkým
množstvom vody, ak je postihnutá osoba pri
vedomí. Ihneď vyhľadajte lekára.
Riziko poranenia
laserovými lúčmi
Nikdy nepozerajte priamo
do l aserového lúča resp. do otvoru pre lase-
rový lúč. V prípade neexistujúceho reflexu
zatvorenia očí to môže viesť k poškodeniu
zraku.
Nikdy nesmerujte laserový lúč priamo na oči
ľudí alebo zvierat.
Ak vám oči zasiahne laserový lúč, zámerne
ich zatvorte a hlavu ihneď odvráťte od lúča.
Uschovajte prístroj pred deťmi tak, aby
nebol pre ne prístupný. Deti často podceňujú
možné riziká prístrojov.
Laserový lúč nikdy nesmerujte na predmety,
ktoré odrážajú svetlo. Aj krátky optický kontakt môže viesť k poškodeniu zraku.
Laserový lúč vždy vypnite, ak je prístroj bez
dozoru.
Bezpečnostné
pokyny k batériám
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. Nenechávajte batérie voľne
položené. Existuje nebezpečenstvo ich prehltnutia deťmi alebo domácimi zvieratami. V
prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓ-
ZIE! Nikdy nedobíjajte batérie,
ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neotvárajte. Dôsledkom môže byť
prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo
explózia. Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa
alebo do vody. Batérie môžu explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. V
opačnom prípade existuje zvýšené nebezpečenstvo ich vytečenia.
Vždy vymieňajte obe batérie súčasne a pou-
žívajte len batérie rovnakého typu.
Nepoužívajte rozdielne typy ani nekombinuj-
te vybité a nové batérie.
Pravidelne kontrolujte utesnenie batérií.
Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri
styku s pokožkou spôsobiť poleptanie; v ta
prípade preto bezpodmienečne noste vhod-
né ochranné rukavice!
Ak batérie dlhší čas nepoužívate, vyberte ich
z výrobku.
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku na batérie. Inak môžu
batérie explodovať. Uloženie batérií 10 je
znázornené na kryte.
Vybité batérie vyberte z prístroja. Veľmi staré
alebo vybité batérie môžu vytiecť. Chemická
tekutina vedie k poškodeniam výrobku.
kom
Uvedenie do prevádzky
Vloženie / výmena batérií
(obrázok A)
Vypnite prístroj.
Povoľte ryhovanú skrutku na priečinku na
batérie 2.
Vložte 2 x batériu 1,5 V , AAA, resp.
vymeňte vybité batérie za nové. Dodržte pri-
tom správnu polaritu (+ / –) a usporiadanie
batérií podľa nápisu 10 na kryte.
Priečinok na batérie 2 znovu zatvorte
pomocou ryhovanej skrutky.
Upozornenie: Keď laserový lúč príliš zo-
slabne alebo sa stane neviditeľným, musíte
vymeniť batérie.
Inštalácia laserovej
vodováhy
Prístroj môžete používať so statívom alebo bez neho.
Pri upevňovaní a vyrovnávaní na statíve postupujte
nasledovne:
Statív 3 zaskrutkujte pomocou skrutky úplne
do závitu na spodnej strane krytu. Zaistite
pevné a bezpečné uloženie skrutky.
Rozložte nohy statívu 3.
CZCZ
Prístroj postavte na zvolený povrch a vyrov-
najte ho.
Pri vyrovnávaní povoľte fixačnú skrutku 4
na statíve 3 jej vyskrutkovaním proti smeru
hodinových ručičiek.
Teraz otočte a preklopte kryt, až kým vzdu-
chové bubliny v oboch libelách 1, 5 nezostanú stáť presne uprostred medzi oboma
ryskami (pozri obr. B).
Upozornenie: Zapnite osvetlenie pre libely
pomocou zapínača / vypínača 8, ak nie nie
je okolité svetlo dostatočné.
Následne zafixujte polohu krytu dotiahnutím
fixačnej skrutky 4 na statíve v smere hodinových ručičiek.
Upozornenie: Ak po vyrovnaní zmeníte
polohu prístroja, musíte skontrolovať, či
prístroj netreba znovu vyrovnať.
Statív nie je vhodný na uloženie bremien.
Na laserovú vodováhu preto nič neklaďte,
keď je pripevnená na statíve. Nevyvíjajte
tlak na prístroj.
Dávajte pozor na to, aby ste neohli nohy
statívu.
Obsluha
Nehľaďte priamo do laserového lúča, resp. do otvoru laserového lúča 6.
Ak nie je k dispozícii reflex zatvárania, môže to
viesť k trvalému poškodeniu zraku. Ak vám oči
zasiahne laserový lúč, zámerne ich zatvorte a
hlavu ihneď odvráťte od lúča.
Používanie so statívom
Postavte prístroj na zvolené miesto a vyrov-
najte ho podľa opisu v kapitole „Inštalácia
laserovej vodováhy“.
Prístroj zapnite pomocou zapínača /
vypínača 7. Prístroj premieta na stenu dva
prekrížené laserové lúče (pozri obr. C).
Ak nebude laserový lúč presne v potrebnej
výške, môžete použiť skladací meter alebo
inú vhodnú pomôcku na meranie, aby ste
mohli na stene naznačiť body vo vertikálnej
a horizontálnej línii. Stanovenú vzdialenosť
od laserového lúča pritom nanovo naneste
na zvolené miesto. Dodržte pritom presnú
zvislú polohu vášho meracieho prístroja a v
prípade potreby použite ako pomôcku vodováhu.
Používanie bez statívu
Prístroj podržte širokou stranou na stene.
Prístroj zapnite pomocou zapínača /
vypínača 7.
Upozornenie: Zapnite osvetlenie libiel
pomocou spínača 8, ak svetelné pomery
nie sú dostačujúce.
Náradie nasmerujte tak, aby boli vzduchové
bubliny v libelách 1, 5 v strede medzi
oboma naznačenými čiarkami.
Druhá osoba teraz môže nakresliť požado-
vané body.
Upozornenie: Laserová vodováha je vybavená dvoma tyčovými magnetmi 11.
Môžete ju teda pripevniť na povrchy, ktoré
priťahujú magnetické predmety (napr. železné regály).
Údržba, čistenie a servis
Prístroj, až na výmenu batérií, nevyžaduje údržbu.
Prístroj čistite zvonka len mäkkou, mierne
navlhčenou utierkou. V žiadnom prípade
nepoužívajte kvapaliny a žiadne čistiace
prostriedky, pretože tieto by mohli poškodiť
prístroj.
Laserovú optiku čistite mäkkým štetcom.
Laserovú vodováhu uskladnite na suchom a
bezprašnom priestore.
Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte
batérie a uložte ich oddelene.
Likvidácia
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stre
dísk.
O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku sa
informujte v svojej obci alebo na mestskej správe.
Keď už výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia ho neodhadzujte do domového odpadu,
ale ho odovzdajte na odbornú likvidáciu. O zberných strediskách aich
otváracích dobách sa môžete informovať uvašich kompetentných
správnych orgánov.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať
na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC.
Vráťte batérie a / alebo zariadenie prostredníctvom uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí
v dôsledku nesprávnej likvi-
Pb
dácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a
podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
EMC
Laser-Wasserwaage
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Sicherheit, Gebrauch und
Verwendung
Die Laser-Wasserwaage dient als Messgerät und
ist zum waagerechten und senkrechten Ausrichten
von Gegenständen, z.B. Bildern oder Möbeln,
vorgesehen. Die Messung erfolgt über den Laserstrahl und die Libellen. Das Gerät ist nur für den
Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler
Zimmertemperatur geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken
wie z.B. Verletzungsgefahr und Beschädigung des
Geräts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Libelle
2
Batteriefach mit Rändelschraube
3
Stativ mit Kugelkopf
4
Feststellschraube
5
Libelle
6
Öffnung für Laserstrahl
7
Ein- / Ausschalter für Laserstrahl
8
Ein- / Ausschalter für Beleuchtung
9
Kennzeichnung der Beleuchtung
(LED, nicht austauschbar)
10
Ausrichtung der Batterien
11
Positionen der Stabmagneten
CZCZ
12
Position des Laserstrahls mit Angabe des
Abstandes zur Unterkante des Gerätes
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 x Laser-Wasserwaage
1 x Stativ
2 x Batterie 1,5 V , AAA
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Laserklasse: 2
Genauigkeit: + / – 0,5 mm / m
Stromversorgung: 2 x Batterie 1,5 V , AAA
LASERSTRAhLUNG
NIChT IN DEN STRAhL BLICKEN
LASER KLASSE 2
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
EN 60825-1:2007
Sicherheitshinweise
bewahren sie alle sicherheitshinweise
und anweisungen FÜr die zukunFt auF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEIN-KINDER UND KIN
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten einge-
DER!
schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage
besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- starken Vibrationen,
- starken mechanischen
Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes.
Entfernen Sie bei Störungen oder defektem
Gerät die Batterien. Andernfalls besteht die
Gefahr, den Laser unbeabsichtigt einzuschal
Dies kann zu bleibenden Augenschäden
führen.
Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und Be-
schädigungen am Gerät können die Folge
sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer
Elektrofachkraft durchführen.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr
besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Jede Einstellung zur Erhöhung der Laserkraft
ist verboten.
Ist die Libelle beschädigt, vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit der sich in der Libelle
befindlichen Flüssigkeit. Sollte es dennoch
zu einem Kontakt kommen, beachten Sie
unbedingt folgende Hinweise. Erste-Hilfe-
Maßnahmen bei:
HAUTKONTAKT: Reinigen Sie die betrof-
fene Stelle unverzüglich für mindestens 15 Mi-
nuten mit reichlich Seife und Wasser. Suchen Sie
bei anhaltender Hautreizung einen Arzt auf.
AUGENKONTAKT: Spülen Sie das betrof-
fene Auge unverzüglich für mindestens 15
ten.
Minuten mit reichlich Wasser aus. Halten Sie
das Auge dabei mittels D
ger geöffnet. Suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
INHALATION:
ausreichende Frischluftzufuhr. Führen Sie bei
Atemproblemen reinen Sauerstoff zu.
KONTAKT MIT DER MUNDHÖHLE:
Spülen Sie die Mundhöhle unverzüglich mit
reichlich Wasser aus, wenn der / die Betroffene bei Bewusstsein ist. Suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
aumen und Zeigefin-
Sorgen Sie unverzüglich für
Verletzungsgefahr
durch Laserstrahlen
Schauen Sie nicht direkt in
den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Bei
nicht vorhandenem Schließreflex kann dies
zu bleibenden Augenschäden führen.
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf die
Augen von Menschen oder Tieren.
Schließen Sie bewusst das Auge und
Sie den Kopf sofort aus dem Strahl
der Laser-Strahl ins Auge trifft.
Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugäng-
lich auf. Kinder unterschätzen häufig mögliche
Gefahren von Geräten.
Richten Sie den Laserstrahl nie auf Gegenstän-
de, die Licht reflektieren können. Bereits ein
kurzer Sichtkontakt kann zu Augenschäden
führen.
Schalten Sie den Laserstrahl immer aus,
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es
besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf.
SK
drehen
, falls Sie
EXPLOSIONSGEFAHR! La
Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf, schließen
Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein. Werfen Sie Batterien
niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleich-
zeitig aus und setzen Sie nur Batterien des
gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf
Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön-
nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen; tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Andernfalls können die Batterien
explodieren. Die Ausrichtung der Batterien 10
wird auf dem Gehäuse angezeigt.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien
können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am Produkt.
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / aus-
den
wechseln (Abbildung A)
Schalten Sie das Gerät aus.
Lösen Sie die Rändelschraube am Batterie-
fach 2.
Setzen Sie 2 x Batterie 1,5 V , AAA ein
bzw. ersetzen Sie verbrauchte Batterien gegen neue. Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität (+ / –) und die Ausrichtung der Bat-
terien gemäß der Beschriftung 10 auf dem
Gehäuse.
Verschließen Sie das Batteriefach 2 wieder
mit der Rändelschraube.
Hinweis: Wenn der Laserstrahl zu schwach
wird oder nicht mehr sichtbar ist, müssen Sie
die Batterien auswechseln.
Laser-Wasserwaage
aufstellen
Sie können das Gerät mit oder ohne Stativ verwenden. Gehen Sie zur Befestigung und Ausrichtung
auf dem Stativ wie folgt vor:
Drehen Sie das Stativ 3 mit der Schraube
vollständig in das Gewinde an der Unterseite
des Gehäuses. Stellen Sie sicher, dass die
Schraube fest und sicher sitzt.
Klappen Sie die Beine des Stativs 3 ausein-
ander.
Stellen Sie das Gerät auf die gewünschte
Oberfläche und richten Sie es aus.
Lösen Sie zum Ausrichten die Feststellschrau-
be 4 am Stativ 3, indem Sie sie gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Drehen und kippen Sie nun das Gehäuse, bis
die Luftblasen in den beiden Libellen 1, 5
genau mittig zwischen den beiden Markierstrichen stehen (siehe Abbildung B).
Hinweis: Schalten Sie die Beleuchtung für di
Libellen mit dem Ein- / Ausschalter 8 ein, falls
die Lichtverhältnisse nicht ausreichend sind.
Fixieren Sie anschließend die Position des
Gehäuses, indem Sie die Feststellschraube 4
am Stativ im Uhrzeigersinn festdrehen.
Hinweis: Falls Sie die Position des Gerätes
nach dem Ausrichten verändern, müssen Sie
überprüfen, ob das Gerät erneut ausgerichtet werden muss.
Das Stativ ist nicht für die Aufnahme von Last
geeignet. Stellen Sie deshalb nichts auf die
Laser-Wasserwaage, wenn sie auf dem Stativ
befestigt ist. Üben Sie auch keinen Druck auf
das Gerät aus.
Achten Sie darauf, nicht die Beine des Stativs
zu verbiegen.
en
SKSKSK
Bedienung
Schauen Sie nicht direkt in
den Laserstrahl bzw. in die -öffnung 6. Bei nicht
vorhandenem Schließreflex kann dies zu bleibenden Augenschäden führen. Schließen Sie bewusst
das Auge und drehen Sie den Kopf sofort aus
dem Strahl, falls Sie der Laserstrahl ins Auge trifft.
Verwendung mit Stativ
Stellen Sie das Gerät am gewünschten Ort
auf und richten Sie es aus, wie im Kapitel
„Laser-Wasserwaage aufstellen“ beschrieben.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-
schalter 7 ein. Das Gerät projiziert zwei sich
überkreuzende Laserstrahlen auf die Wand
(siehe Abbildung C).
Sollte der Laserstrahl nicht genau in der
benötigten Höhe sein, können Sie einen
Zollstock oder eine andere, geeignete Messvorrichtung zu Hilfe nehmen, um Punkte an
einer vertikalen und einer horizontalen Linie
an einer Wand anzuzeichnen. Tragen Sie
dazu den ermitt
wo gewünscht neu an. Achten Sie dabei auf
eine genaue senkrechte Ausrichtung Ihres
Messwerkzeugs und nehmen Sie, falls nötig,
eine Wasserwaage zu Hilfe.
e
Verwendung ohne Stativ
Halten Sie das Gerät mit der breiten Seite
an eine Wand.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- /
Ausschalter 7 ein.
Hinweis: Schalten Sie die Beleuchtung für
die Libellen mit dem Schalter 8 ein, falls
die Lichtverhältnisse nicht ausreichend sind.
Richten Sie das Gerät so aus, dass die Luft-
blasen in den Libellen 1, 5 mittig zwischen
den beiden Markierstrichen stehen.
Eine zweite Person kann nun die gewünschten
Punkte anzeichnen.
Hinweis: Die Laser-Wasserwaage verfügt
über zwei Stabmagnete 11. Sie können Sie
deshalb an Oberflächen anbringen, die
elten Abstand zum Laserstrahl
magnetische Gegenstände anziehen (z.B.
Eisenregale).
Wartung, Reinigung
und Pflege
Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit ei
weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät
beschädigen.
Reinigen Sie die Laseroptik mit einem weichen
Pinsel.
Lagern Sie die Laser-Wasserwaage möglichst
trocken und staubfrei.
Entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie
diese separat, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son
führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
nem
dern
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Pb
Batterien!
EMC
IAN 68737
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model no.: Z30859
Version: 11 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 10 / 2011
Ident-Nr.: Z30859102011-4
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH