Powerfix Z30820 User Manual [es, it, de, en]

MINICARRACA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CHIAVE A CRICCHETTO MANUALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ROQUETE MANUAL
Instruções de utilização e de segurança
FINGER RATCHET
Operation and Safety Notes
FINGER-RATSCHE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30820
3
A
4
B
4
5
1
2
3
1
2
3
Minicarraca
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre segu-
ridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto fami­liarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso conforme a su finalidad
La carraca mini está diseñada para aflojar o apretar uniones rosca­das en un espacio de trabajo limitado. El producto es adecuado para todas las puntas de llave de vaso habituales de ¼” y puntas de destornillador / brocas de ¼”. Todos los demás usos o modifica­ciones del producto son considerados contrarios al uso prescrito y pueden originar riesgos así como lesiones y daños. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso indebido. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Alojamiento cuadrado (para punta de llave de vaso)
2
Rueda de ajuste dirección de atornillado
Alojamiento para broca
4
Mango
Datos técnicos
Rotación: a derecha e izquierda Ángulo de giro: 5 grados Dentado: 72 dientes apropiada para: puntas de llave de vaso de ¼”
1 minicarraca 1 instrucciones de uso
puntas de destornillador / brocas de ¼”
Volumen de suministro
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡ADVERTENCIA!
Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los
peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
¡PELIGRO DE MUERTE
Este producto no es un juguete, manténgalo alejado de los
niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de este producto.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o
la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aque­llas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE LESIONES. No utilice el producto
con aparatos eléctricos, por ejemplo con un destornillador eléc­trico. El producto está diseñado únicamente para el uso manual.
Utilización
Inserte una punta de llave de vaso de ¼” en el alojamiento
1
cuadrado
o una punta de destornillador / broca de ¼” en
el alojamiento para brocas
Gire la rueda de ajuste
cionar la función de la carraca “aflojar” o “apretar”.
Limpieza y mantenimiento
Indicación: Limpie el producto con regularidad para garantizar
un desarrollo seguro y sencillo del trabajo. Después de cada uso, elimine la humedad o la suciedad del mango
3
.
2
a derecha o izquierda para selec-
4
.
Compruebe regularmente el estado del producto. No lo utilice
si constata la existencia de fisuras o deformaciones, podría ocasionar lesiones o daños materiales.
Utilice un paño suave para su limpieza.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el
medio ambiente que podrá desechar en los puntos loca­les de reciclaje.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto fuera de uso en la administración de su comunidad o ciudad.
Información sobre el producto:
Minicarraca Modelo Nº: Z30820 Versión: 05 / 2011
Fecha de la información: 03 / 2011 N.º de ident.: Z30820032011-5
ESESESES
3
Chiave a cricchetto manuale
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Consegnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo previsto
Il minicricchetto è destinato ad allentare o a stringere collegamenti a vite all’interno di un‘area di lavoro ristretta. Il prodotto è adatto per tutti gli inserti correnti per chiave a bussola da ¼” e inserti / bit per cacciavite da ¼”. Altre modifiche o utilizzi degli utensili non sono conformi alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di incidenti e danneggiamenti. Il produttore non si assume la responsabilità di eventuali danni causati da un uso scorretto del prodotto. Questo prodotto non è adatto per l‘uso professionale.
Descrizione dei componenti
1
Attacco quadro (per inserto per chiave a bussola)
2
Rotella di regolazione della direzione della vite
63685_pow_Finger-Ratsche_LB5.indd 1 24.03.11 16:39
Attacco bit
4
Impugnatura
Dati tecnici
Rotazione: a destra o a sinistra Angolo di rotazione: 5 gradi Dentatura: 72 denti adatto per: inserti per chiave a bussola da ¼”
Dotazione
1 chiave a cricchetto manuale 1 libretto d’istruzioni d’uso
inserti per cacciavite / bit da ¼”
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di
ATTENZIONE!
INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non
lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per
tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bambini.
PERICOLO DI MORTE E DI
Questo prodotto non è un giocattolo, non deve finire nelle mani
di bambini. I bambini possono non riconoscere i pericoli con­nessi con il prodotto.
Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile,
questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, senso­riali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sor­vegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare il
prodotto quale inserto per apparecchi elettrici, ad esempio avvitatori ad accumulatore. Il prodotto è destinato esclusiva­mente all’utilizzo manuale.
Utilizzo
Porre un inserto per chiave a bussola da ¼” sull’attacco
1
quadro
oppure porre un inserto per cacciavite / un bit da
¼” nell’attacco bit
Per regolare la funzione del cricchetto sull’”allentare” o sullo
“stringere” ruotare la rotella di regolazione sinistra.
Pulizia e manutenzione
Nota: Al fine di garantire un procedere del lavoro sicuro e semplice,
pulire e manutendere il prodotto con regolarità. Dopo ogni utilizzo rimuovere l’umidità e / o lo sporco dall’impugnatura
IT / MTIT / MT
3
.
2
a destra o
4
.
Controllare con regolarità lo stato del prodotto. Non utilizzarlo
se si dovessero rilevare punti di rottura o deformazioni, poiché in caso contrario si potrebbero provocare lesioni e / o danni materiali.
Per la pulizia utilizzare un panno soffice.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si pos-
sono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Informazioni sul prodotto:
Chiave a cricchetto manuale N°. modello: Z30820 Versione: 05 / 2011
Aggiornamento delle informazioni: 03 / 2011 N° Ident: Z30820032011-5
Roquete manual
Introdução
O manual de instruções é uma parte integrante deste
artigo. Ele contém indicações importantes referentes à
segurança, utilização e tratamento residual. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finali­dades indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização adequada
O mini-roquete destina-se a desapertar e apertar uniões roscadas dentro de um espaço limitado. O produto é adequado a todas as chaves de caixa convencionais de ¼“ e pontas / bits de chaves de parafusos de ¼“. Qualquer outra utilização ou alteração do artigo é considerada como contrária às indicações e poderá originar feri­mentos e danos. O fabricante não assume nenhuma responsabili­dade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Descrição das peças
1
Alojamento quadrado (para chave de caixa)
2
Roda de ajuste da direcção de aparafusamento
3
Alojamento do bit
4
Pega
Dados técnicos
Rotação: esquerda e direita Ângulo de rotação: 5 graus Denteação: 72 dentes adequado para : chaves de caixa ¼“ bits / pontas de chaves de parafusos ¼“
Material fornecido
1 roquete manual 1 manual de instruções
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA!
embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de
AVISO!
PERIGO DE MORTE E DE ACI-
DENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca
deixe as crianças sem vigilância com o material da
embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos.
PTPTIT / MTIT / MT
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido fora do
alcance das crianças. As crianças não são capazes de reco­nhecer os perigos que advêm do manuseamento deste produto.
Crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para
manusear o aparelho, ou que sofram de limitações das capaci­dades físicas, sensoriais ou mentais, não podem utilizar o apa­relho sem vigilância ou orientação de quem seja responsável pela sua segurança. As crianças têm que ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não utilize o pro-
duto como aplicação para aparelhos eléctricos, como por exemplo aparafusadora sem fios. O produto destina-se exclusi­vamente à utilização manual.
Utilização
Coloque uma chave de caixa ¼“ no alojamento quadrado 1
ou um bit / uma ponta de chaves de parafuso ¼“ no alojamento
3
do bit
.
Gire a roda de ajuste
ajustar a função “desapertar” ou “apertar” da catraca.
Limpeza e conservação
Nota: Limpe e conserve o produto regularmente de forma a
garantir um trabalho simples e seguro. Antes de cada utilização, elimine eventual humidade / sujidade da pega
2
para a direita ou esquerda para
4
.
Verifique regularmente o estado do produto. Não o utilize caso
detecte pontos de ruptura ou deformações, caso contrário podem ocorrer ferimentos e / ou danos materiais.
Para a limpeza, utilize um pano seco e sem fios.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou Câmara Municipal.
Informação do produto:
Roquete manual Modelo nr.°: Z30820 Versão: 05 / 2011
Data das informações: 03 / 2011 N.º de ident.: Z30820032011-5
Finger Ratchet
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of
the product. They contain important information concern-
ing safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Intended Use
The finger ratchet is intended for the release or tightening of threaded connections in situations where the space to work is limited. The product is suitable for all standard ¼“ sockets and ¼“ screwdriver inserts / bits. Other uses or changes to the product are considered to be contrary to the intended use and may harbour risks of injury and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Description of parts and features
1
Square drive (for sockets)
2
Ratchet wheel
3
Bit holder
4
Finger grip
Technical data
Rotation: Right and left Turning angle: 5 degrees Teeth: 72 teeth Suitable for: ¼“ sockets
1 Finger ratchet 1 Operating instructions
¼“ screwdriver inserts / bits
Included items
General Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
material. The packaging material represents a danger of suffo-
WARNING!
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
cation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material.
DANGER OF DEATH AND
This product is not a toy. It does not belong in the hands of children.
Children do not appreciate the dangers associated with the product.
Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capaci­ties are limited must never be allowed to use the product without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use the product as an
attachment for electrical power tools, for example cordless drivers. This product is intended for manual operation only.
Operation
Place a ¼“ socket on to the square drive 1 or insert a ¼“
screwdriver insert / bit into the bit holder
Turn the ratchet wheel
ratchet function to “Release” or “Tighten“.
Cleaning and care
Note: Clean and inspect the product regularly to ensure that it
remains safe and easy to operate. Remove any moisture or dirt from the finger grip
Check the condition of the product regularly. Do not use the
product if you discover signs of fracture or deformation. Failure to observe this advice could lead to injury and / or damage to the product or other property.
Use a soft cloth to clean the product.
4
after each use.
2
3
clockwise or anticlockwise to set the
.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product Information:
Finger Ratchet Model no.: Z30820 Version: 05 / 2011
Last Information Update: 03 / 2011 Ident.-No.: Z30820032011-5
GB / MT GB / MTGB / MTGB / MTPTPT
Finger-Ratsche
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Finger-Ratsche ist zum Lösen oder Festziehen von Schraubver­bindungen innerhalb eines begrenzten Arbeitsraumes vorgesehen. Das Produkt ist für alle gängigen ¼“ Steckschlüssel-Einsätze und ¼“ Schraubendrehereinsätze / Bits geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Vierkantaufnahme (für Steckschlüssel-Einsatz)
2
Einstellrad Schraubrichtung
63685_pow_Finger-Ratsche_LB5.indd 2 24.03.11 16:39
3
Bitaufnahme
4
Griff
Technische Daten
Rotation: rechts und links Drehwinkel: 5 Grad Zahnung: 72 Zähne geeignet für: ¼“ Steckschlüssel-Einsätze
1 Finger-Ratsche 1 Bedienungsanleitung
¼“ Schraubendrehereinsätze / Bits
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-
packungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGE-
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Produkt mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit Sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das
Produkt nicht als Aufsatz für elektrische Geräte, beispielsweise Akkuschrauber. Das Produkt ist ausschließlich für den manuellen Gebrauch vorgesehen.
Gebrauch
Setzen Sie einen ¼“ Steckschlüssel-Einsatz auf die Vierkantauf-
1
nahme
oder setzen Sie einen ¼“ Schraubendrehereinsatz /
Bit in die Bitaufnahme
Drehen Sie das Einstellrad
Ratschen-Funktion „lösen“ oder „festziehen“ einzustellen.
Reinigung und Pflege
Hinweis: Reinigen und pflegen Sie das Produkt regelmäßig, um
einen sicheren und einfachen Arbeitsablauf zu garantieren. Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Feuchtigkeit und / oder Schmutz vom Griff 4.
3
.
2
nach rechts oder links, um die
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts. Benutzen
Sie es nicht, wenn Sie Bruchstellen oder Verformungen feststellen, ansonsten können Verletzungen und / oder Sachschäden die Folge sein.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktinformation:
Finger-Ratsche Modell-Nr.: Z30820 Version: 05 / 2011
Stand der Informationen: 03 / 2011 Ident.-No.: Z30820032011-5
DE / AT / CHDE / AT / CHDE / AT / CHDE / AT / CH
© by ORFGEN Marketing
IAN 63685
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Loading...