ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3
IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 9
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 15
GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 21
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 27
93148_IT_PT.indd 27/12/2013 6:24:01 PM
Introducción
Uso conforme a lo prescrito .........................................................................................Página 4
Descripción de las piezas .............................................................................................Página 4
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 4
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 4
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad ..........................................................................Página 4
Indicaciones de seguridad para la colocación de la escalera .................................Página 5
Indicaciones de seguridad para la utilización de la escalera ....................................Página 5
Índice
Antes de la utilización ....................................................................................Página 7
Utilización
Montar la pata de la escalera .....................................................................................Página 7
Manejar el sistema de junturas ....................................................................................Página 7
Utilizar las plataformas de trabajo ..............................................................................Página 8
Plegar la escalera .........................................................................................................Página 8
Reparación, mantenimiento y almacenamiento ..................... Página 8
Limpieza y cuidados ........................................................................................Página 8
detenidamente las instrucciones de uso
y los consejos de seguridad. Utilice el producto
únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas
instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo prescrito
El producto está pensado como medio auxiliar para
alcanzar alturas más elevadas en áreas interiores y
exteriores. Se puede utilizar como emplazamiento
para actividades breves. Pero al hacerlo no debe
superarse la capacidad máxima de carga de 150 kg.
No se permite un empleo distinto al indicado previamente ni una modificación del producto esto puede
ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El
fabricante no asume responsabilidad alguna por
daños provocados debido al uso indebido del producto. El producto no está concebido para el uso
comercial.
14
Ganchos de seguridad
15
Seguro de paso
Q
Datos técnicos
Medidas:
Como escalera de tijera
(completamente desplegada): aprox. 77 x 169 x
117 cm (A x H x P)
Como andamio: aprox. 236 x 90 x
77 cm (A x H x P)
Capacidad máx. de carga: 150 kg
Material: aluminio, acero,
plástico
Q
Volumen de suministro
1 escalera multifunción
2 patas de escalera
4 tornillos
4 arandelas
4 tuercas
2 plataformas de trabajo
1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
Q
Descripción de las piezas
1
Escalera
2
Pata de escalera
3
Tornillo
4
Arandela
5
Tuerca
6
Plataforma de trabajo corta
7
Plataforma de trabajo larga
8
Orificios
9
Ranura
10
Juntura
11
Palanca de desbloqueo
12
Indicador de control
13
Borde
4 ES
Q
Indicaciones generales de
seguridad
J
deje a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje ni con el producto. Existe peligro
de asfixia por el material de embalaje y peligro
de muerte por estrangulación. Los niños suelen
subestimar los peligros. Mantenga siempre a
los niños alejados del producto. El producto no
es un juguete.
J
Carga total máxima 150 kg. El peso
150 kg
los 150 kg.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
del usuario más las herramientas y
otros materiales no puede superar
93148_IT_PT.indd 47/12/2013 6:24:01 PM
Indicaciones de seguridad
J No intente reparar personalmente una escalera
dañada. Encargue las reparaciones siempre a
un técnico.
J Sea especialmente precavido en caso de viento,
lluvia o heladas.
J Mantenga la escalera limpia y elimine toda la
suciedad. Mantenga la escalera seca para
evitar un resbalamiento o vuelco.
J Para prevenir daños durante el transporte de
escaleras sobre bacas o en vehículos, asegúrese
de que las escaleras están correctamente
sujetadas.
J Antes de utilizar una escalera en el trabajo se
debería realizar una valoración del riesgo teniendo en cuenta la normativa de uso del país.
Q
Indicaciones de seguridad para
la colocación de la escalera
J Compruebe antes de la utilización todas las
piezas de la escalera. No utilice la escalera en
caso de que falten piezas o existan piezas
dañadas o desgastadas.
J No utilice piezas, componentes o accesorios
que no estén expresamente autorizados para
esta escalera.
J Coloque la escalera únicamente sobre una base
lisa, seca, inmóvil y estable. No intente nunca
aumentar la altura de trabajo colocando la
escalera sobre otros objetos.
J Cuando utilice el producto sobre una superficie
con diferentes niveles (p. ej., escalones), asegúrese de que la juntura correcta está doblada
y correctamente encajada. De lo contrario, el
uso del producto sería inadecuado y podría
provocar heridas graves y/o dañarlo.
J No intente doblar una parte del producto si las
junturas no están completamente desbloqueadas.
J No utilice la escalera sobre superficies desli-
zantes.
m ¡PRECAUCIÓN, PELIGRO DE APLASTA-
MIENTO! Preste especial atención al abrir y
cerrar la escalera. Manténgase alejado de las
piezas móviles y de de los dispositivos de
seguridad.
J No coloque la escalera delante de puertas
que no estén cerradas.
J No utilice la escalera como un puente.
J Asegúrese de que las patas de plástico están
asentadas de forma segura sobre el suelo.
J Tenga especial precaución cuando coloque la
escalera sobre una lámina de protección, una
alfombra u otras bases de protección. Las
patas de plástico podrían no tener suficiente
adherencia y resbalar.
J Se prohíbe la utilización de plataformas super-
puestas para esta escalera.
m
¡ATENCIÓN! El metal es un conductor eléctrico.
Asegúrese de que ninguna pieza de la escalera
esté en contacto con un cable conductor de la
electricidad.
J Una vez ha colocado la escalera, debe com-
probar que no existe el riesgo de una colisión,
por ejemplo con peatones, vehículos o puertas.
Siempre que sea posible, cierre las puertas,
excepto salidas de emergencia, y las ventanas
que haya en su área de trabajo.
J Apoye la escalera de apoyo contra una super-
ficie plana y fija y asegúrela antes de usarla,
p. ej., mediante una fijación o usando un dispositivo adecuado que asegure su estabilidad.
J Coloque la escalera en una nueva posición
únicamente desde el suelo.
J Evite cargas laterales excesivas, p. ej., al taladrar
en mampostería y hormigón si utiliza la escalera
como montante.
Q
Indicaciones de seguridad para
la utilización de la escalera
¡ADVERTENCIA!
Y MUERTE! No tire con fuerza de objetos y
no ejerza una presión intensa sobre objetos
cuando se encuentre sobre la escalera. Ello
podría hacer caer la escalera y lesionarle o
matarle.
J No utilice el la escalera cuando se encuentre
bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos fuertes. No utilice la escalera en caso
de padecer una enfermedad o cuando sienta
malestar.
¡PELIGRO DE LESIONES
5 ES
93148_IT_PT.indd 57/12/2013 6:24:02 PM
Indicaciones de seguridad
J No utilice la escalera cuando ésta este mojada,
dañada o se haya vuelto resbaladiza por agua,
hielo o nieve.
J Lleve zapatos antideslizantes cuando utilice la
escalera.
J Tenga cuidado cuando suba a la escalera o
cuando descienda de ella.
J Sujétese siempre de forma a la escalera y suba
y descienda mirando hacia la escalera.
J No lleve objetos voluminosos ni pesados cuando
suba a la escalera.
J No intente modificar la posición de la escalera
cuando se encuentre sobre la escalera. Descienda primero de la escalera y cámbiela luego de
posición. A continuación, vuelva a subir a la
escalera.
J Asegúrese de que no haya nadie bajo la esca-
lera mientras ésta se utiliza.
J Esta escalera no es un juguete y no es indicada
para su utilización por parte de niños. Asegúrese de que la escalera no pueda ser utilizada
por niños. No debe desatendida la escalera
cuando se la haya montado.
J No utilice los tres último escalones de la esca-
lera como plataforma si utiliza la escalera
como escalera de apoyo extensible.
J No utilice los tres escalones superiores de la
escalera como plataforma si utiliza la escalera
como montante con escalones.
J En el marco de la escalera hay etiquetas adhe-
sivas con pictogramas para una utilización
segura de la escalera. Siga las indicaciones en
los pictogramas para evitar accidentes:
Antes de la utilización, prestar
atención a la abertura completa de
la escalera plegable.
Comprobar las patas de la escalera.
Número máximo de usuarios sobre
la escalera.
Coloque siempre la escalera sobre
un base fija y estable.
No se permite descender
lateralmente de la escalera.
No utilice nunca la escalera como
puente.
Evitar la inclinación lateral.
Eliminar la suciedad del suelo.
Tenga en cuenta los posibles riesgos
con las partes conductoras de
Leer el manual de manejo.
electricidad cuando transporte
la escalera.
Carga máxima.
Sólo una persona sobre el travesaño
accesible de la escalera / escalera
Comprobación visual de la escalera
antes del uso.
de peldaños.
Subir y bajar siempre de cara a la
escalera.
6 ES
93148_IT_PT.indd 67/12/2013 6:24:02 PM
Indicaciones de seguridad / Antes de la utilización / Utilización
MIN.
1m
65°-75°
Saliente sobre el punto de apoyo de
la escalera.
Ángulo correcto de instalación.
Asegurar el extremo superior/
inferior de la escalera.
Mantener las junturas siempre
limpias y lubricadas.
No utilizar la escalera sin las patas.
¡No permanecer sobre los 3 escalones
superiores si utiliza la escalera como
escalera de apoyo!
¡No permanecer sobre los 3 escalones superiores de un montante!
¡Advertencia! No meter los dedos en
las cavidades del armazón de la
escalera.
¡No permanecer en la placa superior!
¡Procurar que el extremo superior
de la escalera esté correctamente
colocado!
J Bloquee todas las puertas y ventanas (pero no
las salidas de emergencia) en la zona de trabajo de la escalera
Q
Utilización
1
.
m ¡PRECAUCIÓN, PELIGRO DE APLASTA-
MIENTO! Preste especial atención al abrir y
cerrar la escalera. Manténgase alejado de las
piezas móviles y de de los dispositivos de
seguridad.
Q
Montar la pata de la escalera
m¡ATENCIÓN! Nunca utilice la escalera 1
sin patas de la escalera
2
montadas.
J Utilice únicamente las patas de la escalera 2
suministradas.
J Inserte las patas de la escalera 2 en las ranuras
9
del final de la escalera 1 (véase fig. D).
Procure que los orificios
8
del pie de la escalera y el final de la escalera estén colocados el
uno sobre el otro.
J Pase cuatro tornillos 3 (incluidos en el conte-
nido) por los orificios
con una arandela
8
y asegure la unión
4
y una tuerca 5 (véase
fig. D).
m
¡ATENCIÓN! Antes de cargar la escalera 1,
asegúrese de que las patas de la escalera
2
estén correctamente montadas.
Q
Manejar el sistema de junturas
Q
Antes de la utilización
J Evite los daños en el transporte de escaleras en
vigas del tejado o en un camión. Asegúrese de
que la escalera
J Realiza una comprobación visual antes de la
utilización de la escalera
das las piezas funcionan y no están dañadas.
J Elimine toda la suciedad en la escalera 1, por
ejemplo pintura húmeda, suciedad, aceite o
nieve.
93148_IT_PT.indd 77/12/2013 6:24:03 PM
1
esté fijada adecuadamente.
1
. Compruebe si to-
J Antes de cada uso, asegúrese de que todas las
junturas
Las junturas
10
estén correctamente enclavadas.
10
que estén en paralelo deben
enclavarse siempre en la misma posición.
J Desbloquee las junturas 10 moviendo la pa-
lanca de desbloqueo
11
hacia atrás (véase
fig. E).
J Doble la parte que desee de la escalera por
las junturas
10
. Las junturas se enclavan automáticamente en la siguiente posición. Si desea
continuar doblando esa parte de la escalera,
7 ES
... / Reparación, mantenimiento... / Limpieza y cuidados / Eliminación
vuelva a desbloquear la juntura 10.
m
¡ATENCIÓN! Las junturas 10 se enclavan
con “clic” perceptible. Sin embargo, asegúrese
siempre de que el indicador de control
12
muestre “enclavado” (véase fig. G). No cargue
la escalera si el indicador de control
12
mues-
tra “desbloqueado” (véase fig. F).
Q
Utilizar las plataformas
de trabajo
J No utilice la escalera sin plataformas de trabajo
6, 7
si la utiliza en una posición que requiere
las plataformas de trabajo
No utilice las plataformas de trabajo
para posiciones de la escalera para las que no
estén previstas (véase fig. A, C). En caso contrario, el uso del producto puede provocar
heridas y/o dañarlo.
J Utilice únicamente las plataformas de trabajo
6, 7
suministradas.
J Utilice las plataformas de trabajo 6, 7 sólo
con el seguro de paso
fig. I).
J Enganche los bordes 13 del extremo de las
plataformas de trabajo
escalones de ese trozo de escalera y asegúrese
de que el otro extremo de la plataforma de tra-
6, 7
bajo
esté igualmente sobre un escalón.
Los ganchos de seguridad
mas de trabajo
6, 7
presione ligeramente hacia abajo para que las
plataformas de trabajo
correctamente a la escalera.
J Asegúrese de que las plataformas de trabajo
6, 7
están apoyadas correctamente antes
de pisarlas/cargarlas.
J Cuando utilice el producto sobre una superficie
con diferentes niveles (p. ej., escalones), asegúrese de que las plataformas de trabajo
7
estén apoyadas horizontalmente. No intente
conseguir la posición horizontal colocando
objetos debajo.
J Antes de pisar las plataformas de trabajo 6,
7
, asegúrese de que no son resbaladizas.
Asegúrese de que no haya objetos en las
6, 7
(véase fig. B).
6, 7
15
hacia arriba (véase
6, 7
sobre los últimos
14
que las platafor-
se corran. Dado el caso,
6, 7
se adapten
6
,
plataformas de trabajo 6, 7 con los que
pueda tropezar o se pueda resbalar.
Q
Plegar la escalera
J Pliegue la escalera tal y como se muestra en la
fig. J.
Q
Reparación, mantenimiento y
almacenamiento
¡ADVERTENCIA!
rarlos exclusivamente personal técnico cualifi-
cado y con piezas de recambio originales. De
este modo se garantiza la seguridad del aparato.
J Cuando no utilice la escalera, consérvela en
un lugar seguro, seco.
Q
Limpieza y cuidados
J Limpie la escalera después de cada uso.
J Para ello, utilice un paño ligeramente humede-
cido y sin pelusas.
J Para la suciedad más persistente, utilice un paño
húmedo y, en caso necesario, un detergente
suave.
J Por ningún motivo utilice productos de limpieza
abrasivos o agresivos.
J Seque el producto a fondo después de la
limpieza.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
proposito leggere attentamente le istruzioni d’uso e le indicazioni di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solamente come descritto e per gli ambiti
d‘uso indicati. Conservare con cura queste istruzioni
d’uso. In caso di passaggio del prodotto a terzi,
consegnare anche l’intera documentazione.
Q
Utilizzo determinato
Il prodotto viene utilizzato quale ausilio per la salita
in ambienti interni ed esterni. Esso può essere utilizzato quale area di sosta per attività di breve durata.
Facendo questo, tuttavia, la portata massima di
150 kg non deve essere superata. Un altro utilizzo
a quello prima descritto o una modifica del prodotto
non è lecito e può causare lesioni e / o danni al
prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni
causati da un utilizzo non determinato del prodotto.
Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Q
Dati tecnici
Dimensioni:
quale scala a libro
(completamente aperta): circa 77 x 169 x 117 cm
(L x H x P)
quale ponteggio: circa 236 x 90 x 77 cm
(L x H x P)
Portata max.: 150 kg
Materiale: alluminio, acciaio,
plastica
Q
Dotazione
1 scala multifunzione
2 piedi della scala
4 viti
4 rosette
4 dadi
2 basi di calpestio
1 libretto d’istruzioni d’uso
Indicazioni di sicurezza
Q
Indicazioni generali di
sicurezza
Q
Descrizione dei componenti
1
Scala
2
Piede della scala
3
Vite
4
Rosetta
5
Dado
6
Base di calpestio corta
7
Base di calpestio lunga
8
Fori
9
Intaglio
10
Snodo
11
Leva di sblocco
12
Display di controllo
13
Bordo
14
Gancio di sicurezza
15
Protezione antisdrucciolo
10 IT/MT
J
ATTENZIONE!
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNI PER
INFANTI E BAMBINI! Non lasciate
mai i bambini inosservati con il materiale d‘im-
ballaggio e il prodotto. Persiste pericolo di
soffocamento con il materiale d‘imballaggio e
pericolo di vita casusato da eventuali stragolamenti. I bambini sottovalutano spesso i pericoli.
Tenete i bambini lontano dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
J
Carico massimo complessivo 150 kg
150 kg
Il peso complessivo ottenuto sommando il peso corporeo dell’utiliz-
zatore, gli utensili e altri materiali non deve mai
superare i 150 kg.
J Non cercare di riparare da soli una scala
danneggiata. Fare eseguire le riparazioni
93148_IT_PT.indd 107/12/2013 6:24:04 PM
Indicazioni di sicurezza
sempre da una persona esperta.
J Essere sempre particolarmente prudenti in
presenza di vento, pioggia e brina.
J Mantenere la scala pulita e rimuovere tutta la
sporcizia. Mantenere la scala asciutta per
evitare che essa scivoli o si capovolga.
J Trasportando scale su portapacchi o in camion
è necessario assicurarsi, per evitare danni, che
esse siano fissate/posizionate in modo corretto.
J Prima di utilizzare una scala presso la posta-
zione di lavoro bisogna effettuare una valutazione dei rischi in base alle norme vigenti nel
Paese di utilizzo.
Q
Indicazioni di sicurezza relative
al montaggio della scala
J Provare tutti i componenti della scala prima di
utilizzarli. Non utilizzare la scala qualora alcuni
suoi componenti mancassero o fossero danneggiati o usurati.
J Non utilizzare alcun inserto, componente o
accessorio che non sia espressamente autorizzato per l’uso su questa scala.
J Porre la scala solamente su un sottofondo piano,
asciutto, non mobile e fisso. Non cercare mai
di aumentare l’altezza di lavoro ponendo la
scala su altri oggetti.
J Se il prodotto viene utilizzato su un sottofondo
caratterizzato da diversi livelli (ad esempio su
scale) assicurarsi che gli snodi giusti siano piegati e correttamente ingranati. In caso contrario
l’utilizzo del prodotto è contrario alla destinazione d’uso e può provocare gravi lesioni e / o
danni del prodotto.
J Non cercare di piegare un componente del
prodotto se lo snodo non è completamente
sbloccato.
J Non utilizzare la scala su una superficie scivo-
losa.
m ATTENZIONE, PERICOLO DI SCHIAC-
CIAMENTO! Fare particolare attenzione quan-
do la scala viene aperta o chiusa. Mantenere
una distanza dai componenti mobili e dai
dispositivi di sicurezza.
J Non porre la scala davanti a porte che non
siano chiuse a chiave.
J Non utilizzare la scala come ponte.
J Assicurarsi che i piedini in plastica si posino
con sicurezza sul pavimento.
J L’utilizzatore deve essere particolarmente pru-
dente quando la scala viene montata su una
pellicola protettiva, un tappeto o altri sottofondi.
I piedini in plastica potrebbero non avere sufficiente aderenza e scivolare.
J Per questa scala è vietato l’utilizzo di inserti
per impalcature.
m
ATTENZIONE! Il metallo è un conduttore
elettrico! Assicurarsi che nessun componente
della scala entri in contatto con un cavo conduttore di energia elettrica.
J Quando la scala viene posta in una determinata
posizione è necessario fare attenzione a non
provocare collisioni, ad esempio con passanti,
automezzi o porte. Se possibile chiudere a
chiave le porte - non tuttavia le uscite di sicurezza – e le finestre poste nell’area di lavoro.
J Appoggiare la scala contro una superficie piana
e solida e assicurarla prima dell’uso, ad esempio
con un fissaggio o utilizzando un dispositivo
che ne assicuri la stabilità.
J Portare la scala in una nuova posizione sola-
mente quando non vi siano persone o cose su
di essa.
J Quando si utilizza la scala come scala a libro,
evitare carichi laterali eccessivi, ad esempio
quando si eseguono fori in murature o calcestruzzo.
Q
Indicazioni di sicurezza per
l’utilizzo della scala
AVVISO!
INCIDENTI! Non tirare oggetti troppo forte e
non esercitare alcuna forte pressione su oggetti se l’utilizzatore si trova sulla scala. Ció potrebbe provocare la caduta della scala
dell’utilizzatore.e provocare ferite o la morte.
J Non utilizzare la scala se l’utilizzatore si trova
sotto l’influsso di alcol, droghe o forti medicinali.
Non utilizzare la scala quando una malattia
è in corso oppure quando ci si sente indisposti.
PERICOLO DI MORTE E DI
11 IT/MT
93148_IT_PT.indd 117/12/2013 6:24:04 PM
Indicazioni di sicurezza
J Non utilizzare la scala quando essa è bagnata,
danneggiata o è diventata scivolosa a causa
di acqua, ghiaccio o neve.
J Quando si utilizza la scala indossare scarpe
antisdrucciolevoli.
J Fare sempre attenzione quando si sale la scala
o si scende da essa.
J Tenersi ben fermi alla scala e salire o scendere
con il viso rivolto verso la scala.
J Non portare oggetti voluminosi e pesanti men-
tre si sale sulla scala.
J Non cercare di modificare la posizione della
scala quando l’utilizzatore si trova su di essa.
Prima di tutto scendere dalla scala e solo
successivamente spostarla. In seguito risalire
sulla scala.
J Assicurarsi che nessuno si trovi sotto la scala
mentre queste viene utilizzata.
J Questa scala non è un giocattolo e non è
adatta all’utilizzo da parte di bambini. Assicurarsi che la scala non venga utilizzata da bambini. Non lasciare la scala incustodita dopo
averla installata.
J Qualora la scala venisse utilizzata quale scala
di appoggio estraibile, non utilizzare i tre pioli
più alti della scala quale piattaforma.
J Qualora la scala venisse utilizzata quale scala
a libretto. non utilizzare i tre pioli più alti quali
piattaforma.
J Sul telaio vi sono degli adesivi con pittogrammi
per un utilizzo sicuro della scala. Per evitare
incidenti osservare le indicazioni fornite sui
pittogrammi:
Prima di utilizzarla, fare attenzione
che la scala sia completamente
aperta.
Verifica dei piedini della scala.
Numero massimo di utilizzatori
presenti sulla scala.
Porre la scala sempre su una
superficie stabile e fissa.
Non è ammessa una discesa
laterale dalla scala.
Non utilizzare mai la scala quale
ponte.
Evitare di sporgersi lateralmente.
Eliminare ogni impurità dal pavimento.
Quando si trasporta la scala tenere
conto dei possibili pericoli rappre-
Leggere le istruzioni d’uso!
sentati da componenti conduttori di
elettricità.
Carico massimo.
Solo una persona è ammessa su
ciascun lato calpestabile della scala.
Verifica visiva della scala prima del
suo utilizzo.
Non girarsi mai durante la salita o la
discesa dalla scala.
12 IT/MT
93148_IT_PT.indd 127/12/2013 6:24:04 PM
Indicazioni di sicurezza / Prima dell’utilizzo / Utilizzo
MIN.
1m
65°-75°
Sporgenza oltre il punto di appoggio della scala
Angolo di montaggio corretto
Mettere in sicurezza l’estremità della
scala superiore / inferiore
Mantenere gli snodi sempre puliti e
ben oliati.
Non utilizzare la scala senza i suoi
piedi.
Non sostare sui tre pioli più alti se la
scala viene utilizzata quale scala di
appoggio.
Non sostare sui tre pioli più alti di
una scala a libro!
Attenzione! Non inserire le dita negli
spazi cavi del telaio della scala.
Non sostare sul piolo più alto!
Fare attenzione a che l’estremità
superiore della scala sia appoggiata
correttamente!
J Bloccare porte e finestre presenti nell’area di
lavoro della scala
1
(non tuttavia quelle delle
uscite di emergenza).
Q
Utilizzo
m ATTENZIONE, PERICOLO DI SCHIAC-
CIAMENTO! Fare particolare attenzione
quando la scala
1
viene aperta o chiusa.
Mantenere una distanza dai componenti mobili
e dai dispositivi di sicurezza.
Q
Montaggio del piede
della scala
m ATTENZIONE! Non utilizzare mai la scala 1
senza i suoi piedi
J Utilizzare solamente i piedi 2 della scala in
dotazione.
J Inserire i piedi 2 della scala negli intagli 9
posti all’estremità della scala
Fare attenzione a che i fori
scala e all’estremità della scala si trovino l’uno
sopra l’altro.
J Inserire quattro viti 3 (in dotazione) attraverso
8
i fori
ta
e bloccare la giunzione con una roset-
4
e un dado 5 (vedi fig. D).
m ATTENZIONE! Prima di caricare la scala
assicurarsi che i piedi
tamente.
2
montati.
1
8
nel piede della
2
siano montati corret-
(vedi fig. D).
1
Q
Utilizzo del sistema a snodi
Q
Prima dell’utilizzo
J Prima di utilizzare la scala assicurarsi che gli
10
J Evitare danni durante il trasporto di scale su
portabagagli o in un camion. Assicurarsi che
la scala
1
sia fissata in modo adeguato.
J Prima di utilizzare la scala 1 eseguire un con-
trollo visivo per controllarne lo stato ineccepibile.
Verificare se tutti i componenti sono utilizzabili
correttamente e senza danni.
J Rimuovere tutte le impurità presenti sulla scala
1
, quali ad esempio colore bagnato, sporco,
olio o neve.
93148_IT_PT.indd 137/12/2013 6:24:05 PM
snodi
snodi
siano ingranati correttamente. Gli
10
paralleli devono sempre ingranare
nella stessa posizione.
J Sbloccare gli snodi 10 tirando all’indietro la
leva di sblocco
11
(vedi fig. E).
J Piegare la porzione di scala desiderata agli
10
snodi
. Gli snodi ingranano automaticamente
nella posizione successiva. Qualora l’utilizzatore
desiderasse piegare ulteriormente la scala, sarà
necessario sbloccare nuovamente gli snodi
10
.
13 IT/MT
... / Riparazione, manutenzione... / Pulizia e manutenzione / Smaltimento
m ATTENZIONE! Gli snodi 10 ingranano con
un “clic” ben udibile. Tuttavia controllare sempre
se il display di controllo
12
visualizza “ingranato” (vedi fig. G). Non caricare la scala se il
display di controllo
12
mostra “sbloccato”
(vedi fig. F).
Q
Utilizzo delle basi di calpestio
J Qualora si utilizzasse la scala in una posizione
che richiede l’utilizzo delle basi di calpestio
7
non utilizzare la scala senza le basi di
calpestio
utilizzare la base di calpestio
6, 7
medesime (vedi fig. B). Non
6, 7
6
per posi-
,
zioni della scala che non le prevedono (vedi
figg. A, C). In caso contrario l’utilizzo del prodotto può provocare lesioni a persone e/o
danni al prodotto stesso.
J Utilizzare solamente le basi di calpestio 6, 7
in dotazione.
J Utilizzare le basi di calpestio 6, 7 solamente
con protezione antisdrucciolo
15
verso l’alto
(vedi fig. I).
J Agganciare il bordo 13 all’estremità delle basi
di calpestio
6, 7
su ogni ultimo scalino della
rispettiva porzione di scala, e assicurarsi che
l’altra estremità delle basi di calpestio
6, 7
si trovi egualmente su uno scalino. I ganci di
sicurezza
delle basi di calpestio
14
impediscono uno scivolamento
6, 7
. Se necessario,
premerli leggermente verso il basso così che le
basi di calpestio
6, 7
si accoppino perfetta-
mente alla scala.
J Assicurarsi che le basi di calpestio 6, 7 siano
in una posizione orizzontale corretta prima di
calpestarle / sottoporle a un carico.
J Se il prodotto viene utilizzato su un sottofondo
caratterizzato da diversi livelli (ad esempio su
scale), assicurarsi che le basi di calpestio
7
siano in posizione orizzontale corretta. Non
6
,
cercare mai di modificare la posizione orizzontale ponendo un oggetto sotto di esse.
J Prima di calpestare le basi di calpestio 6, 7
assicurarsi che esse non siano sdrucciolevoli.
Assicurarsi che non vi sia alcun oggetto sulle
basi di calpestio 6, 7 sul quale l’utilizzatore
può inciampare o scivolare.
Q
Chiusura della scala
J Chiudere la scala come mostrato nella figura J.
Q
Riparazione, manutenzione e
immagazzinamento
AVVISO!
da personale tecnico qualificato e solamente
con i pezzi di ricambio originali. In questo modo
si garantisce che la sicurezza dell’apparecchio
rimanga immutata.
J In caso di mancato utilizzo riporre la scala in
un luogo sicuro e asciutto.
Q
Pulizia e manutenzione
J Pulire sempre le scale dopo averle utilizzate.
J A tale scopo utilizzare un panno umettato e
privo di peli.
J In caso di sporco piú marcato utilizzare un
panno umido oppure, se necessario, un detergente blando.
J Non utilizzare mai detergenti corrosivi o
aggressivi.
J Dopo la pulizia asciugare il prodotto con cura.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.
Fare riparare gli attrezzi solamente
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
o manual de instruções e as indicações
de segurança. Utilize o artigo apenas da forma que
é descrita e de acordo com as finalidades indicadas.
Mantenha este manual bem guardado. Se transmitir
o artigo a terceiros, entregue também os respectivos
documentos.
Q
Utilização adequada
O produto destina-se ao auxílio de subida para
espaços interiores e exteriores. Pode ser utilizado
como suporte em actividades de curta duração. Para
isso, não se deve ultrapassar a capacidade de carga máxima de 150 kg. Não é permitida nenhuma
outra utilização que não a anteriormente descrita ou
qualquer alteração, podendo isso originar ferimentos
e / ou danos no artigo. O fabricante não assume
nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes
de uma utilização inadequada. Este artigo não é
indicado para uma utilização comercial.
Q
Dados técnicos
Dimensões:
do escadote aberto
(totalmente aberto): aprox. 77 x 169 x 117 cm
(L x A x P)
da armação: aprox. 236 x 90 x 77 cm
(L x A x P)
Capacidade máx.
de carga: 150 kg
Material: Alumínio, aço, plástico
Q
Material fornecido
1 Escadote multifunções
2 Bases do escadote
4 Parafusos
4 Arruelas planas
4 Porcas
2 Suportes de trabalho
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
Q
Indicações de segurança gerais
Q
Descrição das peças
1
Escadote
2
Base do escadote
3
Parafuso
4
Arruela plana
5
Porca
6
Suporte pequeno de trabalho
7
Suporte grande de trabalho
8
Orifícios
9
Entalhe
10
Junta articulada
11
Alavanca de desbloqueio
12
Indicador de controlo
13
Rebordo
14
Ganchos de segurança
15
Protecção anti-derrapante
16 PT
J PERIGO DE VIDA E DE ACIDEN-
TE PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe as crianças sozinhas
com o material da embalagem e o artigo. Existe
o perigo de asfixia através do material da
embalagem e perigo de vida devido a choques
eléctricos. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha sempre as crianças
afastadas do artigo. Este artigo não é nenhum
brinquedo.
J
Carga total máxima 150 kg. O peso
150 kg
do utilizador com as ferramentas e
outros materiais não pode exceder
os 150 kg.
J Não tente reparar um escadote com danos
sozinho. As reparações devem ser sempre
efectuadas por um técnico.
93148_IT_PT.indd 167/12/2013 6:24:06 PM
Indicações de segurança
J Seja especialmente cuidadoso no caso de vento,
chuva ou geada.
J Mantenha o escadote limpo e retire toda a
sujidade. Mantenha o escadote seco para
evitar um deslize ou desequilíbrio.
J Evite danos durante o transporte de escadotes
sobre barras de tejadilho ou num veículo pesado,
certificando-se de que o escadote está adequadamente preso.
J Antes da utilização de uma escada no trabalho
é conveniente avaliar os eventuais riscos da
mesma, tendo em conta a regulamentação legal
em vigor no país da respectiva utilização.
Q
Indicações de segurança para
colocação do escadote
J Antes da utilização verifique todas as peças
do produto. Não utilize o escadote se faltarem
peças ou se as peças estiverem danificadas ou
gastas.
J Não utilize peças, componentes ou acessórios
que não estejam expressamente autorizados
para este escadote.
J Coloque o escadote apenas em superfícies
planas, secas e firmes. Nunca tente aumentar
a altura de trabalho ao colocar o escadote em
cima de outros objectos.
J Caso utilize o produto numa base com diferentes
níveis (por ex. degraus), assegure-se que dobra
as juntas articuladas correctas e que estas estão
devidamente travadas. Caso contrário, a utilização do produto será contrária às normas e
poderá originar ferimentos graves e/ou danos
no produto.
J Não tente desviar o produto se as juntas arti-
culadas não estiverem totalmente desbloqueadas.
J Não utilize o escadote em superfícies escorre-
gadias.
m
CUIDADO - PERIGO DE ESMAGAMENTO!
Tenha especial atenção ao abrir e fechar o
escadote. Mantenha a distância em relação a
peças móveis e aos dispositivos de segurança.
J Não coloque o escadote à frente de portas
que não estejam fechadas.
J Não utilize o escadote como ligação em ponte.
J Certifique-se de que todos os pés em plástico
estão bem assentes no piso.
J Tenha especial cuidado quando coloca o
escadote sobre uma película de protecção, um
tapete ou outras bases de protecção. Os pés em
plástico podem não ter aderência suficiente e
deslizar.
J O uso de guarda-corpos para este escadote
não está autorizado.
mATENÇÃO! O metal é um condutor eléctrico!
Certifique-se de que nenhuma parte do escadote toca num cabo sob tensão.
J É necessário ter em atenção o risco de uma
colisão por ex. com peões, veículos ou portas
quando o escadote for colocado em posição.
Feche, se possível portas e janelas, mas não
saídas de emergência, na área de trabalho.
J Encoste uma escada simples contra uma super-
fície plana e firme e fixe-a antes da utilização,
por exemplo, através de um dispositivo apropriado ou da utilização de um equipamento
que assegure a estabilidade.
J Levante o escadote do chão apenas para o
mudar de lugar.
J Evite cargas laterais em excesso, por exemplo,
ao perfurar alvenaria e betão, caso esteja a
utilizar o escadote como escada de suporte.
Q
Indicações de segurança
para uso do escadote
AVISO!
TE! Não puxe fortemente quaisquer objectos e
não exerça muita pressão nos objectos quando
estiver no escadote. Tal pode virar o escadote
e provocar ferimentos ou a morte.
J Não utilize o escadote quando estiver sob
efeito de álcool, drogas ou medicação forte.
Não utilize o escadote em caso de doença ou
quando se sentir fragilizado a nível de saúde.
J Não utilize o escadote quando este estiver
molhado, danificado ou escorregadio devido
a água, gelo ou neve.
J Use calçado antiderrapante quando utilizar o
escadote.
PERIGO DE MORTE E ACIDEN-
17 PT
93148_IT_PT.indd 177/12/2013 6:24:06 PM
Indicações de segurança
J Tenha cuidado quando subir ou descer o
escadote.
J Segure-se sempre muito bem no escadote e
suba e desça virado para o escadote.
J Não carregue objectos volumosos ou pesados
quando subir o escadote.
J Não tente alterar a posição do escadote quando
se encontrar sobre o mesmo. Desça primeiro
do escadote e mude depois a posição. Volte
depois a subir para o escadote.
J Certifique-se de que não está ninguém por
baixo do escadote durante a sua utilização.
J Este escadote não é um brinquedo e não é
recomendado para crianças. Certifique-se de
que o escadote não é utilizado por crianças.
Não deixe o escadote sem supervisão quando
estiver montado.
J Não utilize os três degraus superiores do esca-
dote como plataforma quando estiver a utilizar
o escadote como escada simples extensível.
J Não utilize os três degraus superiores do esca-
dote como plataforma quando estiver a utilizar
o escadote como escada de degraus fixos.
J Na estrutura do escadote encontram-se auto-
colantes com pictogramas para uma utilização
segura do escadote. Siga as instruções nos
pictogramas para evitar acidentes:
Número máximo de utilizadores no
escadote.
Coloque o escadote sempre numa
superfície estável e imóvel.
Não é permitido descer pela lateral
da escada.
Nunca utilize o escadote como
ponte de passagem.
Evitar debruçar-se para o lado.
Limpar sujidade no chão.
Ler o manual de instruções.
Carga máxima.
Verificação visual do escadote
antes da utilização.
Antes da utilização, certifique-se de
que o escadote está completamente
aberto.
Verificar os pés do escadote.
MIN.
1m
65°-75°
Ao transportar o escadote, esteja
atento a possíveis perigos através de
peças condutoras de corrente.
Apenas uma pessoa em cada lado
da escada / degrau.
Subir ou descer virado para a
escada.
Comprimento excedente acima do
ponto de contacto do escadote.
Ângulo de montagem correcto.
18 PT
93148_IT_PT.indd 187/12/2013 6:24:06 PM
Indicações de segurança / Antes da utilização / Utilização
Fixar a extremidade superior /
inferior do escadote.
Manter as juntas articuladas sempre
limpas e lubrificadas.
Não utilizar o escadote sem as
bases do escadote.
Q
Utilização
m CUIDADO - PERIGO DE ESMAGAMEN-
TO! Tenha especial atenção ao abrir e fechar o
escadote
1
. Mantenha a distância em relação
a peças móveis e aos dispositivos de segurança.
Q
Montar a base do escadote
Não permaneça nos 3 degraus superiores quando utilizar o escadote
como escada simples!
Não permaneça nos 3 degraus
superiores da escada de suporte!
Aviso! Não insira os dedos nos
espaços vazios da armação do
escadote.
Não permanecer no degrau superior!
Certifique-se de que apoia correctamente a extremidade superior do
escadote!
Q
Antes da utilização
mATENÇÃO! Nunca utilize o escadote 1 sem
as bases
2
estarem montadas.
J Utilize apenas as bases do escadote 2 forne-
cidas.
J Encaixe as bases do escadote 2 nos entalhes
9
, na extremidade do escadote 1 (veja a
fig. D). Certifique-se de que os orifícios
8
ficam sobrepostos com precisão na base do
escadote e na extremidade do mesmo.
J Introduza quatro parafusos 3 (incluídos nos
4
e uma
8
e
produtos fornecidos) através dos orifícios
fixe a união com uma arruela plana
porca
m
ATENÇÃO! Antes de sobrecarregar o esca-
dote
5
(veja a fig. D).
1
, certifique-se de que as bases 2
estão montadas correctamente.
Q
Utilização do sistema de juntas
articuladas
J Evite danos durante o transporte de escadotes
sobre barras de tejadilho ou num veículo pesado.
Certifique-se de que o escadote
1
está bem
fixo.
J Faça, antes de cada utilização, uma inspecção
visual ao aparelho. Verifique se todas as peças
estão operacionais e em perfeitas condições.
J Elimine toda a sujidade no escadote 1 como
p. ex. tinta húmida, sujidade, óleo ou neve.
J Feche todas as portas e janelas (mas não as
saídas de emergência) na área de trabalho do
escadote
1
.
J Antes de cada utilização, certifique-se de que
todas as juntas articuladas
mente travadas. As juntas articuladas
10
estão correcta-
10
paralelas devem ser sempre travadas na mesma
posição.
J Destrave as juntas 10, puxando para trás a
alavanca de desbloqueio
11
(veja a fig. E).
J Dobre as juntas articuladas 10 conforme a
extensão de escadote pretendida. As juntas
encaixam automaticamente na posição mais
próxima. Se pretender continuar a dobrar
extensões do escadote, destrave novamente as
juntas
m
ATENÇÃO! As juntas 10 encaixam com um
10
.
clique audível. No entanto, verifique sempre se
o indicador de controlo
93148_IT_PT.indd 197/12/2013 6:24:07 PM
12
mostra “encaixado”
19 PT
... / Reparação, manutenção... / Limpeza e conservação / Eliminação
(veja a fig. G). Não sobrecarregue o escadote
se o indicador de controlo
12
mostrar “desblo-
queado” (veja a fig. F).
Q
Utilizar os suportes
de trabalho
J Não utilize o escadote sem os suportes de tra-
balho
posição que exija os referidos suportes
(veja a fig. B). Não utilize os suportes de trabalho
este produto (veja as figs. A, C). Caso contrário, a utilização do produto pode originar ferimentos e / ou danos no produto.
J Utilize apenas os suportes de trabalho forneci-
dos
J Utilize os suportes de trabalho 6, 7 apenas
com a protecção anti-derrapante
para cima (veja a fig. I).
J Engate o rebordo 13 na extremidade dos
suportes de trabalho
último degrau da extensão do escadote, e assegure-se que a outra extremidade dos suportes
de trabalho
forma sobre o degrau. Os ganchos de segurança
de trabalho
ligeiramente para baixo para que os suportes
de trabalho
J Certifique-se de que os suportes de trabalho
de permanecer neles ou sobrecarregá-los.
J Caso utilize o produto numa base com diferen-
tes níveis (por ex. degraus), certifique-se de que
os suportes de trabalho
zontal. Não tente colocá-lo na posição horizontal através da colocação de um objecto
por baixo do mesmo.
J Antes de permanecer nos suportes de trabalho
escorregadios. Certifique-se de que não se
encontram objectos sobre os suportes de trabalho
parte em que possa escorregar.
6, 7
quando estiver a utilizá-lo numa
6, 7
em posições não previstas por
6, 7
.
6, 7
, sempre sobre o
6, 7
está aplicada da mesma
14
evitam o deslizamento dos suportes
6, 7
. Se necessário, pressione-os
6, 7
fiquem no devido lugar.
6, 7
estão colocados correctamente antes
6, 7
6, 7
, certifique-se de que estes não estão
6, 7
, os degraus ou em qualquer
6, 7
15
virada
estão na hori-
Q
Fechar o escadote
J Feche o escadote conforme demonstrado na
figura J.
Q
Reparação, manutenção e
armazenamento
AVISO!
rados apenas por pessoal técnico qualificado
e com peças sobresselentes originais. Deste
modo, é assegurada a preservação da segurança do aparelho.
J Armazene o escadote num local seguro e seco,
quando não está a ser usado.
Q
Limpeza e conservação
J Limpe o escadote após cada utilização.
J Para tal utilize um pano levemente húmido, que
não largue fios.
J Em caso de maior sujidade, utilize um pano hú-
mido e, se necessário, um detergente suave.
J Não utilize de forma alguma detergentes
agressivos ou corrosivos.
J Seque cuidadosamente o produto após a
limpeza.
Q
Eliminação
As possibilidades de eliminação do artigo usado
poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia
ou Câmara Municipal.
Os seus aparelhos devem ser repa-
A embalagem e o material da embala-
gem são feitos com materiais não
poluentes. Deposite-os nos contentores
de reciclagem locais.
20 PT
93148_IT_PT.indd 207/12/2013 6:24:07 PM
Table of contents
Introduction
Intended use ..................................................................................................................Page 22
Description of parts .......................................................................................................Page 22
Technical data ...............................................................................................................Page 22
Included items ...............................................................................................................Page 22
Safety instructions
General safety instructions ...........................................................................................Page 22
Safety instructions with regard to setting up the ladder .............................................Page 23
Safety instructions for using the ladder ........................................................................Page 23
Before use.................................................................................................................Page 25
How to use
Attaching the stabilisers ................................................................................................Page 25
Operating the hinge system .........................................................................................Page 25
Using the working platforms .........................................................................................Page 25
Folding the ladder together ..........................................................................................Page 26
Repair, maintenance and storage .......................................................Page 26
Cleaning and care ..............................................................................................Page 26
In addition please refer carefully to the
operating instructions and the safety advice. Use
the product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Intended use
The product is intended for use as a climbing aid in
an in indoor and outdoor environment. It is suitable
for the user to stand on while carrying out shortterm activities. The product must not be subjected
to a load in excess of 150 kg. Any use other than
that described or any modification of the product is
not permissible and may result in injury and / or
damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Technical data
Dimensions:
As a standing ladder
(completely unfolded): Approx. 77 x 169 x 117 cm
(W x H x D)
As a scaffold: Approx. 236 x 90 x 77 cm
(W x H x D)
Max. load capacity: 150 kg
Material: Aluminium, steel, plastic
Q
Included items
1 Multi-Function ladder
2 Stabiliser bars
4 Bolts
4 Plain washers
4 Nuts
2 Working platforms
1 Instructions for use
Safety instructions
Q
General safety instructions
Q
Description of parts
1
Ladder
2
Stabiliser bar
3
Bolt
4
Plain washer
5
Nut
6
Short working platform
7
Long working platform
8
Holes
9
Slot
10
Hinges
11
Unlocking lever
12
Safety indicator
13
Lip
14
Safety hooks
15
Antislip profile
J
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the pack-
aging material or the product. The packaging
material can cause danger of suffocation and
danger to life by strangulation. Children often
underestimate the danger. Always keep children
away from this product. This product is not a toy.
J
Maximum total load 150 kg. The
150 kg
weight of the user plus tools and other materials must not exceed 150 kg.
J Do not try to repair a damaged ladder yourself.
Always have a professional carry out any repairs.
J Be particularly careful if there is any wind, rain
or frost.
J Keep the ladder clean and remove any dirt.
Keep the ladder dry to avoid any slippage or
toppling over.
22 GB/MT
93148_IT_PT.indd 227/12/2013 6:24:08 PM
Safety instructions
J When transporting ladders on roof bars or in a
truck, ensure they are suitably placed / fixed to
prevent damage.
J Before using a ladder at work a risk assessment
should be carried out respecting the legislation
in the country of use.
Q
Safety instructions with regard
to setting up the ladder
J Before using it, check all parts of the ladder.
Do not use the ladder if any parts are missing,
damaged or worn.
J Do not use any attachments, components or
accessories that have not been expressly
approved for this ladder.
J Only place the ladder onto a level, dry, unmov-
able and firm subsurface. Never try to increase
the working height by putting the ladder onto
other objects.
J When using the product on a substrate with
different levels (e.g. steps), ensure that the appropriate hinges are articulated and properly
engaged. If this is not the case, the product is
being subject to improper use, which can lead
to severe injury and / or damage to the product.
J Do not attempt to articulate a part of the prod-
uct if the hinge is not fully unlocked.
J Do not use the ladder on slippery surfaces.
m CAUTION! RISK OF CRUSHING! Take
particular care when opening or closing the
ladder. Keep your distance from moving parts
and the safety devices.
J Do not place the ladder in front of doors that
have not been locked.
J Do not use the ladder as a bridging structure.
J
Make sure that all plastic feet are firmly on the floor.
J Be particularly careful when you set the ladder
up on protective film, a carpet or other protective
subsurfaces. The plastic feet may not have enough
grip and may, therefore, slip.
J The use of frame attachments is prohibited for
this ladder.
mATTENTION! Metal is an electrical conductor!
Make sure that no part of the ladder is touching
a live cable.
J When positioning the ladder take into account
risk of collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles or doors. Secure doors (not fire
exits) and windows where possible in the work
area.
J Lean straight ladders against an even and stable
surface and secure it prior to use, e.g. by fixing
or using a suitable means to secure stability.
J Only reposition the ladder from the ground.
J Avoid excessive lateral loads, e.g. while drilling
in brick or concrete walls.
Q
Safety instructions
for using the ladder
WARNING!
DANGER OF ACCIDENTS! Do not pull too
hard on objects and do not exert any strong
pressure on objects when you are on the ladder.
This could make the ladder topple over and
could injure or kill you.
J Do not use the ladder if you are under the influ-
ence of alcohol, drugs or strong medication.
Do not use the ladder if you are ill or do not
feel well.
J Do not use the ladder if it is wet, damaged or if it
has become slippery because of water, ice or
snow.
J Wear non-slip footwear when using the ladder.
J Be careful when getting on or off the ladder.
J Always hold on tightly to the ladder and always
face the ladder when getting on and off the ladder.
J Do not carry bulky or heavy objects when
climbing up the ladder.
J Do not try to change the location of the ladder
when you are standing on it. Get off the ladder
first and then change the position of the ladder.
Then get onto the ladder again.
J Make sure that no-one is under the ladder when
it is in use.
J This ladder is not a toy and is not suitable for use
by children. Make sure that the ladder cannot
be used by children. Do not leave the ladder
unattended after you have set it up.
J Do not use the top three rungs of the ladder as
a platform when you are using the ladder as a
DANGER TO LIFE AND
23 GB/MT
93148_IT_PT.indd 237/12/2013 6:24:08 PM
Safety instructions
leaning extension ladder.
J Do not use the top three rungs of the ladder as
a platform when you are using the ladder as a
standing step ladder.
J Attched to the ladder frame you will find labels
with pictograms for a safe use of the ladder.
Follow the advices on the pictograms to avoid
accidents:
Before using the ladder, please read
the use instructions very carefully.
Maximum intended.
Visual check before use.
Ensure standing ladder is fully
opened before use.
Make sure that the ground is dry,
clean and free from any pollution,
such as water, oil or waste, which
can cause that the ladder slips.
Beware of electrical hazards when
transporting ladder.
The ladder may only be used by one
person at a time.
Face ladder when ascending
or descending ladder.
MIN.
1m
Length of ladder projecting above
the landing point.
Check the ladder feet.
Maximum number of the users each
ladder.
Set the ladder always on a level
surface.
Never climb up the ladder sideways
and never climb from ladder to ladder.
Do not use the ladder as a bridge.
Keep your body centered on the
ladder avoiding leaning too far
sideways.
65°-75°
Correct inclination.
Secure top / bottom ladder ends.
Always keep hinges clean and oiled.
Do not use ladder without stabilisers.
Do not stand on one of the upper 3
rungs of a leaning ladder!
Do not stand on one of the upper 3
rungs of a standing ladder!
Warning! Do not insert your fingers
into the holes in the ladder frame.
Do not stand on the top rung!
24 GB/MT
93148_IT_PT.indd 247/12/2013 6:24:08 PM
Safety instructions / Before use / How to use
Ensure that the top end of the ladder
is properly supported!
Q
Before use
J Avoid damage when transporting ladders on
roof racks or in a lorry. Make sure that the
ladder
J Before using the ladder 1, visually inspect it.
Check that all parts are undamaged and in
good working order.
J Remove all contamination on the ladder 1,
such as wet paint, dirt, oil or snow.
J Lock all doors and windows (but not emergency
exits) in the area around the ladder
you are going to work.
1
is appropriately fastened in place.
1
where
Q
Operating the hinge system
J Before each use, check that all the hinges 10
are properly engaged. The hinges
10
lying
parallel to one another must always be engaged
at the same setting.
J Unlock the hinges 10 by pulling the unlocking
11
lever
backwards (see Fig. E).
J Articulate the desired section of the ladder at the
hinges
the next position. Unlock the hinges
10
. The hinges engage automatically in
10
again
if you would like to articulate the ladder further.
mATTENTION! The hinges
10
engage with an
audible click. However, you should always check
that the safety indicator
12
shows “engaged”
(see Fig. G). Do not load the ladder if the safety
indicator
12
shows “unlocked” (see Fig. F).
Q
How to use
mCAUTION! RISK OF CRUSHING! Take
particular care when opening or closing the
ladder
1
. Keep your distance from moving
parts and the safety devices.
Q
Attaching the stabilisers
mATTENTION! Never use the ladder 1 with-
out the stabilisers attached
2
.
J Use the supplied stabilisers 2 only.
J Insert the stabilisers 2 into the slots 9 at the
ends
of the ladder
the holes
8
1 (see Fig. D). Ensure that
in the stabiliser and the ladder
end align with one another.
J Guide four bolts 3 (included) through the holes
8
and secure the connection with one plain
washers
D)
.
4
and nut on each bolt 5 (see Fig.
mATTENTION! Check every time before load-
ing the ladder
1
that the stabilisers 2 are cor-
rectly attached.
Q
Using the working platforms
J Do not use the ladder without a working platform
6, 7
when you are carrying out an activity
that requires a working platform
Fig. B). Do not use a working platform
6, 7
(see
6, 7
for ladder positions that are not designed to have
working platforms fitted (see Fig. A, C). Failure
to observe this advice when using the product
can lead to severe injury and / or damage to
the product.
J Use the supplied working platforms 6, 7 only.
J Use the working platforms 6, 7 only with the
antislip profile
15
facing upwards (see Fig. I).
J Hook the lip 13 on the end of the working plat-
forms
6, 7
over the last rung of the ladder
section and check that the other end of the
working platform
in a similar manner. The safety hooks
the working platforms
6, 7
also rests on a rung
6, 7
from sliding out
14
prevent
of position. If necessary press the working platform lightly downwards to ensure the working
platform
6, 7
rests correctly on the ladder.
J Check that the working platform 6, 7 rests
correctly on the ladder before you step on or
load the working platform.
J When using the product on a substrate with dif-
ferent levels (e.g. steps), ensure that the working
25 GB/MT
93148_IT_PT.indd 257/12/2013 6:24:09 PM
How to use / Repair, maintenance and storage / Cleaning and care / Disposal
platform 6, 7 is horizontal. Do not attempt
to bring the working platform to the horizontal
by placing an object beneath it.
J Check before stepping on to a working platform
6, 7
that it is not slippery. Check that there
are no objects on the working platform
that could give rise to a trip or slip hazard.
Q
Folding the ladder together
J Fold the ladder together as shown in Fig. J.
Q
Repair, maintenance
and storage
6, 7
WARNING!
Have your device repaired only
by qualified specialist personnel using original
manufacturer parts only. This will ensure that
the product remains safe to use.
J When not using it, store the ladder in a safe,
dry place.
Q
Cleaning and care
J Clean the ladder after every use.
J To do so, use a slightly damp, lint-free cloth.
J If it is very contaminated, use a slightly damp
cloth and, if necessary, a mild detergent.
J On no account should you use corrosive or
aggressive cleaning agents.
J Carefully dry the product off after cleaning it.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist als Aufsteigehilfe im Innen- und
Außenbereich vorgesehen. Es kann als Standplatz
bei kurzzeitigen Tätigkeiten genutzt werden. Dabei
darf die maximale Tragkraft von 150 kg jedoch
nicht überschritten werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung
des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
14
Sicherheitshaken
15
Trittsicherung
Q
Technische Daten
Maße:
als Stehleiter
(komplett ausgeklappt): ca. 77 x 169 x 117 cm
(B x H x T)
als Gerüst: ca. 236 x 90 x 77 cm
(B x H x T)
Max. Tragkraft: 150 kg
Material: Aluminium, Stahl,
LEBENS UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
J
Maximale Gesamtbelastung 150 kg.
150 kg
Das Gewicht des Benutzers inklusive
Werkzeuge und anderer Materialien
darf 150 kg nicht überschreiten.
93148_IT_PT.indd 287/12/2013 6:24:10 PM
Sicherheitshinweise
J Versuchen Sie nicht selbst, eine beschädigte
Leiter zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem Fachmann durchführen.
J Seien Sie besonders vorsichtig bei Wind,
Regen oder Frost.
J Halten Sie die Leiter sauber und entfernen Sie
alle Verschmutzungen. Halten Sie die Leiter
trocken, um ein Abrutschen oder Umkippen zu
vermeiden.
J Stellen Sie beim Transport von Leitern auf
Dachträgern oder in einem Lastkraftwagen zur
Verhinderung von Schäden sicher, dass die
Leiter auf angemessene Weise befestigt ist.
J Vor der Benutzung einer Leiter bei der Arbeit
sollte eine Risikobewertung unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt werden.
Q
Sicherheitshinweise zum
Aufstellen der Leiter
J Prüfen Sie vor Benutzung alle Teile der Leiter.
Benutzen Sie die Leiter nicht, falls Teile fehlen
oder Teile beschädigt oder abgenutzt sind.
J Verwenden Sie keine Aufsätze, Komponenten
oder Zubehörteile, die nicht ausdrücklich für
diese Leiter zugelassen sind.
J Stellen Sie die Leiter nur auf ebenem, trocken-
em, unbeweglichem und festem Untergrund
auf. Versuchen Sie niemals die Arbeitshöhe zu
vergrößern, indem Sie die Leiter auf andere
Gegenstände stellen.
J Wenn Sie das Produkt auf einem Untergrund
mit verschiedenen Ebenen verwenden (z.B. Stufen), versichern Sie sich, dass die richtigen Gelenke abgeknickt und korrekt eingerastet sind.
Andernfalls ist die Verwendung des Produkts
bestimmungswidrig und kann zu schweren
Verletzungen und / oder Beschädigungen des
Produkts führen.
J Versuchen Sie nicht, einen Teil des Produkts ab-
zuknicken, wenn die Gelenke nicht vollständig
entsperrt sind.
J Verwenden Sie die Leiter nicht auf rutschigen
Oberflächen.
mVORSICHT QUETSCHGEFAHR! Seien Sie
besonders vorsichtig beim Auf- und Zusammenklappen der Leiter. Halten Sie Abstand von sich
bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrichtungen.
J Stellen Sie die Leiter nicht vor Türen auf, die
nicht abgeschlossen sind.
J Verwenden Sie die Leiter nicht als Überbrü-
ckung.
J Stellen Sie sicher, dass alle Kunststoff-Füße
sicher auf dem Boden aufliegen.
J Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Leiter auf einer Schutzfolie, einem Teppich oder
anderen schützenden Unterlagen aufstellen.
Die Kunststoff-Füße könnten nicht genug Haftung haben und abrutschen.
J Die Verwendung von Gerüstaufsätzen ist für
diese Leiter untersagt.
mACHTUNG! Metall ist ein elektrischer Leiter!
Stellen Sie sicher, dass kein Teil der Leiter ein
stromführendes Kabel berührt.
J Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist
auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B.
mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Verriegeln Sie wenn möglich Türen, jedoch nicht
Notausgänge, und Fenster im Arbeitsbereich.
J Lehnen Sie die Anlegeleiter gegen eine ebene,
feste Fläche und sichern Sie sie vor der
Benutzung, z. B. durch eine Befestigung oder
Verwendung einer geeigneten Einrichtung zur
Sicherstellung der Standfestigkeit.
J Bringen Sie die Leiter nur vom Boden aus in
eine neue Stellung.
J Vermeiden Sie übermäßige seitliche Belastungen,
z. B. beim Bohren in Mauerwerk und Beton,
wenn Sie die Leiter als Standleiter verwenden.
Q
Sicherheitshinweise zur
Benutzung der Leiter
WARNUNG!
GEFAHR! Ziehen Sie nicht stark an Gegen-
ständen und üben Sie keinen starken Druck auf
Gegenstände aus, wenn Sie sich auf der Leiter
befinden. Dieses könnte die Leiter zum Umstürzen bringen und Sie verletzen oder töten.
J Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn Sie unter
LEBENS- UND UNFALL-
29 DE/AT/CH
93148_IT_PT.indd 297/12/2013 6:24:10 PM
Sicherheitshinweise
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder starken
Medikamenten stehen. Verwenden Sie die
Leiter nicht bei Krankheit oder wenn Sie sich
gesundheitlich angegriffen fühlen.
J Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn diese
nass, beschädigt oder durch Wasser, Eis oder
Schnee rutschig geworden ist.
J Tragen Sie rutschfeste Schuhe, wenn Sie die
Leiter benutzen.
J Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Leiter
aufsteigen oder von ihr absteigen.
J Halten Sie sich auf der Leiter immer gut fest
und steigen Sie mit dem Gesicht zur Leiter auf
und ab.
J Tragen Sie keine sperrigen und schweren Ge-
genstände, wenn Sie auf die Leiter steigen.
J Versuchen Sie nicht, den Standpunkt der Leiter
zu verändern, wenn Sie sich auf der Leiter befinden. Steigen Sie zuerst von der Leiter ab und
stellen Sie sie dann um. Steigen Sie anschließend wieder auf die Leiter auf.
J Stellen Sie sicher, dass sich niemand unter der
Leiter befindet, während diese verwendet wird.
J Diese Leiter ist kein Spielzeug und nicht zur
Verwendung durch Kinder geeignet. Stellen Sie
sicher, dass die Leiter nicht von Kindern benutzt
werden kann. Lassen Sie die Leiter nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie sie aufgestellt haben.
J Benutzen Sie nicht die oberen drei Sprossen
der Leiter als Plattform, wenn Sie die Leiter als
Auszieh-Anlegeleiter verwenden.
J Benutzen Sie nicht die oberen drei Sprossen
der Leiter als Plattform, wenn Sie die Leiter als
Standstufenleiter verwenden.
J Auf dem Leiterrahmen befinden sich Aufkleber
mit Piktogrammen zur sicheren Verwendung
der Leiter. Befolgen Sie die Anweisungen auf
den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden:
Sichtprüfung der Leiter vor der
Benutzung.
Vor der Benutzung auf vollständige
Öffnung der Stehleiter achten.
Leiterfüße überprüfen.
Maximale Anzahl der Benutzer auf
der Leiter.
Stellen Sie die Leiter stets auf einen
festen, unbeweglichen Untergrund.
Seitliches Wegsteigen von der Leiter
ist unzulässig.
Benutzen Sie die Leiter niemals als
Brücke.
Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
Verunreinigungen auf dem Boden
ausschließen.
Achten Sie auf Gefahren durch
stromführende Teile, wenn Sie die
Leiter transportieren.
Bedienungsanleitung lesen.
Nur eine Person auf jedem
besteigbaren Schenkel der
Maximale Belastung.
30 DE/AT/CH
93148_IT_PT.indd 307/12/2013 6:24:10 PM
Leiter / Stufenleiter.
Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch / Gebrauch
MIN.
1m
65°-75°
Mit dem Gesicht zur Leiter
aufsteigen oder absteigen.
Überstand über dem Anlegepunkt
der Leiter.
Richtiger Aufstellwinkel.
Oberes / unteres Leiterende sichern.
Gelenke immer sauber und geölt
halten.
Leiter nicht ohne Leiterfüße verwenden.
Nicht auf den obersten 3 Sprossen
stehen, wenn sie die Leiter als
Anlegeleiter benutzen!
Nicht auf den obersten 3 Sprossen
einer Standleiter stehen!
Warnung! Die Finger nicht in die Hohlräume am Leiter-Rahmen stecken.
Nicht auf dem oberen Auftritt stehen!
Auf richtiges Anlegen des oberen
Leiterendes achten!
J Beseitigen Sie alle Verunreinigungen an der
1
Leiter
, wie z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl
oder Schnee.
J Verriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch
nicht Notausgänge) im Arbeitsbereich der
1
Leiter
Q
Gebrauch
.
mVORSICHT QUETSCHGEFAHR! Seien Sie
besonders vorsichtig beim Auf- und Zusammenklappen der Leiter
1
. Halten Sie Abstand von
sich bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrichtungen.
Q
Leiterfuß montieren
mACHTUNG! Benutzen Sie die Leiter 1 nie-
mals ohne montierte Leiterfüße
2
.
J Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Leiterfüße
2
.
J Setzen Sie die Leiterfüße 2 in die Schlitze 9
am Ende der Leiter
ten Sie darauf, dass die Bohrungen
1
ein (siehe Abb. D). Ach-
8
in Lei-
terfuß und Leiter-Ende übereinander liegen.
J Führen Sie vier Schrauben 3 (im Lieferumfang
enthalten) durch die Bohrungen
Sie die Verbindung mit einer Unterlegscheibe
und einer Mutter
5
(siehe Abb. D).
8
und sichern
4
mACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor jeder
Belastung der Leiter
1
, dass die Leiterfüße 2
korrekt montiert sind.
Q
Gelenk-System bedienen
Q
Vor dem Gebrauch
J Vermeiden Sie Schäden beim Transport von
Leitern auf Dachträgern oder in einem Lastkraftwagen. Stellen Sie sicher, dass die Leiter
angemessen befestigt ist.
J Führen Sie vor Benutzung der Leiter 1 eine
Sichtprüfung durch. Prüfen Sie, ob alle Teile
funktionsfähig und unbeschädigt sind.
93148_IT_PT.indd 317/12/2013 6:24:11 PM
1
J Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch,
dass alle Gelenke
10
korrekt eingerastet sind.
Die parallel liegenden Gelenke
mer in der gleichen Stellung einrasten.
J Entsperren Sie die Gelenke 10, indem Sie die
Entsperr-Hebel
11
nach hinten ziehen (siehe
Abb. E).
J Knicken Sie den gewünschten Abschnitt der
Leiter an den Gelenken
10
ab. Die Gelenke
10
müssen im-
31 DE/AT/CH
... / Reparatur, Wartung und Lagerung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
rasten automatisch in der nächsten Position ein.
Möchten Sie den Abschnitt der Leiter weiter abknicken, entriegeln Sie die Gelenke
mACHTUNG! Die Gelenke
10
10
erneut.
rasten mit
einem hörbaren „klick“ ein. Kontrollieren Sie
dennoch immer, ob die Kontroll-Anzeige
12
„eingerastet“ anzeigt (siehe Abb. G). Belasten
Sie die Leiter nicht, wenn die Kontroll-Anzeige
12
„entsperrt“ anzeigt (siehe Abb. F).
Q
Arbeits-Böden verwenden
J Verwenden Sie die Leiter nicht ohne Arbeits-
Böden
verwenden, die die Arbeits-Böden
6, 7
, wenn Sie sie in einer Position
6, 7
erfordert (siehe Abb. B). Verwenden Sie die
Arbeits-Böden
6, 7
nicht für Leiter-Positionen,
die diese nicht vorsehen (siehe Abb. A, C).
Andernfalls kann die Verwendung des Produkts
zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produkts führen.
J Verwenden Sie nur die mitgelieferten Arbeits-
Böden
6, 7
.
J Verwenden Sie die Arbeits-Böden 6, 7 nur
mit der Trittsicherung
15
nach oben (siehe Abb. I).
J Haken Sie die Krempe 13 am Ende der Arbeits-
Böden
6, 7
über die jeweils letzte Sprosse
des Leiter-Abschnitts und vergewissern Sie sich,
dass das andere Ende der Arbeits-Böden
7
ebenfalls auf einer Sprosse aufliegt. Die Sicherheitshaken
der Arbeits-Böden
14
verhindern ein Verrutschen
6, 7
. Drücken Sie sie ge-
6
,
gebenenfalls leicht herunter, damit die ArbeitsBöden
6, 7
korrekt auf die Leiter passen.
J Vergewissern Sie sich, dass die Arbeits-Böden
6, 7
korrekt aufliegen, bevor Sie sie betre-
ten/belasten.
J Wenn Sie das Produkt auf einem Untergrund
mit verschiedenen Ebenen verwenden (z.B.
Stufen), vergewissern Sie sich, dass die ArbeitsBöden
6, 7
waagerecht aufliegen. Versuchen
Sie nicht die waagerechte Position durch Unterlegen eines Gegenstandes herbeizuführen.
J Vergewissern Sie sich vor dem Betreten der Ar-
beits-Böden
6, 7
, dass diese nicht rutschig
sind. Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Gegenstände auf den Arbeits-Böden 6, 7
befinden, über die Sie stolpern oder auf denen
Sie ausrutschen könnten.
Q
Leiter zusammenklappen
J Klappen Sie die Leiter zusammen, wie in
Abbildung J gezeigt.
Q
Reparatur, Wartung
und Lagerung
WARNUNG!
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
j Lagern Sie die Leiter bei Nichtbenutzung an
einem sicheren, trockenen Ort.
Q
Reinigung und Pflege
J Reinigen Sie die Leiter nach jedem Gebrauch.
J Benutzen Sie dazu ein leicht angefeuchtetes,
fusselfreies Tuch.
J Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder
aggressive Reiniger.
J Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung
sorgfältig ab.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Lassen Sie Ihre Geräte nur
32 DE/AT/CH
93148_IT_PT.indd 327/12/2013 6:24:11 PM
1
Necesita · Vi servono · Necessita de
You need · Sie benötigen:
12
1 x2 x
13mm14mm
345
4 x4 x4 x
67
1 x1 x
BCA
67
33
93148_IT_PT.indd 337/12/2013 6:24:13 PM
10
FDE
22
8
9
8
5
4
3
GH
12
12
11
12
7
6
14
13
15
1513
JI
15
34
93148_IT_PT.indd 347/12/2013 6:24:16 PM
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30473
Version: 09/2013
IAN 93148
93148_IT_PT.indd 357/12/2013 6:24:16 PM
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.