GB Assembly, operating and safety instructions Page 3
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 16
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 22
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana 28
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 34
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Please make yourself familiar with the
product before using it for the first time.
In addition please refer carefully to the
operating instructions and the safety advice. Use
the product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Intended use
The product is intended for use as a climbing aid in
an in indoor and outdoor environment. It is suitable
for the user to stand on while carrying out shortterm activities. The product must not be subjected
to a load in excess of 150 kg. Any use other than
that described or any modification of the product is
not permissible and may result in injury and / or
damage to the product. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use. The
product is not intended for commercial use.
Q
Technical data
Dimensions:
As a standing ladder
(completely unfolded): Approx. 77 x 169 x 117cm
(W x H x D)
As a scaffold: Approx. 236 x 90 x 77cm
(W x H x D)
Max. load capacity: 150 kg
Material: Aluminium, steel, plastic
Q
Included items
1 Multi-Function ladder
2 Stabiliser bars
4 Bolts
4 Plain washers
4 Nuts
2 Working platforms
1 Instructions for use
Safety instructions
Q
General safety instructions
Q
Description of parts
1
Ladder
2
Stabiliser bar
3
Bolt
4
Plain washer
5
Nut
6
Short working platform
7
Long working platform
8
Holes
9
Slot
10
Hinges
11
Unlocking lever
12
Safety indicator
13
Lip
14
Safety hooks
15
Antislip profile
J
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material or the product. The
packaging material can cause danger of
suffocation and danger to life by strangulation.
Children often underestimate the danger.
Always keep children away from this product.
This product is not a toy.
J
Maximum total load 150 kg. The
150 kg
weight of the user plus tools and
other materials must not exceed
150 kg.
J Do not try to repair a damaged ladder yourself.
Always have a professional carry out any repairs.
J Be particularly careful if there is any wind, rain
Keep the ladder dry to avoid any slippage or
toppling over.
J When transporting ladders on roof bars or in a
truck, ensure they are suitably placed / fixed to
prevent damage.
J Before using a ladder at work a risk assessment
should be carried out respecting the legislation
in the country of use.
Q
Safety instructions with regard
to setting up the ladder
J Before using it, check all parts of the ladder.
Do not use the ladder if any parts are missing,
damaged or worn.
J Do not use any attachments, components or
accessories that have not been expressly
approved for this ladder.
J Only place the ladder onto a level, dry,
unmovable and firm subsurface. Never try to
increase the working height by putting the
ladder onto other objects.
J When using the product on a substrate with
different levels (e.g. steps), ensure that the
appropriate hinges are articulated and
properly engaged. If this is not the case, the
product is being subject to improper use, which
can lead to severe injury and / or damage to
the product.
J Do not attempt to articulate a part of the
product if the hinge is not fully unlocked.
J Do not use the ladder on slippery surfaces.
CAUTION! RISK OF CRUSHING! Take
particular care when opening or closing the
ladder. Keep your distance from moving parts
and the safety devices.
J Do not place the ladder in front of doors that
have not been locked.
J Do not use the ladder as a bridging structure.
J
Make sure that all plastic feet are firmly on the floor.
J Be particularly careful when you set the ladder
up on protective film, a carpet or other protective
subsurfaces. The plastic feet may not have enough
grip and may, therefore, slip.
J The use of frame attachments is prohibited for
this ladder.
ATTENTION! Metal is an electrical conductor!
Make sure that no part of the ladder is touching
a live cable.
J When positioning the ladder take into account
risk of collision with the ladder e.g. from
pedestrians, vehicles or doors. Secure doors
(not fire exits) and windows where possible in
the work area.
J Lean straight ladders against an even and stable
surface and secure it prior to use, e.g. by fixing
or using a suitable means to secure stability.
J Only reposition the ladder from the ground.
J Avoid excessive lateral loads, e.g. while drilling
in brick or concrete walls.
Q
Safety instructions for using
the ladder
WARNING!
DANGER OF ACCIDENTS! Do not pull too
hard on objects and do not exert any strong
pressure on objects when you are on the ladder.
This could make the ladder topple over and
could injure or kill you.
J Do not use the ladder if you are under the
influence of alcohol, drugs or strong
medication. Do not use the ladder if you are ill
or do not feel well.
J Do not use the ladder if it is wet, damaged or if it
has become slippery because of water, ice or
snow.
J Wear non-slip footwear when using the ladder.
J Be careful when getting on or off the ladder.
J Always hold on tightly to the ladder and always
face the ladder when getting on and off the ladder.
J Do not carry bulky or heavy objects when
climbing up the ladder.
J Do not try to change the location of the ladder
when you are standing on it. Get off the ladder
first and then change the position of the ladder.
Then get onto the ladder again.
J Make sure that no-one is under the ladder when
it is in use.
J This ladder is not a toy and is not suitable for use
by children. Make sure that the ladder cannot
be used by children. Do not leave the ladder
Ensure that the top end of the ladder
is properly supported!
Q
Before use
j Avoid damage when transporting ladders on
roof racks or in a lorry. Make sure that the
ladder
j Before using the ladder 1, visually inspect it.
Check that all parts are undamaged and in
good working order.
j Remove all contamination on the ladder 1,
such as wet paint, dirt, oil or snow.
j Lock all doors and windows (but not emergency
exits) in the area around the ladder
you are going to work.
1
is appropriately fastened in place.
1
where
ATTENTION! Check every time before
loading the ladder
1
that the stabilisers 2 are
correctly attached.
Q
Operating the hinge system
J Before each use, check that all the hinges 10
are properly engaged. The hinges
10
lying
parallel to one another must always be engaged
at the same setting.
j Unlock the hinges 10 by pulling the unlocking
11
lever
backwards (see Fig. E).
j Articulate the desired section of the ladder at the
hinges
the next position. Unlock the hinges
10
. The hinges engage automatically in
10
again
if you would like to articulate the ladder further.
ATTENTION! The hinges 10 engage with an
audible click. However, you should always check
that the safety indicator
12
shows “engaged”
(see Fig. G). Do not load the ladder if the safety
indicator
12
shows “unlocked” (see Fig. F).
Q
How to use
CAUTION! RISK OF CRUSHING! Take
particular care when opening or closing the
ladder
1
. Keep your distance from moving
parts and the safety devices.
Q
Attaching the stabilisers
ATTENTION! Never use the ladder 1
without the stabilisers attached
2
.
J Use the supplied stabilisers 2 only.
j Insert the stabilisers 2 into the slots 9 at the
ends
of the ladder
the holes
8
1 (see Fig. D). Ensure that
in the stabiliser and the ladder
end align with one another.
j Guide four bolts 3 (included) through the holes
8
and secure the connection with one plain
washers
D)
.
4
and nut on each bolt 5 (see Fig.
Q
Using the working platforms
J Do not use the ladder without a working platform
6, 7
when you are carrying out an activity
that requires a working platform
Fig. B). Do not use a working platform
6, 7
(see
6, 7
for ladder positions that are not designed to have
working platforms fitted (see Fig. A, C). Failure
to observe this advice when using the product
can lead to severe injury and / or damage to
the product.
J Use the supplied working platforms 6, 7 only.
J Use the working platforms 6, 7 only with the
antislip profile
15
facing upwards (see Fig. I).
j Hook the lip 13 on the end of the working
platforms
6, 7
over the last rung of the
ladder section and check that the other end of
the working platform
rung in a similar manner. The safety hooks
prevent the working platforms
6, 7
also rests on a
6, 7
from
14
sliding out of position. If necessary press the
working platform lightly downwards to ensure
the working platform
Proszę zapoznać się z produktem przed
jego pierwszym użyciem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie
instrukcji i o jej dobre przechowywanie. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy
o przekazanie także wszystkich należących do
produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Młynek do pieprzu
Produkt przeznaczony jest jako pomoc do osiągania
gόrnych partii w obszarach wewnętrznych i
zewnętrznych. Może być wykorzystany rόwnież
jako podest do krótkotrwałych prac. Należy przy
tym zwracać uwagę, aby maksymalne obciążenie
nie przekraczało ciężaru 150 kg. Użycie inne niż
wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie
jest dozwolone i może prowadzić do jego
uszkodzenia. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
użycia produktu niezgodnego z jego
przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1
Drabina
2
Podstawa drabiny
3
Śruba
4
Podkładka
5
Nakrętka
6
Krόtki podest
7
Długi podest
8
Otwory
9
Nacięcie
10
Przegub
11
Dźwignia odblokowująca
12
Kontrolka
13
Obrzeże
14
Hak zabezpieczający
15
Zabezpieczenie zapewniające bezpieczne
wstępowanie
Q
Dane techniczne
Wymiary:
jako drabina wolnostojąca
(całkowicie rozłożona): ok. 77 x 169 x
117 cm
(szer. x wys. x głęb.)
jako rusztowanie: ok. 236 x 90 x 77 cm
(szer. x wys. x głęb.)
Maks. nośność: 150 kg
Materiał: aluminium, stal,
bez nadzoru z materiałem pakunkowym i
produktem. Niebezpieczeństwo uduszenia się
materiałem pakunkowym i zagrożenie życia
poprzez uduszenie. Dzieci często nie zdają
sobie sprawy z niebezpieczeństwa sytuacji.
Produkt przechowywać z dala od dzieci.
Produkt nie jest zabawką!
J
Maksymalne obciążenie całkowite
150 kg
wynosi 150 kg. Waga użytkownika
łącznie z narzędziami i innymi
materiałami nie może przekraczać 150 kg.
J Nie należy nigdy próbować naprawiać
uszkodzonej drabiny. Naprawy winny być
dokonane przez specjalistę.
J Należy być szczególnie ostrożnym na wietrze,
w deszczu i przy mrozie.
J Utrzymywać drabinę w czystości i usuwać
wszelkie zabrudzenia. Utrzymywać drabinę w
stanie suchym, aby uniknąć poślizgu lub
przewrócenia.
J W trakcie transportu drabin na bagażnikach
dachowych lub w samochodach ciężarowych
należy zapewnić, aby drabina została w
odpowiedni sposόb umocowana. Zapobiega
to powstawaniu szkόd na produkcie.
J Przed użyciem drabiny należy dokonać oceny
zagrożenia z uwzględnieniem przepisów
prawnych obowiązujących w kraju
użytkownika.
Q
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa podczas
ustawiania drabiny
J Przed użyciem należy sprawdzić wszystkie
elementy drabiny. Nie należy używać drabiny
w przypadku braku lub uszkodzenia lub zużycia
jakichkolwiek elementów.
J Nie używać żadnych nakładek, komponentów
lub akcesoriów, które w sposób wyraźny nie
zostały wyraźnie dopuszczone do użycia z tą
drabiną.
J Drabinę należy ustawić na podłożu rόwnym,
suchym, trwałym oraz mocnym. Nie należy
powiększać wysokości pracy, stawiając
drabinę na innych przedmiotach.
J
W przypadku stosowania produktu na powierzchni
o rόżnych poziomach (np. na schodach), należy
się upewnić, że przeguby właściwe są przegięte
i prawidłowo zaskoczone. W przeciwnym razie
zastosowanie produktu sprzeczne jest z
postanowieniami i może doprowadzić do
ciężkich obrażeń oraz / lub uszkodzenia
produktu.
J Nie należy zginać części produktu, jeżeli
przeguby nie są w pełni odblokowane.
J Nie używać drabiny na śliskich powierzchniach.
OSTROŻNIE ZAGROŻENIE
ZMIAŻDŻENIEM! Należy zachować
szczegόlną ostrożność podczas rozkładania
oraz składania drabiny. Proszę zachować
odpowiedni odstęp od wszystkich części
ruchomych oraz zabezpieczeń drabiny.
J Nie ustawiać drabiny koło drzwi, które nie są
zamknięte.
J Nie należy używać drabiny jako pomostu.
J Upewnić się, czy wszystkie stopy z tworzywa
sztucznego pewnie przylegają do podłoża.
J Należy zachować szczególną ostrożność
podczas ustawiania drabiny na folii ochronnej,
dywanie lub innych podkładach ochronnych.
Stopy z tworzywa sztucznego mogą nie mieć
dostatecznej przyczepności i mogą się ześliznąć.
J Stosowanie nakładek rusztowania dla tej
drabiny jest zabronione.
UWAGA! Metal jest przewodnikiem
elektrycznym! Upewnić się, czy żadna część
drabiny nie dotyka kabli znajdujących się pod
napięciem.
J Ustawiając drabinę należy zawsze brać pod
uwagę ryzyko ewentualnej kolizji, np. z pieszymi
na ulicy, samochodami lub drzwiami. O ile jest
to możliwe, należy odpowiednio zabezpieczyć
drzwi, oprόcz wyjść awaryjnych, oraz okna w
zasięgu wykonywanych prac.
J Drabinę przystawną należy przystawić do
rόwnej mocnej powierzchni oraz zabezpieczyć
przed użyciem mocując ją lub użyć
odpowiedniego urządzenia w celu zapewnienia
stabilności.
J Zmiany położenia drabiny należy dokonywać
jedynie z ziemi.
J W przypadku korzystania z drabiny jako
drabiny wolnostojącej, należy unikać
nadmiernego obciążenia bocznego, np.
podczas wiercenia w murze i betonie.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa podczas
używania drabiny
OSTRZEŻENIE!
ŻENIE I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU!
Nie pociągać mocno za jakiekolwiek
przedmioty i nie wywierać mocnego nacisku na
przedmioty stojąc na drabinie. Może to
spowodować przewrócenie drabiny i
spowodować obrażenia lub śmierć.
J Nie należy używać drabiny będąc pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub silnie działających
lekarstw. Nie należy używać drabiny w
przypadku choroby lub złego samopoczucia.
J Nie należy używać drabiny, jeśli jest ona mokra,
uszkodzona lub gdy jest śliska od wody,
oblodzenia lub śniegu.
J Przed użyciem drabiny należy założyć buty
antypoślizgowe.
J Należy zachować szczególną ostrożność
podczas wchodzenia na drabinę i podczas
schodzenia z niej.
J Należy się pewnie utrzymywać na drabinie, na
drabinę należy zawsze wchodzić i schodzić z
niej twarzą zwróconą w kierunku drabiny.
J Wstępując na drabinę, nie należy nosić
jakichkolwiek nieporęcznych oraz ciężkich
przedmiotόw.
J Nie należy próbować zmieniać miejsca
postawienia drabiny znajdując się na drabinie.
Należy najpierw zejść z drabiny i dopiero
wtedy ją przestawić. Następnie należy z
powrotem wejść na drabinę.
J Upewnić się, czy pod drabiną nikt nie przebywa,
jeśli się jej używa.
J Drabina nie jest zabawką i nie nadaje się do
użytkowania przez dzieci. Upewnić się, czy
drabina nie może być używana przez dzieci.
Nie pozostawiać drabiny bez nadzoru, gdy
została one rozstawiona.
J W przypadku korzystania z drabiny jako
rozsuwanej drabiny przystawnej, nie należy
używać trzech gόrnych szczebli jako platformy.
J W przypadku korzystania z drabiny jako
drabiny wolnostojącej, nie należy używać
trzech gόrnych szczebli jako platformy.
ŚMIERTELNE ZAGRO-
J Na ramie drabiny znajdują się nalepki z
piktogramami przedstawiające bezpieczne
sposoby użytkowania drabiny. Należy
przestrzegać tych instrukcji na piktogramach,
aby zapobiec wypadkom:
Przeczytać instrukcję obsługi.
Maksymalne obciążenie.
Kontrola wizualna drabiny przed jej
użyciem.
Przed użyciem zwracać uwagę na
całkowite otwarcie drabiny
wolnostojącej.
Sprawdzić stopy drabiny.
Maksymalna liczba użytkowników
na drabinie.
Zawsze ustawiać drabinę na
utwardzonym, nieruchomym
podłożu.
(załączone w dostawie) w otwory 8 i
zabezpieczyć połączenia podkładką
nakrętką
5
(zobacz rys. D).
4
i
U W A G A ! Przed każdym zastosowaniem
1
drabiny
drabiny
Q
Obsługa systemu
należy się upewnić, że podstawy
2
zostały prawidłowo zmontowane.
przegubowego
J Przed każdym zastosowaniem należy się
upewnić, że przeguby
zaskoczyły. Rόwnolegle położone przeguby
10
muszą zawsze zaskoczyć w tym samym
położeniu.
j Przeguby 10 należy odblokować, pociągając
dźwignię odblokowującą
rys. E).
j Żądany odcinek drabiny należy przegiąć na
przegubach
10
. Przeguby zaskakują
automatycznie na kolejnej pozycji. Jeśli
zamierza się przegiąć następny odcinek
drabiny, należy ponownie odblokować
przeguby
10
.
U W A G A ! Przeguby 10 zaskakują ze
słyszalnym „klick“. Pomimo tego, należy
zawsze sprawdzić, czy kontrolka
na „zaskoczone“ (zobacz rys. G). Nie należy
obciążać drabiny, gdy kontrolka
„odblokowane“ (zobacz rys. F).