portant information pertaining to safety,
use and disposal. Prior to use, familiarise yourself with all the operating and safety instructions
for this product. Only use the product as described
and for the indicated range of applications. If
passing this product on to a third party also
include all documents.
Q
Intended use
This product is intended for cutting internal and
external threads. It can cut imperial and metric
threads. Do not use the product or part of the
product as an attachment to electrical devices!
The product is intended to be used as a hand
tool only. Other types of use or product modifications are not regarded as intended and may
lead to risks such as injuries and damages. The
manufacturer is not liable for any damages caused
by any use other than its intended purpose. The
product is not intended for commercial use.
Q
Description of Parts
1
Die
2
Die stock M25
3
Tap
4
Tap wrench (adjustable)
1 Tap wrench (adjustable)
1 Instructions for use
Safety instructions
Keep all the safety advice and instructionsin a safe place for future
reference!
J
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging materials. Packaging materials present a suffocation hazard.
Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children.
WARNING!
OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND
DANGER
J This device is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children do not appreciate the dangers associated with the device.
J Check that the product is in perfect condi-
tion before each use. Damaged or loose
components may lead to injury.
Q
Use
ATTENTION! RISK OF INJURY AND/
OR DAMAGE TO PROPERTY! Do not
use the product or part of the product as an
attachment to electrical devices! The product is intended to be used as a hand tool
only.
Q
Cutting internal threads
(Figure A)
Q
Technical data
Material: Steel, plastic
Dimensions steel case: 24.8 x 15.1 x 2.2 cm
(L x W x H)
Overall weight: 990 g
Q
Included items
9 Dies (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“)
1 Die stock M25
9 Taps (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“)
4 GB
52004_Content_LB4.indd 431.03.10 16:36
Note: Use cutting oil to reduce the friction
between the workpiece and the tap
j
Determine the required thread.
j
Drill a core hole. This must be smaller in
diameter than the required thread (see table
below).
j
Slightly widen the hole at the surface using
a countersink bit (max. 10 % of the thread
diameter at all sides). This will ease the work
of the tap
j
Mount the selected tap
wrench
j
Place the mounted tap
Ensure that the tap
dicular.
3
in turning the first threads.
4
.
3
3
is absolutely perpen-
3
.
3
in the tap
on the core hole.
Use / Cleaning and care / Disposal
Turn the tap wrench
using even pressure.
4
slowly clockwise
If necessary turn it backwards slightly to
break up the accumulated metal shavings.
ø Threadø Tap hole (mm)
M32.5
M43.3
M54.2
M65.0
M75.8
M86.8
M108.5
M1210.2
1/8“8.8
Cutting external threads
(Figure B)
Note: Use cutting oil to reduce the friction
between the workpiece and the die
Determine the required thread.Select the thread to match the bolt diameter.
This should be slightly smaller than the nominal diameter of the thread (see table below).
Slightly chamfer the leading edge of the
bolt. This will ease the work of cutting the
first threads.
Mount the selected die Place the die
sure that the arms of the die stock
right angles to the bolt to be cut.
1
Turn the die stock
even pressure.
1
on the bolt to be cut. En-
2
slowly clockwise using
If necessary turn it backwards slightly to
break up the accumulated metal shavings.
1
.
in the die stock 2.
2
are at
M1211.8
1/8“9.62
Cleaning and care
Remove metal shavings using a soft brush or
safety gloves.
Rub the dies
rag if they are to remain unused for a long
period of time.
1
and taps 3 with an oily
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product information:
Tap & Die Set
Model No.: Z30003
Version: 05 / 2011
ø Threadø Die (mm)
M32.9
M43.9
M54.9
M65.9
M76.9
M87.9
M109.8
52004_Content_LB4.indd 531.03.10 16:36
5 GB
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa / Zastosowanie
Komplet gwintowników
i narzynek
Q
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób
tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem
zastosowania. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt służy do gwintowania wewnętrznego oraz zewnętrznego. Istnieje możliwość
gwintowania metrycznego oraz calowego. Nie
należy stosować produktu lub jego części jako
nadstawkę na urządzenia elektryczne! Niniejszy produkt należy stosować jedynie ręcznie.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może
prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe
wskutek użycia produktu niezgodnego z jego
przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
przechować na przyszłość wszystKie wsKazówKi bezpieczeństwa i
instruKcje!
J
WYPADKU W PRZYPADKU W MA-
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i
J Przed każdym użyciem sprawdzić, czy pro-
OSTRZEŻENIE!
GROŻENIE ŻYCIA ORAZ
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ŁYCH DZIECI! Nigdy nie należy pozosta-
wiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie doceniają zagrożenia.
Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci
nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia.
dukt znajduje się w należytym stanie.
Uszkodzone lub poluzowane części mogą
być przyczyną powstania obrażeń.
ZA-
Q
Opis części
1
Narzynki
2
Oprawka do narzynek M25
3
Gwintownik
4
Pokrętło (regulowane)
Q
Dane techniczne
Materiał: metal, tworzywo sztuczne
Wymiary kasety
metalowej: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm (szer.
Nie należy stosować produktu lub jego części jako nadstawkę na urządzenia elektryczne! Niniejszy produkt należy stosować jedynie ręcznie.
Q
Wyrzynanie gwintu
wewnętrznego (Rysunek A)
Wskazόwka: Należy zastosować olej chło-
dząco-smarujący, aby zmniejszyć tarcie pomiędzy przedmiotem obrabianym oraz gwintowni-
3
kiem
.
Zastosowanie / Czyszczenie oraz pielęgnacja / Utylizacja
Proszę wyznaczyć potrzebny gwint.Proszę wywiercić otwόr pod gwint. Musi on
być nieco mniejszy, aniżeli przekrόj wymaganego gwintu (zobacz poniżej podaną
tabelę).
Proszę powiększyć lekko odwiert na powierzch-
ni
za pomocą pogłębiacza (maks. 10 % przekroju gwintu po każdej stronie). W ten sposόb
ułatwia się pracę z gwintownikiem
trakcie gwintowania pierwszych zwojόw.
3
w
Proszę zamocować odpowiedni gwintownik
3
do pokrętła 4.
Proszę nałożyć umocowany gwintownik
na otwόr pod gwint. Należy zwracać uwagę,
aby gwintownik
Proszę obracać pokrętłem
z rόwnomiernym naciskiem w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
3
usytuowany był pionowo.
4
pomału oraz
3
W razie potrzeby należy krόtko obracać w
kierunku przeciwnym, aby złamać powstałe
wiόry.
ø Gwintø Otwόr pod gwint (mm)
M32,5
M43,3
M54,2
M65,0
M75,8
M86,8
M108,5
M1210,2
1/8“8,8
Proszę nałożyć narzynkę
ny do obrόbki trzpień. Proszę zwracać uwagę, aby ramiona oprawki do narzynek
ustawione były w stosunku do trzpienia pod
kątem prostym.
1
na przeznaczo-
Proszę obracać oprawką do narzynek
pomału oraz z rόwnomiernym naciskiem w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazόwek zegara.
W razie potrzeby należy krόtko obracać w
kierunku przeciwnym, aby złamać powstałe
wiόry.
ø Gwintø Trzpień (mm)
M32,9
M43,9
M54,9
M65,9
M76,9
M87,9
M109,8
M1211,8
1/8“9,62
Czyszczenie oraz pielęgnacja
Wiόry metalowe należy usunąć za pomocą
miękkiej szczotki lub rękawic roboczych.
W przypadku niestosowania gwintownika
oraz narzynek
czasu, należy je natrzeć z naoliwioną ścierką.
1
przez okres dłuższego
2
2
3
Wyrzynanie gwintu
Utylizacja
zewnętrznego (Rysunek B)
Opakowanie wykonane jest z mate-
Wskazόwka: Należy zastosować olej chłodząco-smarujący, aby zmniejszyć tarcie pomiędzy
przedmiotem obrabianym oraz narzynką
nia do gwintu. Powinnien on być nieco
mniejszy, aniżeli średnica znamionowa
gwintu (zobacz poniżej podaną tabelę).
Proszę lekko trzymać za trzpień na przedniej
krawędzi. Ułatwia to wyrzynanie gwintu w
trakcie gwintowania pierwszych zwojόw.
Proszę zamocować odpowiednią narzynkę
1
do oprawki na narzynki 2.
52004_Content_LB4.indd 731.03.10 16:36
1
.
Informacje, co do możliwości usunięcia wysłużonego wyrobu uzyskać można w miejscowym
urzędzie gminy lub miasta.
Oznaczenie produktu:
Komplet gwintowników i narzynek
Model Nr: Z30003
Wersja: 05 / 2011
riałów nieszkodliwych dla środowiska. Utylizować można w miejscowym punkcie recyklingu.
7 PL
Inledning / Säkerhetsinformation / Användning
Menetvágó készlet
Q
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része en-
nek a terméknek. A biztonságra, a
használatára és és a mentesítésére
vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A
termék használata előtt ismerje meg valamennyi
használati és biztonsági utasítást. A terméket
csak a leírtaknak megfelelően és a megadott
alkalmazási területeken használja. A termék
harmadik számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék belső- és külső menetek készítésére
szolgál. Úgy metrikus mint colos meneteket is
lehet vele vágni. Ne használja a terméket vagy
a termék részeit feltétnek elektromos készülékeken! A terméket csak kézzel végzendő munkákhoz szabad használni. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett
és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
menetmetsző
2
menetmetsző-hajtókar M25
3
menetfúró
4
hajtókar (állítható)
Q
Műszaki adatok
Anyagok: fém, műanyag
A fémdoboz méretei: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
Őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és utasítást a KésŐbbieKre!
J
SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A
csomagoló anyagok által fulladásveszély
áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a
veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől
mindig távol.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
ÉLET-
J Ez a készülék nem játékszer és nem való
gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával
fellépő veszélyeket.
J Minden használat előtt biztosítsa, hogy a
termék kifogástalan állapotban legyen.
Sérült, vagy laza részek sérülésekhez vezethetnek.
Q
Használat
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY ÉS/
VAGY TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Ne használja a terméket vagy a
termék részeit feltétnek elektromos készülékeken! A terméket csak kézzel végzendő
munkákhoz szabad használni.
Q
Belső menet metszése
(A ábra)
Utalás: A munkadarab és a menetfúró 3
közötti súrlódás csökkentésére használjon
vágóolajat.
j
Állapítsa meg a szükséges menetet.
j
Fúrjon elő egy lyukat. A lyuk átmérőjének
valamivel kisebbnek kell lenni a szükséges
menet belső átmérőjénél (lásd a következő
táblázatot).
j
Tágítsa ki enyhén a felületen a lyukat egy
süllyesztő segítségével ( mindegyik oldalon
a menetátmérő max. 10 % -ával). Így megkönnyíti az első csavarmenetek kifúrásánál
a menetfúróval
3
végzendő munkát.
8 HU
52004_Content_LB4.indd 831.03.10 16:36
Användning / Rengöring och skötsel / Avfallshantering
Fogja be a találó menetfúrót
4
ba
.
Helyezze a befogott menetfúrót
ra. Ügyeljen arra, hogy a menetfúró
pontosan merőlegesen álljon a lyukon.
3
a hajtókar-
3
a lyuk-
3
Csavarja lassan, egyenletes nyomással a
hajtókart
irányába.
4
az óramutató járásának az
Esetenként csavarja azt röviden visszafelé,
hogy ezáltal a keletkezett forgácsokat
széttörje.
ø Menetø Lyuk (mm)
M32,5
M43,3
M54,2
M65,0
M75,8
M86,8
M108,5
M1210,2
1/8“8,8
K ülső menetek metszése
(B ábra)
Utalás: A munkadarab és a menetmetsző 1
közötti súrlódás csökkentésére használjon
vágóolajat.
ø Menetø Csap (mm)
M32,9
M43,9
M54,9
M65,9
M76,9
M87,9
M109,8
M1211,8
1/8“9,62
Tisztítás és ápolás
Távolítsa el a fémforgácsokat egy puha
kefével vagy a munkakesztyűvel.
Dörzsölje be a menetfúrókatt
netmetszőket
azokat hosszabb ideig nem használja.
1
egy olajos ronggyal, ha
3
és a me-
Hulladékkezelés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amit a helyi recycling
szemétgyűjtőkbe dobhat.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Állapítsa meg a szükséges menetet.Válassza ki a menethez találó csap-átmérőt.
Annak valamivel kisebbnek kell lenni a szükséges külső menet névleges átmérőjénél
(lásd a következő táblázatot).
A termék megnevezése
Menetvágó készlet
Model sz.: Z30003
Verzió: 05/ 2011
Sorjázza le egy keveset a csap szélét. Az
megkönnyíti az első csavarmeneteknél a
menet metszését.
Fogja be a kiválasztott menetmetszőt
menetmetsző-hajtókarba
Helyezze a menetmetszőt
landó csapra. Ügyeljen arra, hogy a menetmetsző-hajtókar
csaphoz megőlegesen álljanak.
2
.
1
a megmunká-
2
ágai a megmunkálandó
Csavarja a menetmetsző-hajtókart
lassan, egyenletes nyomással az óramutató
járásának az irányába.
1
a
2
Esetenként csavarja azt röviden visszafelé,
hogy ezáltal a keletkezett forgácsakat
széttörje.
52004_Content_LB4.indd 931.03.10 16:36
9 HU
Uvod / Varnostna navodila / Uporaba
Komplet navojnih svedrov/
rezalnikov navojev
Q
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna
navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo v predviden namen.
V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte
tudi vso dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je namenjen za izdelovanje notranjih
in zunanjih navojev. Reže se lahko tako metrične
kot tudi colske navoje. Izdelka ali delov izdelka
ne uporabljajte kot nastavek za električne naprave. Izdelek se sme uporabljati samo ročno.
Drugačna uporaba od opisane ali sprememba
izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe,
nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni
predviden za profesionalno uporabo.
9 navojnih svedrov (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“)
1 ročica za navojni sveder (nastavljiva)
1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
shranite vsa varnostna navodila
in napotKe za Kasnejšo rabo!
J
ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE!
Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora
skupaj z embalažnim materialom. Obstaja
nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost.
Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške
roke. Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
J Pred vsako uporabo se prepričajte, da se iz-
delek nahaja v brezhibnem stanju. Poškodovani ali razrahljani deli imajo lahko za
posledico povzročitev poškodb.
Q
Uporaba
OPOZORILO!
VLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST NEZGOD
ŽI-
Q
Opis delov
1
rezalnik navojev
2
držalo za rezalnik navojev M25
3
navojni sveder
4
ročica za navojni sveder (nastavljiva)
Q
Tehnični podatki
Material: kovina, plastika
Dimenzije
kovinske kasete: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(Š x G x V)
Skupna teža: 990 g
Q
Obseg dobave
9 rezalnikov navojev (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“)
1 držalo za rezalnik navojev M25
10 SI
POZOR! NEVARNOST POŠKODB
IN/ALI NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Izdelka ali delov
izdelka ne uporabljajte kot nastavek za električne naprave. Izdelek se sme uporabljati
samo ročno.
Q
Rezanje notranjih
navojev (slika A)
Opozorilo: Uporabljajte rezalno olje, da
zmanjšate trenje med obdelovancem in navojnim
svedrom
j
j
j
j
3
.
Določite potrebni navoj.Navrtajte jedrno vrtino. Ta mora biti po
premeru nekoliko manjša od potrebnega
navoja (glejte naslednjo preglednico).
Vrtino na površini s pomočjo globilnika ne-
koliko razširite (največ 10 % premera navoja na vsaki strani). Tako olajšate delo z navojnim svedrom
Ustrezen navojni sveder
3
na prvih stopnjah navoja.
3
vstavite v ročico
52004_Content_LB4.indd 1031.03.10 16:36
Uporaba / Čiščenje in nega / Odlaganje
za navojni sveder 4.
Vpet navojni sveder
vrtino. Pazite na to, da navojni sveder
stoji popolnoma navpično.
Ročico za navojni sveder
enakomernim pritiskom v smeri urnega
kazalca.
3
nastavite na jedrno
4
počasi vrtite z
3
Po potrebi jo na kratko zavrtite vzvratno, da
prelomite nastali odrezek.
Navoj ø Jedrna vrtina ø
(mm)
M32,5
M43,3
M54,2
M65,0
M75,8
M86,8
M108,5
M1210,2
1/8“8,8
Navoj ø Jedrna vrtina ø
(mm)
M32,9
M43,9
M54,9
M65,9
M76,9
M87,9
M109,8
M1211,8
1/8“9,62
Čiščenje in nega
Kovinske ostružke odstranite s pomočjo
mehke ščetke ali delovnih rokavic.
Navojni sveder
natrite z naoljeno krpo, če ju dlje časa ne
uporabljate.
Odlaganje
3
in rezalnik navojev 1
R ezanje zunanjih
navojev (slika B)
Opozorilo: Uporabljajte rezalno olje, da
zmanjšate trenje med obdelovancem in rezalnikom navojev
Določite potrebni navoj.Za navoj izberite ustrezen premer sornika.
Ta mora biti nekoliko manjši od nazivnega
premera navoja (glejte naslednjo preglednico).
Sornik na sprednjem robu poševno postavite.
To olajša rezanje navoja na prvih stopnjah
navoja.
Izbran rezalnik navojev
za rezalnik navojev
Rezalnik navojev
ga želite obdelovati. Pazite na to, da ročice
držala za rezalnik navojev
kotno na sornik, ki ga želite obdelovati.
Držalo za rezalnik navojev
z enakomernim pritiskom v smeri urnega
kazalca.
Po potrebi ga na kratko zavrtite vzvratno,
da prelomite nastali odrezek.
1
.
1
vpnite v držalo
2
.
1
nastavite na sornik, ki
2
stojijo pravo-
2
počasi vrtite
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnih lokacijah za recikliranje.
O možnostih za odlaganje uporabljenih izdelkov se lahko pozanimate pri občinski ali mestni
upravi.
pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití.
Všechny podklady vydejte dále s předáním
zařízení třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek slouží kvytvoření vnitřních a vnějších závitů. Lze řezat jak metrické, tak i palcové
závity. Nepoužívejte výrobek nebo díly výrobku
jako nástavec na elektrické spotřebiče! Výrobek
se smí používat jen ručně. Jiné než zde popsané
použití či změna výrobku není přípustné a může
vést ke zraněním a / nebo k poškození výrobku.
Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k popsanému účelu.
Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Q
Popis dílů
1
Závitové želízko
2
Držák závitového želízka M25
3
Závitník
4
Vratidlo (přestavitelné)
9 Závitník (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“)
1 Vratidlo (přestavitelné)
1 Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
uschovejte si do budoucna
všechny bezpečnostní poKyny a
upozornění!
J
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru
sobalovým materiálem. Existuje nebezpečí
udušení obalovým materiálem. Děti často
podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před
dětmi.
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
NEBEZPEČÍ
J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou
dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí
vycházející ze zacházení se zařízením.
J Před použitím se ujistěte, že se výrobek na-
chází v bezvadném stavu. Poškozené nebo
volné díly mohou způsobit poranění.
Q
Použití
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ A/
NEBO NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ
VĚCÍ! Nepoužívejte výrobek nebo díly vý-
robku jako nástavec na elektrické spotřebiče! Výrobek se smí používat jen ručně.
Q
Řezání vnitřních závitů
(viz obr. A)
Q
Technické údaje
Materiál: kov, umělá hmota
Rozměry kovové
kazety: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(Š x V x H)
Celková hmotnost: 990 g
Q
Rozsah dodávky
9 Závitové želízko (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“)
1 Držák závitového želízka M25
12 CZ
52004_Content_LB4.indd 1231.03.10 16:36
Upozornění: Použijte chladicí a mazací olej,
abyste zmenšili tření mezi obrobkem a závitní-
3
kem
.
j
Vyšetřete potřebný závit.
j
Předvrtejte otvor pro řezání závitu. Musí být
trochu menší než průměr potřebného závitu
(viz následující tabulku).
j
Rozšiřte mírně vývrt na povrchu záhlubní-
kem (max. 10 % průměru závitu na každé
straně). Tak usnadníte práci se závitníkem
v prvních otáčkách závitu.
j
Upněte vhodný závitník
j
Nyní nasaďte upnutý závitník
prořezání závitu. Dbejte na to, aby byl
3
do vratidla 4.
3
na otvor
3
Použití / Čistění a ošetřování / Zlikvidování
závitník 3 přesně kolmo.
Otočte vratidlem
ným tlakem ve směru pohybu hodinových
ručiček.
4
Otočte případně krátce obráceně, aby se
vzniklá tříska zlomila.
ø závituø otvor pro řezání
závitu (mm)
M32,5
M43,3
M54,2
M65,0
M75,8
M86,8
M108,5
M1210,2
1/8“8,8
Řezání vnějšího závitu
(obr. B)
-
ø závituø čepu (mm)
M32,9
M43,9
M54,9
M65,9
M76,9
M87,9
M109,8
M1211,8
1/8“9,62
Čistění a ošetřování
Odstraňte kovové třísky měkkým kartáčem
nebo pracovními rukavicemi.
Otřete závitník
olejovitým hadříkem, nepoužíváte-li jej po
delší dobu.
3
a závitové želízko 1
Zlikvidování
Upozornění: Použijte chladicí a mazací olej,
abyste zmenšili tření mezi obrobkem a závitovým želízkem
1
.
Vyšetřete potřebný závit.Zvolte vhodný průměr čepu k závitu. Musí
být trochu menší než jmenovitý průměr
závitu (viz následující tabulku).
Čep na přední hraně trochu zkoste. To usnad-
ní řezání závitu na prvních otáčkách závitu.
Upněte zvolené závitové želízko
držáku závitového želízka
Nasaďte závitové želízko
vaný čep. Dbejte na to, aby byla ramena
držáku závitového želízka
úhlu ke zpracovávanému čepu.
Otočte držákem závitového želízka
pohybu hodinových ručiček.
1
do
2
.
1
na zpracová-
2
v pravém
2
Otočte případně krátce obráceně, aby se
vzniklá tříska zlomila.
Obal se skládá z ekologicky vhod-
ných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím
místních recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilého výrobku
se dozvíte u správy vaší obce či vašeho města.
Název výrobku:
Sada závitníků a závitových čelistí
Model č.: Z30003
Verze: 05 / 2011
13 CZ
52004_Content_LB4.indd 1331.03.10 16:36
Úvod / Bezpečnostné pokyny / Používanie
Súprava závitových vrtákov /
závitových rezačov
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité pokyny
týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Q
Použitie podľa určenia
Tento výrobok slúži na vytvorenie vnútorných a
vonkajších závitov. Dajú sa ním rezať
metrické, ako aj palcové závity. Výrobok alebo
časti výrobku nepoužívajte ako nadstavec na
elektrických prístrojoch! Výrobok sa smie používať len manuálne. Iné využitie ako je uvedené
alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu
viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku.
Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom.
Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Opis dielov
1
závitové želiezko
2
držiak závitového želiezka M25
3
závitník
4
vratidlo (nastaviteľné)
Q
Technické údaje
Materiál: kov, plast
Rozmery kovovej
kazety: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(š x h x v)
Celková hmotnosť: 990 g
Q
Obsah zásielky
9 závitové želiezko (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“)
1 držiak závitového želiezka M25
9 závitník (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“)
1 vratidlo (nastaviteľné)
1 návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
všetKy bezpečnostné poKyny a
inštruKcie si dôKladne uschovajte
pre budúce použitie!
J
MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy
deti mimo dohľadu s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí.
VAROVANIE!
PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A ÚRAZU PRE
NEBEZ-
J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí
do rúk deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii
s výrobkom.
J Pred každým použitím sa ubezpečte, že je
výrobok v bezchybnom stave. Poškodené
časti môžu spôsobiť poranenia.
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt dient zum Herstellen von Innenund Außengewinden. Es können sowohl metrische
als auch Zollgewinde geschnitten werden. Verwenden Sie das Produkt oder Teile des Produktes
nicht als Aufsatz auf elektrischen Geräten! Das
Produkt darf nur von Hand verwendet werden.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Schneideisen
2
Schneideisenhalter M25
3
Gewindebohrer
4
Windeisen (verstellbar)
Technische Daten
Material: Metall, Kunststoff
Maße Metallkassette: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT
AUF!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät
entstehen, nicht erkennen.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass
sich das Produkt in einem einwandfreien
Zustand befindet. Beschädigte oder lockere
Teile können Verletzungen zur Folge haben.
Gebrauch
UND/ODER GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Verwenden Sie das Pro-
dukt oder Teile des Produktes nicht als Aufsatz auf elektrischen Geräten! Das Produkt
darf nur von Hand verwendet werden.
Innengewinde schneiden
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
UTHCA NG! VERLETZUNGSGEFAHR
LEBENS-
(Abbildung A)
Hinweis: Verwenden Sie ein Schneidöl, um
die Reibung zwischen Werkstück und Gewinde-
3
bohrer
Ermitteln Sie das benötigte Gewinde.Bohren Sie ein Kernloch vor. Dieses muss
Weiten Sie die Bohrung an der Oberfläche
zu verringern.
etwas kleiner im Durchmesser sein als das
benötigte Gewinde (siehe nachfolgende
Tabelle).
mit einem Senker leicht auf (max. 10 % des
16 DE/AT/CH
52004_Content_LB4.indd 1831.03.10 16:36
Gebrauch / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Gewindedurchmessers an jeder Seite). So
erleichtern Sie die Arbeit mit dem Gewinde-
3
bohrer
in den ersten Gewindegängen.
Spannen Sie den passenden Gewindeboh-
3
rer
in das Windeisen 4 ein.
Setzen Sie den eingespannten Gewinde-
3
bohrer
darauf, dass der Gewindebohrer
senkrecht steht.
Drehen Sie das Windeisen
gleichmäßigem Druck im Uhrzeigersinn.
auf das Kernloch auf. Achten Sie
3
genau
4
langsam mit
Drehen Sie gegebenenfalls kurz rückwärts,
um den entstehenden Span zu brechen.
ø Gewindeø Kernloch (mm)
M32,5
M43,3
M54,2
M65,0
M75,8
M86,8
M108,5
M1210,2
1/8“8,8
Drehen Sie gegebenenfalls kurz rückwärts,
um den entstehenden Span zu brechen.
ø Gewindeø Bolzen (mm)
M32,9
M43,9
M54,9
M65,9
M76,9
M87,9
M109,8
M1211,8
1/8“9,62
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Metallspäne mit einer weichen
Bürste oder Arbeitshandschuhen.
Reiben Sie die Gewindebohrer
Schneideisen
ein, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen.
Entsorgung
1
mit einem öligen Lappen
3
und die
Außengewinde schneiden
(Abbildung B)
Hinweis: Verwenden Sie ein Schneidöl, um
die Reibung zwischen Werkstück und Schneidei-
1
sen
zu verringern.
Ermitteln Sie das benötigte Gewinde.Wählen Sie den passenden Bolzendurchmes-
ser zum Gewinde aus. Dieser sollte etwas
kleiner sein als der Nenndurchmesser des
Gewindes (siehe nachfolgende Tabelle).
Fasen Sie die Bolzen an der Vorderkante et-
was an. Dies erleichtert das Schneiden des
Gewindes an den ersten Gewindegängen.
Spannen Sie das gewählte Schneideisen
in den Schneideisenhalter 2 ein.
Setzen Sie das Schneideisen
bearbeitenden Bolzen auf. Achten Sie darauf,
dass die Arme des Schneideisenhalters
im rechten Winkel zum zu bearbeitenden
Bolzen stehen.
Drehen Sie den Schneideisenhalter
sam mit gleichmäßigem Druck im Uhrzeigersinn.
1
auf den zu
2
2
lang-
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.