Powerfix Z30003 User Manual [en, pl, cs, de]

A
1
2
3
4
B
52004_Content_LB4.indd 3 31.03.10 16:36
3
Introduction / Safety instructions / Use
Tap & Die Set
Introduction
The instructions for use are a compo-
nent of this product. They contain im-
portant information pertaining to safety, use and disposal. Prior to use, familiarise your­self with all the operating and safety instructions for this product. Only use the product as described and for the indicated range of applications. If passing this product on to a third party also include all documents.
Intended use
This product is intended for cutting internal and external threads. It can cut imperial and metric threads. Do not use the product or part of the product as an attachment to electrical devices! The product is intended to be used as a hand tool only. Other types of use or product modifi­cations are not regarded as intended and may lead to risks such as injuries and damages. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Description of Parts
1
Die
2
Die stock M25
3
Tap
4
Tap wrench (adjustable)
1 Tap wrench (adjustable) 1 Instructions for use
Safety instructions
Keep all the safety advice and in­structionsin a safe place for future reference!
J
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging materials. Packag­ing materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children.
WARNING!
OF LOSS OF LIFE OR ACCI­DENT TO INFANTS AND
DANGER
J This device is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children do not appre­ciate the dangers associated with the device.
J Check that the product is in perfect condi-
tion before each use. Damaged or loose components may lead to injury.
Use
ATTENTION! RISK OF INJURY AND/
OR DAMAGE TO PROPERTY! Do not
use the product or part of the product as an attachment to electrical devices! The prod­uct is intended to be used as a hand tool only.
Cutting internal threads
(Figure A)
Technical data
Material: Steel, plastic Dimensions steel case: 24.8 x 15.1 x 2.2 cm
(L x W x H)
Overall weight: 990 g
Included items
9 Dies (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“) 1 Die stock M25 9 Taps (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“)
4 GB
52004_Content_LB4.indd 4 31.03.10 16:36
Note: Use cutting oil to reduce the friction between the workpiece and the tap
j
Determine the required thread.
j
Drill a core hole. This must be smaller in
diameter than the required thread (see table below).
j
Slightly widen the hole at the surface using
a countersink bit (max. 10 % of the thread diameter at all sides). This will ease the work of the tap
j
Mount the selected tap
wrench
j
Place the mounted tap
Ensure that the tap dicular.
3
in turning the first threads.
4
.
3
3
is absolutely perpen-
3
.
3
in the tap
on the core hole.
Use / Cleaning and care / Disposal
Turn the tap wrench
using even pressure.
4
slowly clockwise
If necessary turn it backwards slightly to
break up the accumulated metal shavings.
ø Thread ø Tap hole (mm)
M3 2.5 M4 3.3 M5 4.2 M6 5.0 M7 5.8
M8 6.8 M10 8.5 M12 10.2 1/8“ 8.8
Cutting external threads
(Figure B)
Note: Use cutting oil to reduce the friction
between the workpiece and the die
Determine the required thread. Select the thread to match the bolt diameter.
This should be slightly smaller than the nomi­nal diameter of the thread (see table below).
Slightly chamfer the leading edge of the
bolt. This will ease the work of cutting the first threads.
Mount the selected die Place the die
sure that the arms of the die stock right angles to the bolt to be cut.
1
Turn the die stock
even pressure.
1
on the bolt to be cut. En-
2
slowly clockwise using
If necessary turn it backwards slightly to
break up the accumulated metal shavings.
1
.
in the die stock 2.
2
are at
M12 11.8 1/8“ 9.62
Cleaning and care
Remove metal shavings using a soft brush or
safety gloves.
Rub the dies
rag if they are to remain unused for a long period of time.
1
and taps 3 with an oily
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product information:
Tap & Die Set Model No.: Z30003 Version: 05 / 2011
ø Thread ø Die (mm)
M3 2.9
M4 3.9
M5 4.9
M6 5.9
M7 6.9
M8 7.9 M10 9.8
52004_Content_LB4.indd 5 31.03.10 16:36
5 GB
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa / Zastosowanie
Komplet gwintowników i narzynek
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uży­ciem produktu proszę zapoznać się ze wszystki­mi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpie­czeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przekazania pro­duktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt służy do gwintowania wewnętrz­nego oraz zewnętrznego. Istnieje możliwość gwintowania metrycznego oraz calowego. Nie należy stosować produktu lub jego części jako nadstawkę na urządzenia elektryczne! Niniej­szy produkt należy stosować jedynie ręcznie. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywa­nie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zakres dostawy
9 Narzynek (M3/M4/M5/M6/M7/M8/
M10/M12 & 1/8“) 1 Oprawka do narzynek M25 9 Gwintownikόw (M3/M4/M5/M6/M7/M8/
M10/M12 & 1/8“) 1 Pokrętło (regulowane) 1 Instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
przechować na przyszłość wszyst­Kie wsKazówKi bezpieczeństwa i instruKcje!
J
WYPADKU W PRZYPADKU W MA-
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i
J Przed każdym użyciem sprawdzić, czy pro-
OSTRZEŻENIE!
GROŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO
ŁYCH DZIECI! Nigdy nie należy pozosta-
wiać bez nadzoru dzieci z materiałem opa­kowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związa­nego z użytkowaniem tego urządzenia.
dukt znajduje się w należytym stanie. Uszkodzone lub poluzowane części mogą być przyczyną powstania obrażeń.
ZA-
Opis części
1
Narzynki
2
Oprawka do narzynek M25
3
Gwintownik
4
Pokrętło (regulowane)
Dane techniczne
Materiał: metal, tworzywo sztuczne Wymiary kasety metalowej: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm (szer.
x głęb. x wys.)
Ciężar całkowity: 990 g
6 PL
52004_Content_LB4.indd 6 31.03.10 16:36
Zastosowanie
UWAGA! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM ORAZ/LUB USZKODZENIA MIENIA!
Nie należy stosować produktu lub jego czę­ści jako nadstawkę na urządzenia elektrycz­ne! Niniejszy produkt należy stosować jedy­nie ręcznie.
Wyrzynanie gwintu
wewnętrznego (Rysunek A)
Wskazόwka: Należy zastosować olej chło-
dząco-smarujący, aby zmniejszyć tarcie pomię­dzy przedmiotem obrabianym oraz gwintowni-
3
kiem
.
Zastosowanie / Czyszczenie oraz pielęgnacja / Utylizacja
Proszę wyznaczyć potrzebny gwint. Proszę wywiercić otwόr pod gwint. Musi on
być nieco mniejszy, aniżeli przekrόj wyma­ganego gwintu (zobacz poniżej podaną tabelę).
Proszę powiększyć lekko odwiert na powierzch-
ni
za pomocą pogłębiacza (maks. 10 % prze­kroju gwintu po każdej stronie). W ten sposόb ułatwia się pracę z gwintownikiem trakcie gwintowania pierwszych zwojόw.
3
w
Proszę zamocować odpowiedni gwintownik
3
do pokrętła 4.
Proszę nałożyć umocowany gwintownik
na otwόr pod gwint. Należy zwracać uwagę, aby gwintownik
Proszę obracać pokrętłem
z rόwnomiernym naciskiem w kierunku zgod­nym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
3
usytuowany był pionowo.
4
pomału oraz
3
W razie potrzeby należy krόtko obracać w
kierunku przeciwnym, aby złamać powstałe wiόry.
ø Gwint ø Otwόr pod gwint (mm)
M3 2,5
M4 3,3
M5 4,2
M6 5,0
M7 5,8
M8 6,8
M10 8,5 M12 10,2 1/8“ 8,8
Proszę nałożyć narzynkę
ny do obrόbki trzpień. Proszę zwracać uwa­gę, aby ramiona oprawki do narzynek ustawione były w stosunku do trzpienia pod kątem prostym.
1
na przeznaczo-
Proszę obracać oprawką do narzynek
pomału oraz z rόwnomiernym naciskiem w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
W razie potrzeby należy krόtko obracać w
kierunku przeciwnym, aby złamać powstałe wiόry.
ø Gwint ø Trzpień (mm)
M3 2,9 M4 3,9 M5 4,9 M6 5,9 M7 6,9
M8 7,9 M10 9,8 M12 11,8 1/8“ 9,62
Czyszczenie oraz pielęgnacja
Wiόry metalowe należy usunąć za pomocą
miękkiej szczotki lub rękawic roboczych.
W przypadku niestosowania gwintownika
oraz narzynek czasu, należy je natrzeć z naoliwioną ścierką.
1
przez okres dłuższego
2
2
3
Wyrzynanie gwintu
Utylizacja
zewnętrznego (Rysunek B)
Opakowanie wykonane jest z mate-
Wskazόwka: Należy zastosować olej chłodzą­co-smarujący, aby zmniejszyć tarcie pomiędzy przedmiotem obrabianym oraz narzynką
Proszę wyznaczyć potrzebny gwint. Proszę wybrać odpowiedni przekrόj trzpie-
nia do gwintu. Powinnien on być nieco mniejszy, aniżeli średnica znamionowa gwintu (zobacz poniżej podaną tabelę).
Proszę lekko trzymać za trzpień na przedniej
krawędzi. Ułatwia to wyrzynanie gwintu w trakcie gwintowania pierwszych zwojόw.
Proszę zamocować odpowiednią narzynkę
1
do oprawki na narzynki 2.
52004_Content_LB4.indd 7 31.03.10 16:36
1
.
Informacje, co do możliwości usunięcia wysłu­żonego wyrobu uzyskać można w miejscowym urzędzie gminy lub miasta.
Oznaczenie produktu:
Komplet gwintowników i narzynek Model Nr: Z30003 Wersja: 05 / 2011
riałów nieszkodliwych dla środowi­ska. Utylizować można w miejsco­wym punkcie recyklingu.
7 PL
Inledning / Säkerhetsinformation / Användning
Menetvágó készlet
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része en-
nek a terméknek. A biztonságra, a
használatára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék belső- és külső menetek készítésére szolgál. Úgy metrikus mint colos meneteket is lehet vele vágni. Ne használja a terméket vagy a termék részeit feltétnek elektromos készüléke­ken! A terméket csak kézzel végzendő munkák­hoz szabad használni. A leírtaktól eltérő haszná­lat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásá­hoz vezethet. A nem rendeltetésszerű használat­ból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelőssé­get. A termék nem ipari felhasználásra készült.
A részek megnevezése
1
menetmetsző
2
menetmetsző-hajtókar M25
3
menetfúró
4
hajtókar (állítható)
Műszaki adatok
Anyagok: fém, műanyag A fémdoboz méretei: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(sz x mé x ma)
Összsúly: 990 g
A szállítmány tartalma
9 menetmetsző (M3/M4/M5/M6/M7/M8/
M10/M12 & 1/8“) 1 menetmetsző-hajtókar M25 9 menetfúró (M3/M4/M5/M6/M7/M8/
M10/M12 & 1/8“)
1 hajtókar (állítható) 1 Használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
Őrizzen meg minden biztonsági tud­nivalót és utasítást a KésŐbbieKre!
J
SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉS BALESETVESZÉLY KIS­GYEREKEK ÉS GYEREKEK
ÉLET-
J Ez a készülék nem játékszer és nem való
gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felis­merni a készülékkel való járás alkalmával fellépő veszélyeket.
J Minden használat előtt biztosítsa, hogy a
termék kifogástalan állapotban legyen. Sérült, vagy laza részek sérülésekhez vezet­hetnek.
Használat
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY ÉS/
VAGY TÁRGYI KÁROSODÁSOK VE­SZÉLYE! Ne használja a terméket vagy a
termék részeit feltétnek elektromos készülé­keken! A terméket csak kézzel végzendő munkákhoz szabad használni.
Belső menet metszése
(A ábra)
Utalás: A munkadarab és a menetfúró 3
közötti súrlódás csökkentésére használjon vágóolajat.
j
Állapítsa meg a szükséges menetet.
j
Fúrjon elő egy lyukat. A lyuk átmérőjének
valamivel kisebbnek kell lenni a szükséges menet belső átmérőjénél (lásd a következő táblázatot).
j
Tágítsa ki enyhén a felületen a lyukat egy
süllyesztő segítségével ( mindegyik oldalon a menetátmérő max. 10 % -ával). Így meg­könnyíti az első csavarmenetek kifúrásánál a menetfúróval
3
végzendő munkát.
8 HU
52004_Content_LB4.indd 8 31.03.10 16:36
Användning / Rengöring och skötsel / Avfallshantering
Fogja be a találó menetfúrót
4
ba
.
Helyezze a befogott menetfúrót
ra. Ügyeljen arra, hogy a menetfúró pontosan merőlegesen álljon a lyukon.
3
a hajtókar-
3
a lyuk-
3
Csavarja lassan, egyenletes nyomással a
hajtókart irányába.
4
az óramutató járásának az
Esetenként csavarja azt röviden visszafelé,
hogy ezáltal a keletkezett forgácsokat széttörje.
ø Menet ø Lyuk (mm)
M3 2,5 M4 3,3 M5 4,2 M6 5,0 M7 5,8
M8 6,8 M10 8,5 M12 10,2 1/8“ 8,8
K ülső menetek metszése (B ábra)
Utalás: A munkadarab és a menetmetsző 1
közötti súrlódás csökkentésére használjon vágóolajat.
ø Menet ø Csap (mm)
M3 2,9 M4 3,9 M5 4,9 M6 5,9 M7 6,9
M8 7,9 M10 9,8 M12 11,8 1/8“ 9,62
Tisztítás és ápolás
Távolítsa el a fémforgácsokat egy puha
kefével vagy a munkakesztyűvel.
Dörzsölje be a menetfúrókatt
netmetszőket azokat hosszabb ideig nem használja.
1
egy olajos ronggyal, ha
3
és a me-
Hulladékkezelés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amit a helyi recycling szemétgyűjtőkbe dobhat.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi önkor­mányzatnál.
Állapítsa meg a szükséges menetet. Válassza ki a menethez találó csap-átmérőt.
Annak valamivel kisebbnek kell lenni a szük­séges külső menet névleges átmérőjénél (lásd a következő táblázatot).
A termék megnevezése
Menetvágó készlet Model sz.: Z30003 Verzió: 05/ 2011
Sorjázza le egy keveset a csap szélét. Az
megkönnyíti az első csavarmeneteknél a menet metszését.
Fogja be a kiválasztott menetmetszőt
menetmetsző-hajtókarba
Helyezze a menetmetszőt
landó csapra. Ügyeljen arra, hogy a menet­metsző-hajtókar csaphoz megőlegesen álljanak.
2
.
1
a megmunká-
2
ágai a megmunkálandó
Csavarja a menetmetsző-hajtókart
lassan, egyenletes nyomással az óramutató járásának az irányába.
1
a
2
Esetenként csavarja azt röviden visszafelé,
hogy ezáltal a keletkezett forgácsakat széttörje.
52004_Content_LB4.indd 9 31.03.10 16:36
9 HU
Uvod / Varnostna navodila / Uporaba
Komplet navojnih svedrov/ rezalnikov navojev
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna
navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je namenjen za izdelovanje notranjih in zunanjih navojev. Reže se lahko tako metrične kot tudi colske navoje. Izdelka ali delov izdelka ne uporabljajte kot nastavek za električne na­prave. Izdelek se sme uporabljati samo ročno. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do po­škodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizva­jalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
9 navojnih svedrov (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“) 1 ročica za navojni sveder (nastavljiva) 1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
shranite vsa varnostna navodila in napotKe za Kasnejšo rabo!
J
ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE!
Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materia­lom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške
roke. Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri ro­kovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
J Pred vsako uporabo se prepričajte, da se iz-
delek nahaja v brezhibnem stanju. Poškodo­vani ali razrahljani deli imajo lahko za posledico povzročitev poškodb.
Uporaba
OPOZORILO!
VLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD
ŽI-
Opis delov
1
rezalnik navojev
2
držalo za rezalnik navojev M25
3
navojni sveder
4
ročica za navojni sveder (nastavljiva)
Tehnični podatki
Material: kovina, plastika Dimenzije kovinske kasete: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(Š x G x V)
Skupna teža: 990 g
Obseg dobave
9 rezalnikov navojev (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“)
1 držalo za rezalnik navojev M25
10 SI
POZOR! NEVARNOST POŠKODB
IN/ALI NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Izdelka ali delov
izdelka ne uporabljajte kot nastavek za ele­ktrične naprave. Izdelek se sme uporabljati samo ročno.
Rezanje notranjih
navojev (slika A)
Opozorilo: Uporabljajte rezalno olje, da
zmanjšate trenje med obdelovancem in navojnim svedrom
j j
j
j
3
.
Določite potrebni navoj. Navrtajte jedrno vrtino. Ta mora biti po
premeru nekoliko manjša od potrebnega navoja (glejte naslednjo preglednico).
Vrtino na površini s pomočjo globilnika ne-
koliko razširite (največ 10 % premera navo­ja na vsaki strani). Tako olajšate delo z na­vojnim svedrom
Ustrezen navojni sveder
3
na prvih stopnjah navoja.
3
vstavite v ročico
52004_Content_LB4.indd 10 31.03.10 16:36
Uporaba / Čiščenje in nega / Odlaganje
za navojni sveder 4.
Vpet navojni sveder
vrtino. Pazite na to, da navojni sveder stoji popolnoma navpično.
Ročico za navojni sveder
enakomernim pritiskom v smeri urnega kazalca.
3
nastavite na jedrno
4
počasi vrtite z
3
Po potrebi jo na kratko zavrtite vzvratno, da
prelomite nastali odrezek.
Navoj ø Jedrna vrtina ø
(mm)
M3 2,5 M4 3,3 M5 4,2 M6 5,0 M7 5,8
M8 6,8 M10 8,5 M12 10,2 1/8“ 8,8
Navoj ø Jedrna vrtina ø
(mm)
M3 2,9 M4 3,9 M5 4,9 M6 5,9 M7 6,9
M8 7,9 M10 9,8 M12 11,8 1/8“ 9,62
Čiščenje in nega
Kovinske ostružke odstranite s pomočjo
mehke ščetke ali delovnih rokavic.
Navojni sveder
natrite z naoljeno krpo, če ju dlje časa ne uporabljate.
Odlaganje
3
in rezalnik navojev 1
R ezanje zunanjih navojev (slika B)
Opozorilo: Uporabljajte rezalno olje, da
zmanjšate trenje med obdelovancem in rezalni­kom navojev
Določite potrebni navoj. Za navoj izberite ustrezen premer sornika.
Ta mora biti nekoliko manjši od nazivnega premera navoja (glejte naslednjo preglednico).
Sornik na sprednjem robu poševno postavite.
To olajša rezanje navoja na prvih stopnjah navoja.
Izbran rezalnik navojev
za rezalnik navojev
Rezalnik navojev
ga želite obdelovati. Pazite na to, da ročice držala za rezalnik navojev kotno na sornik, ki ga želite obdelovati.
Držalo za rezalnik navojev
z enakomernim pritiskom v smeri urnega kazalca.
Po potrebi ga na kratko zavrtite vzvratno,
da prelomite nastali odrezek.
1
.
1
vpnite v držalo
2
.
1
nastavite na sornik, ki
2
stojijo pravo-
2
počasi vrtite
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnih lokacijah za recikliranje.
O možnostih za odlaganje uporabljenih izdel­kov se lahko pozanimate pri občinski ali mestni upravi.
Produktna oznaka:
Komplet navojnih svedrov/rezalnikov navojev Št. modela: Z30003 Verzija: 05 / 2011
11 SI
52004_Content_LB4.indd 11 31.03.10 16:36
Úvod / Bezpečnostní pokyny / Použití
Sada závitníků a závitových čelistí
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, zacházení a zlikvi­dování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními poky­ny. Používejte výrobek jen popisovaným způso­bem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek slouží kvytvoření vnitřních a vněj­ších závitů. Lze řezat jak metrické, tak i palcové závity. Nepoužívejte výrobek nebo díly výrobku jako nástavec na elektrické spotřebiče! Výrobek se smí používat jen ručně. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním a / nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené ji­ným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatel­ským účelům.
Popis dílů
1
Závitové želízko
2
Držák závitového želízka M25
3
Závitník
4
Vratidlo (přestavitelné)
9 Závitník (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“) 1 Vratidlo (přestavitelné) 1 Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
uschovejte si do budoucna všechny bezpečnostní poKyny a upozornění!
J
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru
sobalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
NEBEZPEČÍ
J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou
dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením.
J Před použitím se ujistěte, že se výrobek na-
chází v bezvadném stavu. Poškozené nebo volné díly mohou způsobit poranění.
Použití
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ A/
NEBO NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Nepoužívejte výrobek nebo díly vý-
robku jako nástavec na elektrické spotřebi­če! Výrobek se smí používat jen ručně.
Řezání vnitřních závitů
(viz obr. A)
Technické údaje
Materiál: kov, umělá hmota Rozměry kovové kazety: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(Š x V x H)
Celková hmotnost: 990 g
Rozsah dodávky
9 Závitové želízko (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“)
1 Držák závitového želízka M25
12 CZ
52004_Content_LB4.indd 12 31.03.10 16:36
Upozornění: Použijte chladicí a mazací olej, abyste zmenšili tření mezi obrobkem a závitní-
3
kem
.
j
Vyšetřete potřebný závit.
j
Předvrtejte otvor pro řezání závitu. Musí být
trochu menší než průměr potřebného závitu (viz následující tabulku).
j
Rozšiřte mírně vývrt na povrchu záhlubní-
kem (max. 10 % průměru závitu na každé straně). Tak usnadníte práci se závitníkem v prvních otáčkách závitu.
j
Upněte vhodný závitník
j
Nyní nasaďte upnutý závitník
prořezání závitu. Dbejte na to, aby byl
3
do vratidla 4.
3
na otvor
3
Použití / Čistění a ošetřování / Zlikvidování
závitník 3 přesně kolmo.
Otočte vratidlem
ným tlakem ve směru pohybu hodinových ručiček.
4
Otočte případně krátce obráceně, aby se
vzniklá tříska zlomila.
ø závitu ø otvor pro řezání
závitu (mm)
M3 2,5 M4 3,3 M5 4,2 M6 5,0 M7 5,8
M8 6,8 M10 8,5 M12 10,2 1/8“ 8,8
Řezání vnějšího závitu
(obr. B)
-
ø závitu ø čepu (mm)
M3 2,9 M4 3,9 M5 4,9 M6 5,9 M7 6,9
M8 7,9 M10 9,8 M12 11,8 1/8“ 9,62
Čistění a ošetřování
Odstraňte kovové třísky měkkým kartáčem
nebo pracovními rukavicemi.
Otřete závitník
olejovitým hadříkem, nepoužíváte-li jej po delší dobu.
3
a závitové želízko 1
Zlikvidování
Upozornění: Použijte chladicí a mazací olej, abyste zmenšili tření mezi obrobkem a závito­vým želízkem
1
.
Vyšetřete potřebný závit. Zvolte vhodný průměr čepu k závitu. Musí
být trochu menší než jmenovitý průměr závitu (viz následující tabulku).
Čep na přední hraně trochu zkoste. To usnad-
ní řezání závitu na prvních otáčkách závitu.
Upněte zvolené závitové želízko
držáku závitového želízka
Nasaďte závitové želízko
vaný čep. Dbejte na to, aby byla ramena držáku závitového želízka úhlu ke zpracovávanému čepu.
Otočte držákem závitového želízka
pohybu hodinových ručiček.
1
do
2
.
1
na zpracová-
2
v pravém
2
Otočte případně krátce obráceně, aby se
vzniklá tříska zlomila.
Obal se skládá z ekologicky vhod-
ných materiálů, které můžete jedno­duše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilého výrobku se dozvíte u správy vaší obce či vašeho města.
Název výrobku:
Sada závitníků a závitových čelistí Model č.: Z30003 Verze: 05 / 2011
13 CZ
52004_Content_LB4.indd 13 31.03.10 16:36
Úvod / Bezpečnostné pokyny / Používanie
Súprava závitových vrtákov / závitových rezačov
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité pokyny
týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok použí­vať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Použitie podľa určenia
Tento výrobok slúži na vytvorenie vnútorných a vonkajších závitov. Dajú sa ním rezať metrické, ako aj palcové závity. Výrobok alebo časti výrobku nepoužívajte ako nadstavec na elektrických prístrojoch! Výrobok sa smie použí­vať len manuálne. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté pou­žitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Opis dielov
1
závitové želiezko
2
držiak závitového želiezka M25
3
závitník
4
vratidlo (nastaviteľné)
Technické údaje
Materiál: kov, plast Rozmery kovovej kazety: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(š x h x v)
Celková hmotnosť: 990 g
Obsah zásielky
9 závitové želiezko (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“)
1 držiak závitového želiezka M25
9 závitník (M3/M4/M5/M6/M7/M8/M10/
M12 & 1/8“) 1 vratidlo (nastaviteľné) 1 návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
všetKy bezpečnostné poKyny a inštruKcie si dôKladne uschovajte pre budúce použitie!
J
MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy
deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpe­čenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí.
VAROVANIE!
PEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE
NEBEZ-
J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí
do rúk deťom. Deti nevedia rozoznať ne­bezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom.
J Pred každým použitím sa ubezpečte, že je
výrobok v bezchybnom stave. Poškodené časti môžu spôsobiť poranenia.
Používanie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA A/ALEBO NEBEZPEČEN­STVO VECNÉHO POŠKODENIA! Vý-
robok alebo časti výrobku nepoužívajte ako nadstavec na elektrických prístrojoch! Výro­bok sa smie používať len manuálne.
Rezanie vnútorného závitu
(obrázok A)
Upozornenie: Použite rezný olej na zníženie
trenia medzi obrábaným predmetom a závitní-
3
kom
.
j
Stanovte potrebný závit.
j
Predvŕtajte otvor pre závit. Priemer tohto
otvoru musí byť o niečo menší, ako je po­trebný závit (pozri nasledujúcu tabuľku).
j
Vyvŕtaný otvor na povrchu jemne zväčšite
pomocou záhlbníka (max. 10 % priemeru závitu na každej strane). Uľahčíte tak prácu so závitníkom
j
Vhodný závitník
3
pri prvých otáčkach závitu.
3
upnite do vratidla 4.
14 SK
52004_Content_LB4.indd 14 31.03.10 16:36
Používanie / Čistenie a údržba / Likvidácia
Upnutý závitník
závit. Dávajte pozor na to, aby závitník
3
stál
presne kolmo.
Vratidlo
tlakom v smere hodinových ručičiek.
3
nasaďte na otvor pre
4
pomaly otáčajte rovnomerným
V prípade potreby ho mierne otočte späť,
aby sa odlomila vznikajúca trieska.
ø závitu ø otvoru pre závit
(mm)
M3 2,5 M4 3,3 M5 4,2 M6 5,0 M7 5,8
M8 6,8 M10 8,5 M12 10,2 1/8“ 8,8
R ezanie vonkajšieho závitu (obrázok B)
Upozornenie: Použite rezný olej na zníženie
trenia medzi obrábaným predmetom a závito­vým želiezkom
1
.
ø závitu ø svorníka (mm)
M3 2,9 M4 3,9 M5 4,9 M6 5,9 M7 6,9
M8 7,9 M10 9,8 M12 11,8 1/8“ 9,62
Čistenie a údržba
Kovové triesky odstráňte jemnou kefkou
alebo pracovnými rukavicami.
Závitníky
naolejovanou handrou, ak ich dlhší čas nepoužívate.
Likvidácia
3
a závitové želiezka 1 natrite
­teriálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recy klačných stredísk.
Stanovte potrebný závit. Vyberte vhodný priemer svorníka na závit.
Mal by byť o niečo menší, ako je menovitý priemer závitu (pozri nasledujúcu tabuľku).
Mierne zrazte prednú hranu svorníka. Uľah-
čí to rezanie závitu pri prvých otáčkach.
Zvolené závitové želiezko
žiaka závitového želiezka
Závitové želiezko
svorník. Dávajte pozor na to, aby ramená držiaka závitového želiezka pravý uhol s obrábaným svorníkom.
Držiak závitového želiezka
otáčajte rovnomerným tlakom v smere hodi­nových ručičiek.
1
upnite do dr-
2
.
1
nasaďte na obrábaný
2
zvierali
2
pomaly
V prípade potreby ho mierne otočte späť,
aby sa odlomila vznikajúca trieska.
doslúžil, sa informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe.
Označenie produktu:
Súprava závitových vrtákov / závitových rezačov Číslo modelu: Z30003 Verzia: 05 / 2011
15 SK
52004_Content_LB4.indd 15 31.03.10 16:36
Einleitung / Sicherheitshinweise / Gebrauch
Gewindebohrer-/ Schneideisen-Set
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut­zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Herstellen von Innen­und Außengewinden. Es können sowohl metrische als auch Zollgewinde geschnitten werden. Ver­wenden Sie das Produkt oder Teile des Produktes
nicht als Aufsatz auf elektrischen Geräten! Das Produkt darf nur von Hand verwendet werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschä­digungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Schneideisen
2
Schneideisenhalter M25
3
Gewindebohrer
4
Windeisen (verstellbar)
Technische Daten
Material: Metall, Kunststoff Maße Metallkassette: 24,8 x 15,1 x 2,2 cm
(B x T x H)
Gewicht gesamt: 990 g
Lieferumfang
9 Schneideisen (M3/M4/M5/M6/M7/M8/
M10/M12 & 1/8“)
1 Schneideisenhalter M25 9 Gewindebohrer (M3/M4/M5/M6/M7/
M8/M10/M12 & 1/8“) 1 Windeisen (verstellbar) 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er­stickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass
sich das Produkt in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben.
Gebrauch
UND/ODER GEFAHR DER SACHBE­SCHÄDIGUNG! Verwenden Sie das Pro-
dukt oder Teile des Produktes nicht als Auf­satz auf elektrischen Geräten! Das Produkt darf nur von Hand verwendet werden.
Innengewinde schneiden
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
UTHCA NG! VERLETZUNGSGEFAHR
LEBENS-
(Abbildung A)
Hinweis: Verwenden Sie ein Schneidöl, um
die Reibung zwischen Werkstück und Gewinde-
3
bohrer
Ermitteln Sie das benötigte Gewinde. Bohren Sie ein Kernloch vor. Dieses muss
Weiten Sie die Bohrung an der Oberfläche
zu verringern.
etwas kleiner im Durchmesser sein als das benötigte Gewinde (siehe nachfolgende Tabelle).
mit einem Senker leicht auf (max. 10 % des
16 DE/AT/CH
52004_Content_LB4.indd 18 31.03.10 16:36
Gebrauch / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Gewindedurchmessers an jeder Seite). So erleichtern Sie die Arbeit mit dem Gewinde-
3
bohrer
in den ersten Gewindegängen.
Spannen Sie den passenden Gewindeboh-
3
rer
in das Windeisen 4 ein.
Setzen Sie den eingespannten Gewinde-
3
bohrer darauf, dass der Gewindebohrer senkrecht steht.
Drehen Sie das Windeisen
gleichmäßigem Druck im Uhrzeigersinn.
auf das Kernloch auf. Achten Sie
3
genau
4
langsam mit
Drehen Sie gegebenenfalls kurz rückwärts,
um den entstehenden Span zu brechen.
ø Gewinde ø Kernloch (mm)
M3 2,5 M4 3,3 M5 4,2 M6 5,0 M7 5,8
M8 6,8 M10 8,5 M12 10,2 1/8“ 8,8
Drehen Sie gegebenenfalls kurz rückwärts,
um den entstehenden Span zu brechen.
ø Gewinde ø Bolzen (mm)
M3 2,9 M4 3,9 M5 4,9 M6 5,9 M7 6,9
M8 7,9 M10 9,8 M12 11,8 1/8“ 9,62
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Metallspäne mit einer weichen
Bürste oder Arbeitshandschuhen.
Reiben Sie die Gewindebohrer
Schneideisen ein, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen.
Entsorgung
1
mit einem öligen Lappen
3
und die
Außengewinde schneiden (Abbildung B)
Hinweis: Verwenden Sie ein Schneidöl, um
die Reibung zwischen Werkstück und Schneidei-
1
sen
zu verringern.
Ermitteln Sie das benötigte Gewinde. Wählen Sie den passenden Bolzendurchmes-
ser zum Gewinde aus. Dieser sollte etwas kleiner sein als der Nenndurchmesser des Gewindes (siehe nachfolgende Tabelle).
Fasen Sie die Bolzen an der Vorderkante et-
was an. Dies erleichtert das Schneiden des Gewindes an den ersten Gewindegängen.
Spannen Sie das gewählte Schneideisen
in den Schneideisenhalter 2 ein.
Setzen Sie das Schneideisen
bearbeitenden Bolzen auf. Achten Sie darauf, dass die Arme des Schneideisenhalters im rechten Winkel zum zu bearbeitenden Bolzen stehen.
Drehen Sie den Schneideisenhalter
sam mit gleichmäßigem Druck im Uhrzeiger­sinn.
1
auf den zu
2
2
lang-
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor­gen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktinformation:
Gewindebohrer-/Schneideisen-Set Model-Nr.: Z30003 Version: 05 / 2011
1
17 DE/AT/CH
52004_Content_LB4.indd 19 31.03.10 16:36
Loading...