Powerfix Z29621 User Manual [cs, en, pl, de]

HaMMER StapLER
Operation and Safety Notes
ZSZywacZ MłOtkOwy
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
tűZőkaLapácS
Kezelési és biztonsági utalások
ŽEbLjaLNik
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SpONkOvačka S kLadivEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
kLadivOvý SpONkOvač
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HaMMERtackER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29621
4
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 26 SI Navodila za upravljanje in
CZ Pokyny pro obsluhu a
SK Pokyny pre obsluhu a
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 67
obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
varnostna opozorila Stran 37
bezpečnostní pokyny Strana 47
bezpečnostné pokyny Strana 57
1
2
3
4
A
B
C
Introduction............................................ Page 6
Proper use .................................................. Page 7
Description of parts .................................. Page 7
Technical data ........................................... Page 7
Included items ........................................... Page 8
Safety advice ........................................ Page 8
Use
Filling or emptying the magazine ........... P ag e 11
Using the hammer stapler........................... P age 11
Storage and care................................Pag e 13
Disposal ..................................................... Page 13
5 GB
Hammer Stapler
Q
Introduction
Before using the product for
the first time, take time to
familiarise yourself with the product first. Read the following operat­ing instructions and safety advice carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
6 GB
Q
Proper use
This product is suitable for driving flat crown flat wire staples into wood. Any use other than that described or any modification of the product is not permissible and may result in injury and/or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Handle
2
Staple pusher
Q
Technical data
Dimensions: approx.
345 x 85 x 35 mm
7 GB
Weight (without staples): approx. 952 g Staples: Flat wire staples
6-14 mm
Q
Included items
1 Hammer stapler 1 Operating instructions
Safety advice
READ THE DIRECTIONS FOR USE BE­FORE USING! KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
J KEEP THE PRODUCT OUT OF
THE HANDS OF CHILDREN!
8 GB
J THIS PRODUCT IS NOT A TOY!
This product must not be used by chil­dren.
J
FANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging materials. Packaging ma­terials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children.
J
WARNING!
GER OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO IN-
Wear suitable protective
glasses.
DAN-
J Before you start work with the device,
check that its trigger fittings are
9 GB
working properly and that all screws, bolts and nuts are fixed tightly in place.
J Note that the hammer stapler is only
suitable for work that does not require precise stapling (e.g. for fixing roof­ing felt, foil or roofing membrane).
J Keep the handle
oil and grease.
1
dry and free of
J Hold the stapler only by the handle J Do not use the stapler as a hammer
to knock in nails.
J Do not modify the product, e.g. by
engraving, dismantling or forcibly bending it. The product could be damaged and stop working.
J Ensure that the staples are fully driven
in. Remove any staples that are not
10 GB
1
.
fully driven in, as they may injure you or other people.
Q
Use
Q
Filling or emptying the
magazine
j Pull the staple pusher 2 out of the han-
dle
of the hammer stapler (Fig. A).
1
j Place staples into magazine or
remove them (Fig. B).
j Push the staple pusher
the handle
Q
Using the hammer stapler
until it engages (Fig. C).
1
j Hold the hammer stapler by the handle
and strike the head of the hammer
back into
2
11 GB
stapler on the material to be attached. If the staple does not penetrate enough into the wood, increase the striking force slowly until the staple finishes flush with the material to be attached.
j Do not strike too hard. The crown of
the staple must not cut through the material to be attached.
j Remove any staples jammed in the
magazine with a pair of pointed pliers.
j Empty the magazine after you have
finished work (see Section “Filling or emptying the magazine”).
j Have the product repaired at an
authorized workshop only.
12 GB
Q
Storage and care
j Store the hammer stapler in a dry
place out of the reach of children.
j Clean the housing with a dry, fluff-free
cloth or narrow paintbrush.
j For more stubborn dirt you may also
apply a mild soap solution to the cloth. Dry the product well after cleaning.
Q
Disposal
The packaging is made entire-
ly of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
13 GB
Contact your local refuse disposal au­thority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product description:
Hammer stapler Model no.: Z29621 Version: 01 / 2011
14 GB
Wstęp .......................................................Strona 16
Użycie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 17
Opis części ............................................Strona 17
Dane techniczne .................................... Strona 18
Zakres dostawy ...................................... Strona 18
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ..................................Strona 18
Sposόb użycia
Magazyn napełnić/oprόżnić ...............Strona 22
Zastosowanie zszywacza
młotkowego ............................................Strona 22
Składowanie oraz
konserwacja ...........................................Strona 24
Usuwanie do odpadów ............... Strona 25
15 PL
Zszywacz młotkowy
Q
Wstęp
Proszę zapoznać się z produk-
tem przed jego pierwszym
użyciem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosi­my o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przeka­zania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
16 PL
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do wbijania zszywek z płaskiego drutu do drewna. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpo­wiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest prze­znaczony do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1
Rękojeść
2
Element przesuwny
17 PL
Q
Dane techniczne
Wymiary: ok. 345 x 85 x 35 mm Ciężar (bez zszywek): ok. 952 g Zszywki: zszywki z płaskiego
drutu 6-14 mm
Q
Zakres dostawy
1 Zszywacz młotkowy 1 Instrukcja obsługi
Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
PRZED ZASTOSOWANIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
18 PL
OBSŁUGI! NALEŻY STARANNIE PRZE­CHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!
J PRODUKT NIE POWINIEN SIĘ
ZNALEŹĆ W RĘKACH DZIECI!
J NINIEJSZY PRODUKT NIE
JEST ZABAWKĄ! Niniejszego produktu nie powinny używać dzieci.
J
LUB NIESZCZĘŚLIWEGO WY-
PADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj
dzieci z materiałem opakowania bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się. Dzieci często nie do­ceniają niebezpieczeństwa. Trzymaj
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃ­STWO UTRATY ŻYCIA
19 PL
dzieci stale z daleka od produktu.
J Prosze używać stosowne
okulary ochronne.
J Przed każdym użyciem należy
dokonać kontroli pod względem niezawodnego funkcjonowania me­chanizmu napinająco- spustowego, jak rόwnież stabilności wszystkich śrub oraz nakrętek.
J Proszę zwracać uwagę, że niniejszy
zszywacz młotkowy nadaje się wyłącznie do takich prac, ktόre nie wymagają szczegόlnej dokładności (np. do mocowania pokryć dacho­wych, folii oraz podkładόw).
J Rękojeść
sucha oraz wolna od oleju oraz smaru.
20 PL
1
powinna być zawsze
J Proszę trzymać zszywacz wyłącznie na
przewidzianej do tego rękojeści
1
J Proszę nie używać zszywacza jako
młotka do wbijania gwoździ.
J Proszę nie dokonywać żadnych
zmian na produkcie, np. takich jak grawerowanie, przebudowa lub wyginanie z przemocą. Może to do­prowadzić do uszkodzenia produktu lub utraty jego funkcjonalności.
J Proszę zwracać uwagę, aby zszywki
były całkowicie wbite do podłoża. Proszę usunąć wadliwie wbite zszywki, mogą one spowodować obrażenia rόwnież innych osόb.
.
21 PL
Q
Sposόb użycia
Q
Magazyn napełnić/ oprόżnić
j Proszę pociągnąć 2 mechnizm
napinający z rękojeści
1
zszywa-
cza młotkowego (rys. A).
j Proszę napełnić magazynek na
zszywki lub oprόżnić go (rys. B).
j Proszę posunąć
nający do rękojeści
2
mechnizm napi-
1
zszywacza
młotkowego aż do zaskoku (rys. C).
Q
Zastosowanie zszywa­cza młotkowego
j Zszywacz młotkowy należy trzymać
za rękojeść oraz uderzać jego głową na materiał, ktόry jest przeznaczony
22 PL
do umocowania. W przypadku niedostatecznego wbicia zszywki w drewno, proszę pomału podwyższyć siłę wbicia, aż do momentu całkowi­tego zcalenia się zszywki z materiałem przeznaczonym do umocowania.
j Proszę nie uderzać za mocno.
Gόrna krawędź zszywki nie powinna przedrzeć materiału przeznaczonego do umocowania.
j Zszywki zacięte w magazynku należy
usunąć za pomocą szczypcy.
j Po zakończeniu pracy należy
oprόżnić magazynek (zobacz roz­dział „Magazyn napełnić/oprόżnić“).
j Dokonania wszelkich napraw na
niniejszym produkcie należy zlecić
23 PL
autoryzowanemu warsztatowi naprawczemu.
Q
Składowanie oraz
konserwacja
j Zszywacz młotkowy należy przecho-
wywać w miejscu suchym oraz niedostępnym dla dzieci.
j Proszę czyścić obudowę za pomocą
suchej nie strzępiącej się ścierki lub za pomocą pędzla.
j W przypadku mocniejszego zabru-
dzenia należy zwilżyć ścierkę łagodnym roztworem mydła. Po oczyszczeniu należy dokładnie osuszyć niniejszy produkt.
24 PL
Loading...
+ 54 hidden pages