MAN-AVIC-X3-PR.book Page 1 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Manual de Instruções
UNIDADE DVD MULTIMÉDIA DE NAVEGAÇÃO AV
PORTUGUÊS
AVIC-X3
Não se esqueça de registar o seu
produto em www.pioneer.pt
(ou www.pioneer.eu)
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 2 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Os ecrãs mostrados nos exemplos podem ser diferentes dos ecrãs reais.
Por razões de desempenho e desenvolvimento de funções, os ecrãs reais
podem ser alterados sem aviso prévio.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 1 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Introdução
Acordo de licença
PIONEER AVIC-X3
ESTE DOCUMENTO É UM ACORDO LEGAL ENTRE O
UTILIZADOR, COMO UTILIZADOR FINAL E A PIONEER (JAPÃO)
(“PIONEER”). LEIA COM ATENÇÃO OS TERMOS E CONDIÇÕES
DESTE ACORDO ANTES DE UTILIZAR O SOFTWARE INSTALADO
NOS PRODUTOS DA PIONEER. AO UTILIZAR O SOFTWARE
INSTALADO NOS PRODUTOS PIONEER, O UTILIZADOR
COMPROMETE-SE EM ACEITAR OS TERMOS DESTE ACORDO. O
SOFTWARE INCLUI UMA BASE DE DADOS LICENCIADA POR
TERCEIROS (“FORNECEDORES”) E A UTILIZAÇÃO DA BASE DE
DADOS É ABRANGIDA PELOS TERMOS SEPARADOS DOS
FORNECEDORES ANEXADOS A ESTE ACORDO (Consulte a
página 2). SE NÃO ACEITAR TODOS OS TERMOS, DEVOLVA OS
PRODUTOS DA PIONEER (INCLUINDO O SOFTWARE E TODA A
DOCUMENTAÇÃO ESCRITA) AO DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
DA PIONEER ONDE OS ADQUIRIU NO PRAZO DE CINCO (5)
DIAS A PARTIR DA DATA DE RECEPÇÃO.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA
A Pioneer concede-lhe uma licença não transmissível e não
exclusiva para utilizar o software instalado nos produtos da
Pioneer (o “Software”) e a documentação relacionada apenas
para utilização pessoal ou utilização interna pela sua empresa, só
nos produtos da Pioneer referidos.
Não é permitido copiar, fazer a engenharia inversa, traduzir,
transportar, modificar nem criar trabalhos derivados do software.
Não é permitido emprestar, alugar, divulgar, publicar, vender,
ceder, arrendar, sub-licenciar, comercializar nem transmitir o
Software ou utilizá-lo de qualquer outra forma não autorizada
expressamente neste acordo. Não é permitido obter nem tentar
obter o código fonte ou a estrutura do todo ou de qualquer parte
do Software através de engenharia inversa, desmontagem,
descompilação ou qualquer outro meio. Não é permitido utilizar o
Software num escritório de serviços nem para qualquer outra
utilização que envolva o processamento de dados para outras
pessoas ou entidades.
A Pioneer e os seus licenciadores manterão a propriedade de
todos os direitos de copyright, informações confidenciais,
patentes e outros direit os de propriedade do Software. O Software
está protegido pelas leis de copyright e não pode ser copiado,
mesmo se modificado ou integrado noutros produtos. O utilizador
não poderá alterar nem remover nenhum aviso de copyright ou
legenda de propriedade contidos no Software.
O utilizador pode transferir todos os direitos de licença do
Software, a documentação r elacionada e uma cópia deste Acordo
de licença para outra parte, desde que a outra parte leia e aceite
os termos e condições deste Acordo de licença.
2. RENÚNCIA DA GARANTIA
O Software e a documentação relacionada são fornecidos ao
utilizador “COMO ESTÃO”. A PIONEER E OS SEUS
LICENCIADORES (para os fins indicados nas cláusulas 2 e 3, a
Pioneer e os seus licenciadores deverão ser referidos
colectivamente como “Pioneer”) NÃO CONCEDEM E O
UTILIZADOR NÃO RECEBE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA
OU IMPLÍCITA, E TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALI ZAÇÃO
E ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO SÃO
EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS. ALGUNS PAÍSES NÃO
PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PELO
QUE A EXCLUSÃO SUPRA PODE NÃO SER APLICÁVEL NO SEU
CASO. O Software é complexo e pode conter algumas não
conformidades, defeitos ou erros. A Pioneer não garante que o
Software irá corresponder às suas necessidades ou expectativas,
que o funcionamento do Software não terá erros ou interrupções,
nem que todas as não conformidades possam ser ou serão
corrigidas. Além disso, a Pioneer não concede quaisquer
representações ou garantias em relação à utilização ou aos
resultados da utilização do Software em termos de precisão,
fiabilidade ou outros aspectos.
3. LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE
A LOGITECH NÃO SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, RECLAMAÇÕES OU
PERDAS INCORRIDAS PELO UTILIZADOR (INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÃO, DANOS COMPENSATÓRIOS, ACIDENTAIS,
INDIRECTOS, ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU EXEMPLARES,
PERDA DE LUCROS; PERDA DE VENDAS OU NEGÓCIOS,
DESPESAS, INVESTIMENTOS OU COMPROMISSOS
RELACIONADOS COM QUAISQUER NEGÓCIOS, PERDA DE
GOODWILL OU DANOS) RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU
INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, MESMO QUE
A PIONEER TENHA SIDO INFORMADA, TIVESSE OU DEVESSE
TER CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
ESTA LIMITAÇÃO APLICA-SE A TODAS AS CAUSAS DE ACÇÃO
NO CONJUNTO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUEBRA DE
CONTRATO, QUEBRA DA GARANTIA, NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE RIGOROSA, DETURPAÇÃO E OUTROS
PROCESSOS. SE A RENÚNCIA DA GARANTIA DA PIONEER OU
A LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE ESTABELECIDA MAIS
ADIANTE NESTE ACORDO FOREM, OU POR QUALQUER QUE
SEJA A RAZÃO, FOREM CONSIDERADAS NÃO OBRIGATÓRIAS
OU NÃO APLICÁVEIS, O UTILIZADOR ACEITA QUE A
RESPONSABILIDADE DA PIONEER NÃO DEVERÁ EXCEDER
CINQUENTA POR CENTO (50%) DO PREÇO PAGO PELO
UTILIZADOR PELO PRODUTO DA PIONEER INCLUÍDO.
Alguns países não permitem a exclusão ou limitação de danos
acidentais ou consequenciais, pelo que a limitação ou exclusão
supra podem não se aplicar no seu caso. Esta renúncia de
garantia e limitação de responsabilidade não serão aplicadas no
caso de qualquer cláusula desta garantia ser proibida por
qualquer lei do país ou local que não possa ser preferida.
4. GARANTIAS DA LEI DE EXPORTAÇÃO
O utilizador concorda e certifica que nem o Software nem
quaisquer outros dados técnicos recebidos da Pioneer, nem o
produto directo do mesmo, serão exportados para fora do país ou
distrito (o “País”) regido pelo governo com jurisdição sobre o
utilizador (o “Governo”), excepto se autorizado e permitido pelas
leis e regulamentos do Governo. Se o Software tiver sido obtido
legalmente pelo utilizador fora do País, o utilizador concorda em
não exportar novamente o Software nem quaisquer outros dados
técnicos recebidos da Pioneer, nem o produto directo do mesmo,
excepto se assim permitido pelas leis e regulamentos do Governo
e pelas leis e regulamentos da jurisdição em que o Software foi
adquirido.
5. TERMINAÇÃO
Este Acordo é válido até ser terminado. O utilizador pode rescindilo em qualquer altura destruindo o Software. O Acordo também
será terminado se o utilizador não cumprir qualquer dos termos
ou condições deste Acordo. Depois da rescisão, o utilizador
concorda em destruir o Software.
6. DIVERSOS
Este é o Acordo completo entre a Pioneer e o utilizador
relativamente ao assunto a que diz respeito. Nenhuma alteração a
este Acordo será válida sem o acordo por escrito da Pioneer. Se
alguma cláusula deste Acordo for declarada inválida ou não
obrigatória, as restantes cláusulas deste Acordo deverão
permanecer válidas e em vigor.
1
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 2 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Contrato de licença entre o utilizador
final e a Tele Atlas
ESTE DOCUMENTO É UM ACORDO LEGAL (“ACORDO”) ENTRE
O UTILIZADOR, NA QUALIDADE DE UTILIZADOR FINAL, E A
PIONEER e os seus licenciadores de produtos de dados (também
designados colectivamente por “licenciadores”). AO UTILIZAR A
CÓPIA DOS DADOS LICENCIADOS, ESTÁ A CONCORDAR COM
OS TERMOS E CONDIÇÕES DO PRESENTE ACORDO.
1. Concessão de licença.
Os licenciadores concedem uma licença não transmissível e não
exclusiva para utilizar os dados, os mapas e as informações sobre
pontos de interesse profissionais (“PI”) (juntos designados por
“dados”) contidos nestes discos, apenas para utilização privada e
não comercia l, não sendo permitida a utiliza ção num escritório de
serviços, nem qualquer outra utilização que envolva o
processamento de dados de outras pessoas ou entidades. Pode
efectuar apenas uma (1) cópia dos dados para fins de arquivo ou
de cópia de segurança, sendo proibido copiar, reproduzir,
modificar, criar trabalhos derivados, tentar obter a estrutura ou
fazer a engenharia inversa dos dados. Os dados estão
restringidos à utilização com produtos PIONEER. Os dados
contêm informação e material confidencial e de propriedade
intelectual ou segredos comerciais, pelo que o utilizador
concorda em manter os dados confidenciais, sem os divulgar, de
forma alguma, a terceiros, no todo ou em parte, por meio de
aluguer, leasing, publicação, sublicenciamento ou transferência.
O utilizador está explicitamente proibido de transferir os
programas e mapas digitais contidos nos dados ou de os
transferir para outro suporte de dados ou computador. É proibida
a utilização dos PI (i) para criar listas de mailing ou (ii) para fins
similares.
OS DADOS SÃO FORNECIDOS NUMA BASE DE “TAL COMO
ESTÃO” E “COM TODOS OS ERROS” E A PIONEER, OS SEUS
LICENCIADORES, A OS SEUS DISTRIBUIDORES E
FORNECEDORES LICENCIADOS (COLECTIVAMENTE
DESIGNADOS POR “FORNECEDORES”) RENUNCIAM
EXPRESSAMENTE A TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE
LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO-VIOLAÇÃO,
COMERCIALIZAÇÃO, EFICÁCIA, PERFEIÇÃO, EXACTIDÃO,
DIREITO E ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. A PIONEER,
OS SEUS LICENCIADORES E FORNECEDORES NÃO GARANTEM
QUE OS DADOS SATISFAÇAM AS EXIGÊNCIAS DO UTILIZADOR
OU QUE ESTES FUNCIONEM DE FORMA ININTERRUPTA OU
SEM ERROS. NENHUM CONSELHO ESCRITO FORNECIDO PELA
2
PIONEER, PELOS SEUS LICENCIADORES, FORNECEDORES OU
RESPECTIVOS COLABRADORES CONSTITUEM, DE FORMA
ALGUMA, UMA GARANTIA OU AUMENTAM A
RESPONSABILIDADE DA PIONEER, DOS SEUS
LICENCIADORES OU FORNECEDORES, NÃO DEVENDO, POR
ISSO, O UTILIZADOR CONFIAR EM QUAL QUER INFORMAÇÃO
OU CONSELHO. ESTE AVISO CONSTITUI UMA CONDIÇÃO
ESSENCIAL DO PRESENTE ACORDO E O UTILIZADOR ACEITA
OS DADOS COM BASE NESTA INFORMAÇÃO.
4. Limitação de responsabilidade.
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A RESPONSABILIDADE DA
PIONEER, DOS SEUS LICENCIADORES OU FORNECEDORES
POR TODAS AS QUESTÕES RESULTANTES DO OBJECTO DO
PRESENTE ACORDO, QUER EM CONTRATO QUER EM
PROCESSO JUDICIAL, EXCEDEM O MONTANTE PAGO PELO
UTILIZADOR PELOS DADOS DA PIONEER. A PI ONEER, OS SEUS
LICENCIADORES E FORNECEDORES NÃO SERÃO
RESPONSÁVEIS, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, PERANTE O
UTILIZADOR, POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
INDIRECTOS, CONSEQUENCIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO
DANOS POR PERDA DE LUCROS DO NEGÓCIO, INTERRUPÇÃO
DO NEGÓCIO, PERDA DE INFORMAÇÕES COMERCIAIS E AFIM)
RESULTANTES DESTE ACORDO OU DA UTILIZAÇÃO, OU
INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO, DOS DADOS, MESMO QUE A
PIONEER, OS SEUS LICENCIADORES OU FORNECEDORES
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
5. Rescisão.
Este acordo terminará, imediata e automaticamente, sem aviso
prévio, caso o utilizador viole qualquer um dos termos do
presente acordo. O utilizador concorda em devolver os dados
(incluindo documentação e cópias) à PIONEER e seus
fornecedores na eventualidade do acordo terminar.
6. Indemnização.
O utilizador concorda em indemnizar, defender e manter a
PIONEER, os seus licenciadores e fornecedores (incluindo os
respectivos licenciadores, fornecedores, concessionários,
subsidiárias, empresas afiliadas e os respectivos responsáveis,
directores, empregados, accionistas, agentes e representantes)
isentos de responsabilidades, perdas, ferimentos (incluindo
ferimentos fatais), pretensões, acções, custos, despesas ou
reclamações de qualquer tipo, incluindo mas não se limitando a
honorários de advogado, resultantes da posse dos dados por
parte do utilizador ou relacionados com esta.
7. Disposições complementares referentes
exclusivamente aos dados da Grã-Bretanha e da
Irlanda do Norte.
a. O utilizador está proibido de remover ou ocultar qualquer
copyright, marca registada ou legenda restritiva da autoria do
Serviço Oficial de Topografia.
b. Os Dados podem incluir dados de licenciadores, incluindo o
Serviço Oficial de Topografia. Estes dados são fornecidos
numa base “TAL COMO ESTÁ” E “COM TODOS OS ERROS” e
os licenciadores RENUNCIAM EXPRESSAMENTE A TODAS
AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A G ARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO
VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE, EFICÁCIA,
PERFEIÇÃO, EXACTIDÃO, DIREITO E ADEQUAÇÃO A UM FIM
DETERMINADO. O RISCO RELACIONADO COM A
QUALIDADE E O DESEMPENHO DO PRODUTO DE DADOS É
DO UTILIZADOR. O SERVIÇO OFICIAL DE TOPOGRAFIA NÃO
GARANTE QUE OS DADOS SATISFAÇAM AS EXIGÊNCIAS DO
UTILIZADOR, QUE SEJAM COMPLETOS, EXACTOS OU
ACTUALIZADOS OU QUE FUNCIONEM DE FORMA
ININTERRUPTA OU SEM ERROS. NENHUM CONSELHO
VERBAL OU ESCRITO, POR PARTE DO SERVIÇO OFICIAL DE
TOPOGRAFIA, DA PIONEER OU DOS SEUS LICENCIADORES
OU COLABORADORES, CONSTITUI UMA GARANTIA, NEM
AUMENTA, DE FORMA ALGUMA, A RESPONSABILIDADE DO
SERVIÇO OFICIAL DE TOPOGRAFIA, NÃO DEVENDO O
UTILIZADOR CONFIAR EM TAL INFORMAÇÃO OU
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 3 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
CONSELHO. Esta é uma condição essencial do acordo e o
utilizador aceita os dados nesta base.
c. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA O SERVIÇO OFICIAL DE
TOPOGRAFIA SERÁ RESPONSÁVEL, PERANTE O
UTILIZADOR, POR QUESTÕES RESULTANTES DO OBJECTO
DESTE ACORDO, QUER EM CONTRATO QUER EM
PROCESSO JUDICIAL OU DE OUTRA FORMA QUALQUER.
OS LICENCIADORES NÃO SE RESPONSABILIZAM PERANTE
O UTILIZADOR POR DANOS, ESPECIAIS, INDIRECTOS,
CONSEQUENCIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO DANOS
POR PERDA DE LUCROS DO NEGÓCIO, INTERRUPÇÃO DO
NEGÓCIO, PERDA DE INFORMAÇÕES COMERCIAIS E AFINS)
RESULTANTE DO ACORDO OU DA UTILIZAÇÃO OU
INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DOS DADOS, AINDA QUE
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS.
d. O utilizador está proibido de utilizar os dados em qualquer
produto impresso ou publicado que dê origem a produtos
derivados destinados à distribuição gratuita ou à venda ao
público sem a autorização prévia do Serviço Oficial de
Topografia.
e. O utilizador obriga-se a indemnizar e desresponsabilizar o
Serviço Oficial de Topografia de e o defender contra qualquer
pretensão, reclamação ou acção, independentemente da
natureza da pretensão, re clamação ou acção de perda, cust os,
danos, despesas ou ferimentos (incluindo ferimentos fatais)
resultantes da utilização, posse, modificação ou alteração,
autorizada ou não autorizada, dos dados.
f. O utilizador final obriga-se a fornecer ao Serviço Oficial de
Topografia, a pedido, informações acerca dos produtos e/ou
serviços por ele produzidos, que contenham e/ou derivam dos
produtos licenciados produzidos.
g. O utilizador responsabiliza-se perante o Serviço Oficial de
Topografia no caso de detecção de violação dos termos
contratuais atrás referidos.
8. Disposições complementares referentes aos
dados da Dinamarca.
O utilizador está proibido de utilizar os dados para a criação de
mapas dentro de listas telefónicas, listas telefónicas ou outros
produtos similares a listas telefónicas (p. ex., directórios),
incluindo estes produtos em formato digital.
9. Disposições complementares referentes aos
dados da Noruega.
É proibida a utilização dos dados para a criação de mapas
impressos ou digitais de uso geral, que sejam semelhantes aos
produtos nacionais básicos da Autoridade de Cartografia da
Noruega. (Qualquer produto derivado dos dados da Noruega são
considerados semelhantes aos produtos nacionais básicos da
Autoridade de Cartografia da Noruega, se o produto derivado tiver
cobertura regional ou nacional e, simultaneamente, apresentar
um conteúdo, uma escala e um formato semelhantes aos
produtos nacionais básicos da Autoridade de Cartografia da
Noruega.)
10. Disposições complementares referentes aos
dados da Polónia.
É proibida a utilização dos dados para a criação de mapas
impressos.
11. Diversos.
Este é o acordo exclusivo e integral entre os licenciadores e o
utilizador final relativamente ao seu objecto. Nada do que consta
no presente acordo prevê a criação de uma empresa comum,
uma parceria ou relação de agente principal entre os
licenciadores e o utilizador final. As leis internas das secções 2 - 4
e 6 - 11 são válidas para além do termo do presente acordo. O
presente acordo apenas pode ser corrigido, alterado ou
modificado pela PIONEER O utilizador não pode cessar qualquer
parte do presente acordo sem consentimento escrito prévio da
PIONEER. O utilizador final aceita e compreende que os dados
podem estar sujeitos a restrições de exportação e compromete-se
a cumprir com todas as leis de exportação aplicáveis. Se alguma
disposição deste acordo for considerada, no todo ou em parte,
inválida, ilegal ou não executável, esta disposição, ou parte da
mesma, será eliminada deste acordo, mantendo-se válidas, legais
e executáveis as restantes disposições na sua máxima extensão.
Qualquer notificação no âmbito deste Acordo deve ser entregue,
por correio, à Pioneer, ao cuidado do Departamento Jurídico.
Informações sobre os dados para a base
de dados de mapas
• A presente base de dados foi desenvolvida e gravada até Abril
de 2006. Quaisquer alterações de ruas/auto-estradas
posteriores a este período podem não estar contempladas
nesta base de dados.
• É estritamente proibido reproduzir e utilizar parte ou todo o
mapa de qualquer forma sem permissão do proprietário de
direitos de copyright.
• Sempre que as regras de trânsito locais e as condições sejam
diferentes destes dados, siga as regras de trânsito locais
(sinais, indicações, etc.) e as condições existentes (trabalhos
de construção, condições climatéricas, etc.).
• Os dados de regras de trânsito utilizados na base de dados de
mapas são válidos apenas para veículos de passageiros de
dimensões normais. Tenha em atenção que a base de dados
não contém as regras de trânsito para veículos de maior
dimensão, motociclos ou outros veículos não normalizados.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 4 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Índice
Introdução
Acordo de licença 1
PIONEER AVIC-X3 1
Contrato de licença entre o utilizador final e a
Tele Atlas 2
Informações sobre os dados para a base de dados
de mapas 3
Copyright 3
Índice 4
Panorâmica do manual 8
Como utilizar este manual 8
Terminologia 9
Definição da terminologia 9
Informações de segurança importantes 10
Notas antes da utilização do sistema e
informações de segurança adicionais 11
Em caso de problemas 11
Visite o nosso website 11
Precaução 11
Sobre este produto 11
Informações de segurança adicionais 11
Interbloqueio do travão de mão 11
Diferenças de cor entre a visualização nocturna
e diurna do mapa 12
Se utilizar um ecrã ligado a REAR OUT (VIDEO
OUT) 12
Para evitar descarregar a bateria 12
Câmara de visualização da retaguarda 12
Características 13
Discos que pode reproduzir 14
Números de região dos discos DVD de vídeo 15
O que indicam as marcas nos DVDs 15
Informações sobre WMA 16
Informações sobre AAC 16
Informações sobre DivX 16
Para proteger o painel e ecrã LCD 16
Para ver o LCD confortavelmente 17
Reajustar o microprocessador 17
Informações sobre os dados que está a
apagar 17
Reiniciar o sistema de navegação sem alterar a
memória de estado 17
Repor as definições iniciais (fábrica) do sistema
de navegação 17
Discos de mapas em DVD para o sistema de
navegação 18
Configuração dos dados gravados nos
discos 18
Utilização inicial 18
Capítulo 1
Operações básicas
Unidade de navegação 19
Fluxo do início até à conclusão 20
Introduzir/Ejectar um disco 20
Introduzir um disco 20
Ejectar um disco 20
Abrir e fechar o painel LCD 20
Configurar o painel LCD 21
Regular o ângulo do painel LCD 21
Definir a função de recuo 21
Definir a função de abertura automática 22
Proteger o sistema contra roubo 22
Retirar o painel frontal 22
Encaixar o painel frontal 22
NAVI MENU e AV MENU 23
Navegação básica 24
Como definir o seu destino por endereço 25
Modo de navegação por memória 27
Fonte AV básica 28
Seleccionar uma fonte AV 28
Regular o volume 28
Desligar a fonte 29
Como ouvir um CD 29
Botões disponíveis 30
Capítulo 2
Visualização do menu de navegação
e do mapa
Como utilizar os ecrãs do menu 31
NAVI MENU 31
Menu de atalhos 32
Como utilizar o mapa 32
Activar o modo de visualização do ecrã da
posição actual 32
Como ver o mapa da localização actual 33
Alterar a escala do mapa 36
Mover o mapa para a localização que deseja
ver 36
Capítulo 3
Definir um percurso até ao destino
Localizar o destino seleccionando o tipo de
instalação 39
Procurar pontos de interesse (PI) 39
Localizar um PI nos arredores 40
Procurar as instalações em redor do cursor de
deslocação 40
Definir uma entrada ou saída de uma via rápida
como destino 41
Localizar o destino especificando o código
postal 41
4
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 5 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Calcular o percurso para a localização da sua
casa ou local preferido 42
Seleccionar o destino a partir do Histórico dos
Destinos e Lista de Endereços 42
Cancelar o guia do percurso 42
Verificar o percurso definido 43
Verificar o percurso definido com o mapa 43
Verificar o percurso definido por texto 43
Verificar a panorâmica de todo o percurso 44
Verificar o percurso definido a partir do menu
de atalhos 44
Recalcular o percurso até ao destino 44
Recalcular a rota até ao destino utilizando o
menu Opções de rota 44
Recalcular uma distância especificada da rota,
à frente da sua posição actual 44
Adicionar pontos do trajecto à rota actual 45
Editar um ponto do trajecto 45
Saltar um ponto de passagem 45
Definir Áreas a Evitar 46
Registar uma área a evitar 46
Alterar ou apagar uma área a evitar 46
Visualizar um determinado PI no mapa 47
Registar/apagar atalhos de PI 47
Registar um atalho de PI 47
Apagar um atalho de PI 48
Modificar as condições de cálculo do
percurso 48
Opções que os utilizadores podem utilizar 48
Efectuar o cálculo para várias opções de rotas e
seleccionar uma 49
Capítulo 4
Editar os utilitários de navegação
Editar localizações registadas 51
Registar a sua casa e localização preferida 51
Registar uma localização anterior na Lista de
Endereços 52
Editar informações da localização 52
Apagar as informações da Lista de Endereços
ou do Histórico dos Destinos 53
Alterar a posição das localizações registadas na
Lista de Endereços 54
Carregar dados das localizações registadas a
partir de um disco 54
Utilizar informações de trânsito 54
Visualizar informações de trânsito 55
Informações sobre como evitar
engarrafamentos de trânsito no percurso 56
Quando verificar manualmente as informações
sobre engarrafamentos de trânsito 56
Seleccionar a emissora 58
Mudar a imagem de fundo 58
Definir o ecrã Dinâmica do Veículo 60
Verificar o estado de navegação 60
Verificar o estado de aprendizagem do sensor e
o estado da condução 61
Verificar as ligações dos fios e posições de
instalação 61
Capítulo 5
Personalizar o sistema de
navegação
Modificar as predefinições 63
Opções que os utilizadores podem alterar 63
Volume 63
Opções do Sistema 64
Selecção de Atalhos 65
Opções Apresentação Mapa 65
Definir Localizações 66
Modo Demo 66
Relógio 67
Ajustar Localização Actual 67
Informação de Hardware 67
Restaurar definições originais 67
Capítulo 6
Utilizar a fonte de AV (Unidade de
DVD interna e rádio)
Como visualizar cada menu 69
Utilizar a unidade de DVD incorporada 71
Comutar entre tipos de ficheiros media 72
Operação táctil (DVD-V) 72
Operação através do menu Function (DVD-
V) 73
Outras funções (DVD-V) 73
Operação táctil (CD, ROM) 76
Operação através do menu Function (CD,
ROM) 77
Operação táctil (DivX) 78
Funcionamento utilizando o menu Function
(DivX) 79
Outras funções (DivX) 79
Radio 81
Ouvir rádio 81
Alternar entre o ecrã de informações
detalhadas e o ecrã da lista de estações pré-
memorizadas 81
Guardar e voltar a chamar estações
emissoras 82
Funcionamento avançado do rádio 82
Memorizar as frequências de emissoras com
sinais mais fortes 82
Sintonizar os sinais mais fortes 82
RDS 83
Funcionamento do RDS 83
Seleccionar frequências alternativas 83
Limitar as emissoras à programação
regional 84
Receber informações de trânsito 84
5
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 6 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Utilizar as funções PTY 85
Utilizar texto de rádio 85
Lista PTY 86
Capítulo 7
Utilizar a fonte de AV
(Equipamentos de AV da Pioneer)
Leitor múltiplo de DVDs 87
Ouvir um disco 87
Operações e funções 87
USB 88
Utilizar o leitor de áudio portátil USB/dispositivo
de memória USB 88
Visualizar informação de texto 88
Alternar entre o ecrã de informações
detalhadas e o ecrã da lista de estações pré-
memorizadas 89
Visualizar conteúdos de pastas de nível
superior 89
Funções avançadas de USB 89
Reprodução repetida 89
Reproduzir faixas por ordem aleatória 89
Percorrer pastas e faixas 89
Opção chamadas em mãos livres 90
Opção mãos livres em telemóveis com a
tecnologia Bluetooth 90
Modo de espera da fonte de telefone 91
Configuração de chamadas mãos-livres 91
Efectuar uma chamada introduzindo o número
de telefone 91
Efectuar uma chamada a partir da lista do
histórico 92
Efectuar uma chamada a partir da lista de
marcação predefinida 92
Marcar um número da lista telefónica 93
Efectuar uma chamada através do
reconhecimento de voz 93
Receber uma chamada telefónica 94
Funcionamento avançado das chamadas
mãos-livres 95
Ligar um telemóvel 95
Registar o telemóvel 96
Visualizar o endereço DB (Dispositivo
Bluetooth) 97
Desligar um telemóvel 97
Apagar um local registado 97
Transferir a lista telefónica 97
Alterar a ordem de visualização da lista
telefónica 98
Editar a lista telefónica 98
Apagar a memória 99
Definir o atendimento automático 99
Configurar a rejeição automática 99
Definir um toque de chamada 100
Definir a ligação automática 100
Cancelamento do eco e redução de ruído 100
iPod 100
6
Utilizar o iPod 100
Funcionamento avançado do iPod 102
Ecrã panorâmico 103
Ligar ou desligar a função de carregamento do
iPod 103
Áudio Bluetooth 103
Ouvir músicas em BT Audio (leitor de áudio
Bluetooth) 103
Pausa na reprodução da faixa 104
Funcionamento avançado do BT Audio 104
Ligar um leitor de áudio Bluetooth 104
Desligar um leitor de áudio Bluetooth 105
Mostrar o endereço DB (Dispositivo
Bluetooth) 105
Unidade externa 105
Funcionamento da unidade externa 105
Funcionamento da unidade externa utilizando 1
KEY – 6 KEY 105
Ligue a unidade externa com F1 – F4 106
Activar a função automática e manual 106
Entrada de AV (AV) 106
Seleccionar AV como fonte 106
Capítulo 8
Personalizar a configuração da
fonte de AV
Ajustes de áudio 107
Introdução aos ajustes de áudio 107
Utilizar o equalizador 107
Utilizar a regulação de balanço 107
Ajustar as curvas de equalizador 108
Definir o patamar de som simulado 108
Regular a intensidade sonora 109
Utilizar a saída do subwoofer 109
Utilizar a saída NON-FADING 109
Utilizar o filtro de passa-alto 110
Ajustar os níveis de fonte 110
Configurar o leitor de DVD/DivX 110
Ajustes à configuração do DVD/DivX 110
Definir o idioma 110
Definir a visualização das legendas para
activada/desactivada 111
Definir o visor do ícone de ângulo 111
Definir a relação de aspecto 111
Definir o bloqueio parental 111
Visualizar o código de registo DivX® VOD 112
Configurar a reprodução automática 112
Definir o idioma das legendas 112
Definições iniciais 113
Regular as definições iniciais 113
Definir o passo de sintonização FM 113
Activar a procura PI automática 113
Definir a saída de retaguarda e o controlador do
subwoofer 113
Editar o código PIN 114
Activar o silenciamento/atenuação do som 114
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 7 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Outras Funções 114
Seleccionar o vídeo para “vista posterior” 114
Ajustamentos na configuração 115
Definir a entrada de vídeo 115
Definição da câmara de visualização da
retaguarda 116
Activar a definição da antena automática 116
Definir a cor da iluminação 117
Definir a cor do ecrã 117
Mudar o modo de ecrã panorâmico 117
Utilizar o ajuste de imagem 118
Ligar/desligar a retroiluminação do ecrã 118
Tabela de códigos de idiomas para DVD 119
Anexo
Função anti-roubo 121
Definir a palavra-passe 121
Introduzir a palavra-passe 121
Apagar a palavra-passe 121
Se se tiver esquecido da palavra-passe 122
Instalar o programa 122
Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do painel do digital) 123
Modo de navegação por memória 124
Navegar no modo de navegação por
memória 124
Informações sobre o ícone para o modo de
navegação por memória 125
Principais restrições durante o modo de
navegação por memória 126
Precauções relacionadas com a nova rota
automática no modo de navegação por
memória 126
Ícone TMC durante o modo de navegação por
memória 127
Funcionamento fora da área memorizada 127
Tecnologia de posicionamento 127
Posicionamento por GPS 127
Posicionamento por cálculo exacto 127
De que forma o GPS e o cálculo exacto
funcionam em conjunto? 128
Tratamento de erros graves 128
Se o posicionamento por GPS for
impossível 129
Veículos que não conseguem obter os dados de
impulso de velocidade 129
Condições que podem provocar erros de posição
importantes 129
Informações sobre os dados que está a
apagar 131
Limitação das funções para as áreas não
memorizadas no disco 131
Visualização do mapa 131
Procura do destino 132
Guia 132
Informação do percurso 132
Limitações de outras funções 132
Resolução de problemas 133
Problemas no ecrã de navegação 133
Problemas no ecrã de áudio (durante a
reprodução de um DVD de vídeo) 135
Problemas no ecrã de áudio (durante a
reprodução do iPod) 137
Mensagens que aparecem e como agir 137
Mensagens de erro 141
Manuseamento e cuidados a ter com o disco 142
Discos DVD de mapas 142
Unidade de DVD e cuidados a ter 142
DVD de Vídeo 142
DVD-R/-RW e CD-R/-RW 142
Informações sobre o disco duplo 143
Ficheiros MP3, WMA e AAC 143
Ficheiros de vídeo DivX 144
Ficheiros de legendas DivX 145
Condições ambiente para reprodução do
disco 145
Utilizar correctamente o sistema de
navegação 146
Manusear o LCD 146
Ecrã de cristais líquidos (LCD) 146
Manter o LCD em boas condições 146
Tubo fluorescente pequeno 147
Informações da definição de percurso 147
Especificações da procura de percurso 147
Trajectória 148
Informações de trânsito 149
Tipos de estradas memorizadas no disco 149
Estradas incluídas no guia do percurso e
estradas não incluídas 149
Estradas que não podem ser incluídas na rota
(Estrada cor-de-rosa) 149
Glossário 150
Especificações 152
Informação do visor 154
NAVI MENU 154
Menu de atalhos 156
Menu do ecrã de áudio 156
Menu Sound 156
Menu Initial 157
Menu System 157
Menu Function 158
7
1
2
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 8 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Panorâmica do manual
Este manual fornece as informações importantes de que necessita para utilizar todas as funções do
novo sistema de navegação.
De referir que quando decidir o que quer fazer, pode localizar a página de que necessita no “Índice”.
Se quiser verificar o significado de cada opção mostrada no ecrã, encontra a página necessária na
secção “Informações do ecrã” no fim do manual.
Como utilizar este manual
Por razões de segurança, é muito importante que entenda bem todo o sistema de navegação antes de
o utilizar. Leia especialmente a Introdução e o Capítulo 1.
Operações básicas
Este capítulo descreve os nomes de cada parte do sistema de navegação, assim
como as operações básicas deste sistema de navegação.
Para além disso, descreve as operações básicas de reprodução de CD no sistema de
navegação.
Visualização do menu de navegação e do mapa
Descreve como visualizar o ecrã do menu de navegação e o método de alteração do modo
de mapa ou a escala do mapa.
3
4
5
6
7
8
8
Definir um percurso até ao destino
Esta secção descreve várias formas de procurar o destino, alterar as condições da rota
actual e o funcionamento do percurso durante a utilização do guia do percurso.
Editar os utilitários de navegação
Descreve funções úteis para a navegação, incluindo como organizar informações sobre
locais que visitou.
Personalizar o sistema de navegação
O comportamento do sistema de navegação depende de diversas definições. Se precisar de
alterar uma das definições iniciais (predefinição), leia a secção relevante deste capítulo.
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Descreve como utilizar DVD-Vídeo, CD, ROM, DivX e o rádio.
Utilizar a fonte de AV (Equipamentos de AV da Pioneer)
Se o equipamento de áudio da Pioneer estiver ligado, pode comandá-lo a partir do sistema
de navegação. Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar
quando o equipamento de áudio da Pioneer está ligado.
Personalizar a configuração da fonte de AV
Ao utilizar a fonte de áudio, estão disponíveis várias definições que podem adaptar-se às
suas preferências audiovisuais. Este capítulo descreve como alterar as definições.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 9 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Anexo
Leia o anexo para obter mais informações sobre o sistema de navegação e disponibilidade
de pós-assistência. Consulte a secção “Informações do ecrã” no final deste manual para
verificar os detalhes de cada opção do menu.
Terminologia
Antes de continuar leia as informações abaixo sobre as convenções utilizadas neste manual. O
conhecimento destas convenções irá ajudá-lo à medida que for aprendendo a utilizar este novo
equipamento.
• Os botões do sistema de navegação são apresentados em letras MAIÚSCULAS a NEGRITO:
por exemplo)
Botão MENU, botão MAP.
• As opções dos diferentes menus ou teclas digitais disponíveis no ecrã são apresentados entre aspas
(“ ”) e a negrito:
por exemplo)
“Destino”, “Configurações”.
• As informações adicionais, a utilização alternativa e outras notas são apresentadas da maneira
seguinte:
por exemplo)
❒ Depois de retirar o disco da ranhura, guarde-o numa caixa.
• As referências são indicadas da maneira seguinte:
por exemplo)
➲ Definir as opções de percurso ➞ Página 48
Definição da terminologia
“Visor frontal” e “Visor posterior”
Neste manual, o ecrã montado no sistema de navegação será designado por “Visor frontal”. Todos os
ecrãs adicionais opcionais adquiridos para utilização com este sistema de navegação serão
designados por “Visor posterior”.
“Imagem de vídeo”
“Imagem de vídeo” neste manual indica a imagem em movimento de um DVD de vídeo, DivX, vídeos do
iPod e do equipamento ligado a este sistema através de um cabo RCA, por exemplo, um equipamento
AV normal.
9
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 10 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Informações de segurança
importantes
Antes de utilizar o sistema de navegação, leia
atentamente e compreenda todas estas
instruções de segurança:
❒ Antes de utilizar o sistema de navegação leia
todo o manual.
❒ As funções de navegação deste sistema (e a
opção de câmara de visualização da
retaguarda, se a adquirir) destinam-se apenas
a ajudá-lo a manobrar o veículo. Não é um
substituto da atenção, decisão e cuidados a
ter enquanto conduz.
❒ Não utilize o sistema de navegação (ou a
câmara de visualização da retaguarda se a
adquirir) pois pode distrai-lo e impedir a
condução segura do veículo. Cumpra sempre
as regras de uma condução segura e respeite
as regras de trânsito em vigor. Se tiver
dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o
visor, estacione o veículo num local seguro e
trave-o com o travão de mão antes de fazer os
ajustes necessários.
❒ Não deixe que outras pessoas usem este
sistema sem terem lido e compreendido o
manual de instruções.
❒ Nunca utilize este sistema de navegação para
se dirigir a hospitais, esquadras da polícia ou
instalações semelhantes em casos de
emergência. Ligue para o número de
emergência adequado.
❒ As informações de percursos e guia
mostrados pelo equipamento servem apenas
como referência. Podem não reflectir com
precisão os últimos percursos, condições da
estrada, ruas de sentido único, ruas fechadas
ou restrições de trânsito.
❒ Os conselhos sobre o trânsito e as restrições
em vigor têm sempre prioridade sobre a
orientação fornecida pelo sistema de
navegação. Obedeça sempre às restrições de
trânsito actuais mesmo que o sistema de
navegação lhe dê indicações em contrário.
❒ Se não introduzir as informações correctas
sobre a hora local pode fazer com que o
sistema de navegação lhe forneça instruções
incorrectas sobre percursos e orientação.
10
❒ Nunca regule o volume de som do sistema de
navegação para um nível tão alto que o
impeça de ouvir o trânsito e os veículos de
emergência.
❒ Para promover a segurança, algumas funções
estão desactivadas excepto se o veículo
estiver parado e/ou o travão de mão puxado.
❒ Os dados codificados no disco para este
sistema de navegação são propriedade
intelectual do fornecedor responsável pelo
conteúdo respectivo.
❒ Tenha este manual sempre à mão e utilize-o
como referência para esclarecer dúvidas
sobre o funcionamento e as informações de
segurança.
❒ Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente todas as
instruções.
❒ Não coloque a unidade de navegação num
sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do
condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer
sistema de comando do veículo ou
dispositivos de segurança, incluindo os
airbags, os botões dos piscas de emergência,
ou (iii) impedir que o condutor conduza o
veículo com segurança.
❒ Não conduza sem o cinto de segurança. Se
tiver um acidente os ferimentos podem ser
consideravelmente mais graves se não tiver o
cinto de segurança posto.
❒ A utilização de DVDs de mapas actualizados
permite um mapeamento mais correcto do
destino. Pode adquirir DVDs actualizados no
distribuidor local da Pioneer.
❒ Nunca utilize auscultadores enquanto
conduzir.
❒ Não tente instalar ou reparar o sistema de
navegação. A instalação ou reparação do
sistema de navegação por pessoas sem
formação e experiência em equipamento
electrónico e acessórios para veículos pode
ser perigosa e expô-lo ao risco de choques
eléctricos ou outros perigos.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 11 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Notas antes da utilização do
sistema e informações de
segurança adicionais
• Não deixe cair líquidos dentro do sistema.
Em caso de problemas
Se o sistema de navegação tiver problemas de
funcionamento, contacte o distribuidor ou o
centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado
mais próximo.
• Proteja o sistema da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou
Pode provocar um choque eléctrico. Se o
aparelho se molhar pode ficar danificado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
desligada, o conteúdo da memória é apagado
e tem de o programar novamente.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
• Registe o seu produto. Manteremos os
detalhes da sua aquisição nos nossos ficheiros
para o ajudar a consultar essas informações
no caso de ter de reclamar um seguro, por
exemplo, por perda ou roubo.
Precaução
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança contínua,
não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao
interior do produto. As reparações só podem ser
efectuadas por técnicos qualificados.
Quando se desfizer do sistema não o deite
fora juntamente com o lixo doméstico. De
acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem
adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros
da UE, na Suiça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os produtos electrónicos usados para
as instalações de recolha indicadas ou para um
retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as
autoridades locais para obter informações sobre
a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora
é submetido ao tratamento, recuperação e
reciclagem necessários e evita os potenciais
efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
Sobre este produto
• Este sistema de navegação não funciona
correctamente fora da Europa. A função RDS
(Sistema de dados de rádio) só funciona em
áreas com estações FM que transmitam sinais
RDS. O serviço RDS-TMC também pode ser
utilizado numa área onde haja uma estação
que transmita o sinal RDS-TMC.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à
Alemanha.
Informações de segurança
adicionais
Interbloqueio do travão de mão
Algumas funções (como a visualização de um
DVD-Vídeo e certas operações das teclas digitais)
oferecidas por este sistema de navegação podem
ser perigosas e/ou ilegais se utilizadas durante a
condução. Para evitar que essas funções sejam
utilizadas com o veículo em andamento, há um
sistema de interbloqueio que detecta quando o
travão de mão está puxado e quando o veículo
está em movimento. Se tentar utilizar as funções
descritas acima durante a condução, elas não
funcionam até parar o veículo num local seguro e
o travar com o travão de mão. Coloque o pé no
pedal do travão antes de destravar o travão de
mão.
• Para evitar o risco de danos, ferimentos e a
potencial violação de leis em vigor, o
sistema de navegação não deve ser
utilizado com “imagens de vídeo” que
possam ser vista pelo condutor.
11
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 12 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
• Em alguns países, a visualização de
imagens de vídeo dentro de um veículo,
mesmo por outras pessoas que não sejam
o condutor, pode ser ilegal. Respeite esses
regulamentos sempre que existirem.
• Se travar o veículo com o travão de mão
para ver as “imagens de vídeo” ou activar
outras funções oferecidas pelo sistema de
navegação estacione o veículo num local
seguro; se o veículo estiver estacionado
numa subida ou noutro local onde possa
mover-se quando destravar o travão de
mão mantenha o veículo travado com o
travão de pé até soltar o travão de mão.
• Se o fio de impulsos de velocidade não
estiver disponível por qualquer razão
recomenda-se que utilize o gerador de
impulsos ND-PG1 (vendido
separadamente).
Se tentar ver “imagens de vídeo” enquanto
conduz, aparece a mensagem de aviso “VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING” (visualização de vídeo indisponível
durante a condução) no ecrã. Para ver “imagens
de vídeo” neste ecrã, estacione o veículo num
lugar seguro e trave-o com o travão de mão.
Coloque o pé no pedal do travão antes de
destravar o travão de mão.
Se utilizar um ecrã ligado a
REAR OUT (VIDEO OUT)
A saída REAR OUT (VIDEO OUT) desta
unidade serve para ligar um ecrã para que os
passageiros nos assentos traseiros possam ver
imagens de vídeo.
• NUNCA instale o visor posterior num local
que permita ao condutor ver imagens de
vídeo durante a condução.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza o
sistema. Caso contrário, pode descarregar a
bateria.
• Não o utilize em veículos que não tenham
uma posição ACC.
Câmara de visualização da
retaguarda
Com a câmara de visualização da retaguarda
opcional pode utilizar este sistema de navegação
como ajuda para ver os reboques ou fazer
marcha-atrás num parqueamento com pouco
espaço.
Diferenças de cor entre a
visualização nocturna e diurna
do mapa
Visualização nocturna
Os exemplos deste manual mostram a
visualização diurna. Quando conduzir de noite as
cores que vê podem ser diferentes das
mostradas.
➲ “Display Dia/Noite” ➞ Página 65
12
• A IMAGEM DO ECRÃ PODE APARECER
AO CONTRÁRIO.
• UTILIZE-A APENAS PARA AS IMAGENS
INVERTIDAS OU DE ESPELHO DA
CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA
RETAGUARDA. OUTROS TIPOS DE
UTILIZAÇÃO PODEM PROVOCAR
FERIMENTOS OU DANOS.
• O modo de visualização da retaguarda
utiliza este sistema como ajuda para ver os
reboques ou fazer marcha-atrás num
parqueamento com pouco espaço. Não
utilize esta função para entretenimento.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 13 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Características
Funcionamento através das teclas do
painel digital
Pode utilizar a função de navegação e a função
AV através das teclas do ecrã táctil.
Compatível com o modo de navegação
por memória
As funções de navegação por memória são
fornecidas com o hardware. (Para obter
informações detalhadas, consulte a página
27,“Modo de navegação por memória”.)
Os vários tipos de modos de
visualização
Pode seleccionar vários tipos de ecrã para as
orientações de navegação.
Grande variedade de informações para
Busca por PI
Pode procurar o destino a partir de todas as
áreas. A base de dados contém cerca de 1,5
milhões de pontos de interesse.
Função de nova rota automática
Se se afastar do percurso definido, o sistema
volta a calcular o percurso a partir desse ponto
para que se mantenha na trajectória até ao
destino.
❒ Esta função pode não funcionar em certas
áreas.
Usar uma imagem original como
imagem de fundo
Pode guardar as suas próprias imagens num CDR/-RW e DVD-R/-RW no formato JPEG e importar
imagens originais para este sistema de
navegação. Pode definir estas imagens
importadas como imagem de fundo.
❒ As imagens importadas são guardadas na
memória, mas não é possível garantir
completamente a respectiva memorização. Se
apagar os dados de imagem originais, volte a
colocar o CD-R/-RW ou DVD-R/-RW e
reimporte a imagem original.
Reproduzir discos DVD de vídeo
Pode reproduzir discos DVD de vídeo, DVD-R
(modo de vídeo) e DVD-RW (modo de vídeo).
❒ Lembre-se de que a utilização deste sistema
para fins de visionamento comercial ou
público pode transgredir os direitos de autor
protegidos pelas Leis de Copyright.
➲ “Manuseamento e cuidados a ter com o
disco” ➞ Página 142
➲ “Discos que pode reproduzir” ➞ Página 14
Reprodução de CDs
Pode reproduzir discos CD/CD-R/CD-RW de
música.
➲ “Manuseamento e cuidados a ter com o
disco” ➞ Página 142
➲ “Discos que pode reproduzir” ➞ Página 14
Reprodução de ficheiros MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
❒ A aquisição deste sistema de navegação só
comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando
uma licença, nem implicando qualquer direito
a utilizar este produto em qualquer
divulgação comercial (ou seja, com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre,
satélite, cabo e/ou qualquer outro meio),
difusão/transmissão via Internet, Intranets e/
ou outras redes ou através de outros sistemas
electrónicos de distribuição de conteúdos,
tais como aplicações de rádio pagas ou
aplicações áudio a pedido (audio-ondemand). É necessária uma licença
independente para esse tipo de utilização.
Para informações, visite
http://www.mp3licensing.com.
➲ “Manuseamento e cuidados a ter com o
disco” ➞ Página 142
➲ “Discos que pode reproduzir” ➞ Página 14
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Reprodução de ficheiros AAC
É possível reproduzir ficheiros AAC gravados em
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
13
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 14 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
®
Reprodução de ficheiros de vídeo DivX
É possível reproduzir ficheiros de vídeo DivX
gravados em CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/ROM.
Compatibilidade com NTSC/PAL
Este sistema é compatível com o sistema NTSC/
PAL. Quando ligar outros componentes ao
sistema, verifique se são compatíveis com o
mesmo sistema de vídeo pois, se não o forem,
pode não conseguir reproduzir as imagens
correctamente.
controlar um leitor de áudio Bluetooth com
tecnologia Bluetooth sem fios.
Multi-formato
Pode alternar entre um ecrã alargado, letterbox e
panorâmico.
Multi-áudio, Multi-legenda e Multi-ângulo
Num DVD, pode alternar entre vários sistemas de
som, idiomas das legendas e ângulos de visualização
de uma cena gravada, quando o desejar.
❒
Listagem automática de títulos de CD e
ficheiros MP3/WMA/AAC
As listas de títulos são visualizadas automaticamente
quando se reproduz um disco CD TEXT, MP3, WMA
ou AAC. O sistema tem funções de áudio de fácil
utilização que permitem fazer a reprodução
seleccionando apenas uma opção da lista.
Apresentação automática do nome da
emissora
Se estiver sintonizada uma emissora RDS, pode
visualizar uma lista das emissoras que está a
receber com os nomes do serviço do programa.
Isto facilita a selecção das emissoras.
❒ Se o sistema não receber o nome do serviço
do programa, aparece a frequência.
Compatibilidade com o iPod
Se utilizar este sistema de navegação com um
cabo iPod (CD-I200) da Pioneer (vendido
separadamente), pode controlar um iPod através
do conector “Dock”.
❒ Para obter o máximo desempenho,
recomendamos que utilize a última versão do
software do iPod.
❒ iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e outros países.
®
Mãos-livres
Através de um adaptador Bluetooth (p.ex. CDBTB200)(vendido separadamente), esta unidade
permite efectuar facilmente chamadas em mãoslivres com a tecnologia Bluetooth.
Entretenimento na retaguarda
É possível ver vídeo de fontes de vídeo no ecrã
traseiro.
Câmara de visualização da retaguarda
Se ligar uma câmara de visualização da
retaguarda (vendida em separado) pode ver o que
está atrás do veículo.
“Câmara de visualização da retaguarda” ➞
Página 12
Discos que pode reproduzir
Informações sobre discos DVD de vídeo
e CD
De uma maneira geral, esta unidade de DVD
interna pode reproduzir os discos DVD e CD com
os logótipos indicados abaixo.
DVD de Vídeo
Este produto integra uma tecnologia de
protecção de direitos de autor que é protegida por
reclamações de método de certas patentes dos
E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual
detidos pela Macrovision Corporation e outros
detentores de direitos. A utilização desta
tecnologia de protecção de direitos de autor tem
de ser autorizada pela Macrovision Corporation, e
destina-se apenas a visionamento doméstico e
outros visionamentos limitados excepto se de
outro modo autorizado pela Macrovision
Corporation. É proibida a reestruturação reversa
ou a desmontagem.
Compatibilidade com leitores de áudio
Bluetooth
Através de um adaptador Bluetooth (p.ex. CDBTB200)(vendido separadamente), pode
14
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 15 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
CD
❒é uma marca comercial da DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
❒ Não pode reproduzir discos DVD-Áudio. Pode
não conseguir reproduzir todos os discos com
as marcas indicadas acima nesta unidade de
DVD.
Acerca de discos gravados em AVCHD
Esta unidade não é compatível com discos
gravados em formato AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition).
Não insira discos AVCHD. Depois de inseridos,
pode não conseguir ejectá-los.
Discos de dupla camada
Esta unidade não reproduz discos DVD-R/-RW
que foram gravados no modo Layer Jump
Recording. Para mais informações sobre o
método de escrita, consulte o manual de
instruções do dispositivo de escrita.
Som DTS
Só é possível fazer a saída digital de áudio DTS.
(Equipado com uma saída digital para expansão
futura.) Se as saídas digitais ópticas do sistema
de navegação não estiverem ligadas, o áudio DTS
não sairá, por isso seleccione outro tipo de áudio
para além do DTS.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas
da DTS, Inc.
Números de região dos discos
DVD de vídeo
Nesta unidade de DVD, não pode reproduzir
discos DVD de vídeo com números de região
incompatíveis. O número de região do leitor pode
ser encontrado na parte inferior do aparelho.
A figura abaixo mostra as regiões e números
respectivos.
Informações sobre o disco DVD de
mapas
Pode utilizar os discos destinados a este sistema
de navegação. Utilize apenas discos aprovados
pela Pioneer.
➲ Para informações sobre os outros discos ➞
Página 142
Dolby Digital
O AVIC-X3 faz o down-mix interno dos sinais
digitais Dolby Digital e o som é emitido pelo
sistema estéreo. (Equipado com uma saída
óptica para expansão futura.)
❒ Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo duplo-D são marcas
registadas da Dolby Laboratories.
O que indicam as marcas nos
DVDs
As marcas indicadas abaixo encontram-se nas
etiquetas e embalagens de discos DVD. Indicam
o tipo de imagens e áudio gravados no disco e as
funções que pode utilizar.
MarcaSignificado
Indica o número de sistemas áudio.
Indica o número de línguas de legendas.
Indica o número de ângulos de
visualização.
Indica o tipo de tamanho da imagem
(relação de aspecto: relação larguraaltura do ecrã).
15
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 16 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
MarcaSignificado
Indica o número da região onde a
reprodução é possível.
Se as etiquetas e embalagens do DVD tiverem
marcas diferentes das indicadas na lista,
consulte o fornecedor do DVD para saber o seu
significado.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na
caixa, indica que este produto pode ler dados
WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e
refere-se a uma tecnologia de compressão áudio
desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os
dados WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logótipo do Windows são
marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou outros países.
Notas
• Este equipamento pode não funcionar
correctamente, dependendo da aplicação
utilizada para codificar os ficheiros WMA.
• Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de
texto podem não ser visualizados
correctamente.
• A reprodução de ficheiros WMA codificados
com dados de imagem pode demorar algum
tempo a começar.
Informações sobre AAC
AAC é a abreviatura de Advanced Audio Coding e
refere-se a um standard de compressão de áudio
utilizado com MPEG 2 e MPEG 4. Várias
aplicações podem ser utilizadas para codificar
ficheiros AAC, porém os formatos e as extensões
dos ficheiros variam de acordo com a aplicação
utilizada na codificação.
O equipamento reproduz ficheiros AAC
codificados com o iTunes
❒ iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e outros países.
®
versão 4.6.
Informações sobre DivX
DivX é um formato de vídeo digital comprimido
gerado pelo vídeo codec DivX
unidade consegue reproduzir ficheiros de vídeo
DivX gravados em CD-R/RW/ROM e DVD-R/RW/
ROM. Utilizando a mesma terminologia que o
DVD-vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais
são designados por “títulos”. Quando nomear os
ficheiros/títulos num CD-R/RW ou DVD-R/RW
antes da gravação, lembre-se de que, por defeito,
serão reproduzidos pr ordem alfabética.
Produto certificado DivX
as versões de vídeo DivX
com reprodução standard de ficheiros media
®
DivX
❒ DivX, DivX Certified e logótipos associados
são marcas comerciais da DivX, Inc. e são
utilizadas sob licença.
®
da DivX, Inc. Esta
®
oficial. Suporta todas
®
(incluindo DivX® 6)
Para proteger o painel e ecrã
LCD
❒ Quando não estiver a utilizar o sistema,
proteja o ecrã da luz directa do sol. Uma
exposição prolongada à luz directa do sol
pode causar um mau funcionamento do ecrã
LCD devido à alta temperatura.
❒ Sempre que utilizar um telemóvel, afaste a
antena respectiva do visor para evitar a
distorção da imagem de vídeo provocada pelo
aparecimento de pontos ou riscos coloridos.
❒ Para proteger o ecrã LCD toque nas teclas
digitais com um dedo. (A caneta é fornecida
para calibrações especiais. Não utilize a
16
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 17 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
caneta para as operações normais.)
O uso de força para ajustar manualmente o
ângulo o painel LCD pode provocar danos no
mesmo.
➲ “Regular o ângulo do painel LCD” ➞
Página 21
Para ver o LCD
confortavelmente
Devido à sua construção, o ângulo de
visualização do ecrã LCD é limitado. No entanto,
pode aumentar o ângulo de visualização (vertical
e horizontal) utilizando o botão Brightness para
regular a densidade de preto do vídeo. Na
primeira utilização, ajuste a densidade do preto
em função do ângulo de visualização (vertical e
horizontal) para uma visualização nítida.
Também pode utilizar Dimmer para ajustar a
luminosidade do próprio LCD de maneira a
adaptar-se às suas preferências.
Reajustar o microprocessador
• Se premir o botão RESET, apaga o
conteúdo da memória.
Informações sobre os dados que
está a apagar
A informação é apagada se premir o botão
RESET ou desligar o fio amarelo da bateria (ou
retirar a bateria). No entanto, as informações
seguintes não são apagadas:
• Estado de aprendizagem do sensor e o estado
da condução
• Áreas de memória memorizadas
manualmente
• Áreas a Evitar
• Locais registados em “Lista de Endereços”
Reiniciar o sistema de
navegação sem alterar a
memória de estado
Premindo o botão RESET do sistema de
navegação, repõe as definições iniciais do
microprocessador, sem alterar a memória de
estado.
Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes
condições:
• Antes de utilizar o sistema pela primeira vez
depois da sua instalação.
• Se o sistema não funcionar correctamente.
• Se achar que o sistema tem problemas de
funcionamento.
• Se alterar a combinação do equipamento.
• Se adicionar/retirar equipamentos adicionais
que estejam ligados ao sistema de navegação.
1 Se desligar a chave de ignição.
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento
pontiagudo.
RESET
❒ Se tiver ligado outro equipamento (por
exemplo, um adaptador Bluetooth) a este
sistema de navegação, reinicie também o
equipamento.
Repor as definições iniciais
(fábrica) do sistema de
navegação
Se quiser apagar as definições memorizadas e
repor o sistema de navegação nas definições
iniciais (de fábrica), execute as operações
indicadas a seguir.
1 Ligue o motor ou coloque a chave de
ignição na posição ACC.
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento
pontiagudo.
❒ Algumas definições de navegação e dados
não são apagados.
17
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 18 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Discos de mapas em DVD para o sistema de navegação
Configuração dos dados gravados nos discos
O mapa para este sistema de navegação é fornecido em dois discos: um para o Oeste e o outro para o
Este. Coloque o disco a utilizar de acordo com o seu destino ou a sua posição actual.
As áreas gravadas em cada um dos discos são as seguintes:
Disco com a área Oeste
❒ Se retirar o disco e introduzir outro pode provocar a reiniciação do sistema de navegação e o
recarregamento do novo percurso. (Não é possível cancelar esta nova operação de “Nova rota”.)
Disco com a área Este
Utilização inicial
Se a aprendizagem inicial não estiver concluída, é visualizado o seguinte ecrã.
1 Se surgir uma mensagem, toque em “OK”.
Quando o sistema de navegação é iniciado pela primeira vez, o sensor híbrido 3D inicia
automaticamente a aprendizagem inicial. O posicionamento é levado a cabo unicamente por
satélites GPS até a aprendizagem inicial do sensor híbrido 3D estar concluída, de forma a que a
localização do seu veículo pode não ser muito precisa. Isto não é um erro. Quando a aprendizagem
inicial estiver concluída, a localização do veículo pode ser detectada com maior precisão.
❒ “Demo” é a demonstração utilizada numa loja. Não toque em “Demo”.
➲ Se surgir uma mensagem de erro durante a aprendizagem inicial ➞ Página 137
18
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 19 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Capítulo 1
Operações básicas
Unidade de navegação
Esta secção dá informações sobre os nomes das peças e as funções principais que pode utilizar com
os botões.
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
햲 Indicador de disco
Quando se insere um disco no sistema de
navegação, este indicador acende-se.
햳 Painel LCD
햴 Ecrã LCD
햵 Botão AV
Prima para visualizar o ecrã de funcionamento
AV.
햶 Botão MAP
Prima para visualizar o mapa ou para mudar o
modo de visualização.
햷 Botão MENU
Prima para visualizar o menu de navegação ou o
menu AV.
햸 Botão RESET
➲ “Reajustar o microprocessador” ➞ Página 17
햹 Botão DETACH
Prima para retirar o painel frontal da unidade de
visualização.
햺 Botão OPEN/CLOSE
Prima para abrir ou fechar o painel LCD.
Mantenha premido para fazer aparecer o ecrã
Flap Setup.
➲ “Regular o ângulo do painel LCD” ➞
Página 21
햻 Botão 7/9
Prima para efectuar a sintonização com procura
manual, avanço rápido, retrocesso e procura de
faixa.
햽 Botão EJECT
햾 Botão PHONE
Prima para visualizar o ecrã de operação BTTEL.
Mantenha premido para alterar a indicação no
visor secundário pela seguinte ordem:
Hora actual – Nenhuma indicação – Informação
da fonte AV
➲ “Opção chamadas em mãos livres” ➞
Página 90
햿 Painel frontal
➲ “Retirar o painel frontal” ➞ Página 22
헀 Ranhura de introdução do disco
19
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 20 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
➲ “Introduzir/Ejectar um disco” ➞ Página 20
헁 Visor secundário
Apresenta a hora actual ou informações sobre a
fonte AV que está a ser reproduzida.
헂 Botão giratório VOLUME
Rode para ajustar o volum e AV (Áudio e V ídeo) ou
prima para mudar a fonte AV. Prima sem soltar o
botão giratório VOLUME para silenciar a fonte.
Fluxo do início até à conclusão
❒ Se o programa não estiver instalado,
consulte a página 122 e instale-o.
1 Ligue o motor.
O sistema de navegação também se liga.
Passado algum tempo, aparece o ecrã de
abertura de navegação durante alguns
Capítulo 1Operações básicasNAVI/AV
segundos. Em seguida, aparece um ecrã de
mensagem.
❒ Introduza o disco DVD de mapas da
Pioneer na respectiva ranhura.
2 Verifique os detalhes da mensagem de
aviso e toque em “OK”.
Pode utilizar o sistema de navegação tocando
nas teclas que aparecem no ecrã.
O mapa dos arredores aparece.
3 Desligue o motor do veículo.
O sistema de navegação também se desliga.
❒ Este produto também se desliga se
colocar ACC (ignição) na posição OFF.
Introduzir/Ejectar um disco
Introduzir um disco
1 Introduza um disco na ranhura respectiva.
❒ A unidade de DVD reproduz um disco
normal de 12 cm ou 8 cm (single) de cada
vez. Não utilize um adaptador para
efectuar a reprodução de discos de 8 cm.
❒ Não introduza nada, a não ser o disco, na
ranhura de introdução dos discos.
Ejectar um disco
1 Prima o botão EJECT.
O disco é ejectado.
Abrir e fechar o painel LCD
• Não feche o painel LCD à força. Se o fizer
pode provocar um mau funcionamento.
• Não toque com as mãos e os dedos no
visor quando abrir, fechar ou regular o
painel LCD. Tenha cuidado com as mãos e
os dedos das crianças.
O painel LCD abre e fecha-se automaticamente
quando ligar/desligar a chave da ignição. Pode
desligar a função automática de abertura/fecho.
• A função automática de fecho/abertura activa
o visor nos casos seguintes:
– Se desligar (OFF) a ignição com o painel
LCD aberto, o painel fecha-se passados uns
momentos.
– Quando desligar (ON) a ignição (ou colocar
a chave na posição ACC), o painel LCD abrese automaticamente.
– Se colocar ou retirar o painel frontal, abre ou
fecha automaticamente o painel LCD.
➲ Retirar o painel frontal ➞ Página 22
• Se DESLIGAR a ignição depois de fechar o
painel LCD, este não se abre quando voltar a
ligá-la novamente (ou colocar a chave em
ACC). Nesse caso, prima o botão OPEN/CLOSE, para abrir o painel LCD.
• Quando fechar o painel LCD verifique se está
bem fechado. Se o painel LCD ficar mal
fechado pode danificar-se.
20
1 Prima o botão OPEN/CLOSE para fechar
o painel LCD.
❒ Para abrir o painel LCD, prima novamente
o botão OPEN/CLOSE.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 21 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Configurar o painel LCD
Regular o ângulo do painel LCD
1 Mantenha premido o botão OPEN/
CLOSE.
Aparece o ecrã Flap Setup.
2 Prima a tecla 7 ou 9 para regular o
painel LCD para um ângulo de
visualização correcto.
O ângulo do painel LCD vai mudando
enquanto continuar a premir a tecla 7 ou
9.
❒ Quando regular o ângulo do painel LCD,
tem de premir a tecla 7 ou 9. Se
regular manualmente o painel LCD pode
danificá-lo.
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
❒ O ângulo do painel LCD que ajustar fica
memorizado e, quando o abrir novamente,
o painel volta automaticamente a esse
ângulo.
Definir a função de recuo
Pode ajustar a posição de deslocamento do
painel LCD, para evitar que o ecrã bata nas
mudanças de um veículo automático, quando
está na posição “P” (ponto-morto).
❒ Tenha cuidado, pois o painel LCD desliza
assim que ajustar a definição para “On”.
3 Toque em “ESC”.
Se for apresentado Flap Setup durante o
ecrã de navegação, é apresentado o ecrã do
mapa.
Se for apresentado Flap Setup durante o
ecrã AV, é apresentado o ecrã de operação AV
actual.
❒ Se ouvir o painel LCD bater contra o tablier
ou consola do veículo, prima a tecla 7
para mover o painel um pouco para a
frente.
1 Mantenha premido o botão OPEN/
CLOSE.
Aparece o ecrã de regulação do ângulo.
2 Toque em “Flap Set Back”.
Se tocar em “Flap Set Back” alterna entre
“On” e “Off”.
21
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 22 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Definir a função de abertura
automática
Se não quiser que o ecrã feche/abra
automaticamente, defina a função de abertura
automática para o modo manual.
1 Mantenha premido o botão OPEN/
CLOSE.
Aparece o ecrã de regulação do ângulo.
2 Toque em “Auto Flap”.
Sempre que tocar em “Auto Flap” as
definições mudam pela ordem seguinte:
• Manual – Tem de premir o botão OPEN/CLOSE para abrir/fechar o ecrã
• Auto – O ecrã fecha/abre automaticamente
quando ligar o sistema de navegação
Capítulo 1Operações básicasNAVI/AV
Proteger o sistema contra roubo
Pode retirar o painel frontal para impedir que
seja roubado, fazendo o indicado abaixo.
Importante:
• Quando retirar ou encaixar o painel não force
nem agarre no visor ou nos botões com muita
força.
• Evite submeter o painel frontal a choques
excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa
ou a temperaturas elevadas.
• Depois de retirar o painel frontal, coloque-o
num sítio seguro para não o riscar ou
danificar.
Retirar o painel frontal
1 Prima o botão DETACH para retirar o
painel frontal.
2 Agarre com cuidado no lado direito do
painel frontal e puxe-o lentamente para
fora.
Não deixe cair o painel frontal e proteja-o do
contacto com a água ou outros líquidos para
evitar danos que não podem ser reparados.
22
3 Guarde o painel frontal na caixa de
protecção fornecida para segurança do
mesmo.
Encaixar o painel frontal
1 Recoloque o painel frontal segurando-o a
direito em frente do equipamento e
fixando-o nos ganchos de montagem.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 23 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
NAVI MENU e AV MENU
Os métodos para visualizar o NAVI MENU, utilizado para as funções de navegação, e o AV MENU,
utilizado para as funções AV, são diferentes, dependendo do ecrã que está a ser visualizado
actualmente.
Ecrã do mapa
Prima a tecla
AV ou o botão
giratório
VOLUME
Prima a
tecla MAP
Ecrã de funcionamento AV
Prima a
tecla MAP
Prima a tecla
MENU
Prima a tecla AV
ou o botão
giratório VOLUME
Prima a tecla
MENU
Prima a tecla
MENU.
NAVI MENU
Toque em
“AV MENU”
AV MENU
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
Toque em
“NAVI MENU”
23
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 24 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Navegação básica
A função mais básica é a Busca por Endereço
na qual se indica o endereço e se faz a procura
do destino. Esta secção descreve como utilizar a
Busca por Endereço e as noções básicas de
utilização do sistema de navegação.
• Por razões de segurança, não pode utilizar
as funções de navegação básica com o
veículo em andamento. Para activar estas
funções, tem de estacionar num local
seguro e puxar o travão de mão (consulte a
página 11 Interbloqueio, para mais
detalhes).
Capítulo 1Operações básicasNAVI/AV
Fluxo de funcionamento básico
1 Estacione o veículo num local seguro e
puxe o travão de mão.
2 Introduza o disco DVD de mapas da
Pioneer na respectiva ranhura.
3 Pressione o botão MAP para aceder ao
ecrã do mapa.
4 Prima o botão MENU para visualizar o
NAVI MENU.
5 Toque em “Destino” para visualizar o
menu Destino.
6 Seleccione o método de procura do
destino.
24
7 Introduza as informações sobre o
destino.
8 O sistema de navegação calcula a rota
até ao destino, mostrando depois a
rota no mapa.
9 Depois de destravar o travão de mão,
conduza seguindo as instruções de
navegação, objecto das instruções de
segurança importantes descritas nas
páginas 11 a 12.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 25 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Como definir o seu destino por
endereço
1 Pressione o botão MAP para aceder ao
ecrã do mapa.
2 Prima o botão MENU para visualizar o
NAVI MENU.
3 Toque em “Destino” para visualizar o
menu Destino.
4 Toque em “Busca por Endereço”.
Existem dois métodos de procura do
endereço: num deles indica primeiro o nome
da rua e no outro indica primeiro o nome da
cidade ou área. Esta descrição utiliza, como
exemplo, o método onde se indica primeiro do
nome da rua.
5 Toque em “Tecla do País”.
Se o destino for noutro país, este
procedimento muda a definição do país.
Tecla do País
6 Toque no código do país de destino e
toque em “OK”.
País seleccionado
Códigos de país
7 Introduza o nome da rua.
Toque na letra que quer introduzir. Se o ecrã
seguinte não aparecer automaticamente,
mesmo depois de introduzir o nome da rua,
tente tocar em “OK”.
Texto introduzido.
O número de candidatos aplicáveis.
“Cidade”:
Toque se quiser especificar primeiro a cidade ou
área de destino.
:
O texto introduzido é eliminado letra a letra a
partir do fim do texto. Se continuar a tocar apaga
todo o texto.
“Outros”:
Pode introduzir texto com acentos e tremas.
“Simb.”:
Pode introduzir símbolos, tais como “&” e “+”.
“0-9”:
Pode introduzir os números.
“Voltar”:
Volta ao ecrã anterior.
❒ Por exemplo, para “Rua Manuel Lírio”, pode
inserir apenas parte do nome, como “Lírio”.
❒ Ao introduzir os caracteres, a unidade
consulta automaticamente a base de dados
sobre todas as opções possíveis. Se existir
apenas uma letra que possa corresponder à
entrada, essa letra é automaticamente
introduzida.
25
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 26 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
❒ Os caracteres de “Outros” são tratados da
mesma forma do que as outras letras do
alfabeto, na procura. Por exemplo, quando
utiliza “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, o resultado é o
mesmo.
Procurar o destino depois de
especificar o nome da cidade ou da
área
Pode limitar os candidatos da procura indicando
inicialmente o nome da cidade ou área onde o
destino está localizado. Se introduzir o nome da
cidade ou área e depois seleccionar a cidade ou
área do destino na lista, volta ao ecrã de
introdução Rua. Nesta altura, introduza o nome
da rua, seleccione a rua na lista e vá para o passo
9.
Capítulo 1Operações básicasNAVI/AV
No país seleccionado, se tocar em “Cidade” sem
introduzir o nome da cidade ou da área, pode
definir as cidades ou áreas procuradas
anteriormente a partir da lista. (Esta função não
está disponível na primeira utilização ou se
seleccionou um país no qual ainda não tinha
procura destinos.)
8 Toque numa rua na lista.
• Se tocar em , especifica a rua seleccionada
e as ruas que a cruzam, o que lhe permite
definir uma intersecção como destino. Este
procedimento é útil se não souber o número
da porta do destino ou não puder introduzir o
número da porta da rua especificada.
• Se tocar em aparece um mapa do local
seleccionado. (Os nomes do local candidato
aparecem no ecrã da lista.)
➲ “Se aparecer à direita da lista” ➞
Página 38
❒ Se a rua seleccionada tiver apenas uma
localização na lista, o cálculo da rota é
iniciado depois de tocar na opção.
❒ Se existirem diversas opções, aparece uma
lista; seleccione a opção desejada na lista e vá
para o passo seguinte.
9 Introduza o número da porta e toque em
“OK”.
Mapa:
É visualizado o mapa desse local.
• Se existirem diversas opções, aparece
uma lista; seleccione a opção desejada na
lista e vá para o passo seguinte.
➲ “Se aparecer à direita da lista” ➞
Página 38
Barra de deslocamento
Se tocar em ou na barra de deslocamento,
percorre a lista e pode ver as opções restantes.
Caso não seja possível apresentar uma opção
numa só linha, pode ver a linha completa se
tocar em à direita da opção.
26
10O cálculo do percurso começa
automaticamente.
O cálculo do percurso começa. Quando o
cálculo terminar, aparece o mapa dos
arredores. (A rota aparece a verde ou azul
claro no mapa.)
❒ Se premir novamente o botão MENU, o
processo de cálculo é interrompido.
❒ Após calculada a rota, o sistema começa a
armazenar os dados do mapa à volta da
rota para o “modo de navegação por
memória”.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 27 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
❒ Quando procurar um destino com o
percurso já definido, seleccione se o
sistema deve considerar a área
especificada como o destino e procurar
um novo percurso ou procurar um
percurso através dessa área.
➲ Adicionar pontos de passagem ao
percurso ➞ Página 45
❒ Depois de procurar uma localização, ela é
guardada automaticamente no “Histórico dos Destinos”.
➲ “Registar uma localização anterior na Lista
de Endereços” ➞ Página 52
11Conduza seguindo as informações de voz
e do ecrã.
O sistema de navegação fornece as seguintes
informações com o tempo ajustado à
velocidade do veículo:
• Distância até ao próximo ponto de viragem
• Direcção da viagem
• Número da estrada da via rápida
• Ponto de passagem (Se estiver definido)
•Destino
➲ Procurar outro percurso ➞ Página 44
➲ “Cancelar o guia do percurso” ➞
Página 42
❒ Se tocar em pode ouvir novamente as
informações.
❒ Para regular o volume de som da navegação,
vá ao NAVI MENU.
➲ Ajuste do volume de som da navegação ➞
Página 63
❒ Se parar numa estação de serviço ou num
restaurante durante a navegação assistida, o
sistema de navegação memoriza o destino e
as informações da rota. Quando ligar o motor
e voltar à estrada, a navegação assistida
continua.
Como visualizar o ecrã do mapa
Esta secção só descreve as opções apresentadas
no ecrã do mapa.
➲ Detalhes do ecrã de mapa ➞ Página 32
(1) Localização actual
(2) Distância até ao destino
(3) Hora de chegada estimada (ou tempo de
viagem até ao destino)
(4) Indicador da navegação por memória
➲ “Modo de navegação por memória” ➞
Modo de navegação por
memória
Com o DVD de mapas inserido, pode memorizar
os dados do mapa na memória interna do sistema
de navegação. Se retirar o DVD de mapas do
sistema de navegação antes do processo de
memorização estar concluído, a navegação é
efectuada utilizando os dados da memória (modo
de navegação por memória). Quando
desaparecer, significa que o modo de navegação
por memória está pronto. Agora pode retirar o
DVD de mapas. No modo de navegação por
memória, pode reproduzir um CD de música ou
um DVD-Vídeo no sistema durante a navegação. O
sistema muda automaticamente para o modo de
navegação por memória assim que retirar o disco
de mapas do sistema de navegação.
Algumas funções são limitadas e diferentes das
utilizadas durante a navegação com DVD (modo
de navegação com DVD). Se quiser utilizar estas
funções, introduza novamente o DVD de mapas.
Durante o modo de navegação por memória, a
navegação só é efectuada utilizando os dados
lidos na memória.
❒ Pode ser necessário introduzir o DVD de
➲ Consulte a página 124 para mais informações
(4)(1)(3)(2)
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
Página 124
mapas e memorizar novos dados na memória
durante a navegação, se, por exemplo, o
destino for distante. O modo de navegação
por memória utiliza os seguintes dados do
mapa para efectuar a navegação.
detalhadas.
27
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 28 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Fonte AV básica
Esta secção descreve as operações básicas de
AV, tais como ajustar o volume, alternar a fonte e
parar a fonte, utilizando as funções de CD como
exemplo.
Seleccionar uma fonte AV
1 Prima o botão giratório VOLUME (ou a
tecla AV) para mudar para o ecrã AV.
Capítulo 1Operações básicasNAVI/AV
2 Pressione o botão MENU para aceder ao
AV MENU.
3 Toque no ícone da fonte para seleccionar
a fonte desejada no ecrã AV Source.
➲ “Seleccionar o vídeo para “vista posterior””
➞ Página 114
❒ Fontes que não estejam conectadas ao
sistema de navegação, fontes que estejam
ocupadas com leitura de um disco ou
carregador e fontes com definições
incompletas não podem ser utilizadas.
❒ O termo “unidade externa” refere-se a um
produto Pioneer (como um que existirá no
futuro) que, apesar de incompatível como
fonte, permite o controlo de funções básicas
por este sistema de navegação. Este sistema
de navegação pode controlar duas unidades
externas. Se estiverem ligadas duas unidades
externas, o sistema de navegação atribui-as à
unidade externa 1 ou 2.
❒ Quando o modo “Antenna Control” estiver
ajustado para “Radio”, pode recolher ou
desligar a antena do veículo seguindo um dos
passos abaixo.
– Mude a fonte de rádio (AM ou FM) para
outra fonte.
– Desactive a fonte.
– Desligue a chave da ignição (ACC OFF).
Se o modo “Antenna Control” estiver
ajustado para “Power”, só pode recolher ou
desligar a antena do veículo se ACC estiver na
posição “OFF”.
➲ “Antenna Control” ➞ Página 116
❒ Prima também repetidamente o botão
giratório VOLUME durante a visualização do
ecrã de operação AV para mudar a fonte:
“DISC” [CD, ROM, DVD-V, DivX] (Leitor de
DVD incorporado) – “RADIO” (Sintonizador) –
“iPod” (iPod) – “USB” (USB) – “BT-TEL”
(Telefone Bluetooth) – “BT-AUDIO” (Áudio
Bluetooth) – “M-CD” (Leitor múltiplo de CDs)
– “M-DVD” (Leitor múltiplo de DVDs) – “AV-1” (Entrada de vídeo 1) – “AV-2” (Entrada de
vídeo 2) – “EXT-1” (Unidade externa 1) –
“EXT-2” (Unidade externa 2) – “OFF” (Fonte
desligada)
❒ Toque em “OFF” para mudar a fonte para
OFF.
❒ Toque em “REAR SCREEN” para seleccionar
a fonte para o ecrã traseiro.
28
Regular o volume
1 Utilize o botão VOLUME para regular o
nível do som.
Rode o botão VOLUME, para aumentar ou
diminuir o volume.
❒ Para ajustar o volume de navegação (guia
por voz), aceda a “Volume” no NAVI
MENU.
➲ Ajuste do volume de som da navegação ➞
Página 63
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.