Pioneer AVIC-X3 User manual [pt]

MAN-AVIC-X3-PR.book Page 1 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Manual de Instruções
UNIDADE DVD MULTIMÉDIA DE NAVEGAÇÃO AV
PORTUGUÊS
AVIC-X3
Não se esqueça de registar o seu
produto em www.pioneer.pt
(ou www.pioneer.eu)
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 2 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 1 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Introdução
Acordo de licença
PIONEER AVIC-X3
ESTE DOCUMENTO É UM ACORDO LEGAL ENTRE O UTILIZADOR, COMO UTILIZADOR FINAL E A PIONEER (JAPÃO) (“PIONEER”). LEIA COM ATENÇÃO OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE ACORDO ANTES DE UTILIZAR O SOFTWARE INSTALADO NOS PRODUTOS DA PIONEER. AO UTILIZAR O SOFTWARE INSTALADO NOS PRODUTOS PIONEER, O UTILIZADOR COMPROMETE-SE EM ACEITAR OS TERMOS DESTE ACORDO. O SOFTWARE INCLUI UMA BASE DE DADOS LICENCIADA POR TERCEIROS (“FORNECEDORES”) E A UTILIZAÇÃO DA BASE DE DADOS É ABRANGIDA PELOS TERMOS SEPARADOS DOS FORNECEDORES ANEXADOS A ESTE ACORDO (Consulte a página 2). SE NÃO ACEITAR TODOS OS TERMOS, DEVOLVA OS PRODUTOS DA PIONEER (INCLUINDO O SOFTWARE E TODA A DOCUMENTAÇÃO ESCRITA) AO DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DA PIONEER ONDE OS ADQUIRIU NO PRAZO DE CINCO (5) DIAS A PARTIR DA DATA DE RECEPÇÃO.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA
A Pioneer concede-lhe uma licença não transmissível e não exclusiva para utilizar o software instalado nos produtos da Pioneer (o “Software”) e a documentação relacionada apenas para utilização pessoal ou utilização interna pela sua empresa, só nos produtos da Pioneer referidos. Não é permitido copiar, fazer a engenharia inversa, traduzir, transportar, modificar nem criar trabalhos derivados do software. Não é permitido emprestar, alugar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar, sub-licenciar, comercializar nem transmitir o Software ou utilizá-lo de qualquer outra forma não autorizada expressamente neste acordo. Não é permitido obter nem tentar obter o código fonte ou a estrutura do todo ou de qualquer parte do Software através de engenharia inversa, desmontagem, descompilação ou qualquer outro meio. Não é permitido utilizar o Software num escritório de serviços nem para qualquer outra utilização que envolva o processamento de dados para outras pessoas ou entidades. A Pioneer e os seus licenciadores manterão a propriedade de todos os direitos de copyright, informações confidenciais, patentes e outros direit os de propriedade do Software. O Software está protegido pelas leis de copyright e não pode ser copiado, mesmo se modificado ou integrado noutros produtos. O utilizador não poderá alterar nem remover nenhum aviso de copyright ou legenda de propriedade contidos no Software. O utilizador pode transferir todos os direitos de licença do Software, a documentação r elacionada e uma cópia deste Acordo de licença para outra parte, desde que a outra parte leia e aceite os termos e condições deste Acordo de licença.
2. RENÚNCIA DA GARANTIA
O Software e a documentação relacionada são fornecidos ao utilizador “COMO ESTÃO”. A PIONEER E OS SEUS LICENCIADORES (para os fins indicados nas cláusulas 2 e 3, a Pioneer e os seus licenciadores deverão ser referidos colectivamente como “Pioneer”) NÃO CONCEDEM E O UTILIZADOR NÃO RECEBE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, E TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALI ZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS. ALGUNS PAÍSES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PELO QUE A EXCLUSÃO SUPRA PODE NÃO SER APLICÁVEL NO SEU CASO. O Software é complexo e pode conter algumas não conformidades, defeitos ou erros. A Pioneer não garante que o Software irá corresponder às suas necessidades ou expectativas, que o funcionamento do Software não terá erros ou interrupções, nem que todas as não conformidades possam ser ou serão
corrigidas. Além disso, a Pioneer não concede quaisquer representações ou garantias em relação à utilização ou aos resultados da utilização do Software em termos de precisão, fiabilidade ou outros aspectos.
3. LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE
A LOGITECH NÃO SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, RECLAMAÇÕES OU PERDAS INCORRIDAS PELO UTILIZADOR (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS COMPENSATÓRIOS, ACIDENTAIS, INDIRECTOS, ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU EXEMPLARES, PERDA DE LUCROS; PERDA DE VENDAS OU NEGÓCIOS, DESPESAS, INVESTIMENTOS OU COMPROMISSOS RELACIONADOS COM QUAISQUER NEGÓCIOS, PERDA DE GOODWILL OU DANOS) RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, MESMO QUE A PIONEER TENHA SIDO INFORMADA, TIVESSE OU DEVESSE TER CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. ESTA LIMITAÇÃO APLICA-SE A TODAS AS CAUSAS DE ACÇÃO NO CONJUNTO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUEBRA DE CONTRATO, QUEBRA DA GARANTIA, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE RIGOROSA, DETURPAÇÃO E OUTROS PROCESSOS. SE A RENÚNCIA DA GARANTIA DA PIONEER OU A LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE ESTABELECIDA MAIS ADIANTE NESTE ACORDO FOREM, OU POR QUALQUER QUE SEJA A RAZÃO, FOREM CONSIDERADAS NÃO OBRIGATÓRIAS OU NÃO APLICÁVEIS, O UTILIZADOR ACEITA QUE A RESPONSABILIDADE DA PIONEER NÃO DEVERÁ EXCEDER CINQUENTA POR CENTO (50%) DO PREÇO PAGO PELO UTILIZADOR PELO PRODUTO DA PIONEER INCLUÍDO. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequenciais, pelo que a limitação ou exclusão supra podem não se aplicar no seu caso. Esta renúncia de garantia e limitação de responsabilidade não serão aplicadas no caso de qualquer cláusula desta garantia ser proibida por qualquer lei do país ou local que não possa ser preferida.
4. GARANTIAS DA LEI DE EXPORTAÇÃO
O utilizador concorda e certifica que nem o Software nem quaisquer outros dados técnicos recebidos da Pioneer, nem o produto directo do mesmo, serão exportados para fora do país ou distrito (o “País”) regido pelo governo com jurisdição sobre o utilizador (o “Governo”), excepto se autorizado e permitido pelas leis e regulamentos do Governo. Se o Software tiver sido obtido legalmente pelo utilizador fora do País, o utilizador concorda em não exportar novamente o Software nem quaisquer outros dados técnicos recebidos da Pioneer, nem o produto directo do mesmo, excepto se assim permitido pelas leis e regulamentos do Governo e pelas leis e regulamentos da jurisdição em que o Software foi adquirido.
5. TERMINAÇÃO
Este Acordo é válido até ser terminado. O utilizador pode rescindi­lo em qualquer altura destruindo o Software. O Acordo também será terminado se o utilizador não cumprir qualquer dos termos ou condições deste Acordo. Depois da rescisão, o utilizador concorda em destruir o Software.
6. DIVERSOS
Este é o Acordo completo entre a Pioneer e o utilizador relativamente ao assunto a que diz respeito. Nenhuma alteração a este Acordo será válida sem o acordo por escrito da Pioneer. Se alguma cláusula deste Acordo for declarada inválida ou não obrigatória, as restantes cláusulas deste Acordo deverão permanecer válidas e em vigor.
1
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 2 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Contrato de licença entre o utilizador final e a Tele Atlas
ESTE DOCUMENTO É UM ACORDO LEGAL (“ACORDO”) ENTRE O UTILIZADOR, NA QUALIDADE DE UTILIZADOR FINAL, E A PIONEER e os seus licenciadores de produtos de dados (também designados colectivamente por “licenciadores”). AO UTILIZAR A CÓPIA DOS DADOS LICENCIADOS, ESTÁ A CONCORDAR COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DO PRESENTE ACORDO.
1. Concessão de licença.
Os licenciadores concedem uma licença não transmissível e não exclusiva para utilizar os dados, os mapas e as informações sobre pontos de interesse profissionais (“PI”) (juntos designados por “dados”) contidos nestes discos, apenas para utilização privada e não comercia l, não sendo permitida a utiliza ção num escritório de serviços, nem qualquer outra utilização que envolva o processamento de dados de outras pessoas ou entidades. Pode efectuar apenas uma (1) cópia dos dados para fins de arquivo ou de cópia de segurança, sendo proibido copiar, reproduzir, modificar, criar trabalhos derivados, tentar obter a estrutura ou fazer a engenharia inversa dos dados. Os dados estão restringidos à utilização com produtos PIONEER. Os dados contêm informação e material confidencial e de propriedade intelectual ou segredos comerciais, pelo que o utilizador concorda em manter os dados confidenciais, sem os divulgar, de forma alguma, a terceiros, no todo ou em parte, por meio de aluguer, leasing, publicação, sublicenciamento ou transferência. O utilizador está explicitamente proibido de transferir os programas e mapas digitais contidos nos dados ou de os transferir para outro suporte de dados ou computador. É proibida a utilização dos PI (i) para criar listas de mailing ou (ii) para fins similares.
2. Propriedade.
Os dados estão protegidos por copyright pelos licenciadores, que mantêm todos os direitos de propriedade intelectual sobre os dados. O utilizador concorda em não alterar, remover, eliminar ou ocultar qualquer aviso de copyright ou legenda de direitos cont ido nos dados. Os direitos de autor são os seguintes: Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolut ions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 “Estes dados foram aprovados pelos forças militares turcas com a devida autorização por parte do Conselho de Ministros da Turquia”. © Roskartographia
Este produto inclui dados de mapas licenciados do Ordnance Survey com permissão do Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright and/or database right 2007. Todos os direitos reservados. Número de licença 100026920.
3. Renúncia de garantia.
OS DADOS SÃO FORNECIDOS NUMA BASE DE “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODOS OS ERROS” E A PIONEER, OS SEUS LICENCIADORES, A OS SEUS DISTRIBUIDORES E FORNECEDORES LICENCIADOS (COLECTIVAMENTE DESIGNADOS POR “FORNECEDORES”) RENUNCIAM EXPRESSAMENTE A TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO-VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO, EFICÁCIA, PERFEIÇÃO, EXACTIDÃO, DIREITO E ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. A PIONEER, OS SEUS LICENCIADORES E FORNECEDORES NÃO GARANTEM QUE OS DADOS SATISFAÇAM AS EXIGÊNCIAS DO UTILIZADOR OU QUE ESTES FUNCIONEM DE FORMA ININTERRUPTA OU SEM ERROS. NENHUM CONSELHO ESCRITO FORNECIDO PELA
2
PIONEER, PELOS SEUS LICENCIADORES, FORNECEDORES OU RESPECTIVOS COLABRADORES CONSTITUEM, DE FORMA ALGUMA, UMA GARANTIA OU AUMENTAM A RESPONSABILIDADE DA PIONEER, DOS SEUS LICENCIADORES OU FORNECEDORES, NÃO DEVENDO, POR ISSO, O UTILIZADOR CONFIAR EM QUAL QUER INFORMAÇÃO OU CONSELHO. ESTE AVISO CONSTITUI UMA CONDIÇÃO ESSENCIAL DO PRESENTE ACORDO E O UTILIZADOR ACEITA OS DADOS COM BASE NESTA INFORMAÇÃO.
4. Limitação de responsabilidade.
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A RESPONSABILIDADE DA PIONEER, DOS SEUS LICENCIADORES OU FORNECEDORES POR TODAS AS QUESTÕES RESULTANTES DO OBJECTO DO PRESENTE ACORDO, QUER EM CONTRATO QUER EM PROCESSO JUDICIAL, EXCEDEM O MONTANTE PAGO PELO UTILIZADOR PELOS DADOS DA PIONEER. A PI ONEER, OS SEUS LICENCIADORES E FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, PERANTE O UTILIZADOR, POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS, CONSEQUENCIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO DANOS POR PERDA DE LUCROS DO NEGÓCIO, INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO, PERDA DE INFORMAÇÕES COMERCIAIS E AFIM) RESULTANTES DESTE ACORDO OU DA UTILIZAÇÃO, OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO, DOS DADOS, MESMO QUE A PIONEER, OS SEUS LICENCIADORES OU FORNECEDORES TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
5. Rescisão.
Este acordo terminará, imediata e automaticamente, sem aviso prévio, caso o utilizador viole qualquer um dos termos do presente acordo. O utilizador concorda em devolver os dados (incluindo documentação e cópias) à PIONEER e seus fornecedores na eventualidade do acordo terminar.
6. Indemnização.
O utilizador concorda em indemnizar, defender e manter a PIONEER, os seus licenciadores e fornecedores (incluindo os respectivos licenciadores, fornecedores, concessionários, subsidiárias, empresas afiliadas e os respectivos responsáveis, directores, empregados, accionistas, agentes e representantes) isentos de responsabilidades, perdas, ferimentos (incluindo ferimentos fatais), pretensões, acções, custos, despesas ou reclamações de qualquer tipo, incluindo mas não se limitando a honorários de advogado, resultantes da posse dos dados por parte do utilizador ou relacionados com esta.
7. Disposições complementares referentes exclusivamente aos dados da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte.
a. O utilizador está proibido de remover ou ocultar qualquer
copyright, marca registada ou legenda restritiva da autoria do Serviço Oficial de Topografia.
b. Os Dados podem incluir dados de licenciadores, incluindo o
Serviço Oficial de Topografia. Estes dados são fornecidos numa base “TAL COMO ESTÁ” E “COM TODOS OS ERROS” e os licenciadores RENUNCIAM EXPRESSAMENTE A TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A G ARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE, EFICÁCIA, PERFEIÇÃO, EXACTIDÃO, DIREITO E ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. O RISCO RELACIONADO COM A QUALIDADE E O DESEMPENHO DO PRODUTO DE DADOS É DO UTILIZADOR. O SERVIÇO OFICIAL DE TOPOGRAFIA NÃO GARANTE QUE OS DADOS SATISFAÇAM AS EXIGÊNCIAS DO UTILIZADOR, QUE SEJAM COMPLETOS, EXACTOS OU ACTUALIZADOS OU QUE FUNCIONEM DE FORMA ININTERRUPTA OU SEM ERROS. NENHUM CONSELHO VERBAL OU ESCRITO, POR PARTE DO SERVIÇO OFICIAL DE TOPOGRAFIA, DA PIONEER OU DOS SEUS LICENCIADORES OU COLABORADORES, CONSTITUI UMA GARANTIA, NEM AUMENTA, DE FORMA ALGUMA, A RESPONSABILIDADE DO SERVIÇO OFICIAL DE TOPOGRAFIA, NÃO DEVENDO O UTILIZADOR CONFIAR EM TAL INFORMAÇÃO OU
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 3 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
CONSELHO. Esta é uma condição essencial do acordo e o utilizador aceita os dados nesta base.
c. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA O SERVIÇO OFICIAL DE
TOPOGRAFIA SERÁ RESPONSÁVEL, PERANTE O UTILIZADOR, POR QUESTÕES RESULTANTES DO OBJECTO DESTE ACORDO, QUER EM CONTRATO QUER EM PROCESSO JUDICIAL OU DE OUTRA FORMA QUALQUER. OS LICENCIADORES NÃO SE RESPONSABILIZAM PERANTE O UTILIZADOR POR DANOS, ESPECIAIS, INDIRECTOS, CONSEQUENCIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO DANOS POR PERDA DE LUCROS DO NEGÓCIO, INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO, PERDA DE INFORMAÇÕES COMERCIAIS E AFINS) RESULTANTE DO ACORDO OU DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DOS DADOS, AINDA QUE TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
d. O utilizador está proibido de utilizar os dados em qualquer
produto impresso ou publicado que dê origem a produtos derivados destinados à distribuição gratuita ou à venda ao público sem a autorização prévia do Serviço Oficial de Topografia.
e. O utilizador obriga-se a indemnizar e desresponsabilizar o
Serviço Oficial de Topografia de e o defender contra qualquer pretensão, reclamação ou acção, independentemente da natureza da pretensão, re clamação ou acção de perda, cust os, danos, despesas ou ferimentos (incluindo ferimentos fatais) resultantes da utilização, posse, modificação ou alteração, autorizada ou não autorizada, dos dados.
f. O utilizador final obriga-se a fornecer ao Serviço Oficial de
Topografia, a pedido, informações acerca dos produtos e/ou serviços por ele produzidos, que contenham e/ou derivam dos produtos licenciados produzidos.
g. O utilizador responsabiliza-se perante o Serviço Oficial de
Topografia no caso de detecção de violação dos termos contratuais atrás referidos.
8. Disposições complementares referentes aos dados da Dinamarca.
O utilizador está proibido de utilizar os dados para a criação de mapas dentro de listas telefónicas, listas telefónicas ou outros produtos similares a listas telefónicas (p. ex., directórios), incluindo estes produtos em formato digital.
9. Disposições complementares referentes aos dados da Noruega.
É proibida a utilização dos dados para a criação de mapas impressos ou digitais de uso geral, que sejam semelhantes aos produtos nacionais básicos da Autoridade de Cartografia da Noruega. (Qualquer produto derivado dos dados da Noruega são considerados semelhantes aos produtos nacionais básicos da Autoridade de Cartografia da Noruega, se o produto derivado tiver cobertura regional ou nacional e, simultaneamente, apresentar um conteúdo, uma escala e um formato semelhantes aos produtos nacionais básicos da Autoridade de Cartografia da Noruega.)
10. Disposições complementares referentes aos dados da Polónia.
É proibida a utilização dos dados para a criação de mapas impressos.
11. Diversos.
Este é o acordo exclusivo e integral entre os licenciadores e o utilizador final relativamente ao seu objecto. Nada do que consta no presente acordo prevê a criação de uma empresa comum, uma parceria ou relação de agente principal entre os licenciadores e o utilizador final. As leis internas das secções 2 - 4 e 6 - 11 são válidas para além do termo do presente acordo. O presente acordo apenas pode ser corrigido, alterado ou modificado pela PIONEER O utilizador não pode cessar qualquer
parte do presente acordo sem consentimento escrito prévio da PIONEER. O utilizador final aceita e compreende que os dados podem estar sujeitos a restrições de exportação e compromete-se a cumprir com todas as leis de exportação aplicáveis. Se alguma disposição deste acordo for considerada, no todo ou em parte, inválida, ilegal ou não executável, esta disposição, ou parte da mesma, será eliminada deste acordo, mantendo-se válidas, legais e executáveis as restantes disposições na sua máxima extensão. Qualquer notificação no âmbito deste Acordo deve ser entregue, por correio, à Pioneer, ao cuidado do Departamento Jurídico.
Informações sobre os dados para a base de dados de mapas
• A presente base de dados foi desenvolvida e gravada até Abril de 2006. Quaisquer alterações de ruas/auto-estradas posteriores a este período podem não estar contempladas nesta base de dados.
• É estritamente proibido reproduzir e utilizar parte ou todo o mapa de qualquer forma sem permissão do proprietário de direitos de copyright.
• Sempre que as regras de trânsito locais e as condições sejam diferentes destes dados, siga as regras de trânsito locais (sinais, indicações, etc.) e as condições existentes (trabalhos de construção, condições climatéricas, etc.).
• Os dados de regras de trânsito utilizados na base de dados de mapas são válidos apenas para veículos de passageiros de dimensões normais. Tenha em atenção que a base de dados não contém as regras de trânsito para veículos de maior dimensão, motociclos ou outros veículos não normalizados.
Copyright
Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 “Estes dados foram aprovados pelos forças militares turcas com a devida autorização por parte do Conselho de Ministros da Turquia”. © Roskartographia
Este produto inclui dados de mapas licenciados do Ordnance Survey com permissão do Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright and/or database right 2007. Todos os direitos reservados. Número de licença 100026920.
© 2007 INCREMENT P CORP. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
3
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 4 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Índice
Introdução
Acordo de licença 1
PIONEER AVIC-X3 1 Contrato de licença entre o utilizador final e a
Tele Atlas 2
Informações sobre os dados para a base de dados
de mapas 3 Copyright 3 Índice 4 Panorâmica do manual 8
Como utilizar este manual 8 Terminologia 9 Definição da terminologia 9
Informações de segurança importantes 10 Notas antes da utilização do sistema e
informações de segurança adicionais 11
Em caso de problemas 11 Visite o nosso website 11 Precaução 11 Sobre este produto 11
Informações de segurança adicionais 11
Interbloqueio do travão de mão 11 Diferenças de cor entre a visualização nocturna
e diurna do mapa 12
Se utilizar um ecrã ligado a REAR OUT (VIDEO
OUT) 12
Para evitar descarregar a bateria 12 Câmara de visualização da retaguarda 12
Características 13 Discos que pode reproduzir 14
Números de região dos discos DVD de vídeo 15
O que indicam as marcas nos DVDs 15 Informações sobre WMA 16 Informações sobre AAC 16 Informações sobre DivX 16 Para proteger o painel e ecrã LCD 16 Para ver o LCD confortavelmente 17 Reajustar o microprocessador 17
Informações sobre os dados que está a
apagar 17
Reiniciar o sistema de navegação sem alterar a
memória de estado 17
Repor as definições iniciais (fábrica) do sistema
de navegação 17 Discos de mapas em DVD para o sistema de
navegação 18
Configuração dos dados gravados nos
discos 18 Utilização inicial 18
Capítulo 1
Operações básicas
Unidade de navegação 19 Fluxo do início até à conclusão 20 Introduzir/Ejectar um disco 20
Introduzir um disco 20 Ejectar um disco 20
Abrir e fechar o painel LCD 20 Configurar o painel LCD 21
Regular o ângulo do painel LCD 21 Definir a função de recuo 21 Definir a função de abertura automática 22
Proteger o sistema contra roubo 22
Retirar o painel frontal 22 Encaixar o painel frontal 22
NAVI MENU e AV MENU 23 Navegação básica 24
Como definir o seu destino por endereço 25 Modo de navegação por memória 27
Fonte AV básica 28
Seleccionar uma fonte AV 28 Regular o volume 28 Desligar a fonte 29 Como ouvir um CD 29 Botões disponíveis 30
Capítulo 2
Visualização do menu de navegação e do mapa
Como utilizar os ecrãs do menu 31
NAVI MENU 31 Menu de atalhos 32
Como utilizar o mapa 32
Activar o modo de visualização do ecrã da
posição actual 32 Como ver o mapa da localização actual 33 Alterar a escala do mapa 36 Mover o mapa para a localização que deseja
ver 36
Capítulo 3
Definir um percurso até ao destino
Localizar o destino seleccionando o tipo de
instalação 39 Procurar pontos de interesse (PI) 39
Localizar um PI nos arredores 40 Procurar as instalações em redor do cursor de
deslocação 40
Definir uma entrada ou saída de uma via rápida
como destino 41
Localizar o destino especificando o código
postal 41
4
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 5 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Calcular o percurso para a localização da sua
casa ou local preferido 42
Seleccionar o destino a partir do Histórico dos
Destinos e Lista de Endereços 42 Cancelar o guia do percurso 42 Verificar o percurso definido 43
Verificar o percurso definido com o mapa 43 Verificar o percurso definido por texto 43 Verificar a panorâmica de todo o percurso 44 Verificar o percurso definido a partir do menu
de atalhos 44 Recalcular o percurso até ao destino 44
Recalcular a rota até ao destino utilizando o
menu Opções de rota 44
Recalcular uma distância especificada da rota,
à frente da sua posição actual 44 Adicionar pontos do trajecto à rota actual 45
Editar um ponto do trajecto 45 Saltar um ponto de passagem 45
Definir Áreas a Evitar 46
Registar uma área a evitar 46 Alterar ou apagar uma área a evitar 46
Visualizar um determinado PI no mapa 47 Registar/apagar atalhos de PI 47
Registar um atalho de PI 47 Apagar um atalho de PI 48
Modificar as condições de cálculo do
percurso 48
Opções que os utilizadores podem utilizar 48 Efectuar o cálculo para várias opções de rotas e
seleccionar uma 49
Capítulo 4
Editar os utilitários de navegação
Editar localizações registadas 51
Registar a sua casa e localização preferida 51 Registar uma localização anterior na Lista de
Endereços 52
Editar informações da localização 52 Apagar as informações da Lista de Endereços
ou do Histórico dos Destinos 53
Alterar a posição das localizações registadas na
Lista de Endereços 54
Carregar dados das localizações registadas a
partir de um disco 54 Utilizar informações de trânsito 54
Visualizar informações de trânsito 55 Informações sobre como evitar
engarrafamentos de trânsito no percurso 56
Quando verificar manualmente as informações
sobre engarrafamentos de trânsito 56
Seleccionar a emissora 58
Mudar a imagem de fundo 58 Definir o ecrã Dinâmica do Veículo 60 Verificar o estado de navegação 60
Verificar o estado de aprendizagem do sensor e
o estado da condução 61
Verificar as ligações dos fios e posições de
instalação 61
Capítulo 5
Personalizar o sistema de navegação
Modificar as predefinições 63 Opções que os utilizadores podem alterar 63
Volume 63 Opções do Sistema 64 Selecção de Atalhos 65 Opções Apresentação Mapa 65 Definir Localizações 66 Modo Demo 66 Relógio 67 Ajustar Localização Actual 67 Informação de Hardware 67 Restaurar definições originais 67
Capítulo 6
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Como visualizar cada menu 69 Utilizar a unidade de DVD incorporada 71
Comutar entre tipos de ficheiros media 72 Operação táctil (DVD-V) 72 Operação através do menu Function (DVD-
V) 73 Outras funções (DVD-V) 73 Operação táctil (CD, ROM) 76 Operação através do menu Function (CD,
ROM) 77 Operação táctil (DivX) 78 Funcionamento utilizando o menu Function
(DivX) 79 Outras funções (DivX) 79
Radio 81
Ouvir rádio 81 Alternar entre o ecrã de informações
detalhadas e o ecrã da lista de estações pré-
memorizadas 81 Guardar e voltar a chamar estações
emissoras 82 Funcionamento avançado do rádio 82 Memorizar as frequências de emissoras com
sinais mais fortes 82 Sintonizar os sinais mais fortes 82
RDS 83
Funcionamento do RDS 83 Seleccionar frequências alternativas 83 Limitar as emissoras à programação
regional 84 Receber informações de trânsito 84
5
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 6 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Utilizar as funções PTY 85 Utilizar texto de rádio 85 Lista PTY 86
Capítulo 7
Utilizar a fonte de AV (Equipamentos de AV da Pioneer)
Leitor múltiplo de DVDs 87
Ouvir um disco 87 Operações e funções 87
USB 88
Utilizar o leitor de áudio portátil USB/dispositivo
de memória USB 88 Visualizar informação de texto 88 Alternar entre o ecrã de informações
detalhadas e o ecrã da lista de estações pré-
memorizadas 89 Visualizar conteúdos de pastas de nível
superior 89 Funções avançadas de USB 89 Reprodução repetida 89 Reproduzir faixas por ordem aleatória 89 Percorrer pastas e faixas 89
Opção chamadas em mãos livres 90
Opção mãos livres em telemóveis com a
tecnologia Bluetooth 90 Modo de espera da fonte de telefone 91 Configuração de chamadas mãos-livres 91 Efectuar uma chamada introduzindo o número
de telefone 91 Efectuar uma chamada a partir da lista do
histórico 92 Efectuar uma chamada a partir da lista de
marcação predefinida 92 Marcar um número da lista telefónica 93 Efectuar uma chamada através do
reconhecimento de voz 93 Receber uma chamada telefónica 94 Funcionamento avançado das chamadas
mãos-livres 95 Ligar um telemóvel 95 Registar o telemóvel 96 Visualizar o endereço DB (Dispositivo
Bluetooth) 97 Desligar um telemóvel 97 Apagar um local registado 97 Transferir a lista telefónica 97 Alterar a ordem de visualização da lista
telefónica 98 Editar a lista telefónica 98 Apagar a memória 99 Definir o atendimento automático 99 Configurar a rejeição automática 99 Definir um toque de chamada 100 Definir a ligação automática 100 Cancelamento do eco e redução de ruído 100
iPod 100
6
Utilizar o iPod 100 Funcionamento avançado do iPod 102 Ecrã panorâmico 103 Ligar ou desligar a função de carregamento do
iPod 103
Áudio Bluetooth 103
Ouvir músicas em BT Audio (leitor de áudio
Bluetooth) 103 Pausa na reprodução da faixa 104 Funcionamento avançado do BT Audio 104 Ligar um leitor de áudio Bluetooth 104 Desligar um leitor de áudio Bluetooth 105 Mostrar o endereço DB (Dispositivo
Bluetooth) 105
Unidade externa 105
Funcionamento da unidade externa 105 Funcionamento da unidade externa utilizando 1
KEY – 6 KEY 105 Ligue a unidade externa com F1 – F4 106 Activar a função automática e manual 106
Entrada de AV (AV) 106
Seleccionar AV como fonte 106
Capítulo 8
Personalizar a configuração da fonte de AV
Ajustes de áudio 107
Introdução aos ajustes de áudio 107 Utilizar o equalizador 107 Utilizar a regulação de balanço 107 Ajustar as curvas de equalizador 108 Definir o patamar de som simulado 108 Regular a intensidade sonora 109 Utilizar a saída do subwoofer 109 Utilizar a saída NON-FADING 109 Utilizar o filtro de passa-alto 110 Ajustar os níveis de fonte 110
Configurar o leitor de DVD/DivX 110
Ajustes à configuração do DVD/DivX 110 Definir o idioma 110 Definir a visualização das legendas para
activada/desactivada 111 Definir o visor do ícone de ângulo 111 Definir a relação de aspecto 111 Definir o bloqueio parental 111 Visualizar o código de registo DivX® VOD 112 Configurar a reprodução automática 112 Definir o idioma das legendas 112
Definições iniciais 113
Regular as definições iniciais 113 Definir o passo de sintonização FM 113 Activar a procura PI automática 113 Definir a saída de retaguarda e o controlador do
subwoofer 113 Editar o código PIN 114 Activar o silenciamento/atenuação do som 114
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 7 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Outras Funções 114
Seleccionar o vídeo para “vista posterior” 114 Ajustamentos na configuração 115 Definir a entrada de vídeo 115 Definição da câmara de visualização da
retaguarda 116 Activar a definição da antena automática 116 Definir a cor da iluminação 117 Definir a cor do ecrã 117
Mudar o modo de ecrã panorâmico 117 Utilizar o ajuste de imagem 118
Ligar/desligar a retroiluminação do ecrã 118
Tabela de códigos de idiomas para DVD 119
Anexo
Função anti-roubo 121
Definir a palavra-passe 121 Introduzir a palavra-passe 121 Apagar a palavra-passe 121 Se se tiver esquecido da palavra-passe 122
Instalar o programa 122 Ajustar as posições de resposta dos painéis
digitais (calibração do painel do digital) 123
Modo de navegação por memória 124
Navegar no modo de navegação por
memória 124 Informações sobre o ícone para o modo de
navegação por memória 125 Principais restrições durante o modo de
navegação por memória 126 Precauções relacionadas com a nova rota
automática no modo de navegação por
memória 126 Ícone TMC durante o modo de navegação por
memória 127 Funcionamento fora da área memorizada 127
Tecnologia de posicionamento 127
Posicionamento por GPS 127 Posicionamento por cálculo exacto 127 De que forma o GPS e o cálculo exacto
funcionam em conjunto? 128
Tratamento de erros graves 128
Se o posicionamento por GPS for
impossível 129
Veículos que não conseguem obter os dados de
impulso de velocidade 129
Condições que podem provocar erros de posição
importantes 129
Informações sobre os dados que está a
apagar 131
Limitação das funções para as áreas não
memorizadas no disco 131 Visualização do mapa 131
Procura do destino 132
Guia 132 Informação do percurso 132 Limitações de outras funções 132
Resolução de problemas 133
Problemas no ecrã de navegação 133 Problemas no ecrã de áudio (durante a
reprodução de um DVD de vídeo) 135
Problemas no ecrã de áudio (durante a
reprodução do iPod) 137
Mensagens que aparecem e como agir 137
Mensagens de erro 141 Manuseamento e cuidados a ter com o disco 142
Discos DVD de mapas 142 Unidade de DVD e cuidados a ter 142 DVD de Vídeo 142 DVD-R/-RW e CD-R/-RW 142 Informações sobre o disco duplo 143 Ficheiros MP3, WMA e AAC 143 Ficheiros de vídeo DivX 144 Ficheiros de legendas DivX 145 Condições ambiente para reprodução do
disco 145
Utilizar correctamente o sistema de
navegação 146
Manusear o LCD 146 Ecrã de cristais líquidos (LCD) 146 Manter o LCD em boas condições 146 Tubo fluorescente pequeno 147
Informações da definição de percurso 147
Especificações da procura de percurso 147 Trajectória 148 Informações de trânsito 149
Tipos de estradas memorizadas no disco 149
Estradas incluídas no guia do percurso e
estradas não incluídas 149
Estradas que não podem ser incluídas na rota
(Estrada cor-de-rosa) 149
Glossário 150 Especificações 152 Informação do visor 154
NAVI MENU 154 Menu de atalhos 156
Menu do ecrã de áudio 156
Menu Sound 156 Menu Initial 157 Menu System 157 Menu Function 158
7
1
2
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 8 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Panorâmica do manual
Este manual fornece as informações importantes de que necessita para utilizar todas as funções do novo sistema de navegação. De referir que quando decidir o que quer fazer, pode localizar a página de que necessita no “Índice”. Se quiser verificar o significado de cada opção mostrada no ecrã, encontra a página necessária na secção “Informações do ecrã” no fim do manual.
Como utilizar este manual
Por razões de segurança, é muito importante que entenda bem todo o sistema de navegação antes de o utilizar. Leia especialmente a Introdução e o Capítulo 1.
Operações básicas
Este capítulo descreve os nomes de cada parte do sistema de navegação, assim como as operações básicas deste sistema de navegação.
Para além disso, descreve as operações básicas de reprodução de CD no sistema de navegação.
Visualização do menu de navegação e do mapa
Descreve como visualizar o ecrã do menu de navegação e o método de alteração do modo de mapa ou a escala do mapa.
3 4 5 6 7
8
8
Definir um percurso até ao destino
Esta secção descreve várias formas de procurar o destino, alterar as condições da rota actual e o funcionamento do percurso durante a utilização do guia do percurso.
Editar os utilitários de navegação
Descreve funções úteis para a navegação, incluindo como organizar informações sobre locais que visitou.
Personalizar o sistema de navegação
O comportamento do sistema de navegação depende de diversas definições. Se precisar de alterar uma das definições iniciais (predefinição), leia a secção relevante deste capítulo.
Utilizar a fonte de AV (Unidade de DVD interna e rádio)
Descreve como utilizar DVD-Vídeo, CD, ROM, DivX e o rádio.
Utilizar a fonte de AV (Equipamentos de AV da Pioneer)
Se o equipamento de áudio da Pioneer estiver ligado, pode comandá-lo a partir do sistema de navegação. Este capítulo descreve o funcionamento da fonte de áudio que pode utilizar quando o equipamento de áudio da Pioneer está ligado.
Personalizar a configuração da fonte de AV
Ao utilizar a fonte de áudio, estão disponíveis várias definições que podem adaptar-se às suas preferências audiovisuais. Este capítulo descreve como alterar as definições.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 9 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Anexo
Leia o anexo para obter mais informações sobre o sistema de navegação e disponibilidade de pós-assistência. Consulte a secção “Informações do ecrã” no final deste manual para verificar os detalhes de cada opção do menu.
Terminologia
Antes de continuar leia as informações abaixo sobre as convenções utilizadas neste manual. O conhecimento destas convenções irá ajudá-lo à medida que for aprendendo a utilizar este novo equipamento.
• Os botões do sistema de navegação são apresentados em letras MAIÚSCULAS a NEGRITO:
por exemplo) Botão MENU, botão MAP.
• As opções dos diferentes menus ou teclas digitais disponíveis no ecrã são apresentados entre aspas (“ ”) e a negrito: por exemplo) “Destino”, “Configurações”.
• As informações adicionais, a utilização alternativa e outras notas são apresentadas da maneira seguinte: por exemplo)
Depois de retirar o disco da ranhura, guarde-o numa caixa.
• As referências são indicadas da maneira seguinte: por exemplo)
Definir as opções de percurso Página 48
Definição da terminologia
“Visor frontal” e “Visor posterior”
Neste manual, o ecrã montado no sistema de navegação será designado por “Visor frontal”. Todos os ecrãs adicionais opcionais adquiridos para utilização com este sistema de navegação serão designados por “Visor posterior”.
“Imagem de vídeo”
“Imagem de vídeo” neste manual indica a imagem em movimento de um DVD de vídeo, DivX, vídeos do iPod e do equipamento ligado a este sistema através de um cabo RCA, por exemplo, um equipamento AV normal.
9
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 10 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Informações de segurança importantes
Antes de utilizar o sistema de navegação, leia atentamente e compreenda todas estas instruções de segurança:
Antes de utilizar o sistema de navegação leia
todo o manual.
As funções de navegação deste sistema (e a
opção de câmara de visualização da retaguarda, se a adquirir) destinam-se apenas a ajudá-lo a manobrar o veículo. Não é um substituto da atenção, decisão e cuidados a ter enquanto conduz.
Não utilize o sistema de navegação (ou a
câmara de visualização da retaguarda se a adquirir) pois pode distrai-lo e impedir a condução segura do veículo. Cumpra sempre as regras de uma condução segura e respeite as regras de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o visor, estacione o veículo num local seguro e trave-o com o travão de mão antes de fazer os ajustes necessários.
Não deixe que outras pessoas usem este
sistema sem terem lido e compreendido o manual de instruções.
Nunca utilize este sistema de navegação para
se dirigir a hospitais, esquadras da polícia ou instalações semelhantes em casos de emergência. Ligue para o número de emergência adequado.
As informações de percursos e guia
mostrados pelo equipamento servem apenas como referência. Podem não reflectir com precisão os últimos percursos, condições da estrada, ruas de sentido único, ruas fechadas ou restrições de trânsito.
Os conselhos sobre o trânsito e as restrições
em vigor têm sempre prioridade sobre a orientação fornecida pelo sistema de navegação. Obedeça sempre às restrições de trânsito actuais mesmo que o sistema de navegação lhe dê indicações em contrário.
Se não introduzir as informações correctas
sobre a hora local pode fazer com que o sistema de navegação lhe forneça instruções incorrectas sobre percursos e orientação.
10
Nunca regule o volume de som do sistema de
navegação para um nível tão alto que o impeça de ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
Para promover a segurança, algumas funções
estão desactivadas excepto se o veículo estiver parado e/ou o travão de mão puxado.
Os dados codificados no disco para este
sistema de navegação são propriedade intelectual do fornecedor responsável pelo conteúdo respectivo.
Tenha este manual sempre à mão e utilize-o
como referência para esclarecer dúvidas sobre o funcionamento e as informações de segurança.
Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente todas as instruções.
Não coloque a unidade de navegação num
sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema de comando do veículo ou dispositivos de segurança, incluindo os airbags, os botões dos piscas de emergência, ou (iii) impedir que o condutor conduza o veículo com segurança.
Não conduza sem o cinto de segurança. Se
tiver um acidente os ferimentos podem ser consideravelmente mais graves se não tiver o cinto de segurança posto.
A utilização de DVDs de mapas actualizados
permite um mapeamento mais correcto do destino. Pode adquirir DVDs actualizados no distribuidor local da Pioneer.
Nunca utilize auscultadores enquanto
conduzir.
Não tente instalar ou reparar o sistema de
navegação. A instalação ou reparação do sistema de navegação por pessoas sem formação e experiência em equipamento electrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 11 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Notas antes da utilização do sistema e informações de segurança adicionais
• Não deixe cair líquidos dentro do sistema.
Em caso de problemas
Se o sistema de navegação tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
• Proteja o sistema da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou
Pode provocar um choque eléctrico. Se o aparelho se molhar pode ficar danificado, deitar fumo ou sobreaquecer.
desligada, o conteúdo da memória é apagado e tem de o programar novamente.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
Precaução
“CLASS 1 LASER PRODUCT” Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do produto. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem enviar, sem encargos, os produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento. Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento, recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
Sobre este produto
• Este sistema de navegação não funciona correctamente fora da Europa. A função RDS (Sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS. O serviço RDS-TMC também pode ser utilizado numa área onde haja uma estação que transmita o sinal RDS-TMC.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Informações de segurança adicionais
Interbloqueio do travão de mão
Algumas funções (como a visualização de um DVD-Vídeo e certas operações das teclas digitais) oferecidas por este sistema de navegação podem ser perigosas e/ou ilegais se utilizadas durante a condução. Para evitar que essas funções sejam utilizadas com o veículo em andamento, há um sistema de interbloqueio que detecta quando o travão de mão está puxado e quando o veículo está em movimento. Se tentar utilizar as funções descritas acima durante a condução, elas não funcionam até parar o veículo num local seguro e o travar com o travão de mão. Coloque o pé no pedal do travão antes de destravar o travão de mão.
• Para evitar o risco de danos, ferimentos e a potencial violação de leis em vigor, o sistema de navegação não deve ser utilizado com “imagens de vídeo” que possam ser vista pelo condutor.
11
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 12 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
• Em alguns países, a visualização de imagens de vídeo dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não sejam o condutor, pode ser ilegal. Respeite esses regulamentos sempre que existirem.
• Se travar o veículo com o travão de mão para ver as “imagens de vídeo” ou activar outras funções oferecidas pelo sistema de navegação estacione o veículo num local seguro; se o veículo estiver estacionado numa subida ou noutro local onde possa mover-se quando destravar o travão de mão mantenha o veículo travado com o travão de pé até soltar o travão de mão.
• Se o fio de impulsos de velocidade não estiver disponível por qualquer razão recomenda-se que utilize o gerador de impulsos ND-PG1 (vendido separadamente).
Se tentar ver “imagens de vídeo” enquanto conduz, aparece a mensagem de aviso “VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING” (visualização de vídeo indisponível
durante a condução) no ecrã. Para ver “imagens de vídeo” neste ecrã, estacione o veículo num lugar seguro e trave-o com o travão de mão. Coloque o pé no pedal do travão antes de destravar o travão de mão.
Se utilizar um ecrã ligado a REAR OUT (VIDEO OUT)
A saída REAR OUT (VIDEO OUT) desta unidade serve para ligar um ecrã para que os passageiros nos assentos traseiros possam ver imagens de vídeo.
• NUNCA instale o visor posterior num local que permita ao condutor ver imagens de vídeo durante a condução.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza o sistema. Caso contrário, pode descarregar a bateria.
• Não o utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
Câmara de visualização da retaguarda
Com a câmara de visualização da retaguarda opcional pode utilizar este sistema de navegação como ajuda para ver os reboques ou fazer marcha-atrás num parqueamento com pouco espaço.
Diferenças de cor entre a visualização nocturna e diurna do mapa
Visualização nocturna
Os exemplos deste manual mostram a visualização diurna. Quando conduzir de noite as cores que vê podem ser diferentes das mostradas.
“Display Dia/Noite” Página 65
12
• A IMAGEM DO ECRÃ PODE APARECER AO CONTRÁRIO.
• UTILIZE-A APENAS PARA AS IMAGENS INVERTIDAS OU DE ESPELHO DA CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA RETAGUARDA. OUTROS TIPOS DE UTILIZAÇÃO PODEM PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
• O modo de visualização da retaguarda utiliza este sistema como ajuda para ver os reboques ou fazer marcha-atrás num parqueamento com pouco espaço. Não utilize esta função para entretenimento.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 13 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Características
Funcionamento através das teclas do painel digital
Pode utilizar a função de navegação e a função AV através das teclas do ecrã táctil.
Compatível com o modo de navegação por memória
As funções de navegação por memória são fornecidas com o hardware. (Para obter informações detalhadas, consulte a página 27,“Modo de navegação por memória”.)
Os vários tipos de modos de visualização
Pode seleccionar vários tipos de ecrã para as orientações de navegação.
Grande variedade de informações para Busca por PI
Pode procurar o destino a partir de todas as áreas. A base de dados contém cerca de 1,5 milhões de pontos de interesse.
Função de nova rota automática
Se se afastar do percurso definido, o sistema volta a calcular o percurso a partir desse ponto para que se mantenha na trajectória até ao destino.
Esta função pode não funcionar em certas
áreas.
Usar uma imagem original como imagem de fundo
Pode guardar as suas próprias imagens num CD­R/-RW e DVD-R/-RW no formato JPEG e importar imagens originais para este sistema de navegação. Pode definir estas imagens importadas como imagem de fundo.
As imagens importadas são guardadas na
memória, mas não é possível garantir completamente a respectiva memorização. Se apagar os dados de imagem originais, volte a colocar o CD-R/-RW ou DVD-R/-RW e reimporte a imagem original.
Reproduzir discos DVD de vídeo
Pode reproduzir discos DVD de vídeo, DVD-R (modo de vídeo) e DVD-RW (modo de vídeo).
Lembre-se de que a utilização deste sistema
para fins de visionamento comercial ou público pode transgredir os direitos de autor protegidos pelas Leis de Copyright.
“Manuseamento e cuidados a ter com o
disco” Página 142
“Discos que pode reproduzir” Página 14
Reprodução de CDs
Pode reproduzir discos CD/CD-R/CD-RW de música.
“Manuseamento e cuidados a ter com o
disco” Página 142
“Discos que pode reproduzir” Página 14
Reprodução de ficheiros MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
A aquisição deste sistema de navegação só
comporta uma licença para uma utilização privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (ou seja, com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou aplicações áudio a pedido (audio-on­demand). É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para informações, visite http://www.mp3licensing.com.
“Manuseamento e cuidados a ter com o
disco” Página 142
“Discos que pode reproduzir” Página 14
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Reprodução de ficheiros AAC
É possível reproduzir ficheiros AAC gravados em CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
13
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 14 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
®
Reprodução de ficheiros de vídeo DivX
É possível reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/­ROM.
Compatibilidade com NTSC/PAL
Este sistema é compatível com o sistema NTSC/ PAL. Quando ligar outros componentes ao sistema, verifique se são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo pois, se não o forem, pode não conseguir reproduzir as imagens correctamente.
controlar um leitor de áudio Bluetooth com tecnologia Bluetooth sem fios.
Multi-formato
Pode alternar entre um ecrã alargado, letterbox e panorâmico.
Multi-áudio, Multi-legenda e Multi-ângulo
Num DVD, pode alternar entre vários sistemas de som, idiomas das legendas e ângulos de visualização de uma cena gravada, quando o desejar.
Listagem automática de títulos de CD e ficheiros MP3/WMA/AAC
As listas de títulos são visualizadas automaticamente quando se reproduz um disco CD TEXT, MP3, WMA ou AAC. O sistema tem funções de áudio de fácil utilização que permitem fazer a reprodução seleccionando apenas uma opção da lista.
Apresentação automática do nome da emissora
Se estiver sintonizada uma emissora RDS, pode visualizar uma lista das emissoras que está a receber com os nomes do serviço do programa. Isto facilita a selecção das emissoras.
Se o sistema não receber o nome do serviço
do programa, aparece a frequência.
Compatibilidade com o iPod
Se utilizar este sistema de navegação com um cabo iPod (CD-I200) da Pioneer (vendido separadamente), pode controlar um iPod através do conector “Dock”.
Para obter o máximo desempenho,
recomendamos que utilize a última versão do software do iPod.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e outros países.
®
Mãos-livres
Através de um adaptador Bluetooth (p.ex. CD­BTB200)(vendido separadamente), esta unidade permite efectuar facilmente chamadas em mãos­livres com a tecnologia Bluetooth.
Entretenimento na retaguarda
É possível ver vídeo de fontes de vídeo no ecrã traseiro.
Câmara de visualização da retaguarda
Se ligar uma câmara de visualização da retaguarda (vendida em separado) pode ver o que está atrás do veículo. “Câmara de visualização da retaguarda” Página 12
Discos que pode reproduzir
Informações sobre discos DVD de vídeo e CD
De uma maneira geral, esta unidade de DVD interna pode reproduzir os discos DVD e CD com os logótipos indicados abaixo.
DVD de Vídeo
Este produto integra uma tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por reclamações de método de certas patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation, e destina-se apenas a visionamento doméstico e outros visionamentos limitados excepto se de outro modo autorizado pela Macrovision Corporation. É proibida a reestruturação reversa ou a desmontagem.
Compatibilidade com leitores de áudio Bluetooth
Através de um adaptador Bluetooth (p.ex. CD­BTB200)(vendido separadamente), pode
14
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 15 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
CD
é uma marca comercial da DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Não pode reproduzir discos DVD-Áudio. Pode
não conseguir reproduzir todos os discos com as marcas indicadas acima nesta unidade de DVD.
Acerca de discos gravados em AVCHD
Esta unidade não é compatível com discos gravados em formato AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). Não insira discos AVCHD. Depois de inseridos, pode não conseguir ejectá-los.
Discos de dupla camada
Esta unidade não reproduz discos DVD-R/-RW que foram gravados no modo Layer Jump Recording. Para mais informações sobre o método de escrita, consulte o manual de instruções do dispositivo de escrita.
Som DTS
Só é possível fazer a saída digital de áudio DTS. (Equipado com uma saída digital para expansão futura.) Se as saídas digitais ópticas do sistema de navegação não estiverem ligadas, o áudio DTS não sairá, por isso seleccione outro tipo de áudio para além do DTS.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da DTS, Inc.
Números de região dos discos DVD de vídeo
Nesta unidade de DVD, não pode reproduzir discos DVD de vídeo com números de região incompatíveis. O número de região do leitor pode ser encontrado na parte inferior do aparelho. A figura abaixo mostra as regiões e números respectivos.
Informações sobre o disco DVD de mapas
Pode utilizar os discos destinados a este sistema de navegação. Utilize apenas discos aprovados pela Pioneer.
Para informações sobre os outros discos
Página 142
Dolby Digital
O AVIC-X3 faz o down-mix interno dos sinais digitais Dolby Digital e o som é emitido pelo sistema estéreo. (Equipado com uma saída óptica para expansão futura.)
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo duplo-D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
O que indicam as marcas nos DVDs
As marcas indicadas abaixo encontram-se nas etiquetas e embalagens de discos DVD. Indicam o tipo de imagens e áudio gravados no disco e as funções que pode utilizar.
Marca Significado
Indica o número de sistemas áudio.
Indica o número de línguas de legendas.
Indica o número de ângulos de visualização.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação de aspecto: relação largura­altura do ecrã).
15
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 16 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Marca Significado
Indica o número da região onde a reprodução é possível.
Se as etiquetas e embalagens do DVD tiverem marcas diferentes das indicadas na lista, consulte o fornecedor do DVD para saber o seu significado.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA. WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Windows Media e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação utilizada para codificar os ficheiros WMA.
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser visualizados correctamente.
• A reprodução de ficheiros WMA codificados com dados de imagem pode demorar algum tempo a começar.
Informações sobre AAC
AAC é a abreviatura de Advanced Audio Coding e refere-se a um standard de compressão de áudio utilizado com MPEG 2 e MPEG 4. Várias
aplicações podem ser utilizadas para codificar ficheiros AAC, porém os formatos e as extensões dos ficheiros variam de acordo com a aplicação utilizada na codificação. O equipamento reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e outros países.
®
versão 4.6.
Informações sobre DivX
DivX é um formato de vídeo digital comprimido gerado pelo vídeo codec DivX unidade consegue reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em CD-R/RW/ROM e DVD-R/RW/ ROM. Utilizando a mesma terminologia que o DVD-vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais são designados por “títulos”. Quando nomear os ficheiros/títulos num CD-R/RW ou DVD-R/RW antes da gravação, lembre-se de que, por defeito, serão reproduzidos pr ordem alfabética. Produto certificado DivX as versões de vídeo DivX com reprodução standard de ficheiros media
®
DivX DivX, DivX Certified e logótipos associados
são marcas comerciais da DivX, Inc. e são utilizadas sob licença.
®
da DivX, Inc. Esta
®
oficial. Suporta todas
®
(incluindo DivX® 6)
Para proteger o painel e ecrã LCD
Quando não estiver a utilizar o sistema,
proteja o ecrã da luz directa do sol. Uma exposição prolongada à luz directa do sol pode causar um mau funcionamento do ecrã LCD devido à alta temperatura.
Sempre que utilizar um telemóvel, afaste a
antena respectiva do visor para evitar a distorção da imagem de vídeo provocada pelo aparecimento de pontos ou riscos coloridos.
Para proteger o ecrã LCD toque nas teclas
digitais com um dedo. (A caneta é fornecida para calibrações especiais. Não utilize a
16
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 17 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
caneta para as operações normais.)
O uso de força para ajustar manualmente o ângulo o painel LCD pode provocar danos no mesmo.
“Regular o ângulo do painel LCD”
Página 21
Para ver o LCD confortavelmente
Devido à sua construção, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No entanto, pode aumentar o ângulo de visualização (vertical e horizontal) utilizando o botão Brightness para regular a densidade de preto do vídeo. Na primeira utilização, ajuste a densidade do preto em função do ângulo de visualização (vertical e horizontal) para uma visualização nítida. Também pode utilizar Dimmer para ajustar a luminosidade do próprio LCD de maneira a adaptar-se às suas preferências.
Reajustar o microprocessador
• Se premir o botão RESET, apaga o conteúdo da memória.
Informações sobre os dados que está a apagar
A informação é apagada se premir o botão RESET ou desligar o fio amarelo da bateria (ou retirar a bateria). No entanto, as informações seguintes não são apagadas:
• Estado de aprendizagem do sensor e o estado da condução
• Áreas de memória memorizadas manualmente
Áreas a Evitar
• Locais registados em “Lista de Endereços
Reiniciar o sistema de navegação sem alterar a memória de estado
Premindo o botão RESET do sistema de navegação, repõe as definições iniciais do
microprocessador, sem alterar a memória de estado. Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes condições:
• Antes de utilizar o sistema pela primeira vez depois da sua instalação.
• Se o sistema não funcionar correctamente.
• Se achar que o sistema tem problemas de funcionamento.
• Se alterar a combinação do equipamento.
• Se adicionar/retirar equipamentos adicionais que estejam ligados ao sistema de navegação.
1 Se desligar a chave de ignição. 2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
RESET
Se tiver ligado outro equipamento (por
exemplo, um adaptador Bluetooth) a este sistema de navegação, reinicie também o equipamento.
Repor as definições iniciais (fábrica) do sistema de navegação
Se quiser apagar as definições memorizadas e repor o sistema de navegação nas definições iniciais (de fábrica), execute as operações indicadas a seguir.
1 Ligue o motor ou coloque a chave de
ignição na posição ACC.
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Algumas definições de navegação e dados
não são apagados.
17
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 18 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Discos de mapas em DVD para o sistema de navegação
Configuração dos dados gravados nos discos
O mapa para este sistema de navegação é fornecido em dois discos: um para o Oeste e o outro para o Este. Coloque o disco a utilizar de acordo com o seu destino ou a sua posição actual. As áreas gravadas em cada um dos discos são as seguintes:
Disco com a área Oeste
Se retirar o disco e introduzir outro pode provocar a reiniciação do sistema de navegação e o
recarregamento do novo percurso. (Não é possível cancelar esta nova operação de “Nova rota”.)
Disco com a área Este
Utilização inicial
Se a aprendizagem inicial não estiver concluída, é visualizado o seguinte ecrã.
1 Se surgir uma mensagem, toque em “OK”.
Quando o sistema de navegação é iniciado pela primeira vez, o sensor híbrido 3D inicia automaticamente a aprendizagem inicial. O posicionamento é levado a cabo unicamente por satélites GPS até a aprendizagem inicial do sensor híbrido 3D estar concluída, de forma a que a localização do seu veículo pode não ser muito precisa. Isto não é um erro. Quando a aprendizagem inicial estiver concluída, a localização do veículo pode ser detectada com maior precisão.
Demo” é a demonstração utilizada numa loja. Não toque em “Demo”.Se surgir uma mensagem de erro durante a aprendizagem inicial Página 137
18
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 19 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Capítulo 1
Operações básicas
Unidade de navegação
Esta secção dá informações sobre os nomes das peças e as funções principais que pode utilizar com os botões.
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
Indicador de disco
Quando se insere um disco no sistema de navegação, este indicador acende-se.
Painel LCDEcrã LCDBotão AV
Prima para visualizar o ecrã de funcionamento AV.
Botão MAP
Prima para visualizar o mapa ou para mudar o modo de visualização.
Botão MENU
Prima para visualizar o menu de navegação ou o menu AV.
Botão RESET
“Reajustar o microprocessador” Página 17
Botão DETACH
Prima para retirar o painel frontal da unidade de visualização.
Botão OPEN/CLOSE
Prima para abrir ou fechar o painel LCD.
Mantenha premido para fazer aparecer o ecrã Flap Setup.
“Regular o ângulo do painel LCD”
Página 21
Botão 7/9
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, retrocesso e procura de faixa.
Botão EJECTBotão PHONE
Prima para visualizar o ecrã de operação BT­TEL.
Mantenha premido para alterar a indicação no visor secundário pela seguinte ordem: Hora actual – Nenhuma indicação – Informação da fonte AV
“Opção chamadas em mãos livres”
Página 90
Painel frontal
“Retirar o painel frontal” Página 22
Ranhura de introdução do disco
19
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 20 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
“Introduzir/Ejectar um disco” Página 20
Visor secundário
Apresenta a hora actual ou informações sobre a fonte AV que está a ser reproduzida.
Botão giratório VOLUME
Rode para ajustar o volum e AV (Áudio e V ídeo) ou prima para mudar a fonte AV. Prima sem soltar o botão giratório VOLUME para silenciar a fonte.
Fluxo do início até à conclusão
Se o programa não estiver instalado,
consulte a página 122 e instale-o.
1 Ligue o motor.
O sistema de navegação também se liga. Passado algum tempo, aparece o ecrã de abertura de navegação durante alguns
Capítulo 1Operações básicas NAVI/AV
segundos. Em seguida, aparece um ecrã de mensagem. Introduza o disco DVD de mapas da
Pioneer na respectiva ranhura.
2 Verifique os detalhes da mensagem de
aviso e toque em “OK”.
Pode utilizar o sistema de navegação tocando nas teclas que aparecem no ecrã. O mapa dos arredores aparece.
3 Desligue o motor do veículo.
O sistema de navegação também se desliga. Este produto também se desliga se
colocar ACC (ignição) na posição OFF.
Introduzir/Ejectar um disco
Introduzir um disco
1 Introduza um disco na ranhura respectiva.
A unidade de DVD reproduz um disco
normal de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não utilize um adaptador para efectuar a reprodução de discos de 8 cm.
Não introduza nada, a não ser o disco, na
ranhura de introdução dos discos.
Ejectar um disco
1 Prima o botão EJECT.
O disco é ejectado.
Abrir e fechar o painel LCD
• Não feche o painel LCD à força. Se o fizer pode provocar um mau funcionamento.
• Não toque com as mãos e os dedos no visor quando abrir, fechar ou regular o painel LCD. Tenha cuidado com as mãos e os dedos das crianças.
O painel LCD abre e fecha-se automaticamente quando ligar/desligar a chave da ignição. Pode desligar a função automática de abertura/fecho.
• A função automática de fecho/abertura activa o visor nos casos seguintes: – Se desligar (OFF) a ignição com o painel
LCD aberto, o painel fecha-se passados uns momentos.
– Quando desligar (ON) a ignição (ou colocar
a chave na posição ACC), o painel LCD abre­se automaticamente.
– Se colocar ou retirar o painel frontal, abre ou
fecha automaticamente o painel LCD.
Retirar o painel frontal Página 22
• Se DESLIGAR a ignição depois de fechar o painel LCD, este não se abre quando voltar a ligá-la novamente (ou colocar a chave em ACC). Nesse caso, prima o botão OPEN/ CLOSE, para abrir o painel LCD.
• Quando fechar o painel LCD verifique se está bem fechado. Se o painel LCD ficar mal fechado pode danificar-se.
20
1 Prima o botão OPEN/CLOSE para fechar
o painel LCD.
Para abrir o painel LCD, prima novamente
o botão OPEN/CLOSE.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 21 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Configurar o painel LCD
Regular o ângulo do painel LCD
1 Mantenha premido o botão OPEN/
CLOSE. Aparece o ecrã Flap Setup.
2 Prima a tecla 7 ou 9 para regular o
painel LCD para um ângulo de visualização correcto.
O ângulo do painel LCD vai mudando enquanto continuar a premir a tecla 7 ou
9.
Quando regular o ângulo do painel LCD,
tem de premir a tecla 7 ou 9. Se regular manualmente o painel LCD pode danificá-lo.
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
O ângulo do painel LCD que ajustar fica
memorizado e, quando o abrir novamente, o painel volta automaticamente a esse ângulo.
Definir a função de recuo
Pode ajustar a posição de deslocamento do painel LCD, para evitar que o ecrã bata nas mudanças de um veículo automático, quando está na posição “P” (ponto-morto).
Tenha cuidado, pois o painel LCD desliza
assim que ajustar a definição para “On”.
3 Toque em “ESC”.
Se for apresentado Flap Setup durante o ecrã de navegação, é apresentado o ecrã do mapa. Se for apresentado Flap Setup durante o ecrã AV, é apresentado o ecrã de operação AV actual.
Se ouvir o painel LCD bater contra o tablier
ou consola do veículo, prima a tecla 7 para mover o painel um pouco para a frente.
1 Mantenha premido o botão OPEN/
CLOSE.
Aparece o ecrã de regulação do ângulo.
2 Toque em “Flap Set Back”.
Se tocar em “Flap Set Back” alterna entre “On” e “Off”.
21
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 22 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Definir a função de abertura automática
Se não quiser que o ecrã feche/abra automaticamente, defina a função de abertura automática para o modo manual.
1 Mantenha premido o botão OPEN/
CLOSE.
Aparece o ecrã de regulação do ângulo.
2 Toque em “Auto Flap”.
Sempre que tocar em “Auto Flap” as definições mudam pela ordem seguinte:
Manual – Tem de premir o botão OPEN/ CLOSE para abrir/fechar o ecrã
Auto – O ecrã fecha/abre automaticamente quando ligar o sistema de navegação
Capítulo 1Operações básicas NAVI/AV
Proteger o sistema contra roubo
Pode retirar o painel frontal para impedir que seja roubado, fazendo o indicado abaixo.
Importante:
• Quando retirar ou encaixar o painel não force nem agarre no visor ou nos botões com muita força.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Depois de retirar o painel frontal, coloque-o num sítio seguro para não o riscar ou danificar.
Retirar o painel frontal
1 Prima o botão DETACH para retirar o
painel frontal.
2 Agarre com cuidado no lado direito do
painel frontal e puxe-o lentamente para fora.
Não deixe cair o painel frontal e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar danos que não podem ser reparados.
22
3 Guarde o painel frontal na caixa de
protecção fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
1 Recoloque o painel frontal segurando-o a
direito em frente do equipamento e fixando-o nos ganchos de montagem.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 23 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
NAVI MENU e AV MENU
Os métodos para visualizar o NAVI MENU, utilizado para as funções de navegação, e o AV MENU, utilizado para as funções AV, são diferentes, dependendo do ecrã que está a ser visualizado actualmente.
Ecrã do mapa
Prima a tecla AV ou o botão giratório VOLUME
Prima a tecla MAP
Ecrã de funcionamento AV
Prima a tecla MAP
Prima a tecla MENU
Prima a tecla AV ou o botão giratório VOLUME
Prima a tecla MENU
Prima a tecla MENU.
NAVI MENU
Toque em “AV MENU”
AV MENU
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
Toque em “NAVI MENU”
23
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 24 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Navegação básica
A função mais básica é a Busca por Endereço na qual se indica o endereço e se faz a procura do destino. Esta secção descreve como utilizar a Busca por Endereço e as noções básicas de utilização do sistema de navegação.
• Por razões de segurança, não pode utilizar as funções de navegação básica com o veículo em andamento. Para activar estas funções, tem de estacionar num local seguro e puxar o travão de mão (consulte a página 11 Interbloqueio, para mais detalhes).
Capítulo 1Operações básicas NAVI/AV
Fluxo de funcionamento básico
1 Estacione o veículo num local seguro e
puxe o travão de mão.
2 Introduza o disco DVD de mapas da
Pioneer na respectiva ranhura.
3 Pressione o botão MAP para aceder ao
ecrã do mapa.
4 Prima o botão MENU para visualizar o
NAVI MENU.
5 Toque em “Destino” para visualizar o
menu Destino.
6 Seleccione o método de procura do
destino.
24
7 Introduza as informações sobre o
destino.
8 O sistema de navegação calcula a rota
até ao destino, mostrando depois a rota no mapa.
9 Depois de destravar o travão de mão,
conduza seguindo as instruções de navegação, objecto das instruções de segurança importantes descritas nas páginas 11 a 12.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 25 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Como definir o seu destino por endereço
1 Pressione o botão MAP para aceder ao
ecrã do mapa.
2 Prima o botão MENU para visualizar o
NAVI MENU.
3 Toque em “Destino” para visualizar o
menu Destino.
4 Toque em “Busca por Endereço”.
Existem dois métodos de procura do endereço: num deles indica primeiro o nome da rua e no outro indica primeiro o nome da cidade ou área. Esta descrição utiliza, como exemplo, o método onde se indica primeiro do nome da rua.
5 Toque em “Tecla do País”.
Se o destino for noutro país, este procedimento muda a definição do país.
Tecla do País
6 Toque no código do país de destino e
toque em “OK”.
País seleccionado
Códigos de país
7 Introduza o nome da rua.
Toque na letra que quer introduzir. Se o ecrã seguinte não aparecer automaticamente, mesmo depois de introduzir o nome da rua, tente tocar em “OK”.
Texto introduzido.
O número de candidatos aplicáveis.
“Cidade”:
Toque se quiser especificar primeiro a cidade ou área de destino.
:
O texto introduzido é eliminado letra a letra a partir do fim do texto. Se continuar a tocar apaga todo o texto.
“Outros”:
Pode introduzir texto com acentos e tremas.
“Simb.”:
Pode introduzir símbolos, tais como “&” e “+”.
“0-9”:
Pode introduzir os números.
“Voltar”:
Volta ao ecrã anterior. Por exemplo, para “Rua Manuel Lírio”, pode
inserir apenas parte do nome, como “Lírio”.
Ao introduzir os caracteres, a unidade
consulta automaticamente a base de dados sobre todas as opções possíveis. Se existir apenas uma letra que possa corresponder à entrada, essa letra é automaticamente introduzida.
25
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 26 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Os caracteres de “Outros” são tratados da
mesma forma do que as outras letras do alfabeto, na procura. Por exemplo, quando utiliza “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, o resultado é o mesmo.
Procurar o destino depois de especificar o nome da cidade ou da área
Pode limitar os candidatos da procura indicando inicialmente o nome da cidade ou área onde o destino está localizado. Se introduzir o nome da cidade ou área e depois seleccionar a cidade ou área do destino na lista, volta ao ecrã de introdução Rua. Nesta altura, introduza o nome da rua, seleccione a rua na lista e vá para o passo
9.
Capítulo 1Operações básicas NAVI/AV
No país seleccionado, se tocar em “Cidade” sem introduzir o nome da cidade ou da área, pode definir as cidades ou áreas procuradas anteriormente a partir da lista. (Esta função não está disponível na primeira utilização ou se seleccionou um país no qual ainda não tinha procura destinos.)
8 Toque numa rua na lista.
• Se tocar em , especifica a rua seleccionada e as ruas que a cruzam, o que lhe permite definir uma intersecção como destino. Este procedimento é útil se não souber o número da porta do destino ou não puder introduzir o número da porta da rua especificada.
• Se tocar em aparece um mapa do local seleccionado. (Os nomes do local candidato aparecem no ecrã da lista.)
“Se aparecer à direita da lista”
Página 38
Se a rua seleccionada tiver apenas uma
localização na lista, o cálculo da rota é iniciado depois de tocar na opção.
Se existirem diversas opções, aparece uma
lista; seleccione a opção desejada na lista e vá para o passo seguinte.
9 Introduza o número da porta e toque em
“OK”.
Mapa:
É visualizado o mapa desse local.
• Se existirem diversas opções, aparece uma lista; seleccione a opção desejada na lista e vá para o passo seguinte.
“Se aparecer à direita da lista”
Página 38
Barra de deslocamento
Se tocar em ou na barra de deslocamento, percorre a lista e pode ver as opções restantes. Caso não seja possível apresentar uma opção numa só linha, pode ver a linha completa se tocar em à direita da opção.
26
10O cálculo do percurso começa
automaticamente.
O cálculo do percurso começa. Quando o cálculo terminar, aparece o mapa dos arredores. (A rota aparece a verde ou azul claro no mapa.) Se premir novamente o botão MENU, o
processo de cálculo é interrompido.
Após calculada a rota, o sistema começa a
armazenar os dados do mapa à volta da rota para o “modo de navegação por memória”.
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 27 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Quando procurar um destino com o
percurso já definido, seleccione se o sistema deve considerar a área especificada como o destino e procurar um novo percurso ou procurar um percurso através dessa área.
Adicionar pontos de passagem ao
percurso Página 45
Depois de procurar uma localização, ela é
guardada automaticamente no “Histórico dos Destinos”.
“Registar uma localização anterior na Lista
de Endereços” Página 52
11Conduza seguindo as informações de voz
e do ecrã.
O sistema de navegação fornece as seguintes informações com o tempo ajustado à velocidade do veículo:
• Distância até ao próximo ponto de viragem
• Direcção da viagem
• Número da estrada da via rápida
• Ponto de passagem (Se estiver definido)
•Destino
Procurar outro percurso Página 44“Cancelar o guia do percurso”
Página 42
Se tocar em pode ouvir novamente as
informações.
Para regular o volume de som da navegação,
vá ao NAVI MENU.
Ajuste do volume de som da navegação
Página 63
Se parar numa estação de serviço ou num
restaurante durante a navegação assistida, o sistema de navegação memoriza o destino e as informações da rota. Quando ligar o motor e voltar à estrada, a navegação assistida continua.
Como visualizar o ecrã do mapa
Esta secção só descreve as opções apresentadas no ecrã do mapa.
Detalhes do ecrã de mapa Página 32
(1) Localização actual (2) Distância até ao destino (3) Hora de chegada estimada (ou tempo de
viagem até ao destino) (4) Indicador da navegação por memória
“Modo de navegação por memória”
Modo de navegação por memória
Com o DVD de mapas inserido, pode memorizar os dados do mapa na memória interna do sistema de navegação. Se retirar o DVD de mapas do sistema de navegação antes do processo de memorização estar concluído, a navegação é efectuada utilizando os dados da memória (modo de navegação por memória). Quando desaparecer, significa que o modo de navegação por memória está pronto. Agora pode retirar o DVD de mapas. No modo de navegação por memória, pode reproduzir um CD de música ou um DVD-Vídeo no sistema durante a navegação. O sistema muda automaticamente para o modo de navegação por memória assim que retirar o disco de mapas do sistema de navegação. Algumas funções são limitadas e diferentes das utilizadas durante a navegação com DVD (modo de navegação com DVD). Se quiser utilizar estas funções, introduza novamente o DVD de mapas. Durante o modo de navegação por memória, a navegação só é efectuada utilizando os dados lidos na memória.
Pode ser necessário introduzir o DVD de
Consulte a página 124 para mais informações
(4)(1)(3)(2)
Capítulo 1 Operações básicasNAVI/AV
Página 124
mapas e memorizar novos dados na memória durante a navegação, se, por exemplo, o destino for distante. O modo de navegação por memória utiliza os seguintes dados do mapa para efectuar a navegação.
detalhadas.
27
MAN-AVIC-X3-PR.book Page 28 Tuesday, August 14, 2007 9:00 AM
Fonte AV básica
Esta secção descreve as operações básicas de AV, tais como ajustar o volume, alternar a fonte e parar a fonte, utilizando as funções de CD como exemplo.
Seleccionar uma fonte AV
1 Prima o botão giratório VOLUME (ou a
tecla AV) para mudar para o ecrã AV.
Capítulo 1Operações básicas NAVI/AV
2 Pressione o botão MENU para aceder ao
AV MENU.
3 Toque no ícone da fonte para seleccionar
a fonte desejada no ecrã AV Source.
“Seleccionar o vídeo para “vista posterior””
Página 114
Fontes que não estejam conectadas ao
sistema de navegação, fontes que estejam ocupadas com leitura de um disco ou carregador e fontes com definições incompletas não podem ser utilizadas.
O termo “unidade externa” refere-se a um
produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que, apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas por este sistema de navegação. Este sistema de navegação pode controlar duas unidades externas. Se estiverem ligadas duas unidades externas, o sistema de navegação atribui-as à unidade externa 1 ou 2.
Quando o modo “Antenna Control” estiver
ajustado para “Radio”, pode recolher ou desligar a antena do veículo seguindo um dos passos abaixo.
– Mude a fonte de rádio (AM ou FM) para
outra fonte. – Desactive a fonte. – Desligue a chave da ignição (ACC OFF).
Se o modo “Antenna Control” estiver ajustado para “Power”, só pode recolher ou desligar a antena do veículo se ACC estiver na posição “OFF”.
Antenna Control Página 116
Prima também repetidamente o botão
giratório VOLUME durante a visualização do ecrã de operação AV para mudar a fonte: “DISC” [CD, ROM, DVD-V, DivX] (Leitor de DVD incorporado) – “RADIO” (Sintonizador) – “iPod” (iPod) – “USB” (USB) – “BT-TEL” (Telefone Bluetooth) – “BT-AUDIO” (Áudio Bluetooth) – “M-CD” (Leitor múltiplo de CDs) – “M-DVD” (Leitor múltiplo de DVDs) – “AV- 1” (Entrada de vídeo 1) – “AV-2” (Entrada de vídeo 2) – “EXT-1” (Unidade externa 1) – “EXT-2” (Unidade externa 2) – “OFF” (Fonte desligada)
Toque em “OFF” para mudar a fonte para
OFF.
Toque em “REAR SCREEN” para seleccionar
a fonte para o ecrã traseiro.
28
Regular o volume
1 Utilize o botão VOLUME para regular o
nível do som.
Rode o botão VOLUME, para aumentar ou diminuir o volume.
Para ajustar o volume de navegação (guia
por voz), aceda a “Volume” no NAVI MENU.
Ajuste do volume de som da navegação
Página 63
Loading...
+ 134 hidden pages