CRB2457A_Italian.book Page 1 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
1
Manuale di Funzionamento
SERVER DI NAVIGAZIONE AUDIO VIDEO DVD MULTIMEDIALE
AVIC-X3
Page 2
CRB2457A_Italian.book Page 2 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
2
Le schermate mostrate negli esempi possono risultare diverse dalle schermate vere
proprie.
Le schermate vere e proprie possono essere modificate senza preavviso per
eventuali operazioni di miglioramento delle prestazioni e delle funzioni.
Page 3
CRB2457A_Italian.book Page 1 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
3
Introduzione
Accordo di Licenza
PIONEER AVIC-X3
IL PRESENTE DOCUMENTO COSTITUISCE UN CONTRATTO
LEGALE TRA L’UTENTE FINALE E PIONEER CORP.(GIAPPONE)
(“PIONEER”). SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI
E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO PRIMA DI
UTILIZZARE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRODOTTI
PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE INSTALLATO SUI
PRODOTTI PIONEER SI ACCETTANO I VINCOLI DERIVANTI DAI
TERMINI DEL PRESENTE CONTRATTO. IL SOFTWARE INCLUDE
UN DATABASE CONCESSO IN LICENZA DAL/DAI FORNITORE/I
TERZO/I (“FORNITORI”) E L’IMPIEGO DEL DATABASE È
COPERTO DAI TERMINI DEI FORNITORI, RIPORTATI A PARTE ED
ALLEGATI AL PRESENTE CONTRATTO (consultare pagina 2). SE
NON SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI
CONTRATTUALI, RESTITUIRE I PRODOTTI PIONEER (INCLUSO IL
SOFTWARE E QUALSIASI MATERIALE SCRITTO) ENTRO CINQUE
(5) GIORNI DALLA RICEZIONE DEI PRODOTTI AL RIVENDITORE
PIONEER AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO
EFFETTUATO L’ACQUISTO.
1. CONCESSIONE DELLA LICENZA
Pioneer concede una licenza non trasferibile e non esclusiva per
l’impiego del software installato sui prodotti Pioneer (il
“Software”) e della relativa documentazione unicamente destinata
ad uso personale o interno alle attività commerciali e soltanto sui
suddetti prodotti Pioneer.
Non è permesso copiare, decostruire, tradurre, portare,
modificare o creare opere di natura imitativa del Software. Non è
permesso concedere in prestito, noleggiare, divulgare,
pubblicare, vendere, cedere, concedere in leasing, concedere in
sub-licenza, mettere sul mercato o altrimenti trasferire il Software
o impiegarlo in qualsiasi altra maniera non espressamente
autorizzata dal presente contratto. Non è permesso ricavare o
tentare di ricavare il codice sorgente o la struttura di tutto il
Software o di altre eventuali parti tramite decostruzione,
smontaggio, decompilazione o qualsiasi altro mezzo. Non è
permesso utilizzare il Software per condurre attività di servizio al
pubblico o per qualsiasi altro impiego che coinvolga
l’elaborazione di dati per altre persone o enti.
Pioneer e il/i suo/i licenziatario/licenziatari manterranno tutti i
diritti d’autore, segreto commerciale, brevetto e proprietà
contenuti all’interno del Software. Il Software è protetto da
copyright e non può essere copiato, anche se modificato o
combinato con altri prodotti. Non è permesso alterare o rimuovere
qualsiasi avvertenza di copyright o notifica di esclusività
contenute nel o sul Software.
È permesso trasferire tutti i diritti di licenza contenuti nel
Software, la relativa documentazione ed una copia del presente
contratto di licenza a terze parti a condizione che la parte
interessata legga ed acconsenta ad accettare i termini e le
condizioni del presente contratto di licenza.
2. DECLINAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER
GARANZIA
Il Software e la relativa documentazione sono forniti all’utente
“NELLO STATO IN CUI SI TROVANO”. PIONEER E IL/I SUO/I
LICENZIATARIO/LICENZIATARI (per lo scopo delle disposizioni 2 e
3, Pioneer ed il/i suo/i licenziatario/i devono essere indicati in
modo collettivo con “Pioneer”) NON FORNISCONO E L’UTENTE
NON RICEVE NESSUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, E
SI ESCLUDONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE GARANZIE DI
VENDIBILITÀ ED IDONEITÀ PER QUALSIASI SCOPO
PARTICOLARE. IN ALCUNI PAESI NON È PERMESSA
L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE, QUINDI
L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON TROVARE
APPLICAZIONE AL PRESENTE CASO SPECIFICO. Il Software
presenta caratteristiche complesso e può contenere elementi non
conformi, difetti o errori. Pioneer non garantisce che il Software
soddisfi le esigenze o le aspettative dell’utente, che il
funzionamento del Software sia privo di errori o ininterrotto o che
sia possibile o necessario correggere tutti gli elementi non
conformi. Inoltre, Pioneer non offre nessuna dichiarazione o
garanzia riguardante l’impiego o i risultati dell’impiego del
Software in termini di precisione, affidabilità o altro.
3. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
IN NESSUN CASO PIONEER SARÀ RESPONSABILE DI
EVENTUALI DANNI, RECLAMO O PERDITA SOSTENUTA
DALL’UTENTE (INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONI, DANNI
COMPENSATORI, ACCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI,
CONSEGUENTI O ESEMPLARI, PROFITTI PERDUTI, VENDITE O
AFFARI PERDUTI, SPESE, INVESTIMENTI O IMPEGNI RELATIVI
AD EVENTUALI ATTIVITÀ COMMERCIALI, PERDITA DI STIMA O
DANNI) DERIVANTI DALL’IMPIEGO O DALL’IMPOSSIBILITÀ
D’IMPIEGO DEL SOFTWARE, ANCHE NEL CASO IN CUI PIONEER
FOSSE STATA INFORMATA, FOSSE A CONOSCENZA O
SAREBBE DOVUTA ESSERE A CONOSCENZA DELLA
PROBABILITÀ DEI SUDDETTI DANNI. QUESTA LIMITAZIONE SI
APPLICA A TUTTI I FONDAMENTI D’AZIONE NEL COMPLESSO,
INCLUSI, MA SENZA RESTRIZIONI, L’INADEMPIENZA
CONTRATTUALE, L’INADEMPIENZA DELLA GARANZIA, LA
COLPA, LA RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, LA FALSA
DICHIARAZIONE E GLI ALTRI ATTI ILLECITI. SE LA
DECLINAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER GARANZIA O LA
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ DI PIONEER ESPOSTE NEL
PRESENTE CONTRATTO DOVESSERO ESSERE RITENUTE PER
QUALSIASI MOTIVO NON ESEGUIBILI O NON APPLICABILI,
L’UTENTE CONCEDE IL PROPRIO CONSENSO IN MERITO AL
FATTO CHE LA RESPONSABILITÀ DI PIONEER NON ECCEDA IL
CINQUANTA PER CENTO (50%) DEL PREZZO VERSATO
DALL’UTENTE PER L’ACQUISTO DEL PRODOTTO PIONEER
ACCLUSO.
In alcuni paesi non è permessa l’esclusione o la limitazione dei
danni accidentali o conseguenti, quindi la limitazione o
l’esclusione di cui sopra potrebbe non trovare applicazione al
presente caso specifico. La presente declinazione di
responsabilità per garanzia e la presente limitazione di
responsabilità non devono essere applicabili nella misura in cui
qualunque disposizione della presente garanzia sia vietata dalle
eventuali leggi nazionali o locali che non è possibile prevaricare.
4. CONTROLLI DI LEGGE SULL’ESPORTAZIONE
L’utente accetta e certifica che né il Software né alcun altro dato
tecnico ricevuto da Pioneer, né il diretto prodotto che ne deriva,
saranno esportati al di fuori della nazione o del distretto (il
“Paese”) regolamentato dal governo alla cui giurisdizione
appartiene l’utente (lo “Governo”) ad eccezione di quanto
espressamente concesso e previsto dalle leggi e dai regolamenti
emanati dal Governo stesso. Se il Software è stato legittimamente
acquisito al di fuori dal Paese, l’utente accetta di non esportare
nuovamente il Software né alcun altro dato tecnico ricevuto da
Pioneer, né il diretto prodotto che ne deriva,ad eccezione di
quanto espressamente concesso e previsto dalle leggi e dai
regolamenti emanati dal Governo stesso e dalle leggi e dai
regolamenti presenti nella giurisdizione in cui si è ottenuto il
Software.
1
Page 4
CRB2457A_Italian.book Page 2 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
4
5. TERMINE
Il presente contratto rimane in vigore fino alla sua rescissione.
L’utente è autorizzato a rescindere da questo contratto in
qualsiasi momento distruggendo il Software. Il contratto viene
inoltre rescisso se non si ottempera ai termini o alle condizioni del
presente contratto. In caso di tale rescissione, l’utente accetta di
distruggere il Software.
6. VARIE
Il presente documento costituisce il contratto completo tra
Pioneer e l’utente in merito alla materia in oggetto. Nessun
cambiamento apportato al presente contratto ha validità senza il
consenso scritto rilasciato da Pioneer. Se una qualsiasi
disposizione del presente contratto viene dichiarata non valida o
non eseguibile, le rimanenti disposizioni del presente contratto
continuano a conservare piena validità ed efficacia.
Condizioni di licenza per utenti finali
Tele Atlas
IL PRESENTE CONTRATTO È UN ACCORDO LEGALE
(“ACCORDO”) TRA VOI (UTENTI FINALI) PIONEER e i Licenzianti
dei Dati (talvolta definiti collettivamente i “Licenzianti“).
UTILIZZANDO LA COPIA DEI DATI CONCESSI IN LICENZA
D’USO, ACCETTATE I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE
ACCORDO.
1. Concessione della licenza
I Licenzianti Vi concedono una licenza non trasferibile, non
esclusiva di utilizzo dei dati di mappa e delle informazioni
commerciali dei punti di interesse (“POI”: Points of Interest),
(complessivamente definiti i “Dati”), contenuti in questi dischetti,
esclusivamente per uso personale, non commerciale, non per la
gestione di un ufficio di servizi o per qualsiasi altro uso che
comporti l’elaborazione di Dati di altre persone o entità. Siete
autorizzati ad eseguire una (1) copia dei Dati unicamente a scopo
di archivio o di backup, tuttavia vi è fatto divieto di copiare,
riprodurre, modificare, eseguire prodotti derivati, derivare la
struttura o eseguire il reverse engineering dei Dati. I Dati sono
riservati all’uso con i prodotti PIONEER. I Dati contengono
informazioni e materiali confidenziali, informazioni di proprietà
esclusiva e possono contenere segreti commerciali, di
conseguenza Vi impegnate a mantenere la massima riservatezza
sui Dati e di non rivelarli interamente o in parte in nessuna forma,
inclusi noleggio, leasing, pubblicazione, concessione in
sublicenza o trasferimento dei Dati ad eventuali terzi. Vi è fatto
divieto esplicito di scaricare le mappe digitali e i programmi
contenuti nei Dati o di trasferirle su un altro supporto Dati o
computer. Vi è fatto divieto di utilizzare i POI (i) per creare mailing
list o (ii) per altri usi simili.
I DATI SONO FORNITI “COME SONO”, COMPRESI GLI
EVENTUALI ERRORI E PIONEER, I SUOI LICENZIANTI E I SUOI
DISTRIBUTORI E FORNITORI DI MATERIALI TUTELATI DALLA
LICENZA D’USO (DEFINITI COLLETTIVAMENTE “FORNITORI”)
DISCONOSCONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO NON
LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI NON VIOLAZIONE DEI
DIRITTI ALTRUI, COMMERCIABILITÀ, EFFICACIA, COMPLETEZZA,
PRECISIONE, TITOLARITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. PIONEER, I SUOI LICENZIANTI E I SUOI
FORNITORI NON GARANTISCONO CHE I DATI SODDISFINO I
VOSTRI REQUISITI O CHE IL FUNZIONAMENTO DEI DATI NON
SUBISCA ALCUNA INTERRUZIONE O SIA PRIVO DI ERRORI.
NESSUNA DICHIARAZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA
PIONEER, DAI SUOI LICENZIANTI E DAI SUOI FORNITORI O DA
UN QUALSIASI LORO DIPENDENTE COSTITUISCE UNA
GARANZIA O IN QUALSIASI MODO ACCRESCE LA
RESPONSABILITÀ DI PIONEER, DEI SUOI LICENZIANTI E DEI
SUOI FORNITORI E NON DOVETE BASARVI SU TALI
INFORMAZIONI O DICHIARAZIONI. LA PRESENTE ESCLUSIONE
DI GARANZIA È UNA CONDIZIONE ESSENZIALE DEL PRESENTE
ACCORDO E ACCETTATE I DATI SU QUESTA BASE.
4. Limitazione della responsabilità
IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ CUMULATIVA DI
PIONEER, DEI SUOI LICENZIANTI O DEI SUOI FORNITORI PER
TUTTE LE QUESTIONI CHE POSSONO VERIFICARSI IN
RELAZIONE ALL’OGGETTO DEL PRESENTE ACCORDO, O
DERIVANTI DAL CONTRATTO O DA UN FATTO ILLECITO O DA
QUALSIASI ALTRA CAUSA, ECCEDE LA SOMMA PAGATA PER
LA PROPRIA COPIA DI DATI PIONEER. PIONEER, I SUOI
LICENZIANTI O I SUOI FORNITORI NON POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI IN ALCUN MODO NEI VOSTRI
CONFRONTI DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI (INCLUSI I DANNI PER
LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI
INFORMAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERIVANTI DAL PRESENTE
ACCORDO O DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ DI UTILIZZARE I
DATI ANCHE SE PIONEER, I SUOI LICENZIANTI O I SUOI
FORNITORI SONO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL
VERIFICARSI DI TALI DANNI.
5. Cessazione
Il presente Accordo cessa immediatamente ed automaticamente,
senza obbligo di preavviso, in caso di violazione di qualsiasi
condizione del presente Accordo. In caso di cessazione del
presente Accordo accettate di restituire i Dati (inclusa tutta la
documentazione e tutte le copie) a PIONEER e ai suoi fornitori.
6. Indennizzo
Accettate di indennizzare, tenere indenne e sollevare da qualsiasi
responsabilità PIONEER, i suoi Licenzianti e i suoi fornitori
(inclusi i rispettivi Licenzianti, fornitori, cessionari, sussidiari,
società controllate e affiliate e i rispettivi funzionari, dirigenti,
azionisti, agenti e rappresentanti contro qualsiasi perdita,
responsabilità, danno (incluso danno mortale), richiesta, azione,
costo, spesa o pretesa di ogni tipo e carattere, incluse, a titolo non
limitativo, le spese legali che possono verificarsi in relazione
all’uso o al possesso dei Dati da parte Vostra.
Il presente prodotto comprende i Dati di mappa concessi in
licenza da Ordnance Survey con il permesso dello Stationery
2
Page 5
CRB2457A_Italian.book Page 3 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
5
7. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Gran Bretagna e
dell’Irlanda del Nord
a. Vi è fatto divieto di eliminare od oscurare eventuali diritti di
copyright, marchi o legende limitatative di proprietà di
Ordnance Survey.
b. I Dati possono comprendere i dati dei Licenzianti, inclusa
Ordnance Survey. I Dati sono forniti “COME SONO”,
COMPRESI GLI EVENTUALI ERRORI, e i Licenzianti
DISCONOSCONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, A TITOLO
NON LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI NON
VIOLAZIONE DEI DIRITTI ALTRUI, COMMERCIABILITÀ,
EFFICACIA, COMPLETEZZA, PRECISIONE, TITOLARITÀ E
IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. IL RISCHIO DELLA
QUALITÀ E DELLE PRESTAZIONI DEI DATI RICADE
INTERAMENTE SU DI VOI. ORDNANCE SURVEY NON
GARANTISCE CHE I DATI SODDDISFINO I VOSTRI REQUISITI
O CHE SIANO COMPLETI, PRECISI O AGGIORNATI O CHE IL
FUNZIONAMENTO DEI DATI NON SUBISCA ALCUNA
INTERRUZIONE O SIA PRIVO DI ERRORI. NESSUNA
DICHIARAZIONE ORALE O SCRITTA DATA DA ORDNANCE
SURVEY, PIONEER, DAI SUOI LICENZIANTI E DAI LORO
DIPENDENTI COSTITUISCE UNA GARANZIA O IN QUALSIASI
MODO ACCRESCE LA RESPONSABILITÀ DI ORDNANCE
SURVEY E NON DOVETE BASARVI SU TALI INFORMAZIONI O
DICHIARAZIONI. La presente è una condizione essenziale di
questo Accordo e accettate i Dati su questa base.
c. IN NESSUN CASO ORDNANCE SURVEY SARÀ
RESPONSABILE NEI VOSTRI CONFRONTI DI TUTTE LE
QUESTIONI CHE POSSONO VERIFICARSI IN RELAZIONE
ALL’OGGETTO DEL PRESENTE ACCORDO, O DERIVANTI DAL
CONTRATTO O DA UN FATTO ILLECITO O DA QUALSIASI
ALTRA CAUSA. I LICENZIANTI NON POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI IN ALCUN MODO NEI VOSTRI
CONFRONTI DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI (INCLUSI I DANNI PER
LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI
INFORMAZIONI AZIENDALI E SIMILI) DERIVANTI DAL
PRESENTE ACCORDO O DALL’USO O DALL’INCAPACITÀ DI
UTILIZZARE I DATI, ANCHE SE ESSI SONO STATI INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI.
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati in qualsiasi forma stampata
e pubblicata che possa essere inserita in prodotti derivati da
distribuire liberamente o da vendere al pubblico senza il previo
consenso di Ordnance Survey.
e. Siete tenuti ad indennizzare e tenere indenne Ordnance
Survey da e contro eventuali pretese, richieste o azioni,
indipendentemente dalla natura delle pretese, richieste o
azioni che potrebbero comportare perdite, costi, pregiudizi,
spese o danni (inclusi danni mortali) derivanti dall’uso, dal
possesso, dalla modifica o dall’alterazione autorizzati o non
autorizzati dei Dati da parte vostra.
f. L’utente finale accetta l’obbligo di fornire ad Ordnance Survey,
dietro richiesta, le informazioni sul contenuto dei prodotti e/o
dei servizi e delle parti derivate dai prodotti concessi in licenza
d’uso che producono.
g. In caso di violazione delle condizioni contrattuali menzionate
in precedenza, siete considerati responsabili nei confronti di
Ordnance Survey.
8. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Danimarca
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare mappe all’interno
di guide telefoniche o altri prodotti simili alle guide telefoniche
(per esempio elenchi telefonici) inclusi i prodotti digitali.
9. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Norvegia
d. Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare mappe generali
stampate o digitali che siano simili ai prodotti nazionali
fondamentali della Norwegian Mapping Authority. (Eventuali
prodotti derivati dei Dati della Norvegia dovranno essere
considerati simili ai prodotti basilari della Norwegian Mapping
Authority qualora tali prodotti derivati abbiano una copertura
regionale o nazionale e allo stesso tempo posseggano un
contenuto, una scala o un formato simile ai prodotti nazionali
basilari della Norwegian Mapping Authority.)
10. Disposizioni supplementari che riguardano
esclusivamente i Dati della Polonia
Vi è fatto divieto di utilizzare i Dati per creare mappe stampate.
11. Varie
Il presente documento costituisce l’unico Accordo tra i Licenzianti
e Voi riguardo all’oggetto dell’accordo. Non esistono condizioni
nel presente Accordo atte a creare una joint venture, partnership
o un rapporto preponente/agente tra i Licenzianti e Voi. Il presente
accordo sarà disciplinato dalle leggi interne di Le sezioni 2 - 4 e 6 11 restano valide dopo la scadenza o la cessazione del presente
Accordo. Il presente Accordo può essere emendato, alterato o
modificato esclusivamente da PIONEER. Non siete autorizzati a
cedere alcuna parte del presente Accordo senza il previo
consenso scritto di PIONEER. Siete a conoscenza e accettate il
fatto che i Dati possono essere soggetti a restrizioni
all’esportazione ed accettate di osservare tutte le eventuali leggi di
esportazione applicabili. Nel caso in cui qualsiasi disposizione o
parte di una disposizione del presente Accordo fosse ritenuta non
valida, illegale o non applicabile, tale disposizione o parte della
stessa dovrà essere eliminata dal presente Accordo e le
disposizioni restanti rimarranno valide, legali ed applicabili nella
massima misura possibile. Qualsiasi comunicazione in
conformità al presente Accordo dovrà essere trasmessa per
corriere a PIONEER, all’attenzione dell’Ufficio Legale.
3
Page 6
CRB2457A_Italian.book Page 4 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
6
Informazioni sui dati del database delle
mappe
• Il presente database è stato sviluppato e registrato fino ad
aprile 2006. Le modifiche realizzate a strade ed autostrade
dopo questa data non sono presenti nel database.
• È assolutamente vietato riprodurre ed utilizzare qualsiasi parte
o la totalità di questa mappa in qualsiasi modo, senza
l’autorizzazione del titolare del copyright.
• Se le norme o le condizioni stradali locali sono diverse dai
presenti dati, attenersi alle regolamentazioni locali del traffico
(come ad es. costruzioni, meteorologia, ecc.).
• I dati di regolamentazione del traffico utilizzati in questo
database di mappe trovano applicazione solo per i veicoli
passeggeri di dimensioni standard. Si tenga presente che nel
database non sono incluse regole per veicoli di grandi
dimensioni, motocicli ed altri veicoli fuori standard.
CRB2457A_Italian.book Page 5 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
7
Indice
Introduzione
Accordo di Licenza 1
PIONEER AVIC-X3 1
Condizioni di licenza per utenti finali Tele Atlas 2
Informazioni sui dati del database delle mappe 4
Copyright 4
Indice 5
Presentazione del Manuale 10
Come impiegare il manuale 10
Terminologia 11
Informazioni sulla definizione di terminologia 11
Informazioni importanti per la sicurezza 12
Note prima dell’uso il sistema ed informazioni di
sicurezza supplementari 13
In caso di problemi 13
Sito Internet 13
Precauzione 13
Informazioni sul prodotto 13
Informazioni per la Sicurezza addizionali 14
Interblocco con il freno a mano 14
Differenza di colore tra giorno e notte sul display
della mappa 14
Quando si usa un display collegato a REAR OUT
(VIDEO OUT) 14
Per evitare di scaricare la batteria 15
Telecamera a Vista Posteriore 15
Funzionalità 15
Dischi riproducibili 17
Numeri di regione dei dischi DVD-video 18
Significato dei marchi sui DVD 18
Informazioni su WMA 18
Informazioni su AAC 19
Informazioni su DivX 19
Per proteggere il pannello e lo schermo LCD 19
Per una visione confortevole del display LCD 19
Reimpostazione del microprocessore 19
Informazioni sui dati che vengono eliminati 19
Reimpostazione del sistema di navigazione
senza modificare la memoria delle condizioni
20
Reimpostazione del sistema di navigazione alle
impostazioni iniziali (di fabbrica) 20
DVD delle Mappe per il Sistema di Navigazione 21
Configurazione dei dati presenti nei dischi 21
Impiego iniziale 21
Capitolo 1
Funzionamento di Base
Unità di navigazione 23
Sequenze di funzionamento dall’accensione allo
spegnimento 24
Inserimento/Espulsione dei dischi 24
Inserimento dei dischi 24
Espulsione dei dischi 24
Apertura e Chiusura del pannello LCD 24
Impostazione del pannello LCD 25
Regolazione dell’angolazione del pannello LCD
25
Impostazione della funzione scorrimento
all’indietro 26
Impostazione della funzione di apertura
automatica 26
Protezione Antifurto del Prodotto 26
Rimozione del pannello frontale 26
Montaggio del pannello frontale 26
Informazioni sul NAVI MENU e il AV MENU 27
Navigazione di Base 28
Come impostare la destinazione con l’indirizzo
29
Modalità Memory Navi 31
Sorgente AV di base 32
Selezione di una sorgente AV 32
Regolazione del volume 33
Disattivazione della sorgente 33
Come ascoltare un CD 33
Tasti disponibili 34
Capitolo 2
Visualizzazione del menu di
navigazione e della mappa
Come utilizzare le schermate dei menu 35
NAVI MENU 35
Menu di scelta rapida 36
Come utilizzare la mappa 37
Passaggio alla modalità di visualizzazione della
schermata della posizione attuale 37
Come visualizzare la mappa della posizione
corrente 37
Modifica della scala della mappa 40
Spostamento della mappa sulla posizione che
si desidera visualizzare 41
Capitolo 3
Impostazione degli itinerari per
raggiungere le destinazioni
Individuazione della destinazione con la selezione
del tipo di struttura 43
Ricerca dei Punti di Interesse (PdI) 43
Individuazione dei PdI nelle aree circostanti 44
Ricerca delle strutture intorno al cursore di
scorrimento 45
Impostazione di un ingresso o di un’uscita
autostradale come destinazione 45
5
Page 8
CRB2457A_Italian.book Page 6 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
Verifica dell’itinerario impostato con il testo 48
Verifica di tutta la panoramica itinerario 48
Verifica dell’itinerario impostato dal menu di
scelta rapida 49
Ricalcolo dell’itinerario alla destinazione
desiderata 49
Ricalcolo dell’itinerario alla destinazione con il
menu Modo calcolo 49
Ricalcolo di una distanza specifica lungo
l’itinerario prima della posizione corrente 49
Aggiunta di punti intermedi all’itinerario corrente
49
Modifica dei punti intermedi 49
Salto dei punti intermedi 50
Impostazione Zone da evitare 51
Registrazione delle zone da evitare 51
Modifica o eliminazione delle zone da evitare 51
Visualizzazione di PdI specifici sulla mappa 52
Registrazione/eliminazione delle scelte rapide PdI
52
Registrazione delle scelte rapide di PdI 52
Eliminazione delle scelte rapide di PdI 53
Modifica delle condizioni di calcolo dell’itinerario
53
Voci modificabili dagli utenti 53
Esecuzione del calcolo dell’itinerario per
diverse opzioni d’itinerario e selezione di
un’opzione 54
Capitolo 4
Modifica delle utilità di navigazione
Modifica dei luoghi registrati 57
Registrazione del domicilio e dei luoghi preferiti
57
Registrazione di luoghi precedenti in Destinaz.
memorizzate 58
Modifica delle informazioni dei luoghi 58
Eliminazione delle informazioni di Destinaz.
memorizzate o Destinaz. già ragg. 60
Modifica della posizione dei luoghi registrati in
Destinaz. memorizzate 60
Caricamento dei dati dei luoghi registrati dai
dischi 60
Uso delle Informazioni sul traffico 61
Visualizzare le informazioni sul traffico 61
Informazioni su come evitare un ingorgo nel
traffico sull’itinerario seguito 63
Quando si verificano le informazioni
sull’ingorgo nel traffico manualmente 63
Selezione della stazione radio 64
Modificare l’immagine dello sfondo 65
Impostazione del display Dati dinamici veicolo 67
Verifica dello stato della navigazione 68
Verifica dello stati d’apprendimento del sensore
e dello stato di guida 68
Verifica di collegamenti dei comandi e posizioni
di installazione 69
Capitolo 5
Personalizzazione del sistema di
navigazione
Modifica delle Impostazioni predefinite 71
Voci modificabili dagli utenti 71
Volume 72
Opzioni sistema 72
Seleziona ”scorciatoia” 73
Opzioni visuale mappa 74
Posizioni definite 74
Modalità dimostrativa 75
Ora 75
Correzione manuale posizione 75
Info hardware 75
Ripristina impostazioni iniziali 76
Capitolo 6
Impiego della sorgente AV (lettore
DVD e radio integrati)
Come visualizzare i singoli menu 77
Funzionamento del lettore DVD Integrato 79
Attivazione/Disattivazione tipo di file
multimediali 80
Funzionamento con tasti a sfioramento (DVD-V)
80
Funzionamento con il menu Function (DVD-V)
81
Altre funzioni (DVD-V) 82
Funzionamento con tasti a sfioramento (CD,
ROM) 84
Funzionamento con il menu Function (CD,
ROM) 86
Funzionamento con tasti a sfioramento (DivX)
86
Funzionamento con il menu Function (DivX) 87
Altre funzioni (DivX) 88
Radio 90
Ascolto della radio 90
6
Page 9
CRB2457A_Italian.book Page 7 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
9
Passaggio dalla visualizzazione delle
informazioni dettagliate alla visualizzazione
dell’elenco preimpostato 90
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 91
Funzionamento avanzato della radio 91
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 91
Sintonizzazione di segnali forti 92
RDS 92
Funzionamento RDS 92
Selezione di frequenze alternative 93
Limitazione delle stazioni alla programmazione
regionale 93
Ricezione dei notiziari sul traffico 93
Uso delle funzioni PTY 94
Uso del testo radio 95
Elenco PTY 96
Capitolo 7
Impiego della sorgente AV
(apparecchiature AV Pioneer)
Riproduttore multi-DVD 97
Riproduzione dei dischi 97
Operazioni e funzioni 97
USB 98
Funzionamento del lettore audio portatile USB/
memoria USB 98
Visualizzazione delle informazioni di testo 99
Passaggio dalla visualizzazione delle
informazioni dettagliate alla visualizzazione
elenchi 99
Visualizzazione del contenuto della cartella
superiore 99
Funzionamento USB avanzato 100
Riproduzione ripetuta 100
Riproduzione di brani in ordine casuale 100
Scansione delle cartelle e delle tracce 100
Telefono vivavoce 101
Telefono vivavoce con collegamento del
cellulare mediante tecnologia Bluetooth 101
Informazioni sulla modalità standby della
sorgente telefono 101
Impostazioni per una chiamata telefonica in
vivavoce 102
Realizzare una telefonata inserendo un numero
di telefono 102
Realizzare una telefonata tramite l’elenco delle
telefonate già realizzate. 103
Realizzare una telefonata tramite l’elenco delle
chiamate predefinito 103
Chiamare un numero presente nella rubrica 104
Realizzazione di una chiamata telefonica
tramite riconoscimento vocale 105
Rispondere a una telefonata 105
Funzioni avanzate di una chiamata telefonica
vivavoce 106
Collegamento di un telefono cellulare 106
Registrazione del proprio telefono cellulare 108
Visualizzazione dell’indirizzo BD (Dispositivo
Bluetooth) 108
Scollegamento di un telefono cellulare 108
Cancellazione di un telefono registrato 109
Trasferimento della rubrica telefonica 109
Modifica dell’ordine di visualizzazione della
rubrica telefonica 110
Modifica della rubrica telefonica 110
Liberazione della memoria 111
Impostazione della risposta automatica 111
Impostazione del rifiuto automatico 111
Impostazione di un tono della suoneria 112
Impostazione del collegamento automatico 112
Eliminazione dell’eco e riduzione dei rumori 112
iPod 113
Funzionamento dell’iPod 113
Funzionamento con tasti a sfioramento
(MUSIC) 113
Ricerca di un brano 113
Eseguire la riproduzione casuale con una
selezione dei pulsanti 114
Funzionamento con tasti a sfioramento (VIDEO)
114
Funzionamento avanzato dell’iPod 115
Riproduzione ripetuta 115
Riproduzione casuale 115
Schermo panoramico 115
Attivare o disattivare la ricarica per l’iPod 115
Audio Bluetooth 116
Ascolto di canzoni con l’audio BT (lettore audio
Bluetooth) 116
Mettere in pausa il brano in riproduzione 117
Funzionamento avanzato dell’audio BT 117
Collegamento di un lettore audio Bluetooth 117
Disconnessione di un lettore audio Bluetooth
KEY 118
Azionare l’unità esterna utilizzando F1 — F4 118
Commutazione della funzione automatica e
manuale 118
Ingresso AV (AV) 119
Selezionare AV come sorgente 119
Capitolo 8
Personalizzazione
dell’impostazione sorgente AV
Regolazione dell’audio 121
Introduzione alla regolazione dell’audio 121
Uso dell’equalizzatore 121
Uso della regolazione del bilanciamento 121
7
Page 10
CRB2457A_Italian.book Page 8 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
10
Regolazione delle curve dell’equalizzatore 122
Impostazione dello stadio audio simulato 123
Regolazione dell’intensità del suono 123
Uso dell’uscita subwoofer 123
Uso dell’uscita senza dissolvenza 124
Uso del filtro passa alto 124
Regolazione dei livelli delle sorgenti 124
Configurazione del lettore DVD/DivX 125
Regolazioni della configurazione DVD/DivX 125
Impostazione della lingua 125
Attivazione e disattivazione dei sottotitoli di
assistenza 125
Impostazione della visualizzazione dell’icona
angolazione 125
Impostazione della proporzione 126
Impostazione della protezione minori 126
Visualizzazione di DivX® VOD codice di
registrazione 127
Impostazione della riproduzione automatica
127
Impostazione del file dei sottotitoli 127
Impostazioni iniziali 128
Regolazione delle impostazioni iniziali 128
Impostazione del passo di sintonizzazione FM
128
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 128
Impostazione dell’uscita posteriore e del
controller del subwoofer 128
Modifica del codice PIN 129
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 129
Altre funzioni 130
Selezione del video per il “Display posteriore”
130
Regolazioni della configurazione 130
Impostazione dell’ingresso video 130
Impostazione per telecamera a vista posteriore
131
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
dell’antenna automatica 132
Impostazione del colore d’illuminazione 132
Impostazione del colore dello schermo 132
Modifica della modalità Schermo panoramico 132
Funzionamento della regolazione dell’immagine
133
Attivazione/Disattivazione delle luci posteriori
134
Grafico del codice lingua per DVD 135
Appendice
Funzione antifurto 137
Impostazione della password 137
Inserire la password 137
Eliminazione della password 137
Se si dimentica la password 138
Installazione del Programma 138
Regolazione delle posizioni di risposta dei
pannelli tattili (Calibrazione del pannello
tattile) 140
Modalità Memory Navi 140
Navigazione nella modalità Memory Navi 141
Informazioni sull’icona per la modalità Memory
Navi 142
Principali restrizioni durante la modalità
Memory Navi 142
Cautele relative al ricalcolo dell’itinerario in
modalità Memory Navi 143
Icona TMC durante la modalità Memory Navi
143
Funzionamento al di fuori della zona
memorizzata 143
Tecnologia di posizionamento 144
Posizionamento tramite GPS 144
Posizionamento tramite posizionamento
assoluto 144
Come lavorano insieme GPS e posizionamento
assoluto? 145
Gestione di grandi errori 145
Quando è impossibile il posizionamento tramite
GPS 145
Veicoli che non possono ottenere dati di impulso
velocità 146
Condizioni che possono causare errori di
posizionamento percepibili 146
Informazioni sui dati che vengono eliminati 148
Limitazione di funzioni delle zone non
memorizzate del disco 148
Visualizzazione della mappa 148
Ricerca della destinazione 149
Guida 149
Informazioni sull’itinerario 149
Altre limitazioni di funzioni 149
Risoluzione di problemi 150
Problemi nella schermata di navigazione 150
Problemi nella schermata audio (durante la
riproduzione di DVD-video) 153
Problemi nella schermata audio (durante la
riproduzione dell’iPod) 155
Messaggi e provvedimenti corrispondenti 155
Messaggi di errore 160
Maneggio e cura del disco 161
Dischi cartina del DVD 161
Unità DVD e cura 161
DVD-video 161
DVD-R/-RW e CD-R/-RW 161
Informazioni sulla riproduzione del disco dual
162
File MP3, WMA e AAC 162
File video DivX 164
File di sottotitoli DivX 164
8
Page 11
CRB2457A_Italian.book Page 9 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
11
Condizioni ambientali per la lettura di un disco
165
Uso corretto del Sistema di Navigazione 165
Maneggio dello schermo LCD 165
Schermo LCD (Liquid Crystal Display) 165
Mantenere lo schermo LCD in buone condizioni
166
Tubo fluorescente interno 166
Informazioni per l’impostazione dell’itinerario 166
Specifiche della ricerca dell’itinerario 166
Tracciatura 168
Sulle informazioni sul traffico 168
Tipi di strade memorizzate nel disco 169
Strade incluse nell’itinerario guidato e strade
non incluse 169
Strade non percorribili (strade colorate in rosa)
169
Glossario 169
Dati tecnici 172
Informazioni del display 174
NAVI MENU 174
Menu di Scelta Rapida 176
Menu nella schermata audio 177
Menu Sound 177
Menu Initial 177
Menu System 178
Menu Function 179
9
Page 12
1
2
CRB2457A_Italian.book Page 10 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
12
Presentazione del Manuale
Il presente manuale fornisce informazioni importanti, necessarie per un impiego completo del sistema
di navigazione.
Nota: quando si decide quali operazioni effettuare, è possibile trovare la pagina necessaria da “Indice”.
Se si desidera verificare il significato delle singole voci visualizzate sulla schermata, è possibile trovare
la pagina necessaria dalla sezione “Informazioni del display” alla fine del manuale.
Come impiegare il manuale
Per motivi di sicurezza, è particolarmente importante comprendere a fondo il sistema di navigazione
prima del suo impiego. In particolare assicurarsi di leggere l’introduzione ed il capitolo 1.
Funzionamento di Base
Il presente capitolo illustra i nomi di ogni componente del sistema di navigazione e
le operazioni di base del sistema di navigazione.
Inoltre si descrivono anche le funzioni di base per la riproduzione di CD nel sistema
di navigazione.
Visualizzazione del menu di navigazione e della mappa
Descrizione delle modalità per la visualizzazione della schermata del menu di navigazione e
per la modifica della modalità mappa o della scala della mappa.
3
4
5
6
7
10
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioni
Questa sezione descrive i vari metodi di ricerca della destinazione, di modifica delle
condizioni di ricerca correnti dell’itinerario ed il funzionamento dell’itinerario nel corso del
l’itinerario guidato.
Modifica delle utilità di navigazione
Descrizione delle funzioni pratiche per la navigazione, fra cui i sistemi per l’organizzazione
delle informazioni sulle località visitate.
Personalizzazione del sistema di navigazione
Il funzionamento del sistema di navigazione dipende da varie impostazioni. Se si desidera
cambiare una delle impostazioni iniziali (impostazioni predefinite), leggere la relativa sezione
in questo capitolo.
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)
Descrizione delle modalità d’impiego dei DVD-video, CD, MP3 e della radio.
Impiego della sorgente AV (apparecchiature AV Pioneer)
Quando si collega un’apparecchiatura audio Pioneer al sistema di navigazione, è possibile
gestire l’apparecchiatura dal sistema di navigazione. Il presente capitolo descrive il
funzionamento della sorgente audio che si può utilizzare quando si collega
un’apparecchiatura audio Pioneer.
Page 13
CRB2457A_Italian.book Page 11 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
13
Personalizzazione dell’impostazione sorgente AV
Utilizzando la sorgente audio sono disponibili varie impostazioni per adattarsi ai gusti
8
audiovisivi dell’utente. Il presente capitolo descrive le modalità per applicare modifiche alle
impostazioni.
Appendice
Leggere l’appendice per un approfondimento sul sistema di navigazione e per informazioni
come la disponibilità del servizio post-vendita. Consultare la sezione “Informazioni del display” alla fine del presente manuale per verificare i dettagli relativi ad ogni voce del
menu.
Terminologia
Prima di procedere alle sezioni successive, dedicare qualche minuto alla lettura delle seguenti
informazioni sulle convenzioni adottate dal presente manuale. Una buona conoscenza delle
convenzioni permetterà un apprendimento molto più facile dell’impiego di questa nuova
apparecchiatura.
• I tasti sul sistema di navigazione sono descritti con LETTERE MAIUSCOLE IN GRASSETTO:
ad es.)
Tasto MENU, tasto MAP.
• Le voci nei diversi menu o tasti a sfioramento disponibili sulla schermata sono descritte tra virgolette
(“ ”) e in grassetto:
ad es.)
“Destinazione”, “Impostazioni”.
• Le informazioni supplementari, gli impieghi alternativi e le altre note sono presentati in questo modo:
ad es.)
❒ Dopo aver estratto il disco dallo slot, conservarlo nella custodia.
• I riferimenti sono indicati in questo modo:
ad es.)
➲ Impostazione delle opzioni dell’itinerario➞ Pagina 53
Informazioni sulla definizione di terminologia
“Display frontale” e “Display posteriore”
Nel presente manuale, lo schermo fissato al corpo dell’unità di navigazione sarà indicata come
“Display frontale”. Qualunque schermo opzionale supplementare acquistato per l’impiego con questa
unità di navigazione viene indicata come “Display posteriore”.
“Immagine video”
“Immagine video” nel presente manuale indica immagini in movimento dei video del DVD-Video, DivX,
iPod e dell’apparecchiatura connessa al sistema con un cavo RCA, come ad esempio le
apparecchiature AV universali.
11
Page 14
CRB2457A_Italian.book Page 12 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
14
Informazioni importanti per la
sicurezza
Prima di procedere all’impiego del sistema di
navigazione, assicurarsi di leggere e
comprendere nella loro totalità le seguenti
informazioni per la sicurezza:
❒ Leggere tutto il manuale prima di impiegare il
sistema di navigazione.
❒ Le caratteristiche di navigazione del sistema
(e l’opzione della telecamera a vista posteriore
se acquistata) sono da considerarsi
unicamente come forma di un supporto al
conducente per il funzionamento del veicolo.
Non devono mancare attenzione, giudizio e
cautela del conducente durante la guida.
❒ Non utilizzate questo sistema di navigazione
(o l’opzione della telecamera a vista posteriore
se acquistata) se questa operazione può
distrarre in qualsiasi modo l’attenzione da
una guida sicura del veicolo. Osservare
sempre le regole di sicurezza per la guida e
seguire tutte le norme sul traffico in vigore. Se
si riscontrano difficoltà nel funzionamento del
sistema o nella lettura del display,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed
azionare il freno a mano prima di eseguire le
regolazioni necessarie.
❒ Non permettere mai ad altri utenti di
impiegare il sistema a meno che non abbiano
letto e compreso le istruzioni per l’uso.
❒ Non impiegare mai questo sistema di
navigazione per raggiungere ospedali,
stazioni di polizia o strutture simili in casi
d’emergenza. In questo caso chiamare
l’apposito numero di emergenza.
❒ Le informazioni sul percorso e sulla guida
visualizzate da questa apparecchiatura sono
solamente a scopo di riferimento. Esse
possono non corrispondere in modo preciso
ai percorsi consentiti, alle condizioni stradali,
alle vie a senso unico, alle strade chiuse o alle
restrizioni del traffico più recenti.
❒ Le restrizioni sul traffico e le avvertenze
attualmente in vigore devono sempre avere la
precedenza sulle istruzioni di guida fornite dal
sistema di navigazione. Osservare sempre le
restrizioni sul traffico in vigore, anche quando
il sistema di navigazione fornisce indicazioni
contrarie.
❒ Inserire dati corretti relativi all’ora locale in
modo erroneo può comportare l’ottenimento
di errate istruzioni del percorso e navigazione
da parte del sistema di navigazione.
❒ Non impostare mai il volume del sistema di
navigazione ad un livello tale da non poter
udire i rumori esterni del traffico e le sirene
dei veicoli di soccorso.
❒ Per migliorare la sicurezza, alcune funzioni
sono disabilitate quando il freno a mano non è
inserito.
❒ I dati codificati sul dischetto per il sistema di
navigazione sono di proprietà intellettuale del
provider ed il provider è responsabile per
quanto ivi contenuto.
❒ Mantenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure di
funzionamento e le informazioni di sicurezza.
❒ Prestare molta attenzione a tutti gli
avvertimenti in questo manuale e seguire
fedelmente le istruzioni.
❒ Non installare l’unità di navigazione dove può
(i) ostruire la visione del conducente, (ii)
compromettere le prestazioni di qualsiasi
sistema operativo o dispositivo di sicurezza
del veicolo, inclusi airbag, pulsanti delle luci
di emergenza o (iii) compromettere la
capacità del conducente di guidare il veicolo
in sicurezza.
❒ Ricordare di indossare la cintura di sicurezza
ogni volta che si utilizza il veicolo. In caso di
incidente, la cintura di sicurezza non
correttamente allacciata può essere causa di
lesioni molto gravi.
❒ Usando i DVD della mappa più recente si
otterrà la mappatura più accurata della
destinazione. I DVD di aggiornamento
possono essere acquistati presso il rivenditore
locale Pioneer.
❒ Non utilizzare mai cuffie durante la guida.
12
Page 15
CRB2457A_Italian.book Page 13 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
15
❒ Non tentare di installare o realizzare la
manutenzione del sistema di navigazione da
soli. L’installazione o la manutenzione del
sistema di navigazione da parte di persone
prive di addestramento ed esperienza
specifica nelle apparecchiature elettroniche e
negli accessori per auto possono essere
pericolose ed esporre al rischio di scosse
elettriche o ad altri rischi.
Note prima dell’uso il sistema ed
informazioni di sicurezza
supplementari
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono
portare i propri prodotti elettronici gratuitamente
presso i centri di raccolta specificati o presso il
rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato
eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza,
contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento,
recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
In caso di problemi
Se il sistema di navigazione non dovesse
funzionare correttamente, contattare il proprio
rivenditore o il più vicino servizio Pioneer
autorizzato.
Sito Internet
Si prega di visitare il seguente sito:
• Registrare il prodotto. Le informazioni
dettagliate sull’acquisto del prodotto sono
contenute in un file di aiuto da utilizzare in
caso di perdita o furto.
Precauzione
“PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe
superiore a 1. Per la sicurezza continua, non
rimuovere nessuna copertura o cercare di
accedere all’interno del prodotto. Rivolgersi a
personale qualificato per qualsiasi intervento di
servizio.
Se si vuole eliminare questo prodotto,
non gettarlo insieme ai rifiuti
domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi
trattamenti, recupero e riciclo.
• Non consentire che questo prodotto venga
a contatto con liquidi. Ciò potrebbe
provocare scosse elettriche. Inoltre, il
contatto con liquidi può provocare danni al
prodotto, emissione di fumo e
surriscaldamento.
• Proteggere questo prodotto dall’umidità.
• Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria verrà cancellata e dovrà essere
riprogrammata.
Informazioni sul prodotto
• Questo sistema di navigazione non funziona in
modo corretto in zone diverse dall’Europa. La
funzione RDS (Radio Data System) funziona
soltanto in zone con stazioni FM che
trasmettono segnali RDS. Il servizio RDS-TMC
può essere anche impiegato nelle zone in cui è
presente una stazione che trasmette il segnale
RDS-TMC.
• Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è utilizzabile
sono in Germania.
13
Page 16
CRB2457A_Italian.book Page 14 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
16
Informazioni per la Sicurezza
addizionali
Interblocco con il freno a mano
Alcune funzioni (come la visualizzazione di DVDvideo ed il funzionamento dei tasti a sfioramento
specifici) offerte da questo sistema di
navigazione possono essere dannose e/o illegali
se utilizzate durante la conduzione del veicolo.
Per impedire che queste funzioni siano impiegate
mentre il veicolo è in movimento, è presente un
sistema di interblocco che rileva quando il freno
a mano è azionato e quando il veicolo è in
movimento. Se si tenta di utilizzare le funzioni
descritte precedentemente durante la guida,
queste risultano disabilitate fino a quando non si
arresta il veicolo in una posizione sicura e si
aziona il freno a mano. Tenere il pedale del freno
premuto prima di sbloccare il freno a mano.
• Per evitare il rischio di danni e lesioni e di
potenziali violazioni della normativa in
vigore, questo sistema di navigazione non
deve essere utilizzato con la funzione
“immagine video” visibile al conducente.
• In alcuni Paesi la visione della funzione
“immagine video” sui display all’interno
degli abitacoli dei veicoli, anche da
persone diverse dal conducente, può
risultare un atto illegale. È necessario
attenersi a tali disposizioni normative
laddove queste siano applicate.
• Quando viene azionato il freno a mano per
visualizzare la funzione di “Immagine
video” o per attivare altre funzioni offerte
dal sistema di navigazione, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro e tenere il
pedale del freno premuto prima di
rilasciare il freno a mano. Se il veicolo è
parcheggiato in aree collinari o simili, si
potrebbero verificare eventuali
spostamenti rilasciando il freno a mano.
• Se il cablaggio di speed pulse non è
disponibile per eventuali ragioni, si
consiglia di utilizzare il generatore di
speed pulse ND-PG1 (venduto
separatamente).
Quando si tenta di guardare immagini video
durante la guida, sullo schermo viene visualizzato
l’avviso “VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING”. Per guardare
le immagini video su questo display,
parcheggiare il veicolo in una posizione sicura ed
azionare il freno a mano. Tenere il pedale del
freno premuto prima di sbloccare il freno a mano.
Differenza di colore tra giorno e
notte sul display della mappa
Display notturno
Gli esempi in questo manuale usano illustrazioni
della visualizzazione diurna. Quando si guida di
notte, i colori visibili possono differire da quelli
mostrati.
➲ “Modo cartina giorno/notte” ➞ Pagina 74
Quando si usa un display
collegato a REAR OUT (VIDEO
OUT)
REAR OUT (VIDEO OUT) del prodotto è
destinata alla visualizzazione di immagini video
da parte dei passeggeri accomodati sui sedili
posteriori.
• Non installare MAI il display posteriore in
una posizione che consente al conducente
di visualizzare le immagini video durante
la guida.
14
Page 17
CRB2457A_Italian.book Page 15 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
17
Per evitare di scaricare la
batteria
Assicurarsi che durante l’uso di questo prodotto
il motore del veicolo sia acceso. L’uso di questo
prodotto a motore spento può comportare lo
scaricamento della batteria.
• Non utilizzare in veicoli che non
dispongono di una posizione ACC.
Telecamera a Vista Posteriore
Con una telecamera a vista posteriore opzionale,
è possibile utilizzare il sistema di navigazione
come ausilio per garantire la visibilità con un
rimorchio o parcheggiando in spazi stretti.
• L’IMMAGINE SULLO SCHERMO PUÒ
APPARIRE ROVESCIATA.
• UTILIZZARE L’INGRESSO SOLTANTO
PER TELECAMERE A VISTA
POSTERIORE AD IMMAGINE
ROVESCIATA O A SPECCHIO. UN USO
DIVERSO PUÒ COMPORTARE LESIONI
O DANNI.
• La modalità della vista posteriore serve ad
utilizzare il sistema di navigazione come
ausilio per garantire la visibilità con un
rimorchio o parcheggiando in spazi stretti.
Non utilizzare questa funzione per scopi di
intrattenimento.
Funzionalità
Funzionamento tramite tasti sul
pannello tattile
È possibile attivare la funzione di navigazione e la
funzione audio impiegando il tasto del pannello a
sfioramento.
Compatibile con la modalità Memory
Navi
Le funzioni Memory Navi sono fornite con
l’hardware. Per ulteriori informazioni consultare
pagina 31, “Modalità Memory Navi”.
Tipi di modalità di visualizzazione
Per la guida di navigazione possono essere
selezionati vari tipi di visualizzazione.
Ampia varietà di informazioni sui
servizi per la ricerca dei punti di
interesse (PdI)
È possibile cercare la propria destinazione da
tutte le zone. Nel database sono inclusi circa
1,5 milioni di PdI.
Funzione automatica di ricalcolo del
percorso
Se si devia dal percorso impostato, il sistema
ricalcolerà il percorso da quel punto, in maniera
che si rimanga sullo stesso tracciato verso la
destinazione.
❒ Questa funzione può non funzionare in certe
zone.
Assegnare un’immagine originale come
immagine di sfondo
È possibile memorizzare le proprie immagini su
un CD-R/-RW e DVD-R/-RW in formato JPEG ed
importare immagini originali in questo sistema di
navigazione. Queste immagini importate
possono essere impostate come immagini di
sfondo.
❒ Le immagini originali importate verranno
memorizzate nella memoria, ma il salvataggio
non può essere completamente garantito. Se i
dati dell’immagine originale vengono
eliminati, reinserire il CD-R/-RW e DVD-R/-RW
e reimportare l’immagine originale.
15
Page 18
CRB2457A_Italian.book Page 16 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
18
Riproduzione DVD-video
È possibile riprodurre DVD-video, DVD-R
(modalità video) e DVD-RW (modalità video).
❒ Ricordare che l’uso di questo sistema per
scopi commerciali o pubblici potrebbe
costituire una trasgressione dei diritti d’autore
protetti dalla legge sul Copyright.
➲ “Maneggio e cura del disco” ➞ Pagina 161
➲ “Dischi riproducibili” ➞ Pagina 17
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
➲ “Maneggio e cura del disco” ➞ Pagina 161
➲ “Dischi riproducibili” ➞ Pagina 17
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-R/
-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
❒ La fornitura di questo sistema di navigazione
concede una licenza per uso privato non
commerciale e non concede una licenza né
comporta alcun diritto all’uso di questo
prodotto in qualsiasi trasmissione
commerciale (cioè che genera guadagni) in
tempo reale (terrestre, via satellite, via cavo e/
o altro supporto), trasmissione/diffusione via
internet, intranet e/o altre reti o in altri sistemi
di distribuzione a contenuto elettronico, come
applicazioni audio a pagamento o audio su
richiesta. Per tali usi è necessaria una licenza
indipendente. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito
http://www.mp3licensing.com.
➲ “Maneggio e cura del disco” ➞ Pagina 161
➲ “Dischi riproducibili” ➞ Pagina 17
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su CDR/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Riproduzione file AAC
È possibile riprodurre file AAC registrati su CD-R/
-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
Riproduzione di file video DivX
È possibile riprodurre file video DivX registrati su
CD-R/-RW/-ROM e DVD-R/-RW/-ROM.
®
Compatibilità NTSC/PAL
Questo prodotto è compatibile con il sistema
NTSC/PAL. Quando si collegano a questo
prodotto altri componenti, assicurarsi che i
componenti siano compatibili con lo stesso
sistema video, altrimenti le immagini non
saranno riprodotte correttamente.
Elenco automatico dei titoli di CD e file
MP3/WMA/AAC
Gli elenchi dei titoli verranno automaticamente
visualizzati quando viene letto un dischetto CD
TEXT, MP3, WMA o AAC. Questo sistema
garantisce funzioni audio di facile utilizzo che
consentono la riproduzione semplicemente
selezionando una voce dall’elenco.
Visualizzazione automatica nome
stazione
Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, è
possibile visualizzare un elenco delle stazioni che
si stanno ricevendo con i nomi del servizio
programmi. Ciò facilita la selezione delle stazioni.
❒ Se il sistema non può ricevere il nome del
servizio programmi, verrà visualizzata la
frequenza.
Compatibilità con l’iPod
Quando questo sistema di navigazione viene
usato con un cavo Pioneer per iPod (CD-I200) (in
vendita a parte), è possibile controllare un iPod
con connettore Dock.
❒ Per ottenere le prestazioni migliori, si
consiglia di utilizzare la versione più recente
del software iPod.
❒ iPod è un marchio di Apple Inc., registrato
negli USA ed in altri paesi.
®
Telefono vivavoce
Con un adattatore Bluetooth (ad es. CD-BTB200)
(in vendita a parte) questa unità consente di
realizzare un sistema di telefonia vivavoce con
tecnologia senza fili Bluetooth.
Compatibilità del lettore audio
Bluetooth
Con un adattatore Bluetooth (ad es. CD-BTB200)
(in vendita a parte) è possibile controllare un
lettore audio Bluetooth con tecnologia wireless.
16
Page 19
CRB2457A_Italian.book Page 17 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
19
Visualizzazione multipla
È possibile la commutazione tra visualizzazione a
schermo panoramico, letter box e panscan.
Audio multiplo, Sottotitolo multiplo e
Angolo di ripresa multiplo
È possibile commutare come si desidera diversi
sistemi audio, lingue per sottotitoli ed angoli di
ripresa di una scena registrata su un DVD.
❒ Questo prodotto è provvisto di una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
rivendicazioni relative al metodo di brevetti
degli Stati Uniti e di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’uso di questa
tecnologia per la protezione del copyright
deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è intesa esclusivamente per la
visione domestica e per altri usi limitati, a
meno che non sia previsto un altro tipo di
autorizzazione della Macrovision Corporation.
La decodificazione o il disassemblaggio sono
proibiti.
Sistema di intrattenimento posteriore
È possibile visualizzare video provenienti dalle
sorgenti con flusso video sul display posteriore.
Preparazione della telecamera a vista
posteriore
È possibile visualizzare ciò che si trova dietro il
veicolo se è collegata una telecamera a vista
posteriore (in vendita separatamente).
➲ “Telecamera a Vista Posteriore” ➞ Pagina 15
Dischi riproducibili
CD
❒è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
❒ Non è possibile riprodurre dischi DVD audio.
Questa unità DVD potrebbe non essere in
grado di riprodurre tutti i dischi che riportano i
marchi mostrati in alto.
Informazioni sui dischi registrati
AVCHD
La presente unità non è compatibile con i dischi
registrati in formato AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition).
Non inserire dischi AVCHD. Se si inseriscono
questi dischi, potrebbe non essere possibile
espellerli.
Informazioni sui dischi Dual Layer
L’unità non è in grado di riprodurre dischi DVD-R/
-RW scritti in modalità di registrazione Layer
Jump. Per maggiori informazioni sul metodo di
scrittura, consultare il manuale per l’uso del
dispositivo di scrittura.
Informazioni sul disco mappa del DVD
È possibile utilizzare dischi adatti a questo
sistema di navigazione. Utilizzare soltanto dischi
approvati da Pioneer.
➲ Per dettagli su altri dischi ➞ Pagina 161
Informazioni su DVD-video e CD
Su questa unità integrata generalmente possono
essere riprodotti dischi DVD e CD su cui sono
visualizzati i simboli mostrati di seguito.
DVD-video
Informazioni su Dolby Digital
AVIC-X3 mixerà i segnali Dolby Digital
internamente ed il suono verrà emesso dallo
stereo. (Equipaggiato con uscita ottica per
estensione futura.)
❒ Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
17
Page 20
CRB2457A_Italian.book Page 18 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
20
Informazioni sull’audio DTS
È possibile soltanto l’uscita digitale dell’ audio
DTS (dotato di uscita digitale per una futura
espansione). Se le uscite digitali ottiche del
sistema di navigazione non sono collegate, non
viene trasmesso l’audio DTS; quindi è necessario
selezionare un’impostazione audio diversa da
DTS.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati
di DTS, Inc.
Numeri di regione dei dischi
DVD-video
I dischi DVD-video che hanno numeri di regione
incompatibili non possono essere riprodotti su
questo apparecchio. Il numero di regione del
lettore è riportato sul fondo di questo
apparecchio.
L’illustrazione qui sotto mostra le regioni ed i
corrispondenti numeri regione.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e sulle confezioni dei dischi DVD
possono essere trovati i marchi riportati qui sotto.
Essi indicano il tipo di immagini e di audio
registrati sul disco e le funzioni che si possono
utilizzare.
MarchioSignificato
2
2
3
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei
sottotitoli.
Indica il numero delle angolazione di
visualizzazione.
MarchioSignificato
16 : 9 LB
2
Indica il tipo di formato dell’immagine
(proporzione: rapporto larghezza-altezza
schermo).
Indica il codice della regione in cui la
ALL
riproduzione è possibile.
Se sulle etichette e sulle confezioni di dischi DVD
sono riportati marchi diversi da quelli elencati,
richiederne il significato al fornitore dei dischi
DVD.
Informazioni su WMA
Il logo di Windows Media™ stampato
sull’imballaggio indica che questa unità è in
grado di riprodurre dati WMA.
WMA è l’abbreviazione di Windows Media Audio
e si riferisce ad uno standard tecnologico per la
compressione audio sviluppato da Microsoft
Corporation. I dati WMA possono essere
codificati utilizzando Windows Media Player
versione 7 o superiori.
Windows Media e il logo di Windows sono
marchi di fabbrica o marchi commerciali
registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Note
• Questa unità potrebbe non funzionare in modo
corretto a seconda delle applicazioni utilizzate
per codificare i file WMA.
• A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e le altre informazioni
testuali potrebbero non essere visualizzati in
modo corretto.
• Si potrebbero verificare leggeri ritardi all’avvio
della riproduzione di file WMA codificati con
dati immagine.
18
Page 21
CRB2457A_Italian.book Page 19 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
21
Informazioni su AAC
AAC è l’abbreviazione di Advanced Audio Coding
e si riferisce ad uno standard tecnologico per la
compressione audio MPEG2 e MPEG4. È
possibile utilizzare diverse applicazioni per
codificare i file AAC, ma i formati e le estensioni
dei file si presentano in modo diverso a seconda
delle applicazioni impiegate per la codifica.
Questa unità riproduce file AAC codificati da
®
versione 4.6.
iTunes
❒ iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Informazioni su DivX
DivX è un formato video digitale compresso
creato dal codec video DivX
Questa unità è in grado di riprodurre file video
DivX registrati su dischi CD-R/RW/ROM e DVD-R/
RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia
dei DVD-video, i singoli file video DivX sono
chiamati “Titoli”. Quando si nominano file sui
dischi CD-R/RW o DVD-R/RW prima della
registrazione, non dimenticare che questi
saranno riprodotti in ordine alfabetico.
Prodotto con certificazione ufficiale DivX
grado di riprodurre tutte le versioni di video DivX
(fra cui DivX
multimediali DivX
❒ DivX, DivX Certified ed i loghi associati sono
marchi di fabbrica di DivX, Inc. e sono
impiegati sotto licenza.
®
6) con riproduzione standard di file
®
®
da DivX, Inc.
®
in
.
Per proteggere il pannello e lo
schermo LCD
❒ Non consentire alla luce solare diretta di
colpire il display quando il prodotto non viene
utilizzato. L’esposizione prolungata alla luce
solare diretta può causare un
malfunzionamento dello schermo LCD a
causa delle temperature elevate.
❒ Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere l’antenna del telefono cellulare
lontana dal display per evitare di disturbare il
video con l’apparizione di macchie o strisce
colorate.
❒ Per proteggere lo schermo LCD da eventuali
danni, assicurarsi di toccare i tasti a
sfioramento con le dita. (Lo stilo è fornito in
dotazione per calibrazioni speciali. Non
utilizzare lo stilo per le regolari operazioni).
Esercitando una forza eccessiva per regolare in
modo manuale l’angolazione del pannello LCD si
potrebbe danneggiare il pannello stesso.
➲ “Impostazione del pannello LCD” ➞ Pagina 25
Per una visione confortevole del
display LCD
Per le sue caratteristiche costruttive, l’angolo di
visione dello schermo LCD è limitato. L’angolo di
visione (verticale ed orizzontale) può essere
tuttavia aumentato, utilizzando la funzione
Brightness per regolare la densità di nero del
video. Quando questa funzione si usa per la
prima volta, regolare la densità del nero secondo
l’angolo di visione (verticale ed orizzontale) per
ottenere una visione chiara. Anche la funzione
Dimmer può essere utilizzata per regolare la
luminosità dello schermo LCD in modo da
adattarlo alle preferenze personali.
®
Reimpostazione del
microprocessore
• Premendo il tasto RESET si cancellano i
contenuti della memoria di sistema.
Informazioni sui dati che
vengono eliminati
Le informazioni vengono cancellate premendo il
tasto RESET o scollegando il cavo giallo dalla
batteria (o togliendo la batteria stessa).
Comunque, le seguenti informazioni non
vengono cancellate:
19
Page 22
CRB2457A_Italian.book Page 20 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
22
• Stato del sensore di apprendimento e stato di
guida
• Le aree di memoria che sono memorizzate in
modo manuale
• Zone da evitare
• Posizioni registrate in “Destinaz.
memorizzate”
Reimpostazione del sistema di
navigazione senza modificare la
memoria delle condizioni
Premendo il tasto RESET del sistema di
navigazione, è possibile reimpostare il
microprocessore con le impostazioni iniziali
senza modificare la memoria delle condizioni.
È necessario reimpostare il microprocessore nei
seguenti casi:
• Prima di utilizzare questo prodotto per la prima
volta dopo l’installazione.
• Se il prodotto non funziona correttamente.
• Se si notano problemi nel funzionamento del
sistema.
• Quando si modifica l’abbinamento delle
apparecchiature.
• Quando si aggiungono/rimuovono prodotti
supplementari collegati al sistema di
navigazione.
Reimpostazione del sistema di
navigazione alle impostazioni
iniziali (di fabbrica)
Se si desidera cancellare le impostazioni
memorizzare e riportare il sistema di navigazione
alle impostazioni iniziali (di fabbrica), seguire le
seguenti operazioni.
1 Accendere l’alimentazione o situare
l’interruttore di accensione in posizione
ACC.
2 Premere il tasto RESET con la punta di
una penna o un altro strumento appuntito.
❒ Alcune impostazioni di navigazione e
alcuni dati non vengono cancellati.
1 Spegnere l’interruttore di accensione.
2 Premere il tasto RESET con la punta di
una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
❒ Se è stata collegata un’altra apparecchiatura
(per esempio, un adattatore Bluetooth) a
questo sistema di navigazione, assicurarsi di
effettuare un reset anche all’apparecchiatura
in questione.
20
Page 23
CRB2457A_Italian.book Page 21 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
23
DVD delle Mappe per il Sistema di Navigazione
Configurazione dei dati presenti nei dischi
La mappa di questo sistema di navigazione è fornita in due dischi: uno per la zona Ovest e l’altro per la
zona Est. Si prega di scegliere il disco da utilizzare in base alla propria destinazione o posizione attuale.
Le zone presenti in ogni disco sono le seguenti:
Disco zona OvestDisco zona Est
❒ Estraendo il disco ed inserendo un altro disco il sistema di navigazione si riavvierà
automaticamente e ricaricherà il nuovo itinerario. (Questo “Ricalcolo automatico dell’itinerario” non
può essere annullato.)
Impiego iniziale
Se non si completa l’apprendimento iniziale, sono visualizzate le schermate riportate di seguito.
1 Se viene visualizzato un messaggio, selezionare “OK”.
Quando sistema di navigazione avvia il funzionamento per la prima volta, il sensore ibrido 3D inizia
in modo automatico l’apprendimento iniziale. Il posizionamento viene esclusivamente eseguito dai
satelliti GPS fino a quando l’apprendimento iniziale del sensore ibrido 3D non è completato, quindi
la posizione del veicolo potrebbe risultare non molto precisa. Non si tratta di un errore. Quando si
completa l’apprendimento iniziale la posizione del veicolo può essere rilevata con elevata
precisione.
❒ “Modo demo” rappresenta la dimostrazione impiegata in un negozio. Non selezionare “Modo
demo”.
➲ Se viene visualizzato un messaggio d’errore durante l’apprendimento iniziale ➞ Pagina 155
21
Page 24
CRB2457A_Italian.book Page 22 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
24
22
Page 25
CRB2457A_Italian.book Page 23 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
25
Funzionamento di Base
Unità di navigazione
Questa sezione fornisce informazioni sui nomi dei componenti e sulle funzionalità principali
impiegando i tasti.
1
2
3
4
5
6
7
8
Capitolo 1
Capitolo 1 Funzionamento di BaseNAVI/AV
g
f
1 Indicatore disco
L’indicatore si illumina quando è presente un
disco all’interno del sistema di navigazione.
2 Pannello LCD
3 Schermo LCD
4 Tasto AV
Premere per visualizzare la schermata operativa
AV.
5 Tasto MAP
Premere per visualizzare la mappa o modificare
la modalità di visione.
6 Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu di navigazione o
il menu AV.
7 Tasto RESET
➲ “Reimpostazione del microprocessore” ➞
Pagina 19
8 Tasto DETACH
Premere per rimuovere il pannello frontale
dall’unità di visualizzazione.
9
a
b
ca
e
d
9 Tasto OPEN/CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello LCD.
Selezionare e tenere premuto per visualizzare la
schermata Flap Setup.
➲ “Regolazione dell’angolazione del pannello
LCD” ➞ Pagina 25
a Tasto /
Premere per eseguire la sintonizzazione con
ricerca manuale, l’avanzamento rapido, la lettura
all’inverso e tenere traccia dei controlli di ricerca.
b Tasto EJECT
c Tasto PHONE
Premere per visualizzare la schermata operativa
BT-TEL.
Selezionare e tenere premuto il tasto per
modificare le indicazioni del display secondario
nell’ordine riportato di seguito:
Orario corrente — Nessuna indicazione —
Informazioni sorgente AV
➲ “Telefono vivavoce” ➞ Pagina 101
23
Page 26
CRB2457A_Italian.book Page 24 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
26
d Pannello frontale
➲ “Rimozione del pannello frontale” ➞
Pagina 26
e Slot di caricamento del disco
➲ “Inserimento/Espulsione dei dischi” ➞
Pagina 24
f Display secondario
Visualizza l’orario corrente o le informazioni
relative alla sorgente AV in fase di riproduzione.
g Pomello VOLUME
Ruotare per regolare il volume AV (Audio e Video)
o premere per cambiare la sorgente AV.
Selezionare e tenere premuto il pomello
VOLUME per impostare la sorgente su
silenzioso.
Sequenze di funzionamento
Capitolo 1
dall’accensione allo
spegnimento
❒ Se il programma non è installato,
consultare pagina 138 ed installare il
programma.
1 Avviare il motore.
Funzionamento di BaseNAVI/AV
Si attiva anche il sistema di navigazione.
Dopo un breve intervallo di tempo, per
qualche secondo viene visualizzata la
schermata di apertura della navigazione.
Quindi, viene visualizzata una schermata di
messaggi.
❒ Inserire il disco della mappa DVD Pioneer
nello slot di caricamento.
2 Verificare i dettagli del messaggio di
precauzione, quindi selezionare “OK”.
È possibile gestire il sistema di navigazione
selezionando i tasti visualizzati sullo schermo.
Viene visualizzata la mappa dell’area
circostante.
Inserimento/Espulsione dei
dischi
Inserimento dei dischi
1 Inserire un disco nello slot per il
caricamento del disco.
❒ Il lettore DVD riproduce un disco standard
da 12 cm o 8 cm (singolo) alla volta. Non
utilizzare adattatori quando si riproducono
dischi da 8 cm.
❒ Inserire esclusivamente i dischi
nell’apposito slot di caricamento.
Espulsione dei dischi
1 Premere il tasto EJECT.
Il disco viene espulso.
Apertura e Chiusura del
pannello LCD
• Non chiudere il pannello LCD con le mani
forzandolo. Ciò può provocare un
malfunzionamento.
• Tenere le mani e le dita lontane dal
display durante l’apertura, la chiusura o la
regolazione del pannello LCD. Prestare
speciale cautela per le mani e le dita di
bambini.
3 Spegnere il motore del veicolo.
Si disattiva anche il sistema di navigazione.
❒ Il prodotto può essere disattivato anche
impostando il commutatore di accensione
ACC su OFF.
24
Il pannello LCD si apre o si chiude
automaticamente con l’accensione o lo
spegnimento dell’interruttore di accensione. È
possibile disattivare la funzione di apertura/
chiusura automatica.
Page 27
CRB2457A_Italian.book Page 25 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
27
• La funzione di apertura/chiusura automatica
controlla il display nel modo seguente:
— Quando l’interruttore della chiave di
avviamento viene impostato su OFF mentre
il pannello LCD è aperto, il pannello LCD si
chiude dopo alcuni minuti.
— Quando il commutatore di accensione
viene nuovamente attivato (o portato su
ACC), il pannello LCD si aprirà
automaticamente.
— La rimozione o il fissaggio del pannello
frontale chiuderà o aprirà automaticamente
il pannello LCD.
➲ Rimozione del pannello frontale ➞
Pagina 26
• Quando il commutatore di accensione viene
disattivato dopo che il pannello LCD è stato
chiuso, attivando nuovamente il commutatore
di accensione (o portandolo su ACC) il
pannello LCD non si aprirà. In questo caso,
premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il
pannello LCD.
• Quando il pannello LCD si chiude, controllare
per assicurarsi che si sia chiuso
completamente. Se il pannello LCD si è
arrestato a metà corsa, lasciandolo in questo
stato può essere danneggiato.
1 Premere il tasto OPEN/CLOSE per
chiudere il pannello LCD.
❒ Per aprire il pannello LCD, premere
nuovamente il tasto OPEN/CLOSE.
Impostazione del pannello LCD
2 Premere il tasto o per regolare il
pannello LCD ad un’angolazione
facilmente visibile.
L’angolazione del pannello LCD cambia in
modo costante fino a quando si continua a
selezionare e tenere premuto il tasto o
.
Capitolo 1 Funzionamento di BaseNAVI/AV
3 Selezionare “ESC”.
Quando viene visualizzato Flap Setup con la
schermata di navigazione, viene visualizzata la
schermata della mappa.
Quando viene visualizzato Flap Setup con la
schermata AV, viene visualizzata la schermata
operativa AV corrente.
❒ Se è possibile sentire il pannello LCD
battere contro la consolle o il cruscotto
dell’auto, premere il tasto per
spostare il pannello LCD leggermente in
avanti.
❒ Quando si regola l’angolazione del
pannello LCD accertarsi di premere il tasto
o . Eseguendo una regolazione
manuale del panello LCD, si possono
provocare eventuali danni.
Regolazione dell’angolazione
del pannello LCD
1 Selezionare e tenere premuto il tasto
OPEN/CLOSE.
Viene visualizzata la schermata Flap Setup.
❒ L’angolazione del pannello LCD regolata
viene memorizzata ed il pannello LCD
torna in modo automatico all’angolazione
specificata quando si apre il pannello LCD
la volta successiva.
25
Page 28
CRB2457A_Italian.book Page 26 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
28
Impostazione della funzione
scorrimento all’indietro
È possibile regolare la posizione di scorrimento
del pannello LCD per evitare che il display
colpisca la leva del cambio di un veicolo con
cambio automatico quando è nella posizione P
(parcheggio).
❒ Prestare attenzione, in quanto il pannello LCD
scorrerà immediatamente dopo che è stata
selezionata l’impostazione “On”.
1 Premere e tenere premuto il tasto OPEN/
CLOSE.
Viene visualizzata la schermata Flap Setup.
2 Toccare “Flap Set Back”.
Toccando “Flap Set Back” si passa tra “On”
e “Off”.
Capitolo 1
Impostazione della funzione di
apertura automatica
Quando non si desidera che il display si apra/
chiuda automaticamente, è possibile impostare
la funzione di apertura automatica nella modalità
manuale.
Funzionamento di BaseNAVI/AV
1 Premere e tenere premuto il tasto OPEN/
CLOSE.
Viene visualizzata la schermata Flap Setup.
Protezione Antifurto del
Prodotto
Il pannello frontale può essere staccato dall’unità
display per ridurre il rischio di furto, come
descritto qui di seguito.
Importante:
• Non forzare o serrare mai il display e i pulsanti
durante la rimozione o il fissaggio.
• Evitare di sottoporre il pannello frontale a urti
eccessivi.
• Mantenere il pannello frontale lontano dalla
luce solare diretta e dalle alte temperature.
• Dopo avere staccato il pannello frontale,
conservarlo in un luogo sicuro per non
graffiarlo o danneggiarlo.
Rimozione del pannello frontale
1 Premere il tasto DETACH per rimuovere il
pannello frontale.
2 Impugnare delicatamente il lato destro
del pannello frontale ed estrarlo
lentamente.
Prestare attenzione a non fare cadere il
pannello frontale e proteggerlo dal contatto
con acqua o altri fluidi per evitare danni
permanenti.
2 Toccare “Auto Flap”.
Ogni contatto di “Auto Flap” modifica le
impostazioni come segue:
• Manual — Deve essere premuto il tasto
OPEN/CLOSE per aprire/chiudere il
display
• Auto — Il display si apre/chiude
automaticamente quando l’alimentazione
del navigatore viene attivata
26
3 Inserire il frontalino nella custodia
protettiva fornita, per conservarlo in
sicurezza.
Montaggio del pannello frontale
1 Riposizionare il pannello frontale
bloccandolo su questo prodotto e
fissandolo saldamente ai ganci di
montaggio.
Page 29
CRB2457A_Italian.book Page 27 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
29
Informazioni sul NAVI MENU e il AV MENU
Il metodi per la visualizzazione del NAVI MENU, impiegato per le operazioni di navigazione, e del AV
MENU, impiegato per le operazioni AV, sono diversi a seconda della schermata visualizzata
correntemente.
Schermata mappaNAVI MENU
Premere il
tasto MAP
Premere il
tasto MENU
Capitolo 1 Funzionamento di BaseNAVI/AV
Premere il tasto
AV o il pomello
VOLUME
Premere il
tasto MAP
Schermata operativa AV
Premere il tasto
AV o il pomello
VOLUME
Premere il
tasto MENU
Premere il
tasto MENU
Selezionare
“AV MENU”
AV MENU
Selezionare
“NAVI MENU”
27
Page 30
CRB2457A_Italian.book Page 28 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
30
Navigazione di Base
La funzione di ricerca più fondamentale è
Ricerca per indirizzo in cui si specifica
l’indirizzo e la destinazione ricercata. Questa
sezione descrive come utilizzare Ricerca per indirizzo e le informazioni basilari per impiegare
il sistema di navigazione.
• Per ragioni di sicurezza, non è possibile
impiegare alcune di queste funzioni di
navigazione di base mentre il veicolo è in
movimento. Per abilitare queste funzioni,
è necessario fermarsi in un luogo sicuro ed
azionare il freno a mano (consultare
pagina 14 Interblocco per maggiori
dettagli).
Capitolo 1
Funzionamento di BaseNAVI/AV
Sequenza di base del funzionamento
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro, quindi azionare il freno a mano.
2 Inserire il disco della mappa DVD
Pioneer nello slot di caricamento.
3 Premere il tasto MAP per visualizzare
la schermata della mappa.
4 Premere il tasto MENU per
visualizzare il NAVI MENU.
5 Selezionare “Destinazione” per
visualizzare il menu Destinazione.
6 Selezionare il metodo di ricerca per la
destinazione desiderata.
7 Inserire le informazioni sulla
destinazione desiderata.
28
8 Il sistema di navigazione calcola
l’itinerario fino alla destinazione
desiderata, quindi mostra l’itinerario
sulla mappa.
9 Dopo aver sbloccato il freno a mano,
guidare secondo le istruzioni di
navigazione rispettando le importanti
indicazioni di sicurezza riportate da
pagina 13 a pagina 15.
Page 31
CRB2457A_Italian.book Page 29 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
31
Come impostare la destinazione
con l’indirizzo
1 Premere il tasto MAP per visualizzare la
schermata della mappa.
2 Premere il tasto MENU per visualizzare il
NAVI MENU.
3 Selezionare “Destinazione” per
visualizzare il menu Destinazione.
4 Selezionare “Ricerca per indirizzo”.
Sono disponibili due metodi per la ricerca
degli indirizzi: l’uno richiede di specificare
prima il nome della via, mentre l’altro prevede
di specificare prima il nome della città o della
zona. Questa descrizione utilizza come
esempio il metodo che prevede di specificare
prima il nome della via.
5 Selezionare “Chiave del paese”.
Se la destinazione si trova in un altro paese, si
modifica l’impostazione del paese.
Chiave del paese
6 Selezionare i codici del paese di
destinazione, quindi selezionare “OK”.
Paese selezionato
7 Inserire il nome della strada.
Selezionare la lettera che si desidera inserire.
Se la schermata successiva non viene
visualizzata in modo automatico anche se il
nome della via è inserito, provare a
selezionare “OK”.
Testo inserito
Il numero di risultati validi
“Città”:
Selezionare se si desidera specificare prima la
città o la zona di destinazione.
:
Il testo inserito viene eliminato lettera per lettera
partendo dalla fine del testo. Continuando a
premere si elimina tutto il testo.
“Altro”:
È possibile inserire testo con accenti e dieresi.
“Simb.”:
È possibile inserire simboli come “&” e “+”.
“0-9”:
È possibile inserire numeri.
“Indietro”:
Riporta alla schermata precedente.
❒ Per esempio, per “Viale Milani Agnello”, è
possibile inserire soltanto parte del nome,
come “Milani”.
❒ Quando si inseriscono i caratteri, l’unità
interroga in modo automatico il database per
ottenere tutte le opzioni possibili. Se è
presente una sola lettera che possa
eventualmente seguire la digitazione, la
lettera viene inserita in modo automatico.
❒ I caratteri contenuti in “Altro” sono
considerati allo stesso modo degli altri
caratteri alfabetici durante le ricerche. Per
esempio, quando si utilizza una delle seguenti
lettere “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, il risultato è lo
stesso.
Capitolo 1 Funzionamento di BaseNAVI/AV
Codici del paese
29
Page 32
CRB2457A_Italian.book Page 30 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
32
Ricerca della destinazione desiderata
dopo aver specificato il nome della
città o della zona
È possibile restringere il campo di ricerca
specificando all’inizio il nome della città o della
zona in cui si trova la destinazione. Inserendo il
nome della città o della zona, quindi
selezionando la città o la zona di destinazione
dall’elenco, si ritorna alla schermata di
inserimento del nome della via. A questo punto
inserire il nome della via, selezionare la via
dall’elenco e passare al punto 9.
Capitolo 1
Nel paese selezionato, se si seleziona “Città”
senza inserire il nome della città o della zona, è
possibile impostare le città o le zone che in
passato sono state selezionate dall’elenco.
(Questa funzione non è disponibile la prima volta
e quando è stato selezionato un paese mai
ricercato in precedenza.)
Funzionamento di BaseNAVI/AV
8 Selezionare la via dall’elenco.
destinazione o non è possibile inserire il
numero civico della via specificata.
• Se si seleziona , viene visualizzata una
mappa del luogo selezionato. (I nomi dei
possibili luoghi potrebbero essere visualizzati
nella schermata dell’elenco.)
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
❒ Se la via selezionata presenta solo una
corrispondenza, si avvia il calcolo
dell’itinerario dopo aver selezionato la voce.
❒ Se sono disponibili opzioni multiple viene
visualizzato un elenco. Selezionare un’opzione
dall’elenco, quindi passare al punto
successivo.
9 Inserire il numero civico e selezionare
“OK”.
Cartina:
Viene visualizzata una mappa del luogo
specifico.
• Se sono disponibili opzioni multiple viene
visualizzato un elenco. Selezionare
un’opzione dall’elenco, quindi passare al
punto successivo.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
Barra di scorrimento
Selezionando o sulla barra di scorrimento,
si scorre l’elenco consentendo di visualizzare le
voci rimanenti.
Se non è possibile visualizzare una voce su una
riga sola, selezionando a destra della voce è
possibile visualizzare tutta la riga.
• Se seleziona si specificano la via
selezionata e le vie che la intersecano
consentendo di impostare un incrocio come
destinazione. Questa possibilità risulta utile
quando non si conosce il numero civico della
30
10Il calcolo dell’itinerario si avvia in modo
automatico.
Si avvia il calcolo dell’itinerario. Una volta
completato il calcolo dell’itinerario, viene
visualizzata la mappa dell’area circostante.
(L’itinerario viene evidenziato in verde o blu
chiaro sulla mappa.)
❒ Se si preme il tasto MENU, il calcolo viene
annullato.
❒ Dopo il calcolo dell’itinerario, il sistema
avvia la memorizzazione dei dati della
mappa intorno al percorso per la “modalità
Memory Navi”.
Page 33
CRB2457A_Italian.book Page 31 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
33
❒ Quando si esegue la ricerca di una
destinazione con l’itinerario già impostato,
selezionare se considerare la zona
specificata come la destinazione
desiderata e ricercare un nuovo itinerario
oppure ricercare un itinerario attraverso la
zona specifica.
➲ Aggiunta di punti intermedi all’itinerario➞
Pagina 49
❒ Una volta completata la ricerca, il luogo
viene memorizzato in modo automatico in
“Destinaz. già ragg.”.
➲ “Registrazione di luoghi precedenti in
Destinaz. memorizzate” ➞ Pagina 58
11Guidare attenendosi alle informazioni
vocali e alle informazioni del display.
Il sistema di navigazione fornisce le seguenti
informazioni con i tempi regolati in base alla
velocità del veicolo:
• Distanza dal punto di svolta successivo
• Direzione di viaggio
• Codice dell’autostrada
• Punto intermedio (se impostato)
• Destinazione desiderata
➲ Ricerca di un altro itinerario ➞ Pagina 49
➲ “Annullamento dell’itinerario guidato” ➞
Pagina 47
❒ Se si seleziona , è possibile ascoltare
nuovamente le informazioni.
❒ Per regolare il volume di navigazione, passare
al NAVI MENU.
➲ Regolazione del volume di navigazione ➞
Pagina 72
❒ Se durante l’itinerario guidato ci si ferma ad
una stazione di servizio o ad un ristorante, il
sistema di navigazione memorizza la
destinazione desiderata e le Informazioni
sull’itinerario. Quando si avvia il motore e si
ritorna sulla strada, si riprende l’itinerario
guidato.
Come visualizzare la schermata della mappa
Questa sezione descrive soltanto le voci che sono
visualizzate sulla schermata della mappa.
➲ Dettagli della schermata della mappa ➞
Pagina 37
(4)(1)(3)(2)
Capitolo 1 Funzionamento di BaseNAVI/AV
(1) Luogo corrente
(2) Distanza dalla destinazione
(3) Ora stimata dell’arrivo (o durata del
viaggio fino alla destinazione desiderata)
(4) Indicatore Memory Navi
➲ “Modalità Memory Navi” ➞ Pagina 140
Modalità Memory Navi
Mentre il DVD della mappa è inserito, è possibile
memorizzare i dati della mappa nella memoria
interna del sistema di navigazione. Se il DVD
della mappa viene rimosso dal sistema di
navigazione dopo aver completato la
memorizzazione, la navigazione viene eseguita
con i dati contenuti nella memoria (modalità
Memory Navi). Quando non è più visualizzato ,
la modalità Memory Navi è pronta. A questo
punto è possibile rimuovere il DVD della mappa.
Nella modalità Memory Navi, è possibile
riprodurre un CD musicale o un DVD-video nel
sistema di navigazione allo stesso tempo della
navigazione. Si passa in modo automatico alla
modalità Memory Navi quando il DVD della
mappa viene rimosso dal sistema di navigazione.
Alcune funzioni si presentano in versione limitata
e risultano diverse dalla navigazione con il DVD
della mappa (modalità DVD Navi). Se si desidera
utilizzare queste funzioni, inserire nuovamente il
DVD della mappa.
Durante la modalità Memory Navi, la navigazione
viene eseguita solo con i dati letti dalla memoria.
31
Page 34
CRB2457A_Italian.book Page 32 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
34
❒ Potrebbe essere necessario inserire il DVD
della mappa e memorizzare dati nuovi nella
memoria durante la navigazione, come ad
esempio quando la destinazione è molto
lontana. Per seguire la navigazione, la
modalità Memory Navi utilizza i seguenti dati
della mappa.
➲ Consultare pagina 140 per maggiori dettagli.
Sorgente AV di base
Questa sezione descrive le operazioni AV di base,
come ad esempio la regolazione del volume, la
commutazione della sorgente e l’arresto della
sorgente utilizzando le funzioni del CD come
esempio.
Selezione di una sorgente AV
Capitolo 1
1 Premere il pomello VOLUME (o il tasto
AV) per passare alla schermata operativa
AV.
Funzionamento di BaseNAVI/AV
2 Premere il tasto MENU per passare al AV
MENU.
3 Selezionare l’icona della sorgente per
scegliere la sorgente desiderata nella
schermata AV Source.
❒ Premere ripetutamente il pomello VOLUME
anche quando viene visualizzata la schermata
operativa AV per spostarsi tra le sorgenti:
“DISC” [CD, ROM, DVD-V, DivX] (lettore DVD
integrato) — “RADIO” (sintonizzatore) —
“iPod” (iPod) — “USB” (USB) — “BT-TEL”
(telefono Bluetooth) — “BT-AUDIO” (audio
Bluetooth) — “M-CD” (lettore multi-CD) —
“M-DVD” (lettore multi-DVD) — “AV-1”
(ingresso 1 video ) — “AV-2” (ingresso 2
video) — “EXT-1” (unità esterna 1) — “EXT-2” (unità esterna 2) — “OFF” (sorgente
disattivata)
❒ Selezionare “OFF” per impostare la sorgente
su OFF.
❒ Selezionare “REAR SCREEN” per
selezionare la sorgente il display posteriore.
➲ “Selezione del video per il “Display
posteriore”” ➞ Pagina 130
❒ Non è possibile utilizzare le sorgenti non
collegate al sistema di navigazione, le
sorgenti occupate nella lettura di dischi o
caricato e le sorgenti con impostazioni non
complete.
❒ Il termine “unità esterna” si riferisce ad un
prodotto Pioneer (come uno di quelli
disponibili in futuro) che, anche se
incompatibile come sorgente, consente il
controllo delle funzioni fondamentali con il
sistema di navigazione. Due unità esterne
possono essere controllate dal sistema di
navigazione. Quando sono connesse due
unità esterne, il sistema di navigazione le
assegna all’unità esterna 1 o all’unità esterna
2.
❒ Quando la modalità “Antenna Control” è
impostata su “Radio”, l’antenna del veicolo
può essere riposta o disattivata seguendo le
istruzioni riportate di seguito.
— Cambiare la sorgente dalla radio (AM o FM)
ad un’altra sorgente.
— Disattivare la sorgente.
— Spegnere l’interruttore di accensione (ACC
OFF).
Se la modalità “Antenna Control” è
impostata su “Power”, l’antenna del veicolo
può essere riposta o disattiva solo quando
ACC è impostato su “OFF”.
32
Page 35
CRB2457A_Italian.book Page 33 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
35
➲ “Antenna Control” ➞ Pagina 132
Regolazione del volume
1 Utilizzare il pomello VOLUME per
regolare il livello acustico dell’audio.
Ruotare il pomello VOLUME aumentare o
diminuire il volume.
❒ Per regolare il volume di navigazione
(guida vocale), accedere a “Volume” nel
MENU NAVI.
➲ Regolazione del volume di navigazione ➞
Pagina 72
Disattivazione della sorgente
1 Premere il pomello VOLUME (o il tasto
AV) per passare alla schermata operativa
AV.
2 Premere il tasto MENU per passare al AV
MENU.
3 Selezionare “OFF” nella schermata AV
Source.
❒ Premere e tenere premuto il pomello
VOLUME per impostare la sorgente su
silenzioso.
2 Inserire il CD nello slot per il caricamento
del disco.
Viene riprodotto il CD audio inserito nel
sistema di navigazione.
3 Premere il pomello VOLUME (o il tasto
AV) per cambiare la schermata Audio.
Informazioni sul brano corrente
Capitolo 1 Funzionamento di BaseNAVI/AV
Come ascoltare un CD
È possibile ascoltare un CD audio rimuovendo il
DVD della mappa dal sistema di navigazione.
➲ Informazioni sulla navigazione in memoria ➞
“Modalità Memory Navi” a Pagina 31. (Per
ulteriori informazioni consultare pagina 140.)
1 Premere il tasto EJECT per espellere il
DVD della mappa.
4 Ruotare il pomello VOLUME per regolare
il volume.
5 Selezionare o per selezionare il
brano che si desidera ascoltare.
Informazioni sul brano in riproduzione
È inoltre possibile selezionare le tracce
premendo il tasto o nel sistema
hardware.
33
Page 36
CRB2457A_Italian.book Page 34 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
36
6 Per eseguire l’avanzamento o il
riavvolgimento veloce, continuare a
selezionare o .
È inoltre possibile eseguire il riavvolgimento/
avanzamento rapido tenendo premuto il tasto
o nel sistema hardware.
7 Per nascondere i tasti a sfioramento,
selezionare “Hide”.
Informazioni sulla sorgente
audio in riproduzione
Capitolo 1
Distanza dal punto guida
Funzionamento di BaseNAVI/AV
Direzione corrente di viaggio
Direzione di viaggio successiva
❒ Se si tocca lo schermo, il pannello dei tasti
a sfioramento viene visualizzato
nuovamente.
Tasti disponibili
La disponibilità di un tasto o di una funzionalità
specifici viene indicato dal colore. A seconda
dello stato del veicolo, alcuni tasti saranno
disponibili, altri no.
(ad es. “Ricerca per indirizzo”)
Tasto a sfioramento nero:
è possibile selezionare il tasto.
Tasto a sfioramento grigio con caratteri bianchi:
la funzione non è disponibile durante la modalità
Memory Navi o la funzione non è disponibile per
le zone non memorizzate sul disco.
Se si seleziona questo tasto, viene visualizzato un
messaggio che ricorda che la funzione non è
disponibile.
Tasto a sfioramento grigio con caratteri grigi:
la funzione non è disponibile (ad es., è vietata la
selezione durante la guida).
34
Page 37
CRB2457A_Italian.book Page 35 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
37
Capitolo 2
Visualizzazione del menu di navigazione e della mappa
Questa sezione descrive le operazioni del
funzionamento di base, fra cui il sistema di
visualizzazione del NAVI MENU e di impiego del
menu delle scelte rapide e della schermata della
mappa.
Come utilizzare le schermate dei
menu
Sono disponibili due tipi di menu di navigazione:
il “NAVI MENU” e il “menu di scelta rapida”.
❒ Le funzioni che non possono essere utilizzate
in modalità Memory Navi sono indicate in
grigio con caratteri bianchi. Se si desidera
utilizzare queste funzioni, inserire il DVD della
mappa.
NAVI MENU
Utilizzare questo menu per il funzionamento di
base del sistema di navigazione.
1 Una volta visualizzata la mappa, premere
il tasto MENU.
2 Per passare al menu che si desidera
utilizzare, selezionare il nome del menu
visualizzato nella parte superiore dello
schermo.
Il NAVI MENU è suddiviso in quattro
sottomenu: “Destinazione”, “Traffico/Info”,
“Modo calcolo”, “Impostazioni”.
❒ Selezionare “AV MENU” per passare alla
schermata operativa AV.
➲ Schermata del funzionamento dell’AV➞
Pagina 77
Menu Destinazione
Selezionare il metodo di ricerca della
destinazione. Da questo menu è anche possibile
eliminare l’itinerario.
➲ Specifica dell’indirizzo e ricerca della
destinazione ➞ Pagina 28
➲ Altri metodi di ricerca da ➞ Pagina 43 a 46
Menu Traffico/Info
Utilizzare questo menu principalmente per
verificare le informazioni sul traffico.
➲ Tutto traffico ➞ Pagina 61
➲ Traffico su itinerario ➞ Pagina 62
Menu Modo calcolo
Capitolo 2 Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
3 Se si desidera tornare alla mappa,
premere il tasto MENU.
Utilizzato per specificare le condizioni per
l’impostazione dell’itinerario per raggiungere la
destinazione.
➲ Impostazione delle opzioni dell’itinerario➞
Pagina 53
35
Page 38
CRB2457A_Italian.book Page 36 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
38
❒ “Modifica itinerario corrente”, “Visualizza
itinerario corrente” e “Ricalcola” possono
essere impiegati una volta impostato
l’itinerario.
Menu Impostazioni
Impostare le funzioni di navigazione in modo da
poterle utilizzare in modo più semplice.
➲ Menu impostazioni ➞ Capitolo 5
Menu di scelta rapida
Le scelte rapide consentono di eseguire varie
operazioni, come ad esempio il calcolo
dell’itinerario per il luogo specificato on il cursore
di scorrimento o la registrazione di un luogo in
Destinaz. memorizzate in modo più rapido
rispetto al NAVI MENU.
Capitolo 2
❒ È possibile modificare le scelte rapide
visualizzate sullo schermo. Le scelte rapide
descritte in questa sezione possono essere
selezionate con il sistema come impostazione
predefinita.
❒ Non è possibile rimuovere le voci
contrassegnate da un asterisco (*) dal menu
di scelta rapida.
➲ Modifica di una scelta rapida➞ Pagina 73
1 Una volta visualizzata la mappa,
selezionare in modo rapido una qualsiasi
parte della mappa.
Se si continua a selezionare la mappa, inizia il
processo di scorrimento.
Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
: Destinazione*
Visualizzato quando si scorre la mappa.
Impostare l’itinerario per raggiungere il luogo
specificato con il cursore di scorrimento.
➲ Ricerca della destinazione con la mappa
➞ Pagina 42
: Camb. It.*
Visualizzato quando non si scorre la mappa. È
possibile selezionare questa voce solo
durante l’itinerario guidato. È possibile
aggiungere modifiche all’itinerario
nell’itinerario guidato.
➲ “Ricalcolo dell’itinerario alla destinazione
con il menu Modo calcolo” ➞ Pagina 49
➲ “Ricalcolo di una distanza specifica lungo
l’itinerario prima della posizione corrente”
➞ Pagina 49
➲ “Verifica dell’itinerario impostato” ➞
Pagina 47
➲ “Annullamento dell’itinerario guidato” ➞
Pagina 47
➲ “Salto dei punti intermedi” ➞ Pagina 50
: Ricerca vicinanza
Selezionare un luogo con il cursore di
scorrimento. Vengono individuati anche i PdI
(Punti di Interesse) nelle vicinanze.
➲ Ricerca delle strutture nell’area
circostante ad un luogo specifico ➞
Pagina 45
: Memorizzazione
Registra il luogo specificato con il cursore di
scorrimento in Destinaz. memorizzate.
❒ Se si seleziona “Memorizzazione” e
“Salva”, è possibile registrare il luogo
nell’elenco indirizzi.
➲ Registrazione dei luoghi ➞ Pagina 58
: Volume
È possibile impostare il volume dell’audio per
la navigazione.
➲ Impostazione del volume della guida ➞
Pagina 72
36
Menu di scelta rapida
: menu chiudi
Nasconde il menu di scelta rapida.
Page 39
CRB2457A_Italian.book Page 37 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
39
Come utilizzare la mappa
È possibile visualizzare sulla mappa la maggior
parte delle informazioni fornite dal sistema di
navigazione. È necessario essere a conoscenza
dei sistemi di visualizzazione delle informazioni
sulla mappa.
Passaggio alla modalità di
visualizzazione della schermata
della posizione attuale
Sono disponibili quattro tipi di visualizzazione
della mappa e due modalità di visualizzazione
aggiuntive.
• Cartina
• Visuale pilota
• Cartina/frecce (solo in itinerario guidato)
• Vie/cartina (solo in itinerario guidato)
• Dati dinamici veicolo
• Vista posteriore (possibile solo quando
“Camera” viene impostato su “On”)
❒ Se si effettua una deviazione dall’itinerario
quando la modalità di visualizzazione è Vie/cartina o Cartina/frecce e si inserisce una
via non registrata sul disco, la schermata
passa a Cartina. Quando si ritorna
all’itinerario, la schermata ritorna alla
modalità iniziale e si riprende l’itinerario
guidato.
Come visualizzare la mappa
della posizione corrente
Cartina
Visualizza la mappa standard.
(1)
(2)
(4)
(11)
(5)
Visuale pilota
Visualizza la mappa dal punto di vista del
conducente.
(1)
(2)
(15)
(4)
(11)
(5)
(10) (8)
(12)(17)
(9)
(10) (8)
(17)
(6)
(6)
(12)
(7)
(16)
(3)
(7)
(16)
(9)
(3)
Capitolo 2 Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
1 Premere il tasto MAP per visualizzare una
mappa dell’area circostante alla posizione
corrente.
2 Premere nuovamente il tasto MAP.
3 Selezionare il nome della modalità o
premere il tasto MAP per selezionare la
modalità che si desidera visualizzare.
❒ Se la modalità viene selezionata premendo
il tasto MAP, lo schermo passa in modo
automatico alla modalità di visualizzazione
della mappa selezionata dopo 4 secondi.
• Nella Visuale pilota viene visualizzato un
piccolo misuratore senza nessuna scala,
ma non destinato ad essere impiegato
come tachimetro. Utilizzare il tachimetro
vero e proprio del veicolo per stabilire la
velocità.
37
Page 40
CRB2457A_Italian.book Page 38 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
40
Cartina/frecce
Sovrappone due frecce sulla mappa standard
(“Cartina”).
(1)
(2)
(15)
(4)
(11)
(5)
(10) (8)
(12)
(17)(9)
Vie/cartina
Visualizza il nome della via che si percorrerà in
seguito ed una freccia che indica la direzione di
viaggio.
(1)
(2)
(15)
(4)
Capitolo 2
(11)
(5)
(10) (8)
(12)
(9)
Display Dati dinamici veicolo
Indica lo stato del veicolo.
• Nella modalità di display Dati dinamici
veicolo, la visualizzazione del tachimetro
potrebbe risultare differente dal
Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
tachimetro del veicolo perché l’unità
misura la velocità in maniera differente.
Vista posteriore
L’immagine della vista posteriore è visualizzata
sul lato sinistro della schermata, mentre la
mappa dei dintorni è indicata sulla destra.
(15)
(7)
(16)
(3)(6)
❒ Se si tocca lo schermo in modo rapido, lo
schermo passa a Cartina senza il menu di
scelta rapida. Se si chiude il menu di scelta
rapida, lo schermo ritorna a Vista posteriore.
❒ Se si imposta “Camera” su “Off”, l’immagine
della vista posteriore non viene visualizzata.
Effettuare l’impostazione su “On”.
➲ Impostazione telecamera ➞ Pagina 131
(7)
❒ Quando si utilizza una telecamera da
(16)
(13)
(3)
(6)
(17)
impostare su ON/OFF in corrispondenza del
segnale di retromarcia, non viene visualizzata
nessuna immagine della telecamera in
modalità vista posteriore durante gli
spostamenti in avanti.
❒ Per utilizzare “Vista posteriore” la
telecamera deve essere impostata per
rimanere sempre attivata. In questo caso, si
consiglia di chiedere al produttore o al
rivenditore della telecamera se siano
compromesse le funzioni o la durata della
telecamera.
❒ Vista posteriore può essere visualizzato in
qualsiasi momento (ad es. quando si controlla
un rimorchio trainato) come una schermata
suddivisa in cui vengono parzialmente
visualizzate le informazioni della mappa.
Prestare attenzione a fatto che in questa
impostazione l’immagine della telecamera
non venga ridimensionata per adattarsi alla
schermata e che una porzione dell’immagine
della telecamera non è visibile.
❒ È possibile modificare le voci indicate sui
misuratori a destra e a sinistra.
➲ “Impostazione del display Dati dinamici
veicolo” ➞ Pagina 67
38
Page 41
CRB2457A_Italian.book Page 39 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
41
Mappa ingrandita dell’incrocio
Quando “Auto zoom agli incroci” nel menu
impostazioni è “Attivo”, viene visualizzata una
mappa ingrandita dell’incrocio. Se si percorre
un’autostrada, viene visualizzata una speciale
illustrazione guida.
(13)(14)
❒ Non è possibile impostare il sistema nella
modalità mappa ingrandita dell’incrocio nelle
seguenti modalità.
—Visuale pilota
—Dati dinamici veicolo
Visualizzazione per la guida in
autostrada
In certi luoghi delle autostrade, sono disponibili
le informazioni sulla corsia che indicano la corsia
in cui rimanere per agevolare le manovre di guida
delle indicazioni successive.
(18)
Quando si guida in autostrada, i numeri delle
uscite e le insegne autostradali possono essere
visualizzati in prossimità degli svincoli e delle
uscite.
(19)(20)
Voci della visualizzazione
Punto di guida*
Il punto successivo delle istruzioni di guida
(successivo punto di svolta, ecc.) viene indicato
da una bandierina gialla.
Destinazione*
Una bandierina a scacchi indica la destinazione.
(1) Nome della via successiva da utilizzare (o
punto di guida successivo)*
(2) Distanza dal punto di guida*
Selezionare per accedere alle informazioni
successive.
(3) Luogo corrente
La posizione corrente del veicolo. La punta del
segno triangolare indica la direzione mentre il
display si sposta in modo automatico durante la
guida.
(4) Distanza dalla destinazione (o distanza
dal punto intermedio)*
Se sono impostati dei punti intermedi, il display
cambia ad ogni selezione. Quando sono
impostati due o più punti intermedi, si commuta
la distanza dalla destinazione o la distanza dal
punto intermedio successivo.
(5) Nome della via percorsa dal veicolo (o
nome della città, ecc.)
(6) Bussola
La freccia rossa indica il nord. Se la scala della
mappa è inferiore a 50 km (25 mi), selezionando
la mappa si modifica la direzione nella quale è
visualizzata (nord in alto/direzione di marcia in
alto). Quando la scala della mappa è maggiore di
50 km (25 mi), è fissa su “nord in alto”.
Direzione di marcia in alto:
La visualizzazione della mappa mostra sempre
la direzione del veicolo in marcia verso la
parte superiore dello schermo.
Nord in alto:
La visualizzazione della mappa mostra sempre
il nord nella parte superiore dello schermo.
(7) Zoom avanti/ Zoom indietro
Selezionare per modificare la scala della mappa.
➲ “Modifica della scala della mappa” ➞
Pagina 40
Capitolo 2 Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
39
Page 42
CRB2457A_Italian.book Page 40 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
42
(8) Scala della mappa
La scala della mappa viene indicata dalla
distanza.
(9) Icona TMC
Quando è stato calcolato un itinerario,
selezionare per verificare la presenza di
informazioni su ingorghi o blocchi lungo
l’itinerario desiderato. Quando non è stato
calcolato nessun itinerario, selezionare per
visualizzare l’elenco del traffico.
(10) Ora corrente
(11) Ora stimata dell’arrivo (o durata del
viaggio fino alla destinazione desiderata)*
La visualizzazione si alterna se si tocca lo
schermo.
L’ora prevista di arrivo viene calcolata in modo
automatico a partire dall’impostazione Velocità media e dalla velocità media effettiva.
➲ Come impostare la velocità media ➞
Pagina 72
(12) Indicatore del tracciato
L’indicatore del tracciato mostra l’itinerario
percorso dal veicolo con i puntini.
Capitolo 2
➲ Selezionare l’impostazione del tracciato ➞
Pagina 74
(13) Mappa dell’area circostante (mappa
laterale)
Se si tocca la mappa in modo rapido, viene
visualizzato il menu di scelta rapida e se si tocca
la mappa più a lungo, si imposta la mappa in
modalità di scorrimento.
➲ “Spostamento della mappa sulla posizione
che si desidera visualizzare” ➞ Pagina 41
(14) Distanza dai punti di svolta*
Visualizzata sulla mappa ingrandita dell’incrocio.
La barra verde si accorcia a mano a mano che il
veicolo si avvicina ai punti di svolta.
(15) Direzione di viaggio successiva*
Quando ci si avvicina ai punti di guida, diventa
verde.
Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
(16) Linea di direzione*
La direzione verso la destinazione (o cursore di
scorrimento) viene indicata con una linea retta.
(17) Indicatore Memory Navi
➲ Informazioni sull’indicatore Memory Navi ➞
Pagina 142
(18) Informazioni sulla corsia*
Le informazioni sulla corsia sono visualizzate la
prima volta che è disponibile la voce guida lungo
l’itinerario. Quando la schermata di guida viene
visualizzata vicino ad un incrocio o ad un’uscita,
non sono più visualizzate le informazioni sulla
corsia.
(19) Indicazioni autostradali*
Le indicazioni autostradali specificano il codice
della strada ed offrono informazioni sulle
direzioni.
(20) Informazioni sulle uscite autostradali*
Visualizza l’uscita autostradale.
❒ Le informazioni contrassegnate
dall’indicazione (*) sono visualizzate solo
quando è impostato l’itinerario.
❒ A seconda delle condizioni e delle
impostazioni, alcune voci possono non essere
visualizzate.
Modifica della scala della mappa
Se si seleziona o è possibile modificare la
scala della mappa. Se si seleziona e si continua a
selezionare o è possibile applicare piccole
modifiche progressive della scala comprese in un
intervallo da 25 metri a 500 chilometri (25 iarde a
250 miglia). Quando si imposta la modalità vista
su Cartina o Cartina/frecce, viene visualizzato il
“tasto scala diretta”. Se si seleziona il “tasto scala
diretta”, si imposta la mappa direttamente sulla
scala selezionata.
❒ Nella modalità Memory Navi e/o quando si
attraversa una zona non memorizzata sul
disco, la selezione delle scale è limitata.
Tasto scala diretta
❒ L’icona di un luogo registrato e le icone delle
informazioni sul traffico vengono visualizzate
quando la scala della mappa è uguale o
inferiore a 20 km (10 miglia).
40
Page 43
CRB2457A_Italian.book Page 41 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
43
❒ Le icone PdI e le linee di ingorgo del traffico
vengono visualizzate quando la scala della
mappa è uguale o inferiore ad 1 km
(0,75 miglia).
Spostamento della mappa sulla
posizione che si desidera
visualizzare
Se si tocca il display in modo rapido, viene
visualizzato il menu di scelta rapida.
Se si tocca un punto qualsiasi sulla mappa per
almeno 2 secondi, si imposta la mappa in
modalità di scorrimento e la mappa inizia a
scorrere nella direzione selezionata. Lo
scorrimento si arresta quando tolgono le dita
dallo schermo. A questo punto viene visualizzato
il cursore di scorrimento al centro dello schermo.
Viene visualizzata anche una linea di
connessione della posizione corrente e del
cursore di scorrimento.
Se si preme il tasto MAP, si torna alla mappa
dell’area circostante.
❒ Selezionare la zona vicina al centro dello
schermo per effettuare uno scorrimento lento.
Selezionare una zona vicina ai lati dello
schermo per effettuare uno scorrimento
veloce.
(3)(2)
(1)
(3) Distanza dal luogo corrente
La direzione in linea retta tra il luogo specificato
dal cursore di scorrimento ed il luogo corrente.
(4) Il nome della strada, il nome della città, il
nome della zona ed altre informazioni per il
luogo specifico.
(Le informazioni visualizzate variano a seconda
della scala.)
Se si seleziona sulla destra, viene visualizzato
il testo nascosto.
➲ Visualizzazione delle informazioni sul luogo
specificato ➞ Pagina 41
(5) Menu di scelta rapida
➲ Come utilizzare il menu di scelta rapida➞
Pagina 36
Visualizzazione delle informazioni per
un luogo specificato
Viene visualizzata un’icona nei luoghi registrati
(domicilio, luoghi specifici, voci dell’elenco degli
indirizzi) e nei luoghi in cui sono presenti le icone
dei PdI e le icone delle informazioni sul traffico.
Spostare il cursore di scorrimento sull’icona per
visualizzare le informazioni dettagliate.
1 Fare scorrere la mappa e spostare il
cursore sull’icona che si desidera
visualizzare.
2 Selezionare .
Capitolo 2 Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
(5)
(4)
(1) Posizione di scorrimento
La posizione del cursore di scorrimento mostra il
luogo selezionato sulla mappa corrente.
❒ Quando la scala è uguale o inferiore a 200 m
(0,25 mi), la strada viene visualizzata in
azzurro in prossimità del cursore di
scorrimento.
(2) Linea di direzione
La direzione verso il cursore di scorrimento viene
indicata con una linea retta.
Vengono visualizzate le informazioni per un
luogo specificato. Le informazioni visualizzate
variano a seconda dei luoghi. (Per un luogo
specifico può non essere disponibile nessuna
informazione.)
➲ Registrazione dei luoghi ➞ Pagina 57
➲ “Visualizzazione di PdI specifici sulla
mappa” ➞ Pagina 52
➲ “Conferma informazioni sul traffico sulla
mappa” ➞ Pagina 62
41
Page 44
CRB2457A_Italian.book Page 42 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
44
3 Selezionare “Indietro”.
Si ritorna alla visualizzazione precedente.
❒ In modalità Memory Navi, è possibile
visualizzare solo le informazioni dettagliate
per i punti registrati (se disponibili).
Individuazione delle destinazioni sulla
mappa
Se si ricerca il luogo che si desidera visitare
scorrendo la mappa, selezionare nel menu di
scelta rapida per specificare la destinazione
desiderata sulla mappa.
1 Premere il tasto MAP per accedere alla
schermata della mappa.
2 Toccare la mappa per 2 secondi almeno.
La visualizzazione della mappa passa alla
modalità di scorrimento.
3 Fare scorrere la mappa e spostare il
cursore sul punto che si desidera
impiegare come destinazione.
➲ Spostamento della mappa per visualizzare
Capitolo 2
la parte che si desidera visualizzare ➞
Pagina 41
Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco
È anche possibile impostare una destinazione
selezionando a destra dell’elenco di
destinazione come ad esempio l’elenco degli
indirizzi. Selezionare “OK” per confermare. Il
luogo indicato dal cursore di scorrimento viene
impostato come destinazione.
Scorrere:
La visualizzazione della mappa passa al menu di
scelta rapida.
Se si tocca un punto qualsiasi della mappa, la
visualizzazione della mappa passa alla modalità
di scorrimento.
➲ “Menu di scelta rapida” ➞ Pagina 36
4 Selezionare .
Visualizzazione del menu di navigazione e della mappaNAVI
42
Page 45
CRB2457A_Italian.book Page 43 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
45
Capitolo 3
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioni
Ricerca dei Punti di Interesse
• Per motivi di sicurezza, queste funzioni di
impostazione degli itinerari non sono
disponibili quando il veicolo è in
movimento. Per abilitare queste funzioni,
è necessario fermarsi in un luogo sicuro ed
azionare il freno a mano prima di
impostare l’itinerario desiderato
(consultare pagina 14 Interblocco per
maggiori dettagli).
(PdI)
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Cerca punti
d’interesse”.
2 Selezionare il codice del paese di
destinazione e selezionare “OK”.
➲ Selezione del paese in cui si desidera
effettuare la ricerca➞ Pagina 29
❒ Alcune informazioni su regolamentazioni del
traffico dipendono dal momento in cui si
esegue il calcolo dell’itinerario. In questo
modo le informazioni potrebbero non
corrispondere a regolamentazioni del traffico
specifiche quando il veicolo supera
effettivamente un luogo. Inoltre, le
informazioni sulle regolamentazioni del
traffico sono destinate a veicoli passeggeri,
ma non a camion/autocarri o ad altri veicoli
da trasporto. Durante la guida seguire sempre
le norme vigenti per la circolazione.
❒ Se si preme il tasto MENU durante il calcolo
dell’itinerario, il calcolo viene annullato e
viene visualizzata la mappa.
❒ Se si inserisce la mappa del DVD, si provoca il
ricalcolo forzato dell’itinerario. (Non è
possibile annullare il questo processo di
ricalcolo dell’itinerario.)
Individuazione della
destinazione con la selezione del
tipo di struttura
Sono disponibili informazioni su varie strutture
(Punti di interesse - PdI), come stazioni di
servizio, parcheggi o ristoranti. Se si seleziona
una categoria (o si inserisce il nome del PdI), è
possibile ricercare un PdI.
3 Selezionare “Categorie”.
Categorie
Capitolo 3 Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
“Nome”:
Selezionare se si desidera specificare prima il
nome di PdI.
“Città”:
Selezionare se si desidera specificare prima la
città o la zona di destinazione.
4 Selezionare la categoria desiderata.
Se la categoria non è suddivisa in categorie
più dettagliate, non viene visualizzato l’elenco.
Passare al punto 6.
5 Selezionare la sottocategoria.
43
Page 46
CRB2457A_Italian.book Page 44 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
46
6 Inserire il nome del PdI.
Se l’elenco non viene visualizzato in modo
automatico quando si inserisce il nome del
PdI tentare di selezionare “OK”.
“Città”:
Selezionare per specificare la città o la zona di
destinazione.
❒ Se in una sottocategoria sono disponibili
meno di sei PdI, si salta la schermata per
l’inserimento del nome dei PdI. Passare al
punto 7.
7 Selezionare il PdI per la destinazione.
❒ Se si seleziona , viene visualizzata una
mappa dell’area circostante al PdI
selezionato.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
Individuazione dei PdI nelle
aree circostanti
Si possono cercare Punti di Interesse nell’area
circostante sulla mappa. Utilizzare questa
funzione per trovare i PdI da visitare durante i
viaggi.
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Cerca nelle
vicinanze”.
Capitolo 3
2 Selezionare la categoria desiderata.
Categoria
❒ Se si seleziona una delle scelte rapide dei
PdI (ad es. ), è possibile avviare la
ricerca dei PdI direttamente per categoria
selezionata nella scelta rapida dei PdI.
❒ Se si desidera ricercare le strutture
utilizzando sia le categorie contrassegnate
e le scelte rapide dei PdI, selezionare
alcune categorie dall’elenco, quindi
selezionare la scelta rapida del PdI per
avviare la ricerca.
❒ Se si desidera eseguire una ricerca con
categorie più dettagliate, selezionare .
Quando viene visualizzato l’elenco delle
sottocategorie, selezionare la voce e
selezionare “Indietro”. Quando si
selezionano solo alcuni tipi di categorie
dettagliate, vengono visualizzati i segni di
spunta blu.
❒ È possibile effettuare una selezione dalla
categoria dettagliata per un massimo di
100 voci.
3 Selezionare “OK”.
Vengono visualizzati i nomi dei PdI e le loro
distanze dal luogo corrente. L’elenco è
ordinato dal più vicino al più lontano.
La categoria selezionata viene contrassegnata
da un segno di spunta rosso.
OK:
Avvia la ricerca.
Indietro:
Riporta alla schermata precedente.
Imposta:
Visualizzazione della schermata per le scelte
rapide dei PdI.
➲ Registrare le scelte rapide dei PdI ➞
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
Pagina 52
44
Distanza dalla struttura
❒ Quando si seleziona , i PdI dell’area
circostante specificata vengono mostrati
su una mappa.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
❒ L’intervallo della ricerca è pari a 16 km
(10 miglia) quadrati circa dal luogo
corrente.
Page 47
CRB2457A_Italian.book Page 45 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
47
Ricerca delle strutture intorno al
cursore di scorrimento
1 Fare scorrere la mappa e spostare il
cursore sul punto in cui si desidera
eseguire la ricerca dei PdI.
2 Selezionare .
Consultare il punto 2 di “Individuazione dei
PdI nelle aree circostanti” per le operazioni
riportate di seguito.
➲ “Individuazione dei PdI nelle aree
circostanti” ➞ Pagina 44
❒ Questa funzione può essere impiegata
quando si imposta l’icona della cerca nelle
vicinanze come scelta rapida sullo
schermo della mappa.
➲ Modifica delle scelte rapide ➞ Pagina 73
❒ La distanza indicata nel risultato della
ricerca rappresenta la distanza dal cursore
di scorrimento alla struttura.
❒ Le icone in basso sono per scelte rapide
delle categorie preferite. Se si seleziona
un’icona delle scelte rapide, viene
visualizzato un elenco delle strutture
presenti nella categoria.
❒ “Cerca nelle vicinanze” nel NAVI MENU
esegue la ricerca nell’area circostante. Al
contrario quando si utilizza nel menu
di scelta rapida (➞ Pagina 36), si esegue
una ricerca nell’area intorno al cursore di
scorrimento.
Impostazione di un ingresso o di
un’uscita autostradale come
destinazione
È possibile impostare l’ingresso o l’uscita
autostradale come destinazione.
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Ricerca per
Autostrade”.
2 Selezionare il codice del paese di
destinazione e selezionare “OK”.
3 Inserire il nome dell’autostrada e
selezionare “OK”.
4 Selezionare l’autostrada.
Viene visualizzata la schermata per la
seleziona della destinazione come entrata o
uscita autostradale.
5 Selezionare “Ingresso” o “Uscita”.
Viene visualizzato l’elenco delle entrate o delle
uscite dell’autostrada selezionata.
6 Selezionare la destinazione desiderata.
❒ È inoltre possibile visualizzare la
destinazione selezionando a destra
dell’elenco.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
Capitolo 3 Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
45
Page 48
CRB2457A_Italian.book Page 46 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
48
Individuazione della
destinazione con l’indicazione
del codice postale
Se si è a conoscenza del codice postale della
destinazione desiderata, è possibile utilizzarlo per
individuare la destinazione.
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Ricerca per
C.A.P.”.
2 Selezionare il codice del paese di
destinazione e selezionare “OK”.
3 Inserire il codice postale.
Viene visualizzato un elenco di città con il
codice postale specificato.
Codice postale inglese:
Se si inserisce un codice postale inglese,
viene visualizzata la mappa con il cursore
nella posizione selezionata. Quando si
seleziona “OK”, si inizia la ricerca di un
itinerario.
Codice postale olandese:
• Se si inserisce un codice postale completo,
viene mostrato un elenco di vie.
• Se si inserisce un codice postale parziale e
si seleziona “OK”, viene mostrato un elenco
Capitolo 3
di città.
4 Ricerca della destinazione secondo le
procedure dal punto 7 nel capitolo 1,
“Come impostare la destinazione con
l’indirizzo”.
❒ A seconda della destinazione, la ricerca può
essere avviata in modo diretto.
❒ Non tutti i codici postali sono registrati sul
disco. In questo modo si potrebbe non
riuscire ad individuare il luogo corrispondente
al codice postale inserito.
Calcolo dell’itinerario fino al
domicilio o alla posizione
preferita
Se si registra il luogo del domicilio, l’itinerario
può essere calcolato selezionando una sola volta
il tasto a sfioramento nel NAVI MENU. È inoltre
possibile registrare un luogo, come ad esempio il
posto di lavoro, come luogo preferito e l’itinerario
viene calcolato con un sistema simile.
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Ritorno a
domicilio” o “Andare verso...”.
➲ “Registrazione del domicilio e dei luoghi
preferiti” ➞ Pagina 57
Selezione della destinazione da
Destinaz. già ragg. e Destinaz.
memorizzate
Tutte i luoghi che sono stati ricercati in
precedenza sono memorizzati in “Destinaz. già ragg.”. I luoghi registrati in modo manuale, come
il domicilio, sono memorizzati in “Destinaz. memorizzate”. Selezionare in modo semplice il
luogo che si desidera raggiungere dall’elenco,
quindi viene calcolato l’itinerario per raggiungere
questo luogo.
➲ Per le informazioni su Destinaz.
memorizzate ➞ Capitolo 4
➲ Per le informazioni su Destinaz. già ragg.➞
Capitolo 4
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Destinaz.
memorizzate” o “Destinaz. già ragg.”.
2 Selezionare il nome della destinazione
desiderata.
Si avvia il calcolo dell’itinerario.
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
46
Page 49
CRB2457A_Italian.book Page 47 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
49
❒ È inoltre possibile visualizzare la
destinazione selezionando a destra
dell’elenco.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
Annullamento dell’itinerario
guidato
Se non è più necessario raggiungere la
destinazione desiderata o se si desidera
modificare la destinazione desiderata, seguire i
punti riportati di seguito per annullare l’itinerario
guidato.
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Annulla via”.
Viene visualizzato il messaggio che conferma
se annullare l’itinerario corrente.
2 Selezionare “Sì (tutto)”.
L’itinerario corrente viene eliminato, quindi
viene visualizzata la mappa dell’area
circostante.
Sì (spe.):
L’itinerario viene ricalcolato annullando il
punto intermedio selezionato.
No:
Ritorna alla visualizzazione precedente senza
eliminare l’itinerario.
❒ È inoltre possibile annullare l’itinerario con
Camb. It. nel menu di scelta rapida.
Verifica dell’itinerario impostato
È possibile verificare le informazioni
sull’itinerario tra il luogo corrente e la
destinazione desiderata.
È possibile selezionare un metodo tra quelli
riportati di seguito: verifica delle vie percorse con
un elenco; verifica della struttura dell’itinerario
scorrendo la mappa lungo il percorso; verifica
della distanza completa del percorso in una sola
schermata.
Verifica dell’itinerario impostato
con la mappa
1 Selezionare “Modo calcolo” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Visualizza
itinerario corrente”.
❒ “Visualizza itinerario corrente” è attivo
solo quando l’itinerario è impostato.
❒ È inoltre possibile visualizzare il luogo
selezionando a destra dell’elenco.
2 Selezionare “Scorri”.
Viene visualizzata la schermata per la
selezione del punto d’inizio dello scorrimento.
3 Selezionare il punto d’inizio dello
scorrimento.
(3)(1)(2)
È possibile selezionare le seguenti voci:
(1) Punto di partenza
(2) Punto intermedio (se impostato)
(3) Destinazione
❒ Se sono presenti punti intermedi multipli,
viene visualizzato un elenco dei punti
intermedi lungo l’itinerario selezionando
“Punto intermedio”. Selezionare il luogo
d’inizio dello scorrimento e passare al
punto 4.
Capitolo 3 Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
47
Page 50
CRB2457A_Italian.book Page 48 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
50
4 Selezionare o per scorrere
la mappa.
Per continuare lo scorrimento dopo aver tolto
le dita, selezionare e tenere selezionato
o .
Se necessario, è possibile modificare la scala
della mappa.
Cursore di scorrimento
Itinerario corrente
Cartina:
Viene visualizzato la schermata di
scorrimento.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
5 Selezionare “Indietro”.
È possibile ritornare alla visualizzazione
precedente.
Verifica dell’itinerario impostato
con il testo
Capitolo 3
Questa funzione non è disponibile se il veicolo ha
effettuato una deviazione dall’itinerario
impostato.
❒ Quando si seleziona Profilo in modalità
Memory Navi, le informazioni sono
visualizzate sino al luogo in cui l’itinerario è
disponibile in memoria.
1 Selezionare “Modo calcolo” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Visualizza
itinerario corrente”.
❒ “Visualizza itinerario corrente” è attivo
solo quando l’itinerario è impostato.
❒ È inoltre possibile visualizzare il luogo
selezionando a destra dell’elenco.
2 Selezionare “Profilo”.
3 Verificare i contenuti del display.
Scorrere l’elenco se necessario.
Nome delle vie che si percorrono
Distanza di guida
4 Selezionare “Indietro”.
È possibile ritornare alla visualizzazione
precedente.
❒ Quando viene calcolato un itinerario di
lunga distanza, il sistema di navigazione
potrebbe non riuscire ad elencare tutte le
strade. (In questo caso le altre vie sono
mostrate nell’elenco durante la guida.)
Verifica di tutta la panoramica
itinerario
È possibile verificare l’intera struttura
dell’itinerario corrente.
❒ Quando si seleziona Visualizza itinerario
corrente in modalità Memory Navi, le
informazioni sono visualizzate sino al luogo in
cui l’itinerario è disponibile in memoria.
Viene visualizzata una mappa di tutto
l’itinerario sino alla destinazione.
❒ È inoltre possibile verificare la panoramica
utilizzando il Menu di scelta rapida se si
seleziona “Panoramica itinerario
completo” in “Seleziona ”scorciatoia””.
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
48
Page 51
CRB2457A_Italian.book Page 49 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
51
Verifica dell’itinerario impostato
dal menu di scelta rapida
È inoltre possibile verificare le informazioni
sull’itinerario impostato dal menu di scelta
rapida.
1 Toccare la schermata della mappa.
Viene visualizzato il menu di scelta rapida.
2 Selezionare .
3 Selezionare “Profilo Rotta” o “Lista
percorsi”.
➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 48 (punto 3 e 4)
➲ “Lista percorsi” ➞ Pagina 47 (punto 3 e 4)
4 Selezionare “Indietro”.
È possibile ritornare alla visualizzazione
precedente.
Ricalcolo dell’itinerario alla
destinazione desiderata
È possibile impostare la lunghezza della zona,
evitare solo una zona specifica o ricercare anche
un nuovo itinerario dal luogo corrente alla
destinazione.
Ricalcolo dell’itinerario alla
destinazione con il menu Modo
calcolo
1 Selezionare “Modo calcolo” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Ricalcola”.
Questa opzione ricerca nuovamente in modo
automatico l’itinerario fino alla destinazione.
❒ “Ricalcola” è attivo solo quando
l’itinerario è impostato.
❒ È inoltre possibile ricalcolare l’itinerario
(Ricalcolo del tragitto) desiderato con
Camb. It. nel menu di scelta rapida.
Ricalcolo di una distanza
specifica lungo l’itinerario prima
della posizione corrente
1 Toccare la schermata della mappa.
Viene visualizzato il menu di scelta rapida.
2 Selezionare .
3 Selezionare la distanza dall’elenco.
Distanza della deviazione
Ricerca delle deviazioni per una distanza
specifica lungo l’itinerario prima della
posizione corrente. Una volta completato il
calcolo dell’itinerario, la schermata della
mappa mostra l’area circostante e si riprende
l’itinerario guidato.
Aggiunta di punti intermedi
all’itinerario corrente
È possibile selezionare punti intermedi (luoghi
che si desidera visitare lungo il percorso verso la
destinazione desiderata) e ricalcolare l’itinerario
per passare attraverso questi luoghi.
Modifica dei punti intermedi
È possibile selezionare fino ad un massimo di
5 punti intermedi, mentre i punti selezionati
possono essere organizzati in modo automatico o
manuale.
❒ “Modifica itinerario corrente” è attivo solo
quando l’itinerario è impostato.
Capitolo 3 Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
1 Selezionare “Modo calcolo” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Modifica
itinerario corrente”.
49
Page 52
CRB2457A_Italian.book Page 50 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
52
2 Selezionare il metodo di modifica.
❒ È inoltre possibile visualizzare il luogo
selezionando a destra dell’elenco.
Aggiungere:
Commutare il display per la ricerca dei punti.
Dopo aver ricercato un punto, visualizzarlo su
una mappa, quindi selezionare “OK” per
aggiungerlo ai punti intermedi.
(Complessivamente è possibile aggiungere
sino ad un massimo di cinque punti
intermedi.)
Cancellare:
È possibile eliminare i punti intermedi
dall’elenco.
(È possibile eliminare i punti intermedi
consecutivamente.)
Ordinare:
Selezionare per visualizzare una schermata
che elenca i punti intermedi. Se si seleziona
o a sinistra dell’elenco, è possibile
organizzare i punti intermedi in modo
manuale.
Capitolo 3
Originale:
Ritorna all’ordine originale.
Selezionare dall’ordine manuale,
“Automatico” o “Originale” e selezionare
“Terminato” per avviare la ricerca
dell’itinerario.
3 Selezionare “Terminato”.
❒ Se si imposta un punto intermedio/se si
impostano più punti intermedi
nell’itinerario per raggiungere la
destinazione desiderata, l’itinerario fino al
punto intermedio successivo viene
visualizzato con il colore verde chiaro.
Il resto dell’itinerario sarà azzurro.
Salto dei punti intermedi
Se i punti sono impostati, il punto intermedio
successivo lungo l’itinerario può essere saltato.
1 Toccare la schermata della mappa.
Viene visualizzato il menu di scelta rapida.
2 Selezionare .
3 Selezionare “Cancellare il tragitto”.
Viene visualizzato un messaggio che chiede
se si desidera saltare il punto intermedio
successivo.
4 Selezionare “Sì”.
Viene calcolato un nuovo itinerario per
raggiungere la destinazione desiderata
passando per tutti i punti intermedi rimanenti,
ad eccezione del punto intermedio saltato.
Automatico:
È possibile organizzare la destinazione ed i
punti intermedi in modo automatico. Il
sistema mostra il punto intermedio più vicino
(distanza in linea retta) dal luogo corrente
come punto intermedio 1 ed ordina gli altri
punti (inclusa la destinazione desiderata) in
ordine di distanza dalla posizione corrente.
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
50
Page 53
CRB2457A_Italian.book Page 51 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
53
Impostazione Zone da evitare
Se si registra Zone da evitare, come ad esempio
incroci affollati o zone congestionate, è possibile
calcolare itinerari che evitino queste zone.
Registrazione delle zone da
evitare
Questa sezione descrive come registrare le zone
da evitare la prima volta. È possibile registrare
sino ad un massimo di cinque zone da evitare.
1 Selezionare “Modo calcolo” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Zone da
evitare”.
2 Selezionare “Sì”.
3 Selezionare una delle voci mostrate in
“Nuova zona”.
Quando si registra per la prima volta,
qualsiasi voce sulla lista è mostrata come
“Nuova zona”.
6 Scorrere la mappa, regolare la posizione
della cornice rossa e selezionare “OK”.
Se si desidera arrestare la registrazione,
selezionare “Indietro”.
❒ A seconda dell’impostazione delle condizioni
di ricerca dell’itinerario, si potrebbe non
riuscire ad evitare le zone specificate. A
questo punto viene visualizzato un messaggio
di conferma sullo schermo.
➲ Informazioni sulle condizioni del calcolo
dell’itinerario ➞ Pagina 54
Modifica o eliminazione delle
zone da evitare
È possibile modificare/rinominare/eliminare in
modo consecutivo una zona da evitare.
Capitolo 3 Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
1 Selezionare “Modo calcolo” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Zone da
evitare”.
4 Selezionare il punto da registrare e
visualizzare la mappa.
➲ Ricerca dei punti da registrare ➞
Pagina 43 a 46
Una volta completata la ricerca, viene
visualizzata una mappa con il luogo
specificato al centro.
5 Modificare la scala della mappa e
decidere le dimensioni della zona da
evitare.
La zona da evitare è racchiusa all’interno di
un contorno rosso.
È inoltre possibile modificare la scala della
mappa anche se la scala massima della
mappa per registrare le zone da evitare è pari
a 100 m (0,1 mi).
2 Selezionare la zona che si desidera
modificare o eliminare.
3 Selezionare l’operazione desiderata.
Rinominare:
Modifica il nome. Inserire il nuovo nome e
selezionare “OK”. Questa operazione riporta
al menu Modo calcolo.
Modificare:
È possibile modificare le zone specificate. Per
i punti successivi, consultare il punto 3 in
“Registrazione delle zone da evitare”.
Cancellare:
Eliminare la zona selezionata da evitare.
51
Page 54
CRB2457A_Italian.book Page 52 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
54
Visualizzazione di PdI specifici
sulla mappa
I PdI di una categoria specifici possono essere
visualizzati sulla mappa e se ne può verificare la
posizione sul display.
1 Selezionare “Traffico/Info” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Visualizza
punti d’interesse”.
2 Selezionare la categoria che si desidera
visualizzare.
La voce selezionata viene contrassegnata. Se
si desidera selezionare altre categorie,
ripetere questo punto.
❒ Se si desidera visualizzare categorie più
dettagliate, selezionare . Quando viene
visualizzato l’elenco della sottocategoria,
selezionare la voce che si desidera
visualizzare e selezionare “Indietro”.
❒ Quando si selezionano alcune
sottocategorie, la categoria
corrispondente è contrassegnata in blu.
Quando si selezionano tutte le
sottocategorie in una categoria, la
categoria viene contrassegnata in rosso.
❒ È possibile impiegare fino ad un massimo
di 100 categorie tra quelle dettagliate per
Capitolo 3
“Visualizza punti d’interesse”.
❒ Se si seleziona una delle scelte rapide (ad
es. ), è possibile avviare la ricerca dei
PdI direttamente nella categoria
selezionata nella scelta rapida dei PdI.
Registrazione delle scelte rapide
di PdI
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Cerca nelle
vicinanze”.
2 Selezionare “Imposta”.
Visualizza un elenco di scelte rapide di PdI già
registrate.
3 Selezionare “Aggiungere”.
Visualizza un elenco delle categorie PdI.
4 Selezionare la categoria o .
3 Premere il tasto “MAP”
I PdI nella categoria selezionata sono
visualizzati sulla mappa.
❒ È inoltre possibile visualizzare PdI
utilizzando il menu di scelta rapida si
seleziona “Visualizza punti d’interesse”
in “Seleziona ”scorciatoia””.
Registrazione/eliminazione
delle scelte rapide PdI
È possibile registrare sino ad un massimo di sei
scelte rapide nei PdI preferiti. È inoltre possibile
modificare o eliminare le scelte rapide registrate.
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
52
Se si seleziona una categoria, si aggiunge la
categoria specifica alle scelte rapide. Dopo
aver selezionato , passare al punto 5 e
selezionare una sottocategoria.
5 Selezionare la sottocategoria.
La categoria selezionata viene aggiunta
all’elenco di PdI.
Quando si registra un’altra icona, ripetere i
punti da 3 a 5.
Page 55
CRB2457A_Italian.book Page 53 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
55
❒ È possibile registrare una scelta rapida dei
PdI selezionando “Visualizza punti d’interesse” in “Traffico/Info” nel NAVI
MENU, o selezionando le icone come ad
esempio e sulla mappa. I punti per la
registrazione sono gli stessi descritti
precedentemente.
Visualizza un elenco di scelte rapide di PdI già
registrate.
4 Selezionare la categoria da eliminare.
Sulla scelta rapida selezionata viene
visualizzato un segno di spunta rosso.
Sel.tutto:
Sulla tutte le categorie registrate viene
visualizzato un segno di spunta rosso.
5 Selezionare “Cancellare”.
Elimina la scelta rapida selezionata
dall’elenco.
Modifica delle condizioni di
calcolo dell’itinerario
È possibile modificare le condizioni di calcolo
dell’itinerario con il menu Modo calcolo. La
seguente descrizione illustra un esempio di
modifica del numero degli itinerari da cercare.
1 Selezionare “Modo calcolo” nel NAVI
MENU.
2 Selezionare “N° Percorsi”.
Le impostazioni correnti sono visualizzate
sotto al nome della voce. Ad ogni selezione
della voce, si cambiano le impostazioni.
Selezionare ripetutamente la voce fino a
quando non viene visualizzato il valore che si
desidera impostare.
Capitolo 3 Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
Voci modificabili dagli utenti
Questa sezione descrive i dettagli di ogni voce. Le
impostazioni contrassegnate da un asterisco (*)
mostrano che si tratta di impostazioni predefinite
o di fabbrica.
Modifica itinerario corrente
Questa funzione visualizza una schermata per
aggiungere o eliminare i punti intermedi. Il
metodo è lo stesso descritto in “Aggiunta di punti
intermedi all’itinerario corrente”.
❒ “Modifica itinerario corrente” viene
visualizzato solo quando l’itinerario è
impostato.
➲ “Aggiunta di punti intermedi all’itinerario
corrente” ➞ Pagina 49
53
Page 56
CRB2457A_Italian.book Page 54 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
56
Visualizza itinerario corrente
➲ “Verifica dell’itinerario impostato con la
mappa” ➞ Pagina 47
➲ “Verifica dell’itinerario impostato con il testo”
➞ Pagina 48
➲ “Verifica di tutta la panoramica itinerario” ➞
Pagina 48
Ricalcola
Ricerca nuovamente in modo automatico
l’itinerario fino alla destinazione.
❒ “Ricalcola” viene visualizzato solo quando
l’itinerario è impostato.
➲ “Ricalcolo dell’itinerario alla destinazione con
il menu Modo calcolo” ➞ Pagina 49
N° Percorsi
Questa impostazione controlla se il sistema deve
calcolare solo un itinerario o diversi itinerari.
1*:
Viene calcolato solo un itinerario ritenuto
ottimale dal sistema di navigazione.
Multipli:
Vengono calcolate le diverse opzioni d’itinerario
(max. 6 itinerari).
Condizione rotta
Questa impostazione determina se l’itinerario
Capitolo 3
deve essere calcolato tenendo conto del tempo o
della distanza.
Veloce*:
Calcolare come priorità un itinerario con il tempo
di percorrenza più breve per raggiungere la
destinazione desiderata.
Corto:
Calcolare come priorità un itinerario con la
distanza più breve dalla destinazione desiderata.
Evitare le Autostrade
Questa impostazione controlla se le autostrade
possono essere incluse nel calcolo stradale. (È
possibile calcolare un itinerario che utilizza le
autostrade in alcuni casi, come ad esempio
quando si imposta una destinazione molto
lontana.)
Attivo:
Calcola un itinerario che evita le autostrade.
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
Disattivato*:
Calcola un itinerario che può includere le
autostrade.
Evitare traghetti
Questa impostazione controlla se devono essere
presi in considerazione gli attraversamenti con
traghetto.
Attivo:
Calcola un itinerario che evita i traghetti.
Disattivato*:
Calcola un itinerario che può includere i
traghetti.
❒ Il sistema può calcolare un itinerario che
include traghetti anche se è selezionato
“Attivo”.
Evitare pedaggio
Questa impostazione controlla se devono essere
prese in considerazione le strade con pedaggio
(incluse zone a pagamento).
Attivo:
Calcola un itinerario che evita le strade con
pedaggio (incluse le zone a pagamento).
Disattivato*:
Calcola un itinerario che può includere le strade
con pedaggio (incluse le zone a pagamento).
❒ Il sistema può calcolare un itinerario che
include le strade con pedaggio anche se è
selezionato “Attivo”.
Zone da evitare
➲ Informazioni sulle zone da evitare ➞
Pagina 51
Esecuzione del calcolo
dell’itinerario per diverse
opzioni d’itinerario e selezione
di un’opzione
È possibile ottenere i calcoli dell’itinerario per
diverse opzioni d’itinerario. Una volta calcolate le
opzioni dell’itinerario, selezionare quella
desiderata.
1 Impostare “N° Percorsi” su “Multipli”.
➲ Modifica delle condizioni di ricerca ➞
Pagina 53
54
Page 57
CRB2457A_Italian.book Page 55 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
57
2 Cercare la destinazione desiderata ed
impostare l’itinerario.
Gli itinerari calcolati sono mostrati con colori
differenti (da due a sei itinerari).
3 Selezionare “Successivo” per modificare
l’itinerario visualizzato.
(1) (3) (2)
Le seguenti informazioni sono visualizzate su
questa schermata:
(1) Condizione di calcolo dell’itinerario
Visualizza le condizioni impostate con il menu
Modo calcolo con icona.
• Utilizzare/Evitare autostrade
• Utilizzare/Evitare strade con pedaggio
• Utilizzare/Evitare i traghetti
Visualizza il fatto non poter soddisfare le
condizioni con icona.
• Passare per la zona da evitare
• Utilizzare le strade con pedaggio anche
se l’impostazione “Evitare pedaggio” è
“ Attivo”.
• Utilizzare i traghetti anche se
l’impostazione “Evitare traghetti” è
“Attivo”.
(2) Distanza dalla destinazione desiderata
(3) Tempo di percorrenza fino alla
destinazione desiderata
❒ L’impostazione “Evitare le Autostrade”
potrebbe non essere indicata a seconda
della distanza dalla destinazione.
❒ È possibile visualizzare altri luoghi durante
la visualizzazione degli itinerari possibili
scorrendo la mappa. Se si seleziona
“Successivo”, si sposta il successivo
itinerario possibile al centro e si indica la
mappa.
4 Selezionare “Informazione” per verificare
le informazioni sull’itinerario selezionato.
È inoltre possibile verificare i dettagli delle
strade lungo l’itinerario selezionato. (Se si
seleziona “Indietro”, è possibile tornare alla
visualizzazione precedente.)
➲ “Lista perc.” ➞ Pagina 47 (punto 3 e 4)
➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 48 (punto 3 e 4)
❒ Una volta calcolato l’itinerario, può essere
necessario del tempo prima della
visualizzazione delle informazioni
dettagliate sull’itinerario (Profilo Rotta).
5 Selezionare “OK”.
Il percorso selezionato è stato accettato e
viene visualizzata la mappa dell’area
circostante. Quando si comincia a guidare,
inizia l’itinerario guidato.
❒ Se le operazioni descritte prima non sono
eseguite entro 30 secondi dal calcolo di
completamento del calcolo dell’itinerario e
si è già avviato il veicolo, l’itinerario
selezionato in quel momento viene scelto
in modo automatico.
Capitolo 3 Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
55
Page 58
CRB2457A_Italian.book Page 56 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
58
Capitolo 3
Impostazione degli itinerari per raggiungere le destinazioniNAVI
56
Page 59
CRB2457A_Italian.book Page 57 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
59
Modifica delle utilità di navigazione
Icone della mappa
• Per ragioni di sicurezza, non è possibile
impiegare alcune di queste funzioni di
navigazione di base mentre il veicolo è in
movimento. Per abilitare queste funzioni,
è necessario fermarsi in un luogo sicuro ed
azionare il freno a mano (consultare
pagina 14 Interblocco per maggiori
dettagli).
Modifica dei luoghi registrati
Destinaz. memorizzate può memorizzare sino a
300 luoghi registrati. Fra questi ci possono essere
il domicilio, i posti preferiti e le destinazioni già
registrate. È inoltre possibile modificare le
informazioni sui luoghi registrati. Inoltre è
possibile calcolare gli itinerari per raggiungere i
luoghi registrati toccando lo schermo. La
registrazione dei posti che si visitano
frequentemente permette di risparmiare tempo e
lavoro.
❒ L’elenco degli indirizzi viene aggiornato in
modo automatico in ordine alfabetico.
Tuttavia “Ritorno a domicilio” e “Andare verso...” sono sempre visualizzati in cima
all’elenco.
Registrazione del domicilio e dei
luoghi preferiti
Dei 300 luoghi registrati che si possono
memorizzare, il domicilio ed i luoghi preferiti
possono memorizzati a parte in Destinaz. memorizzate. In questa area si descrive la
registrazione di un luogo preferito per la prima
volta. È possibile modificare le informazioni
registrate in un secondo tempo. Questa funzione
può tornare utile per registrare il posto di lavoro o
il domicilio di un parente come luogo preferito.
:
Icona domicilio
:
Icona luogo preferito
1 Selezionare “Impostazioni” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Posizioni
definite”.
2 Selezionare “Imposta ”Andare verso””.
Quando si registra il domicilio selezionare
“Imposta ”domicilio””.
❒ È possibile modificare le voci già registrate
3 Ricerca di un luogo da registrare.
È possibile selezionare un metodo di ricerca
dei luoghi sul display.
➲ Ricerca per indirizzo ➞ Pagina 28
➲ Informazioni sulla ricerca dei luoghi da
❒ Se si seleziona “Ricerca per cartina”,
4 Puntare il cursore di scorrimento nel
punto che si desidera registrare e
selezionare “OK”.
5 Selezionare “Salva”.
Completa la registrazione.
Capitolo 4
in “Ritorno a domicilio” o “Andare
verso...”.
Capitolo 4 Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
registrare ➞ Pagina 43 a 46
spostare il cursore di scorrimento nel
punto che si desidera impostare e
selezionare “OK”.
57
Page 60
CRB2457A_Italian.book Page 58 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
60
Registrazione di luoghi
precedenti in Destinaz.
memorizzate
Dopo aver ricercato una destinazione o un punto
intermedio, la ricerca viene conservata e
memorizzata in modo automatico in Destinaz. già ragg.. Se una ricerca viene annullata mentre
è ancora in corso, vengono conservati e
memorizzati soltanto i posti in cui la mappa è
stata visualizzata e scorsa o i posti in cui è stato
visualizzato il menu di scelta rapida. Notare che
dopo aver memorizzato 100 posti, i nuovi posti
vengono sovrascritti su quelli precedenti in modo
automatico, nell’ordine dal più vecchio al più
recente. Pertanto, per accertarsi che certi posti
siano conservati e non sovrascritti, assicurarsi di
registrarli in Destinaz. memorizzate.
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Destinaz. già
ragg.”.
2 Selezionare sul lato destro del posto
che si desidera registrare nell’elenco degli
indirizzi.
:
È possibile visualizzare la mappa del posto
Capitolo 4
specifico.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
Modifica delle informazioni dei
luoghi
Nel menu dell’elenco degli indirizzi, se si
seleziona a destra del nome del posto, viene
visualizzato il menu di attivazione dell’elenco
degli indirizzi.
Per modificare le informazioni sul luogo:
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Destinaz.
memorizzate”.
2 Selezionare sul lato destro del posto di
cui si desidera modificare le informazioni.
:
È possibile visualizzare la mappa del posto
specifico.
➲ “Quando viene visualizzato a destra
dell’elenco” ➞ Pagina 42
Aggiungi:
Viene visualizzata la schermata per la
selezione del metodo di registrazione
nell’elenco degli indirizzi.
➲ Ricerca per indirizzo ➞ Pagina 28
➲ Ricerca dei punti da registrare ➞
Pagina 43 a 46
❒ Se si seleziona “Ricerca per cartina”,
spostare il cursore di scorrimento nel
punto che si desidera impostare e
selezionare “OK”.
A questo punto la registrazione è completata.
❒ Se si desidera arrestare la registrazione,
selezionare “Indietro”.
➲ “Modifica delle informazioni dei luoghi” ➞
Pagina 58
Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
58
Page 61
CRB2457A_Italian.book Page 59 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
61
3 Selezionare “Info/Modifica”.
Viene visualizzato il menu informazioni
indirizzo. Fare riferimento all’elemento che
corrisponde all’operazione successiva. Una
volta completata l’operazione, viene
visualizzato il menu dell’elenco degli indirizzi.
È possibile continuare a modificare le altre
informazioni se necessario.
(1) Nome
È possibile inserire il nome desiderato.
(2) Nome (2a linea)
In questa colonna viene visualizzato il nome
della città (Non inseribile).
(3) Numero di telefono
(4) Pittogramma
Il simbolo visualizzato sulla mappa.
(5) Suono
Viene riprodotto il segnale acustico di
funzionamento selezionato.
(6) Modifica posizione
Può essere modificare la posizione registrata
scorrendo la mappa.
4 Selezionare “Salva”.
Completa la registrazione.
Modifica dei nomi
1 Selezionare “Modifica nome”.
3 Selezionare “Salva”.
Vengono registrati i dettagli impostati.
❒ Non è possibile modificare il nome del
domicilio.
Inserimento o modifica del numero di
telefono
1 Selezionare “Modifica No. tel.”.
2 Inserire un numero di telefono e
selezionare “OK”.
Viene visualizzato il menu informazioni
indirizzo.
❒ Per cambiare un numero telefonico
registrato, eliminare il numero esistente,
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
quindi inserire quello nuovo.
Selezione dei pittogrammi da
visualizzare sulla mappa
1 Selezionare “Sel. Pictografia”.
2 Selezione il pittogramma da visualizzare
sulla mappa.
Viene visualizzato il menu informazioni
indirizzo.
❒ Non è possibile modificare l’indicatore del
domicilio e del luogo preferito.
Selezione del segnale acustico
1 Selezionare “Selez. suono”.
2 Selezionare il suono.
Viene visualizzato il menu informazioni
indirizzo.
❒ Se si desidera ascoltare il suono,
selezionare .
Modificare la posizione
➲ “Modifica della posizione dei luoghi registrati
in Destinaz. memorizzate” ➞ Pagina 60
Capitolo 4 Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
2 Inserire un nuovo nome; selezionare
“OK”.
Il nome del luogo corrente viene visualizzato
nella finestra di testo. Cancella il nome
corrente ed inserire un nuovo nome con una
lunghezza compresa tra 1 e 23 caratteri.
59
Page 62
CRB2457A_Italian.book Page 60 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
62
Eliminazione delle informazioni
di Destinaz. memorizzate o
Destinaz. già ragg.
È possibile eliminare le voci contenute in
Destinaz. memorizzate o Destinaz. già ragg..
È possibile eliminare tutte le voci dei dati
contenuti in Destinaz. memorizzate o
Destinaz. già ragg. contemporaneamente.
1 Selezionare “Destinazione” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Destinaz.
memorizzate”.
Per eliminare le voci contenute in Destinaz.
già ragg., selezionare “Destinaz. già ragg.”.
2 Selezionare sul lato destro del posto
che si desidera eliminare.
3 Selezionare il metodo d’eliminazione.
Cancellare il presente indir.:
Eliminare il luogo selezionato al punto 2.
Cancell. tutto l’elenco degli indir. (o
Cancell. tutte le dest.):
Eliminazione di tutti i dati dell’elenco degli
indirizzi o dei dati della cronologia delle
destinazioni.
4 Selezionare “Sì”.
Capitolo 4
I dati selezionati vengono eliminati.
Opzione alternativa:
No:
Viene visualizzata la schermata mostrata al
punto 3.
❒ Non essendo possibile ripristinare i dati
eliminati, prestare la massima attenzione a
non selezionare per errore “Cancell. tutto
l’elenco degli indir.” e “Cancell. tutte le
dest.”.
Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
Modifica della posizione dei
luoghi registrati in Destinaz.
memorizzate
È possibile selezionare un luogo registrato in
Destinaz. memorizzate, visualizzare una mappa
dell’area circostante e modificare la rispettiva
posizione.
1 Nel menu dell’Destinaz. memorizzate,
selezionare sul lato destro del posto di
cui si desidera modificare la posizione.
2 Selezionare “Info/Modifica”, quindi
selezionare “Modifica posizione”.
Viene visualizzata la mappa della zona
selezionata e l’area circostante.
3 Toccare il display per modificarne la
posizione, quindi selezionare “OK”.
4 Selezionare “Salva”.
La posizione viene modificata.
Caricamento dei dati dei luoghi
registrati dai dischi
I dati dell’elenco degli indirizzi memorizzati su
CD-R/-RW e DVD-R/-RW possono essere caricati
nel sistema di navigazione.
Questa funzione è utilizzata quando si spostano i
dati dell’Elenco degli Indirizzi da un sistema di
navigazione Pioneer con un’apertura per scheda
PC (es. AVIC-900DVD) ad un sistema di
navigazione Pioneer senza un alloggiamento per
scheda PC.
❒ Quando si spostano i dati, copiare la cartella
denominata “POINT” dalla scheda PC al
personal computer. Quindi utilizzare il
personal computer per memorizzare la
cartella “POINT” nel primo livello del CD-R/RW e del DVD-R/-RW.
60
Page 63
CRB2457A_Italian.book Page 61 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
63
1 Inserire un disco nell’apposito slot di
caricamento del disco.
2 Selezionare “Impostazioni” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Opzioni
sistema”.
3 Selezionare “Leggi dal disco”.
Appare l’elenco dei gruppi.
4 Selezionare il gruppo desiderato.
5 Selezionare le posizioni desiderate.
Le posizioni selezionate vengono
contrassegnate. Per caricare i dati da altre
posizioni, ripetere questo punto.
Opzione alternativa :
Sel.tutto:
Tutte le posizioni vengono selezionate (o
annullate) immediatamente.
6 Selezionare “OK”.
I dati delle posizioni selezionate vengono
memorizzati nell’Elenco Indirizzi.
Uso delle Informazioni sul
traffico
È possibile verificare le informazioni sul traffico
trasmesse tramite il servizio radio FM attraverso il
Radio Data System (RDS-TMC) sul display.
Queste informazioni sul traffico sono aggiornate
periodicamente. Quando si ricevono informazioni
sul traffico, il sistema di navigazione visualizza
automaticamente un’icona per mettere gli utenti
al corrente delle informazioni sul traffico. È anche
possibile selezionare se ricalcolare l’itinerario per
evitare un ingorgo nel traffico. (In questo caso, il
calcolo dell’itinerario viene eseguito
considerando l’ingorgo nel traffico entro un
raggio di 150 km (92 miglia) dalla posizione
attuale.)
❒ Il termine “ingorgo nel traffico” in questa
sezione indica i seguenti tipi di informazioni
sul traffico: arresto e nuova partenza, traffico
fermo, strade chiuse/bloccate. Queste
informazioni sono sempre tenute in
considerazione per verificare l’itinerario, e le
informazioni correlate a questi eventi non
possono essere disattivate.
Visualizzare le informazioni sul
traffico
Le informazioni sul traffico sono visualizzate sulla
schermata in un elenco. Ciò consente di
verificare quanti incidenti nel traffico si sono
verificati, la loro localizzazione e la loro distanza
dalla posizione attuale.
Verifica di tutte le informazioni sul
traffico
1 Selezionare “Traffico/Info” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Tutto
traffico”.
Viene mostrato l’elenco delle informazioni sul
traffico ricevute.
2 Toccare oppure per visualizzare
l’elenco degli incidenti.
I luoghi (nomi delle vie) in cui si sono verificati
incidenti vengono visualizzati nell’elenco.
(1)(2)(5)(4)
(3)
(1) Via o nome del posto
(2) Direzione
(3) Incidente
(4) Distanza dalla posizione
(5) Il numero di incidenti attualmente
visualizzato ed il numero totale di
incidenti
❒ Gli incidenti che sono già stati letti
verranno visualizzati con lettere con un
profilo bianco. Gli incidenti non letti
saranno in bianco.
❒ Toccando è possibile verificare il posto
su una mappa. (Le informazioni sul traffico
senza informazioni di posizione non
possono essere verificate su una mappa.)
:
È possibile ordinare le informazioni sul traffico
in ordine alfabetico.
Capitolo 4 Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
61
Page 64
CRB2457A_Italian.book Page 62 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
64
:
È possibile ordinare le informazioni sul traffico
secondo l’incidente.
:
È possibile ordinare le informazioni sul traffico
per distanza dalla propria posizione attuale.
:
Quando vengono ricevute nuove informazioni
sul traffico, le informazioni attuali vengono
modificate, oppure le informazioni vecchie
vengono rimosse e l’elenco viene aggiornato
per rispecchiare la nuova situazione.
3 Selezionare un incidente che si desidera
visualizzare in dettaglio.
I dettagli dell’incidente selezionato vengono
visualizzati.
• Toccando un incidente che si desidera
vedere, è possibile visualizzare le
informazioni dettagliate sull’incidente. Se le
informazioni non possono essere
visualizzate su una schermata, toccare
oppure per visualizzare le informazioni
rimanenti.
4 Toccare “Indietro” per ritornare all’elenco
con le informazioni sul traffico.
Appare nuovamente un elenco con le
informazioni sul traffico.
Verifica delle informazioni sul traffico
lungo l’itinerario
1 Selezionare “Traffico/Info” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Traffico su
Capitolo 4
itinerario”.
Le informazioni sul traffico lungo l’itinerario
attualmente selezionate appaiono sulla
schermata.
❒ Il metodo per verificare il contenuto
visualizzato sulla schermata è lo stesso di
“Verifica di tutte le informazioni sul
traffico”.
➲ “Verifica di tutte le informazioni sul
traffico” ➞ Pagina 61
Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
Conferma informazioni sul traffico sulla
mappa
Le informazioni relative al traffico visualizzate
sulla mappa sono le seguenti.
(3)(2)
(oppure , ):
(1) Nome del provider del servizio, della
stazione radio o della frequenza attualmente
ricevuta.
➲ “Selezione della stazione radio” ➞ Pagina 64
❒ Quando viene visualizzato , è
necessaria la lettura dal DVD della mappa.
Inserire il DVD della mappa.
❒ Quando viene visualizzato , i dati
vengono caricati dal DVD della mappa.
Quando un itinerario è stato calcolato, toccare
per verificare se sono presenti ingorghi o delle
informazioni sul traffico lungo l’itinerario stesso.
Quando non viene calcolato nessun itinerario,
selezionare per visualizzare l’elenco del traffico.
(2) Una linea per indicare la lunghezza
dell’ingorgo nel traffico
Viene visualizzata solo quando la scala sulla
mappa è pari o inferiore ad 1 km (0,75 mi).
Arresto e partenza: arancione, Traffico fermo:
rossa, Strade chiuse/bloccate: nera.
(3) Icona per informazioni sul traffico
Viene visualizzata solo quando la scala sulla
mappa è pari o inferiore a 20 km.
➲ “Selezione delle informazioni sul traffico da
visualizzare” ➞ Pagina 64
Se si desidera verificare i dettagli delle
informazioni sul traffico, spostare il cursore a
scorrimento su , ecc. e toccate . Ciò
consente di visualizzare i nomi dei posti ed altre
informazioni.
(1)
62
Page 65
CRB2457A_Italian.book Page 63 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
65
Informazioni su come evitare un
ingorgo nel traffico
sull’itinerario seguito
Se lungo l’itinerario è presente un ingorgo nel
traffico di almeno 1 km (0,75 miglia) avanti su
strada ordinaria, 2,6 km (1,6 miglia) avanti in
autostrada, il sistema di navigazione ricerca
automaticamente una possibilità di deviazione.
Se può essere calcolato un itinerario migliore,
apparirà la seguente schermata.
Differenza in distanza e tempo di viaggio tra
l’itinerario esistente ed il nuovo itinerario
Distanza dalla posizione attuale del Vostro veicolo
al punto di ingresso nel nuovo itinerario
In questa schermata, è possibile selezionare le
seguenti voci:
Nuovo:
Sulla schermata viene visualizzato un nuovo
itinerario.
Attuale:
Sulla schermata viene visualizzato l’itinerario
corrente.
OK:
Selezionare l’itinerario che viene visualizzato
sullo schermo.
❒ Quando non viene eseguita nessuna
selezione, dopo breve tempo verrà
automaticamente selezionato il percorso
attuale.
Quando si verificano le
informazioni sull’ingorgo nel
traffico manualmente
Toccando sulla schermata è possibile
verificare le informazioni sugli ingorghi nel
traffico lungo l’itinerario.
Se c’è qualche informazione riguardo ad un
ingorgo nel traffico lungo l’itinerario selezionato,
appare un messaggio di richiesta se ricercare un
altro itinerario per evitare l’ingorgo nel traffico. Se
non sono disponibili informazioni sugli ingorghi
nel traffico lungo il percorso, questa situazione
viene comunicata dalla schermata e da un
messaggio vocale.
Se è presente un ingorgo nel traffico
lungo il percorso
Quando si ricevono informazioni riguardo ad un
ingorgo nel traffico, viene indicato il messaggio
che annuncia la presenza di un ingorgo nel
traffico.
In questa schermata, è possibile selezionare le
seguenti voci:
Sì:
Il percorso viene ricalcolato tenendo conto
dell’ingorgo.
No:
Il messaggio scompare e riappare la
visualizzazione della mappa.
Lista:
Viene visualizzato l’elenco con tutte le
informazioni sul traffico.
❒ In modalità Memory Navi, nessuna
informazione dettagliata è disponibile per le
informazioni sul traffico su Lista.
Capitolo 4 Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
63
Page 66
CRB2457A_Italian.book Page 64 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
66
In caso di assenza di informazioni sugli
ingorghi nel traffico lungo il percorso
Se non c’è nessuna informazione sull’ingorgo nel
traffico, viene mostrato un messaggio che
comunica che non è disponibile nessuna
informazione sull’ingorgo nel traffico lungo il
percorso.
In questa schermata, è possibile selezionare le
seguenti voci:
Lista:
Viene visualizzato l’elenco con tutte le
informazioni sul traffico.
Indietro:
Il messaggio scompare e si ritorna alla
schermata della mappa.
❒ In modalità Memory Navi, si può selezionare
soltanto Indietro.
Selezione delle informazioni sul traffico
da visualizzare
Selezionare il tipo di informazioni sul traffico da
visualizzare con il sistema di navigazione.
1 Selezionare “Traffico/Info” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Impostazioni
traffico”.
Sullo schermata appare l’icona per le
informazioni sul traffico attualmente
visualizzate.
2 Selezionare “Modifica”.
3 Toccare la voce relativa alle informazioni
sul traffico da visualizzare.
Un segno di spunta rosso appare vicino
all’informazione sul traffico selezionata.
❒ Toccando “Sel.tutto” si selezionano tutte
le informazioni sul traffico.
❒ Toccare “Indietro” per non aggiungere le
informazioni sul traffico selezionate.
4 Selezionare “Terminato”.
L’icona delle informazioni sul traffico
selezionate viene aggiunta alla schermata.
5 Selezionare “Indietro”.
Selezione della stazione radio
Il Sintonizzatore RDS del sistema di navigazione
passa automaticamente alla stazione radio che
riceve informazioni sul traffico disponibili
(stazione RDS-TMC). Se la ricezione è scarsa, si
può passare ad un’altra stazione manualmente.
Una volta che la stazione radio ricevuta è
selezionata, il sistema si sintonizza
automaticamente sulle stazioni che forniscono
informazioni sul traffico secondo la posizione del
veicolo.
Capitolo 4
Sullo schermo appare il nome delle voci di
informazioni sul traffico visualizzate e l’elenco
di icone.
Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
64
Sintonizzazione su una stazione RDSTMC con buona ricezione
1 Selezionare “Traffico/Info” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Ricerca
manuale TMC”.
Page 67
CRB2457A_Italian.book Page 65 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
67
2 Selezionare “Successivo”.
Le stazioni radio disponibili possono essere
ricercate automaticamente. Se viene trovata
una stazione radio con una buona ricezione,
la modalità di sintonia viene arrestata.
Memorizzare:
Memorizzare la stazione RDS-TMC attuale
nell’elenco preselezioni. Se sono presenti già
cinque stazioni memorizzate nell’elenco,
selezionarne una su cui sovrascrivere.
❒ Se si vuole continuare la ricerca di un’altra
stazione, ripetere questa procedura.
3 Selezionare “OK”.
Commuta sulla stazione RDS-TMC selezionata
e ritorna al menu Informazioni.
Selezione da stazioni RDS-TMC
preselezionate
Si possono preselezionare fino a cinque stazioni
RDS-TMC (Stazioni Preselezionate). Dall’elenco
delle stazioni RDS-TMC, si può selezionare quella
che si vuole ricevere.
1 Selezionare “Traffico/Info” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Ricerca
manuale TMC”.
Appare l’elenco delle stazioni RDS-TMC
registrate. Questo elenco di stazioni di
trasmissione (Stazioni Preselezionate) non
può essere utilizzato se le stazioni di
trasmissione non sono state memorizzate.
2 Selezionare una stazione radio
dall’elenco.
La stazione RDS-TMC
attualmente selezionata
Commutazione su una specifica stazione
RDS-TMC.
Modificare l’immagine dello
sfondo
• Quando si registrano i CD-R/-RW e i DVDR/-RW, accertarsi che le dimensioni
complessive dei dati dei CD-R/-RW e dei
DVD-R/-RW siano maggiori della quantità
riportata di seguito memorizzando dati
dummy o altre informazioni di
riempimento. Il disco potrebbe non essere
riconosciuto dal lettore DVD integrato.
— CD-R/-RW: 1,8 MB
— DVD-R/-RW: 170 MB
nella schermata di funzionamento del menu è
possibile specificare l’immagine per lo sfondo.
Alcune immagini sono già in memoria, tuttavia si
possono utilizzare anche immagini (dati in
formato JPEG) create dal computer o da una
macchina fotografica digitale. Se si salvano le
immagini su un CD-R/-RW (o DVD-R/-RW), è
possibile usarle come immagini di sfondo. Si
possono modificare i tre tipi di immagine
seguenti:
• Schermata introduz.: La schermata che
viene visualizzata quando si lancia il sistema di
navigazione.
• Sfondo AV: Sfondo per la schermata durante
le operazioni audio e durante la riproduzione.
Capitolo 4 Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
65
Page 68
CRB2457A_Italian.book Page 66 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
68
• Sfondo navigazione: Sfondo della schermata
del menu di navigazione.
Nel DVD delle mappe Pioneer sono memorizzate
diverse immagini di sfondo. Se si desidera
utilizzare queste immagini, inserire il DVD delle
mappe Pioneer.
In questa sezione viene descritto un metodo per
modificare l’immagine di sfondo con un esempio
di caricamento dell’immagine memorizzata in un
CD-R/-RW e DVD-R/-RW nel sistema di
navigazione come l’immagine di sfondo.
❒ Quando si memorizzano le immagini originali
sui CD-R/-RW e sui DVD-R/-RW, creare una
cartella con il nome “PICTURES” nel CD-R/RW e nel DVD-R/-RW, quindi salvare i file
immagine in questa cartella. Nella cartella
PICTURES possono essere utilizzati fino a
20 file di immagini.
❒ Non è possibile utilizzare CD-R/-RW e DVD-R/-
RW che contengano file MP3/WMA/AAC o
porzioni di dati audio (sessioni CD-DA) per la
funzione “Impostazione immagine sfondo”.
❒ Come immagine di sfondo possono essere
utilizzate soltanto immagini in formato JPEG
(”.jpg” o “.JPG”).
❒ Per il nome di file di un immagine di sfondo si
possono utilizzare soltanto caratteri standard
(alfabetici sia maiuscoli che minuscoli: A-Z, az) e numeri (0-9) (i caratteri internazionali
(accentati) non possono essere utilizzati).
❒ È possibile utilizzare immagini fino ad un
massimo di 2 048×1 536 pixel. Il
funzionamento corretto con un’immagine più
Capitolo 4
grande di questa dimensione non può essere
garantito.
❒ Non si possono utilizzare immagini di formato
JPEG progressivo.
1 Inserire un disco nell’apposito slot di
caricamento del disco.
2 Selezionare “Impostazioni” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Opzioni
sistema”.
3 Selezionare “Impostazione immagine
sfondo”.
L’immagine selezionata per ogni schermata
viene indicata sul lato destro delle voci
“Schermata introduz.”, “Sfondo
navigazione” e “Sfondo AV”.
4 Selezionare “Schermata introduz.”,
“Sfondo navigazione” o “Sfondo AV”.
5 Selezionare “Importa dal disco”.
Viene visualizzato l’elenco delle immagini
memorizzate all’interno del disco.
In questa schermata, è possibile selezionare
le seguenti voci:
“Ritorno all’originale”:
È selezionata l’immagine usata
originariamente al momento dell’acquisto del
sistema.
❒ Solo quando si inserisce il disco delle
mappe Pioneer, è possibile selezionare
“Ritorno all’originale”. Solo quando si
inserisce il CD-R/-RW e DVD-R/-RW, è
possibile selezionare “Importa dal disco”.
❒ Nel punto 5, toccando qualsiasi cosa
diversa da “Importa dal disco” , è
possibile selezionare un’immagine di
sfondo memorizzata sul DVD delle mappe
Pioneer.
6 Toccare un immagine che si desidera
come sfondo.
Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
66
Page 69
CRB2457A_Italian.book Page 67 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
69
7 Selezionare come visualizzare
l’immagine.
È possibile selezionare le seguenti voci:
“Al centro”:
L’immagine selezionata viene visualizzata al
centro dello schermo.
“Ripetere”:
L’immagine selezionata viene ripetuta a
mosaico, per tutto lo schermo.
L’immagine di sfondo inizia a modificarsi.
Dopo breve tempo, appare la nuova immagine
di sfondo.
❒ Quando si selezionano le immagini
memorizzate sul disco DVD delle mappe
Pioneer, è possibile selezionare il metodo.
❒ Quando l’immagine comincia a cambiare,
non spegnere l’alimentazione del veicolo
fino a quando non appare il messaggio
che indica che l’immagine ha terminato di
essere caricata.
8 Selezionare “Terminato”.
Impostazione del display Dati
dinamici veicolo
È possibile modificare i valori visualizzati dagli
strumenti sulla sinistra e sulla destra del display
Dati dinamici veicolo.
Fino a quando l’apprendimento iniziale del
sensore non è completo, vengono visualizzati
soltanto la tensione e l’ora.
1 Commutare al display Dati dinamici
veicolo.
➲ Cambiare la modalità di visualizzazione
della mappa ➞ Pagina 37
2 Toccare sulla sinistra o sulla destra dello
strumento.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento.
3 Toccare le voci che si desiderano
visualizzare.
In questa schermata, è possibile selezionare
le seguenti voci:
“Selezionare un’alta immagine”:
Questa è selezionata quando si desidera
cambiarla con un’altra immagine. Tornare al
punto 5.
“Cambiare l’imagine di sfondo”:
Selezionare se si desiderano modificare in
modo consecutivo gli Schermata introduz., gli
sfondi dello schermata operativa AV o gli
sfondi della navigazione. Tornare al punto 3.
❒ Quando il sistema di navigazione viene
ripristinato, oppure quando l’impostazione
della lingua viene modificata, l’immagine
di sfondo può ritornare all’immagine
originale. (È anche possibile che il sistema
torni all’immagine originale per altri
motivi.) Se ciò accade, ripristinare
l’immagine dello sfondo.
Si possono selezionare le seguenti voci.
“Tensione”:
Visualizza l’alimentazione e la tensione fornite
dalla batteria a questo sistema.
“Accelerazione”:
Viene visualizzata l’accelerazione nella
direzione del moto. Il segno + indica
accelerazione, mentre il segno – indica
decelerazione.
“Accelerazione laterale”:
Viene visualizzata l’accelerazione in una
direzione laterale, come quando si svolta. Il
segno + indica una svolta a destra, mentre il
segno – indica una svolta a sinistra.
67
Capitolo 4 Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
Page 70
CRB2457A_Italian.book Page 68 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
70
“Velocità angolare”:
Visualizza l’angolo di svolta del veicolo in un
secondo (quanto ha svoltato in un secondo).
“Pendenza”:
Visualizza il movimento verticale del veicolo. Il
segno + rappresenta l’angolo di salita ed il
segno – l’angolo di discesa.
“Direzione”:
Viene visualizzata la direzione lungo la quale
si sta muovendo il veicolo.
“Orologio”:
Visualizza l’ora corrente.
“Regola aspetto”:
Toccare “Regola aspetto” per visualizzare
una schermata per la selezione della
configurazione pannello. Toccare una delle
configurazioni fra quelle visualizzate sulla
schermata per portare il pannello nella
configurazione selezionata.
❒ Se viene toccato “Azzera memoria
picco”, i valori massimo e minimo (linea
verde) indicati in “Accelerazione” e
“Accelerazione laterale” vengono
ripristinati.
❒ Non è possibile modificare il tachimetro al
centro.
❒ Selezionando Modalità dimostrativa nel
menu Impostazioni è possibile eseguire
una dimostrazione con valori casuali.
Verifica dello stato della
navigazione
Possono essere verificati lo stato della
Capitolo 4
navigazione, incluso lo stato di guida, di un
veicolo, lo stato di posizionamento fornito dal
satellite, la sensibilità del sensore 3D e lo stato di
connessione dei cavi.
Verifica dello stati
d’apprendimento del sensore e
dello stato di guida
1 Selezionare “Impostazioni” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Info
hardware”.
Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
2 Selezionare “Informazioni del sensore
3D”.
Appare la schermata informazioni del sensore
3D.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(7)(6)
(1) Distanza
Viene indicata la distanza di guida.
(2) N° speed pulse totali
Viene indicato il numero totale di impulsi
velocità.
(3) Sensibilità
Viene indicata la modalità di guida attuale.
(4) Grado di apprendimento
Le situazioni di apprendimento sensore di
distanza (Distanza), svolta a destra (Svolta a destra), svolta a sinistra (Svolta a sinistra) e
rilevamento 3D (Rivelazione 3D) sono
indicate dalla lunghezza delle barre.
❒ Quando sono stati cambiati gli pneumatici
o sono state messe le catene, l’attivazione
della modalità Impulso velocità permette al
sistema di rilevare la modifica del diametro
degli pneumatici e modificare
automaticamente i valori per il calcolo
della distanza.
❒ Se è connesso ND-PG1, il valore per il
calcolo della distanza non può essere
modificato automaticamente.
(5) Velocità
Viene indicata la velocità rilevata dal sistema
di navigazione. (Questa indicazione può
essere diversa dalla velocità attuale del
veicolo, pertanto non deve essere utilizzata al
posto del tachimetro del veicolo.)
(6) Accelerazione o decelerazione/
Velocità di rotazione
Viene indicata l’accelerazione o la
decelerazione del veicolo. Inoltre, viene
mostrata la velocità di rotazione quando il
veicolo gira verso sinistra e verso destra.
(7) Inclinazione
Viene indicato il grado di pendenza di una via.
68
Page 71
CRB2457A_Italian.book Page 69 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
71
Per cancellare i valori...
Se si desiderano eliminare i risultati
dell’apprendimento memorizzati in “Distanza”,
“N° speed pulse totali” o “Sensibilità”, toccare
i risultati rilevanti, quindi toccare “Azzerare”.
❒ Il sistema di navigazione può utilizzare
automaticamente la sua memoria sensore
basata sulle dimensioni esterne degli
pneumatici.
Verifica di collegamenti dei
comandi e posizioni di
installazione
Verificare che i cavi siano correttamente collegati
tra il sistema di navigazione ed il veicolo. Si
consiglia di verificare anche che siano collegati
nelle posizioni corrette.
1 Selezionare “Impostazioni” nel NAVI
MENU, quindi selezionare “Info
hardware”.
2 Selezionare “Informazioni sui
collegamenti”.
Appare la schermata di informazioni sui
collegamenti.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) N° speed pulse totali
Viene mostrato il valore dell’impulso della
velocità rilevato tramite il sistema di
navigazione. Quando il veicolo è fermo, viene
visualizzato “0”.
(2) Antenna GPS
Indica lo stato di collegamento dell’antenna
GPS, la sensibilità di ricezione e da quanti
satelliti viene ricevuto il segnale.
Se il segnale viene ricevuto correttamente,
viene visualizzato “OK”. Se la ricezione è
scarsa, appare “Errato” .
(3) Posizione d’installazione
È mostrata la posizione di installazione del
sistema di navigazione.
Se è installata correttamente, appare OK.
Indica se la posizione di installazione del
sistema di navigazione è corretta oppure no.
Quando il sistema di navigazione è installato
in un angolo estremo che supera la
limitazione dell’angolo di installazione, verrà
visualizzato “Angolo non corretto”. Quando
l’angolo del sistema di navigazione è stato
modificato, verrà visualizzato “Vibrazione
eccessiva”.
(4) Freno di stazionamento
Quando viene azionato il freno a mano, viene
Attivo
visualizzato “
freno a mano, viene visualizzato “
(5) Intensità Voltaggio
È mostrata l’alimentazione (valore di
riferimento) fornita dalla batteria del veicolo al
sistema di navigazione. Se la tensione non è
compresa nell’intervallo da 11 V a 15 V,
verificare che la connessione del cavo di
alimentazione sia corretta.
(6) Luci di posizione
Quando i fari o luci di posizione di un veicolo
sono accesi, viene visualizzato “Attivo”. (Se il
filo arancione/bianco non è collegato, appare
“Disattivato” )
(7) Luci di retromarcia
Quando la leva del cambio viene portata su
“R”, il segnale diventa “Alto” o “Basso”. (La
visualizzazione di questi segnali dipende dal
veicolo.)
”. Quando viene azionato il
Disattivato
”.
Capitolo 4 Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
69
Page 72
CRB2457A_Italian.book Page 70 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
72
Capitolo 4
Modifica delle utilità di navigazioneNAVI
70
Page 73
CRB2457A_Italian.book Page 71 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
73
Personalizzazione del sistema di navigazione
3 Selezionare “Unità mis. distanza”.
• Per ragioni di sicurezza, non è possibile
impiegare alcune di queste funzioni di
navigazione di base mentre il veicolo è in
movimento. Per abilitare queste funzioni,
è necessario fermarsi in un luogo sicuro ed
azionare il freno a mano (consultare
pagina 14 Interblocco per maggiori
dettagli).
Modifica delle Impostazioni
predefinite
Si possono adattare le impostazioni predefinite,
come ad esempio le funzioni di navigazione e la
visualizzazione delle informazioni, per un impiego
più facile.
Il seguente esempio descrive come modificare le
impostazioni. In questo esempio l’impostazione
“Unità mis. distanza” è impostata su “Miglia”.
1 Selezionare “Impostazioni” nel NAVI
MENU.
Viene visualizzato il menu impostazioni.
“Miglia” viene visualizzato sotto “Unità mis.
distanza” indicando che “Unità mis.
distanza” è impostato su “Miglia”.
Se si desidera modificare un’altra
impostazione, selezionare la voce che si
desidera modificare e ripetere la procedura
del punto 3.
Voci modificabili dagli utenti
Capitolo 5
Capitolo 5 Personalizzazione del sistema di navigazioneNAVI
2 Selezionare “Opzioni sistema”.
Si modica la schermata. “km” viene
visualizzato sotto “Unità mis. distanza”,
indicando che questa funzione è
correntemente impostata su “km”.
❒ Quando si selezionano le voci con
un’impostazione sotto alle stesse, si
modificano le relative impostazioni.
Quando si selezionano le voci senza
impostazioni sotto alle stesse, viene
visualizzata una schermata delle
impostazioni.
❒ Selezionare “Indietro” per passare al
menu Impostazioni.
Questa sezione descrive i dettagli delle
impostazioni per ogni voce. Le impostazioni
contrassegnate da un asterisco (*) mostrano che
si tratta di impostazioni predefinite o di fabbrica.
71
Page 74
CRB2457A_Italian.book Page 72 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
74
Volume
È possibile impostare il volume dell’audio per la
navigazione.
È possibile impostare il volume dell’itinerario
guidato e del segnale acustico in modo separato.
Per visualizzare la schermata delle impostazioni
del volume, selezionare “Volume” nel menu
Impostazioni.
❒ Quando si passa alla schermata delle
impostazioni del volume selezionando
“Volume” nel menu impostazioni, si torna al
Capitolo 5
menu impostazioni se si seleziona “Indietro”.
Volume di guida
Selezionare “+” o “–” per modificare il volume
della guida.
Volume bip
Selezionare “+” o “–” per modificare il volume del
segnale acustico.
Muto per guida vocale
Questa impostazione controlla che il volume
della sorgente audio venga azzerato in modo
automatico in presenza della voce guida.
Attivo*:
Con la voce guida, il volume della sorgente Audio
Personalizzazione del sistema di navigazioneNAVI
viene azzerato in modo automatico.
Disattivato:
Il volume della sorgente audio rimane lo stesso
con la voce guida.
❒ Quando Muto per guida vocale è “Attivo”,
accertarsi di impostare l’opzione Mute Input/Guide nel AV MENU su “Mute” o “ATT”.
➲ “Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono” ➞
Pagina 129
Opzioni sistema
Selezionare “Opzioni sistema” nel menu
impostazioni da visualizzare.
Selezione lingua
➲ È possibile impostare la lingua della
visualizzazione ➞ Pagina 138
Una volta modificata la lingua, si avvia
l’installazione del programma.
• Una volta avviata l’installazione del
programma, non spegnere il motore del
veicolo e non disattivare il sistema di
navigazione fino a quando l’installazione
non è completata e non viene visualizzata
la mappa dell’area circostante.
Unità mis. distanza
Questa impostazione controlla l’unità di distanza
visualizzata sul sistema di navigazione.
km *:
Mostra le distanze in chilometri.
Miglia:
Mostra le distanze in miglia.
Iarde:
Mostra le distanze in miglia e iarde.
Velocità media
Quando si esegue il calcolo dell’orario d’arrivo
stimato del numero di ore per raggiungere la
destinazione, impostare la velocità media per le
autostrade e le strade comuni con “+” e “–”.
Via ordinar maggiore
•Quando “Unità mis. distanza” è impostato su
“km”, può essere impostato su incrementi di
5 km da 20 km a 110 km (40 km*).
•Quando “Unità mis. distanza” è impostato su
“Miglia” o “Iarde”, può essere impostato su
incrementi di 5 miglia da 10 miglia a 100 miglia
(30 miglia*).
72
Page 75
CRB2457A_Italian.book Page 73 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
75
Via ordinaria minore
•Quando “Unità mis. distanza” è impostato su
“km”, può essere impostato su incrementi di
5 km da 20 km a 150 km (60 km*).
•Quando “Unità mis. distanza” è impostato su
“Miglia” o “Iarde”, può essere impostato su
incrementi di 5 miglia da 10 miglia a 120 miglia
(40 miglia*).
Autostrada
•Quando “Unità mis. distanza” è impostato
“km”, può essere impostato su incrementi di
5 km da 60 km a 150 km (120 km*).
•Quando “Unità mis. distanza” è impostato su
“Miglia” o “Iarde”, può essere impostato su
incrementi di 5 miglia da 30 miglia a 120 miglia
(80 miglia*).
Impostazione immagine sfondo
➲ “Modificare l’immagine dello sfondo” ➞
Pagina 65
Leggi dal disco
➲ “Caricamento dei dati dei luoghi registrati dai
dischi” ➞ Pagina 60
Seleziona ”scorciatoia”
Selezionare le scelte rapide da visualizzare sulla
schermata della mappa. Nell’elenco visualizzato
sulla schermata, le voci con il segno di spunta
rosso vengono visualizzate sulla schermata della
mappa.
Selezionare la scelta rapida che si desidera
visualizzare, quindi selezionare “Terminato”
quando viene visualizzato un segno di spunta
rosso. È possibile selezionare fino a tre scelte
rapide.
: Ricerca vicinanza*
Individuazione dei PdI (Punti d’Interesse) in
prossimità del cursore di scorrimento.
➲ “Ricerca delle strutture intorno al cursore di
scorrimento” ➞ Pagina 45
: Volume*
Impostazione del volume dell’audio per la
navigazione.
➲ “Volume” ➞ Pagina 72
: Panoramica itinerario completo
Visualizzazione di tutto l’itinerario correntemente
impostato.
: Visualizza punti d’interesse
Visualizzazione delle indicazioni per le strutture
circostanti (PdI) sulla mappa.
➲ “Visualizzazione di PdI specifici sulla mappa”
➞ Pagina 52
: Rubrica indirizzi
Visualizzazione dell’elenco degli indirizzi.
➲ Modifica dell’elenco degli indirizzi ➞
Pagina 57
: Opzioni itinerario
Visualizzazione del menu Modo calcolo.
➲ Visualizzazione del menu Modo calcolo➞
Pagina 53
: Modifica itinerario corrente
Visualizzazione della schermata per aggiungere o
eliminare i punti intermedi.
➲ Aggiunta o eliminazione di punti intermedi ➞
Pagina 49
: Traffico su itinerario
Visualizzazione di un elenco di informazioni sul
traffico lungo l’itinerario.
➲ Visualizzazione delle informazioni sul traffico
lungo l’itinerario ➞ Pagina 62
Capitolo 5 Personalizzazione del sistema di navigazioneNAVI
: Memorizzazione*
Registrazione delle informazioni sul luogo
indicato dal cursore di scorrimento per l’elenco
degli indirizzi.
73
Page 76
CRB2457A_Italian.book Page 74 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
76
Opzioni visuale mappa
Selezionare “Opzioni visuale mappa” nel menu
impostazioni da visualizzare.
Traccia del percorso
L’impostazione della visualizzazione del tracciato
presenta le seguenti opzioni.
Permanent:
Visualizzazione del tracciato per tutti i viaggi.
Sì (perc.att.):
Visualizzazione dei punti del tracciato, ma
Capitolo 5
cancellandoli quando il sistema di navigazione
viene disattivato (quando si spegne il motore del
veicolo).
Disattivato*:
Nessuna visualizzazione dei punti del tracciato.
Modalità controllo AV
Impostare se passare alla schermata di
navigazione dalla schermata AV in modo
automatico quando il veicolo si avvicina ad un
punto di guida, come ad esempio un incrocio
durante la visualizzazione di una schermata
diversa dalla navigazione.
Attivo*:
Passa dalla schermata operativa AV alla
schermata di navigazione.
Personalizzazione del sistema di navigazioneNAVI
Disattivato:
Non cambia la schermata.
Modo cartina giorno/notte
Per migliorare la visibilità della mappa di notte, si
può cambiare la combinazione dei colori della
mappa.
luci posiz.*:
È possibile cambiare la combinazione dei colori
delle mappe quando le luci del veicolo sono
accese o spente.
giorno:
La mappa è sempre visualizzata con colori
brillanti.
Auto zoom agli incroci
Questa impostazione consente il passaggio alle
mappe ingrandite intorno al punto in cui il veicolo
sta raggiungendo un incrocio, un’entrata/uscita
autostradale o un raccordo.
Attivo*:
Passa alla mappa ingrandita.
Disattivato:
Non passa alla mappa ingrandita.
Frecce nel modo AV
Impostare se visualizzare le informazioni di guida
con frecce sulla schermata operativa AV.
Attivo*:
Visualizza le informazioni di guida con frecce
sulla schermata operativa AV.
Disattivato:
Non visualizza le informazioni di guida con frecce
sulla schermata operativa AV.
Posizioni definite
Selezionare “Posizioni definite” nel menu
impostazioni da visualizzare.
Imposta ”domicilio”
➲ Registrazione e modifica del domicilio ➞
Pagina 57
Mappa in memoria
La zona di memoria è la zona nella mappa letta in
anticipo per la modalità Memory Navi.
Sono disponibili due sistemi d’impostazione della
zona di memoria.
74
Page 77
CRB2457A_Italian.book Page 75 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
77
Nei pressi della posizione corrente
Viene memorizzato un quadrato di circa 17 km
(10,6 miglia) di lato con il luogo selezionato al
centro.
Indicare la mappa che si desidera memorizzare
selezionando , , o . A questo punto
regolare la scala della mappa sul valore
desiderato e selezionare “OK”.
Se si seleziona in modo continuo , , o è
possibile scorrere in modo rapido la mappa dello
schermo.
❒ Le zone non memorizzate nel DVD della
mappa non possono essere registrate.
Nei pressi dell’itinerario corrente
Imposta l’area circostante all’itinerario
correntemente impostato sulla zona di memoria.
L’itinerario per raggiungere la destinazione viene
visualizzato sullo schermo. È possibile
memorizzare l’area selezionando “OK”.
❒ Le dimensioni delle informazioni che si
possono impostare nella zona di memoria è
pari a 10,6 km circa (6,6 miglia) intorno
all’itinerario.
Imposta ”Andare verso”
➲ Registrazione e modifica dei luoghi preferiti ➞
Pagina 57
Modalità dimostrativa
Si tratta di una funzione dimostrativa per i punti
vendita. Dopo aver impostato un percorso, viene
visualizzata in modo automatico una simulazione
dell’itinerario guidato per raggiungere la
destinazione. Di solito si imposta questa opzione
su “Disattivato”.
Ripetere:
Ripetere la guida dimostrativa.
Disattivato*:
La Modalità dimostrativa è disattivata.
❒ Se si espelle il DVD della mappa durante la
guida dimostrativa, si arresta la modalità
dimostrativa.
Ora
Regola l’orologio di sistema. In questa area si
imposta la differenza (+, –) tra l’orario impostato
inizialmente nel sistema di navigazione.
È inoltre possibile impostare l’ora legale su On/Off.
➲ Impostazioni dell’ora ➞ Pagina 139
Ora legale
Scegliere se prendere o meno in considerazione
l’ora legale.
Attivo:
Si tiene conto dell’ora legale.
Disattivato*:
Non si tiene conto dell’ora legale.
❒ Quando inizia o finisce il periodo dell’ora
legale, l’unità non modifica l’impostazione
dell’ora legale in modo automatico.
➲ Modificare l’impostazione dell’ora legale ➞
Pagina 139
Correzione manuale posizione
Toccare lo schermo per regolare la posizione e la
direzioni correnti del veicolo visualizzato sulla
mappa.
Info hardware
Selezionare “Info hardware” nel menu
impostazioni da visualizzare.
Informazioni sui collegamenti
➲ “Verifica di collegamenti dei comandi e
posizioni di installazione” ➞ Pagina 69
Informazioni del sensore 3D
➲ “Verifica dello stato della navigazione” ➞
Pagina 68
Capitolo 5 Personalizzazione del sistema di navigazioneNAVI
Schermata Info assistenza
Visualizza il numero di produzione del disco e le
informazioni sulla versione.
75
Page 78
CRB2457A_Italian.book Page 76 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
78
Ripristina impostazioni iniziali
Azzera le diverse informazioni registrate per il
sistema di navigazione e ripristina le
impostazioni predefinite o di fabbrica. Per
ripristinare, selezionare “Sì”.
❒ Per informazioni sull’opzione che ripristina le
impostazioni predefinite, consultare
“Informazioni del display” alla fine del
presente manuale.
Capitolo 5
Personalizzazione del sistema di navigazioneNAVI
76
Page 79
CRB2457A_Italian.book Page 77 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
79
Capitolo 6
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)
Questo capitolo descrive come visualizzare il AV
MENU per le operazioni AV ed eseguire le
operazioni con il lettore DVD e la radio.
Come visualizzare i singoli
menu
1 Premere il pomello VOLUME (o il tasto
AV) per passare alla schermata operativa
AV.
2 Premere il tasto MENU per modificare AV
MENU .
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
77
Page 80
CRB2457A_Italian.book Page 78 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
80
3 Toccare “Sound”, “Function” o “System” per accedere al menu che si desidera utilizzare.
Vengono rispettivamente visualizzati i singoli menu. Le voci che non possono essere attivate a
seconda delle sorgenti o delle condizioni sono indicate in grigio.
❒ Se si seleziona “AV Source”, lo schermo passa alla visualizzazione della schermata AV Source.
Menu Function
(2)
(1)
Capitolo 6
❒ Quando la sorgente è “OFF”, il tasto “Function” diventa il tasto “Initial”.
(1) Tasto Function
Toccare per accedere al menu Function per le singole sorgenti.
➲ Con il menu Function➞ “funzionamento con il menu Function ” e “funzionamento avanzato
<singole sorgenti>”
(2) Tasto Sound
Toccare questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.
➲ Uso del Sound menu ➞ Pagina 121
(3) Tasto System
Toccare questo tasto per selezionare le varie funzioni di configurazione.
➲ Uso del System menu ➞ Pagina 130
Menu SoundMenu System
4 Premere il tasto MENU per tornare alla visualizzazione delle singole sorgenti.
(3)
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
78
Page 81
CRB2457A_Italian.book Page 79 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
81
Funzionamento del lettore DVD
Integrato
Questa sezione illustra il funzionamento del DVDvideo, CD, MP3/WMA/AAC o DivX.
❒ Il lettore DVD integrato di questa unità è in
grado di riconoscere diversi formati
multimediali come sorgente.
disco” per maggiori precauzioni sulla gestione
di tutti i supporti multimediali.
DVD-video
(2)(1)(4)(3)
CD
(8)(1)(4)
(9)(10)
ROM (file MP3/WMA/AAC)
(12)(1)(4)
(9)(10)
(7)
(5)
(6)
(8)
(13)
(11)
DivX
(12)(1)(4)(3)
(7)
(15)
(6)
(14)
Consultare le pagine successive per le istruzioni
relative ad ogni tipo di disco.
➲ “Funzionamento con tasti a sfioramento
(DVD-V)” ➞ Pagina 80
➲ “Funzionamento con tasti a sfioramento (CD,
ROM)” ➞ Pagina 84
➲ “Funzionamento con tasti a sfioramento
(DivX)” ➞ Pagina 86
(1) Icona della sorgente
(2) Indicatore del numero del titolo
(3) Indicatore del numero di capitolo o file
(4) Indicatore del tempo di riproduzione
(5) Indicatore dell’angolazione di
visualizzazione
(6) Indicatore della lingua dei sottotitoli
(7) Indicatore della lingua dell’audio
(8) Indicatore del numero del brano
(9) Indicatore di ripetizione/riproduzione
casuale/scansione
Gli indicatori riportati di seguito mostrano lo stato
corrente della riproduzione.
e l’intervallo di ripetizione: Viene
visualizzato l’intervallo di ripetizione
: Casuale
: Scansione
(10) Visualizzazione delle informazioni dei
dettagli
Vengono visualizzati il titolo del brano, l’artista ed
il titolo del disco.
: Titolo del brano
: Artista
: Titolo del disco (titolo dell’album)
❒ L’indicatore “–” viene visualizzato se non sono
presenti le informazioni corrispondenti.
(11) Indicatore del nome della cartella
attuale
79
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
Page 82
CRB2457A_Italian.book Page 80 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
82
(12) Indicatore del numero della cartella
(13) Indicatore del tipo di file
(14) Indicatore dell’audio
(15) Indicatore di ripetizione
Attivazione/Disattivazione tipo
di file multimediali
Quando si riproduce un disco che contiene un
mix di diversi tipi di file multimediali come ad
esempio DivX e MP3, è possibile passare da un
formato multimediale all’altro per la riproduzione.
1 Selezionare “Media” per passare da un
tipo di file multimediale all’altro.
Selezionare più volte “Media” per effettuare il
passaggio tra i seguenti tipi di file
multimediali.
Funzionamento del lettore DVD Integrato
CD (dati audio (CD-DA)) — ROM (file MP3/
WMA/AAC) — DivX (file video DivX)
❒ Talvolta c’è un ritardo tra l’avviamento della
riproduzione e l’emissione del suono. Ciò in
particolare nel caso in cui si riproducono
Capitolo 6
dischi sessioni multiple e dischi con molte
cartelle. Quando è in corso la lettura, viene
visualizzato Reading Format.
❒ La riproduzione viene eseguita in ordine di
numero di file. Le cartelle che non
contengono nessun file vengono saltate. (Se
la cartella 001 (ROOT) non contiene file, la
riproduzione inizia con la cartella 002.)
❒ Quando si riproducono file registrati con
velocità bit variabile VBR (velocità bit
variabile), il tempo di riproduzione non verrà
visualizzato correttamente se vengono
utilizzate operazioni come l’avanzamento
rapido o la modalità inversa.
❒ Se nella cartella sono memorizzate più di
255 tracce, ci vorrà un po’ di tempo per
visualizzare l’elenco delle tracce.
Funzionamento con tasti a
sfioramento (DVD-V)
1 Selezionare “DISC” nella schermata AV
Source per selezionare il lettore DVD
integrato.
Se nel sistema di navigazione non è caricato
nessun disco, non è possibile selezionare
“DISC” (unità DVD integrata).
➲ “Selezione di una sorgente AV” ➞
Pagina 32
2 Toccare lo schermo per visualizzare i tasti
del pannello tattile.
Tasti a sfioramento (pagina 1)
(2)
(1)
(2)
(6)
(7) (4)(3)
Tasti a sfioramento (pagina 2)
(8)
(5)
(7) (4) (3)
Tasti a sfioramento (pagina 3)
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
❒ Con alcuni dischi, può essere visualizzata
l’icona per indicare che l’operazione non
è valida.
80
Page 83
CRB2457A_Italian.book Page 81 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
83
(1) Riproduzione e pausa
La pausa consente di interrompere
temporaneamente la riproduzione del disco.
Toccando si alterna tra “riproduzione” e
“pausa”.
❒ L’icona viene visualizzata e la
riproduzione viene messa in pausa
lasciando in visione un’immagine fissa.
(2) Saltare al capitolo successivo o
precedente
Toccando si salta all’inizio del capitolo
successivo. Toccando una volta si salta
all’inizio del capitolo attuale. Toccando
nuovamente si salta al capitolo precedente.
❒ È inoltre possibile selezionare i capitoli
premendo il tasto o nel sistema
hardware.
(3) I tasti a sfioramento vengono nascosti
Toccando “Hide” i tasti tattili si nascondono.
Toccare lo schermo LCD in qualsiasi punto
per visualizzare nuovamente i tasti tattili.
(4) Cambiare il display
Selezionando “Disp” le informazioni vengono
cambiate come riportato di seguito:
Visualizzazione delle informazioni sul disco —
Visualizzazione dell’intervallo di ripetizione
(5) Saltare al brano successivo o
precedente
Toccando si salta all’inizio del titolo
successivo. Toccando si salta all’inizio del
titolo precedente.
(6) Interruzione della riproduzione
Quando si interrompe la riproduzione
premendo , la posizione raggiunta nel disco
viene memorizzata consentendo la
riproduzione a partire da quel punto specifico
quando si riproduce nuovamente il disco.
❒ Per riprodurre nuovamente il disco,
selezionare .
(7) Passare alle altre pagine dei tasti a
sfioramento
(8) Avanzamento o riavvolgimento veloce
Selezionando o per eseguire
l’avanzamento o il riavvolgimento veloce.
Se si continua a selezionare o per
cinque secondi, l’icona o si modifica
diventando o . Quando si esegue
questa operazione, l’avvolgimento/
l’avanzamento rapido continua anche se si
rilascia o . Per riprendere la
riproduzione in un punto desiderato,
selezionare , o nel senso
contrario rispetto al tasto premuto per cinque
secondi.
❒ È inoltre possibile eseguire il
riavvolgimento/avanzamento rapido
tenendo premuto il tasto o nel
sistema hardware.
Funzionamento con il menu
Function (DVD-V)
➲ Come visualizzare il menu Function➞
Pagina 77 a 78
Menu Function
(1)(2)(3)
(1) Riproduzione ripetuta
Ogni contatto di “Repeat” modifica le
impostazioni come segue:
• Title — Ripete soltanto il titolo attuale
• Chapter — Ripete soltanto il capitolo attuale
• Disc — Riproduce tutto il disco attuale
❒ Se viene eseguita la ricerca di un capitolo
(titolo),l’avanzamento/il riavvolgimento veloce,
oppure la riproduzione rallentata, la gamma di
lettura ripetuta si modifica in “Disc”.
(2) Selezione dell’uscita audio
Durante la riproduzione dei dischi DVD-video
registrati con audio LPCM, è possibile cambiare
l’uscita audio.
Selezionare ripetutamente “L/R Select” fino a
quando non viene visualizzata sul display l’uscita
audio desiderata.
81
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
Page 84
CRB2457A_Italian.book Page 82 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
84
• L+R – Sinistra e destra
• L – Sinistra
• R – Destra
• Mix– Miscelazione sinistra e destra
❒ Questa funzione non è disponibile una volta
arrestata la riproduzione dei dischi.
(3) Configurazione del lettore DVD/DivX
➲ “Configurazione del lettore DVD/DivX” ➞
Pagina 125
Altre funzioni (DVD-V)
Funzionamento del menu del DVD
Alcuni DVD consentono di selezionare dal disco i
propri contenuti con un menu.
❒ Questa funzione è disponibile per i DVD-video.
❒ È possibile visualizzare il menu toccando
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Menu o TOP M. durante la riproduzione di
un disco. Toccando nuovamente uno di questi
tasti si avvia la riproduzione dalla posizione
selezionata dal menu. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni fornite
Capitolo 6
con il disco.
Impiego del controllo a sfioramento
diretto del menu DVD
Questa funzione consente di gestire il menu DVD
selezionando le voci del menu sullo schermo in
modo diretto.
➲ “Impiego del menu DVD con i tasti a
sfioramento del pannello” ➞ Pagina 82
Impiego del menu DVD con i tasti a
sfioramento del pannello
Se non viene visualizzato il tasto , il menu
DVD viene gestito attraverso i tasti a sfioramento
del pannello.
1 Effettuare la selezione per visualizzare i
tasti a sfioramento del pannello.
2 Selezionare .
Selezionare i tasti del pannello per visualizzare
il menu DVD.
3 Selezionare , , oppure per
selezionare la voce del menu desiderata.
La riproduzione viene avviata dall’opzione di
menu selezionata.
❒ Selezionare “Touch” per passare al
controllo a sfioramento diretto.
➲ “Impiego del controllo a sfioramento
diretto del menu DVD” ➞ Pagina 82
❒ La visualizzazione del menu varia a seconda
del disco.
Riproduzione fotogramma per
fotogramma
Questa funzione consente di avanzare di un
fotogramma alla volta durante la riproduzione.
❒ È possibile utilizzare questa funzione quando
è visualizzato il tasto nell’angolo in
basso a destra dello schermo LCD.
❒ A seconda dei contenuti dei dischi DVD,
questa funzione potrebbe non funzionare in
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
modo corretto. In questo caso selezionare i
tasti del pannello a sfioramento per gestire il
menu DVD.
❒ Toccare per visualizzare i tasti a
sfioramento del pannello per la gestione del
menu DVD. Quindi selezionare “ESC”, se non
viene visualizzato il tasto .
82
1 Toccare durante la riproduzione.
Ogni volta che viene toccato , ci si sposta
in avanti di un fotogramma.
Per ritornare alla riproduzione normale,
toccare .
❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione fotogramma per
fotogramma.
Riproduzione rallentata
Consente di rallentare la velocità di riproduzione.
1 Tenere premuto fino a che viene
visualizzato durante la riproduzione.
Viene visualizzata l’icona , inizia la
riproduzione rallentata in avanti.
Per ritornare alla riproduzione normale,
toccare .
Page 85
CRB2457A_Italian.book Page 83 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
85
2 Premere per regolare la velocità di
riproduzione durante la riproduzione
rallentata.
Ad ogni pressione di la velocità varia in
base ai quattro livelli riportati di seguito:
1/16 — 1/8 — 1/4 — 1/2
❒ Durante la riproduzione rallentata non
viene emesso l’audio.
❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione rallentata.
❒ La riproduzione rallentata inversa non è
possibile.
Ricerca di una posizione di riproduzione
Durante la riproduzione dei DVD-video, è
possibile cercare titoli, capitoli o orari specifici
per iniziare la riproduzione.
❒ La ricerca capitoli e la ricerca durata non sono
possibili quando la riproduzione del disco è
stata interrotta.
1 Selezionare “Search”, quindi selezionare
la voce desiderata.
Quando si riproducono i DVD, selezionare
“Title” (titolo), “Chapter” (capitolo) o “Time”
(orario).
2 Toccare 0 — 9 per inserire il numero
desiderato.
Per titoli e capitoli
• Per selezionare 3, toccare 3.
• Per selezionare 10, toccare 1 e 0 nell’ordine.
• Per selezionare 23, toccare 2 e 3 nell’ordine.
Per tempo (ricerca tempo)
• Per selezionare 21 minuti 43 secondi,
toccare 2, 1, 4 e 3 nell’ordine.
• Per selezionare 1 ora 11 minuti, convertire il
tempo in 71 minuti 00 secondi e toccare 7,
1, 0 e 0 nell’ordine.
❒ Per annullare i numeri inseriti, toccare
“Clear”.
3 Mentre viene visualizzato il numero di
codice inserito, toccare “Enter”.
La riproduzione viene avviata per la scena
selezionata.
Modificare il sistema audio e la lingua
dell’audio durante la riproduzione
(Audio multipli)
Se si riproducono DVD con registrazioni con
audio multipli, è possibile alternare le diverse
lingue/sistemi audio durante la riproduzione.
1 Toccare “Audio” durante la riproduzione.
Ogni volta che si tocca “Audio” si passa tra le
varie modalità audio.
❒ Con alcuni DVD, potrebbe non essere
possibile alternare le lingue o i sistemi
audio mentre si utilizza la visualizzazione
dei menu.
❒ Indicazioni sul display come ad esempio
Dolby D e M ch indicano il sistema audio
registrato sul DVD. A seconda
dell’impostazione, la riproduzione può non
essere eseguita con lo stesso sistema
audio indicato.
❒ Toccando “Audio” durante l’avanzamento/
il riavvolgimento veloce, la pausa o la
riproduzione rallentata, si ritorna alla
riproduzione normale.
Modificare la lingua dei sottotitoli
durante la riproduzione (Sottotitoli
multipli)
Con i DVD con registrazioni di sottotitoli multipli,
è possibile passare da una lingua dei sottotitoli
all’altra durante la riproduzione.
1 Selezionare “S.Title” durante la
riproduzione.
Ogni volta che si tocca “S.Title” si passa tra
lingue dei sottotitoli.
❒ Con alcuni DVD, potrebbe non essere
possibile alternare le lingue dei sottotitoli o
i sistemi audio tramite un menu.
❒ Selezionando “S.Title” in fase di
avanzamento/riavvolgimento veloce, pausa
o riproduzione rallentata, si ritorna alla
riproduzione normale.
Modifica dell’angolo di visualizzazione
durante la riproduzione (angolazione
multipla)
Se si riproducono DVD con registrazioni ad
angolazioni multiple (scene riprese da più
angolazioni), è possibile alternare le diverse
angolazioni di visualizzazione durante la
riproduzione.
83
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
Page 86
CRB2457A_Italian.book Page 84 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
86
❒ Durante la riproduzione di una scena da
angolazioni multiple, viene visualizzata l’icona
dell’angolazione . Attivare o disattivare la
visualizzazione dell’icona con il menu DVD/DivX Setup.
➲ Impostazione dell’icona dell’angolazione ➞
Pagina 125
1 Toccare “Angle” durante la riproduzione
di un’inquadratura di una scena da
angolazioni multiple.
Ogni volta che viene toccato “Angle” si passa
tra le diverse angolazioni.
❒ Toccando “Angle” durante l’avanzamento/
il riavvolgimento veloce, la pausa o la
riproduzione rallentata, si ritorna alla
riproduzione normale.
Riprendere riproduzione (segnalibro)
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Durante la riproduzione dei dischi DVD-video, è
possibile utilizzare questa funzione.
La funzione dei segnalibri consente di riprendere
la riproduzione da una scena selezionata al
successivo caricamento del disco.
Capitolo 6
Selezionando “B.Mark”;
È possibile impostare un segnalibro per un punto
su tutti e cinque i dischi.
Se si tenta di salvare in memoria un punto per lo
stesso disco, il segnalibro più vecchio viene
sostituito da quello nuovo.
❒ Per cancellare i segnalibri presenti sui dischi,
continuare a selezionare “B.Mark” durante la
riproduzione.
Funzionamento con tasti a
sfioramento (CD, ROM)
1 Selezionare “DISC” nella schermata AV
Source per selezionare il lettore DVD
integrato.
Se nel sistema di navigazione non è caricato
nessun disco, non è possibile selezionare
“DISC” (unità DVD integrata).
➲ “Selezione di una sorgente AV” ➞
Pagina 32
2 Toccare lo schermo per visualizzare i tasti
del pannello tattile.
Tasti a sfioramento (CD)
(2)
(1)
(2)
(3)
Tasti a sfioramento (ROM)
(2)
(1)
(4)
(2)
Selezionando e tenendo premuto il tasto
EJECT;
È inoltre possibile impostare un segnalibro per i
punti presenti in un disco selezionando e
tenendo premuto il tasto EJECT.
Al successivo caricamento del disco, la
riproduzione riprende dal punto registrato nei
segnalibri.
Se si imposta un nuovo segnalibro per un punto
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
con questo metodo, i punti salvati con i segnalibri
vengono sovrascritti.
❒ In fase di riproduzione al punto impostato
come segnalibro con questo metodo viene
data la priorità rispetto al punto impostato
come segnalibro con “B.Mark”.
84
(3)
(1) Riproduzione e pausa
La pausa consente di interrompere
temporaneamente la riproduzione del disco.
Toccando si alterna tra “riproduzione” e
“pausa”.
Viene visualizzato PAUSE e la riproduzione
viene messa in pausa.
Page 87
CRB2457A_Italian.book Page 85 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
87
(2) saltare al brano successivo o
precedente
Selezionando si salta all’inizio del brano
successivo. Selezionando una volta si
salta all’inizio della traccia o del file corrente.
Effettuando nuovamente questa selezione si
salta alla traccia o al file precedente.
❒ È inoltre possibile selezionare le tracce o i
file premendo il tasto o nel
sistema hardware.
Avanzamento o riavvolgimento veloce
Tenere premuto o per eseguire
l’avanzamento o il riavvolgimento veloci.
❒ È inoltre possibile eseguire il
riavvolgimento/avanzamento rapido
tenendo premuto il tasto o nel
sistema hardware.
(3) I tasti a sfioramento vengono nascosti
Toccando “Hide” i tasti tattili si nascondono.
Toccare lo schermo LCD in qualsiasi punto
per visualizzare nuovamente i tasti tattili.
(4) spostare la cartella su o giù
Quando si riproducono i dischi ROM,
selezionare o per scegliere la cartella
desiderata.
Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file MP3/WMA/AAC.
Visualizzazione delle informazioni di
testo
1 Toccare .
Viene visualizzata la parte successiva delle
informazioni.
• Album Title (titolo dell’album)
• Track Title (titolo del brano)
• Folder Title (titolo della cartella)
• File Name (nome del file)
• Artist Name (nome dell’artista)
• Genre (genere)
• Year (anno)
Se le informazioni specifiche non sono state
registrare su file MP3/WMA/AAC sul disco,
non viene visualizzato nulla.
Selezionare il brano dall’elenco
L’elenco consente di visualizzare l’elenco dei titoli
delle tracce, dei nomi dei file o dei nomi delle
cartelle e selezionarne uno per la riproduzione.
1 Toccare “List”.
Per ritornare alla schermata precedente,
toccare “Detail”.❒ Toccando oppure si passa alla pagina
successiva o precedente nell’elenco.
❒ L’indicatore “–” viene visualizzato se non
sono presenti le informazioni
corrispondenti.
Spostamento su cartelle superiori
Quando si utilizzano dischi MP3/WMA/AAC in
cui i dati sono suddivisi in cartelle, è possibile
spostare le tracce o i file nelle cartelle superiori.
Questa opzione viene impiegata per riprodurre le
tracce o i file registrati in altre cartelle.
1 Toccare .
❒ viene visualizzato solo quando
viene mostrato l’elenco.
❒ Se la cartella attuale è la cartella ROOT,
viene visualizzato in grigio.
❒ Se la cartella superiore non contiene file
MP3/WMA/AAC, non viene cambiata la
traccia o il file in fase di riproduzione.
Riproduzione casuale di brani
effettuando una selezione
È possibile riprodurre tutte le canzoni contenute
in un disco in modo casuale premendo un tasto.
1 Toccare “Shuffle All”.
Per cancellare la riproduzione casuale,
impostare “Random” su “Off” nel menu
Function.
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
85
Page 88
CRB2457A_Italian.book Page 86 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
88
Funzionamento con il menu
Function (CD, ROM)
➲ Come visualizzare il menu Function➞
Pagina 77 a 78
Menu
Function (ad es. CD)
(1)(2)(3)
(1) Riproduzione ripetuta
Ogni contatto di “Repeat” modifica le
impostazioni come segue:
Funzionamento del lettore DVD Integrato
CD:
• Disc — Ripete il disco attuale
• Track — Ripete soltanto il brano attuale
❒ Se si esegue la ricerca di un brano o
l’avanzamento rapido/la modalità inversa, la
ripetizione riproduzione viene
Capitolo 6
automaticamente annullata.
❒ Quando si riproducono dischi con file MP3/
WMA/AAC e dati audio (CD-DA), la ripetizione
della riproduzione viene eseguita entro
ciascuna sessione di dati anche se è
selezionato “Disc”.
ROM:
• Folder — Ripete la cartella attuale
• Disc — Ripete tutti i brani
• Track — Ripete soltanto il brano attuale
❒ Se si selezionano altri dischi durante la lettura
ripetuta, la gamma di ripetizione lettura si
modifica in “Disc”.
❒ Se si esegue l’avanzamento/il riavvolgimento
veloce durante “Track”, la gamma di
ripetizione lettura si modifica in “Folder”.
❒ Quando è selezionato “Folder”, non è
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
possibile riprodurre una sottocartella di quella
cartella.
❒ Quando si riproducono dischi con file MP3/
WMA/AAC e dati audio (CD-DA), la ripetizione
della riproduzione viene eseguita nella
sessione dati attualmente in riproduzione
anche se è selezionato “Disc”.
(2) Riproduzione di brani in ordine casuale
Toccando “Random” si passa tra “On” e “Off”.
Quando si utilizza ROM, i brani contenuti
nell’intervallo corrente di riproduzione con
ripetizione sono riprodotti in ordine casuale.
❒ Se si imposta “Random” su “On” mentre
l’intervallo di riproduzione della ripetizione è
“Track”, l’intervallo di riproduzione della
ripetizione si imposta in modo automatico su
“Folder”.
(3) CD: Scansione dei brani di un CD
Toccando “Scan” si passa tra “On” e “Off”. La
lettura a scansione consente di ascoltare i primi
10 secondi di ogni brano di un CD. Quando si
trova il brano desiderato, toccare “Scan” per
disattivare la lettura scansione.
❒ Al termine della scansione del CD, riprende la
riproduzione normale dei brani.
ROM: Scansione delle cartelle e dei brani
Toccando “Scan” si passa tra “On” e “Off”. La
scansione viene eseguita nell’intervallo corrente
di riproduzione con ripetizione. Quando si trova il
brano desiderato, toccare “Scan” per disattivare
la lettura scansione.
❒ Al termine della scansione del brano o della
cartella, viene avviata nuovamente la
riproduzione dei brani.
❒ Se si imposta “Scan” su “On” mentre
l’intervallo di riproduzione della ripetizione è
“Track”, l’intervallo di riproduzione della
ripetizione si imposta in modo automatico su
“Folder”.
❒ Se si imposta “Scan” su “On” mentre
l’intervallo di riproduzione con ripetizione è
“Disc”, la riproduzione con scansione viene
eseguita solo per le prime tracce delle singole
cartelle.
Funzionamento con tasti a
sfioramento (DivX)
1 Selezionare “DISC” nella schermata AV
Source per selezionare il lettore DVD
integrato.
Se nel sistema di navigazione non è caricato
nessun disco, non è possibile selezionare
“DISC” (unità DVD integrata).
86
Page 89
CRB2457A_Italian.book Page 87 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
89
➲ “Selezione di una sorgente AV” ➞
Pagina 32
2 Toccare lo schermo per visualizzare i tasti
del pannello tattile.
Tasti a sfioramento (pagina 1)
❒ La seguente schermata viene visualizzata
quando si arresta il veicolo. Quando il
veicolo è in movimento, si modifica la
forma dei tasti a sfioramento.
(2)
(1)
(5)
(2)
(6)
(7) (4)(3)
Tasti a sfioramento (pagina 2)
(5)
❒ È inoltre possibile selezionare un file
premendo il tasto o .
(3) I tasti a sfioramento vengono nascosti
Toccando “Hide” i tasti tattili si nascondono.
Toccare lo schermo LCD in qualsiasi punto
per visualizzare nuovamente i tasti tattili.
(4) Cambiare il display
Selezionando “Disp” le informazioni vengono
cambiate come riportato di seguito:
Visualizzazione audio, sottotitoli, ripetizione –
Visualizzazione nome cartella –
Visualizzazione nome del file
(5) spostare la cartella su o giù
Selezionare o per selezionare la cartella
desiderata.
Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file DivX.
(6) interruzione della riproduzione
Quando si interrompe la riproduzione
premendo , la posizione raggiunta nel disco
viene memorizzata consentendo la
riproduzione a partire da quel punto specifico
quando si riproduce nuovamente il disco.
❒ Per riprodurre nuovamente il disco,
toccare .
(7) Passare alle altre pagine dei tasti a
sfioramento
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
(7) (4)
❒ Con alcuni dischi, può essere visualizzata
l’icona per indicare che l’operazione non
è valida.
(1) Riproduzione e pausa
La pausa consente di interrompere
temporaneamente la riproduzione del disco.
Toccando si alterna tra “riproduzione” e
“pausa”.
❒ L’icona viene visualizzata e la
riproduzione viene messa in pausa
lasciando in visione un’immagine fissa.
(2) saltare al file successivo o precedente
Selezionando si salta all’inizio del file
successivo. Selezionando una volta si
salta all’inizio del file attuale. Effettuando
nuovamente questa selezione si salta al file
precedente.
(3)
Funzionamento con il menu
Function (DivX)
➲ Come visualizzare il menu Function➞
Pagina 77 a 78
Menu
Function
(2)
(1)
(1) Riproduzione ripetuta
Ogni contatto di “Repeat” modifica le
impostazioni come segue:
• Folder — Ripete la cartella attuale
• Disc — Ripete tutti i file
• File — Ripete solo il file corrente
87
Page 90
CRB2457A_Italian.book Page 88 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
90
❒ Se si selezionano altri dischi durante la lettura
ripetuta, la gamma di ripetizione lettura si
modifica in “Disc”.
❒ Se viene eseguita la ricerca del file o
l’avanzamento/ il riavvolgimento veloce
durante “File”, la gamma di ripetizione lettura
si modifica in “Folder”.
❒ Quando è selezionato “Folder”, non è
possibile riprodurre una sottocartella di quella
cartella.
(2) Configurazione del lettore DVD/DivX
➲ “Configurazione del lettore DVD/DivX” ➞
Pagina 125
Altre funzioni (DivX)
Avanzamento o riavvolgimento veloce
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Selezionando o per eseguire
l’avanzamento o il riavvolgimento veloce.
Se si continua a selezionare o per
cinque secondi, l’icona o si modifica
diventando o . Quando si esegue questa
operazione, l’avvolgimento/l’avanzamento rapido
Capitolo 6
continua anche se si rilascia o . Per
riprendere la riproduzione in un punto
desiderato, selezionare , o nel senso
contrario rispetto al tasto premuto per cinque
secondi.
❒ È inoltre possibile eseguire il riavvolgimento/
avanzamento rapido tenendo premuto il tasto
o nel sistema hardware.
Riproduzione fotogramma per
fotogramma
Questa funzione consente di avanzare di un
fotogramma alla volta durante la riproduzione.
1 Toccare durante la riproduzione.
Ogni volta che viene toccato , ci si sposta
in avanti di un fotogramma.
Per ritornare alla riproduzione normale,
toccare .
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione fotogramma per
fotogramma.
Riproduzione rallentata
Consente di rallentare la velocità di riproduzione.
1 Tenere premuto fino a che viene
visualizzato durante la riproduzione.
Viene visualizzata l’icona , inizia la
riproduzione rallentata in avanti.
Per ritornare alla riproduzione normale,
toccare .
❒ Durante la riproduzione rallentata non
viene emesso l’audio.
❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione rallentata.
❒ La riproduzione rallentata inversa non è
possibile.
Ricerca di una posizione di riproduzione
Durante la riproduzione dei DivX, è possibile
cercare cartelle, file o orari specifici per iniziare la
riproduzione.
❒ La ricerca temporale e la ricerca dei file non
sono possibili quando la riproduzione del
disco è stata interrotta.
1 Selezionare “Search”, quindi selezionare
la voce desiderata.
Quando si riproducono i DivX, selezionare
“Folder” (cartella), “File” (file) o “Time”
(orario).
2 Toccare 0 — 9 per inserire il numero
desiderato.
Per titoli e capitoli
• Per selezionare 3, toccare 3.
• Per selezionare 10, toccare 1 e 0 nell’ordine.
• Per selezionare 23, toccare 2 e 3 nell’ordine.
Per tempo (ricerca tempo)
• Per selezionare 21 minuti 43 secondi,
toccare 2, 1, 4 e 3 nell’ordine.
• Per selezionare 1 ora 11 minuti, convertire il
tempo in 71 minuti 00 secondi e toccare 7,
1, 0 e 0 nell’ordine.
❒ Per annullare i numeri inseriti, toccare
“Clear”.
3 Mentre viene visualizzato il numero di
codice inserito, toccare “Enter”.
La riproduzione viene avviata per la scena
selezionata.
88
Page 91
CRB2457A_Italian.book Page 89 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
91
Modificare il sistema audio durante la
riproduzione (audio multiplo)
Con i DivX dotati di registrazioni in audio
multiplo, è possibile cambiare i sistemi audio
durante la riproduzione.
1 Toccare “Audio” durante la riproduzione.
Ogni volta che si tocca “Audio” si passa tra le
varie modalità audio.
❒ Indicazioni sul display come Dolby D e M
ch specificano il sistema audio registrato
sul file DivX. A seconda dell’impostazione,
la riproduzione può non essere eseguita
con lo stesso sistema audio indicato.
❒ Toccando “Audio” durante l’avanzamento/
il riavvolgimento veloce, la pausa o la
riproduzione rallentata, si ritorna alla
riproduzione normale.
Modificare i sottotitoli durante la
riproduzione (sottotitoli multipli)
Con i DivX con registrazioni a sottotitoli multipli, è
possibile passare da una lingua dei sottotitoli
all’altra durante la riproduzione.
1 Toccare “S.Title” durante la riproduzione.
Ad ogni selezione di “S.Title” si cambiano i
sottotitoli.
❒ Toccando “S.Title” durante
l’avanzamento/il riavvolgimento veloce, la
pausa o la riproduzione rallentata, si
ritorna alla riproduzione normale.
❒ Quando si utilizzano i DivX, è possibile
alternare tra la possibilità di visualizzare o
nascondere i sottotitoli durante la
visualizzazione dei file dei sottotitoli.
Questa opzione alterna i sottotitoli durante
la visualizzazione dei sottotitoli DivX.
Riproduzione di contenuti VOD DivX
Alcuni contenuti VOD DivX (video on demand)
potrebbero essere riprodotti solo per un numero
di volte fisso.
Quando si carica un disco che contiene il
formato VOD DivX, il numero restante di
riproduzioni viene visualizzato sullo schermo,
quindi viene presentata l’opzione di procedere
alla riproduzione del disco (utilizzando una delle
riproduzioni rimanenti) o di arrestare
quest’ultima. Se si caricano dischi che
contengono materiale VOD DivX non più valido
(ad esempio materiale che presenta zero
riproduzioni disponibili), viene visualizzato il
messaggio del termine di validità Rental Expired.
❒ Se il materiale VOD DivX consente un numero
illimitato di riproduzioni, è possibile caricare il
disco nel lettore e riprodurre i contenuti tutte
le volte che lo si desidera senza che nessun
messaggio venga visualizzato.
❒ Per riprodurre i contenuti VOD DivX su questa
unità, è necessario innanzitutto registrare
l’unità presso il provider di contenuti VOD
DivX. Per le informazioni relative al codice di
registrazione, consultare la visualizzazione di
®
VOD codice di registrazione a pagina
DivX
127.
❒ Il contenuti VOD DivX sono protetti da un
sistema DRM (Digital Rights Management).
Questa misura limita la riproduzione dei
contenuti a dispositivi specifici registrati.
®
1 Se il messaggio viene visualizzato dopo
aver caricato un disco che contiene
materiale VOD DivX, selezionare “Play”.
Viene avviata la riproduzione dei contenuti
VOD DivX.
❒ Selezionare “Next” o “Previous” per
alternare i file.
❒ Se non si desidera riprodurre i contenuti
VOD DivX, selezionare “Stop”.
Funzionamento del lettore DVD Integrato
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
89
Page 92
CRB2457A_Italian.book Page 90 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
92
Radio
Ascolto della radio
(8) (9)
(6)(7)
(10)
(2)(1)(4)
(3)
RADIO
Capitolo 6
Questi sono i passaggi necessari per azionare la
radio.
➲ Funzionamento più avanzato della radio ➞
Pagina 91
Questa funzione AF dell’unità (ricerca frequenze
alternative) può essere attivata e disattivata. AF
deve essere disattivata per il normale
funzionamento di sintonizzazione.
➲ Impostazione della funzione AF ➞ Pagina 93
(1) Icona della sorgente
(2) Indicatore di banda
(3) Indicatore numero di preselezione
(4) Indicatore di frequenza
(5) Elenco preimpostato o visualizzazione
delle informazioni dei dettagli
(6) Indicatore LOCAL
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
(7) Indicatore STEREO
(8) Indicatore del nome del servizio
programmi
(9) Indicatore PTY
(10) Testo corrente della radio
(5)
1 Selezionare “RADIO” nella schermata AV
Source per selezionare la radio.
➲ “Selezione di una sorgente AV” ➞
Pagina 32
2 Selezionare “Band” per selezionare una
banda.
Toccare ripetutamente “Band” fino a che
viene visualizzata la banda desiderata, FM1,
FM2, FM3 per FM oppure MW/LW.
3 Per eseguire la sintonizzazione manuale,
selezionare brevemente o .
Le frequenze si spostano verso l’alto o verso il
basso, una dopo l’altra.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia,
mantenere il contatto con o
per circa un secondo e rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle
frequenze fino a quando non trova un segnale
abbastanza forte per una buona ricezione.
È possibile annullare la ricerca della sintonia
toccando brevemente o .
Se si tiene premuto o è
possibile saltare le stazioni di trasmissione. La
ricerca della sintonia si avvia non appena
vengono rilasciati i tasti.
Passaggio dalla visualizzazione
delle informazioni dettagliate
alla visualizzazione dell’elenco
preimpostato
È possibile attivare e disattivare il lato sinistro
della schermata base a seconda delle proprie
preferenze.
90
Page 93
CRB2457A_Italian.book Page 91 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
93
1 Selezionare “Preset” (o “Detail”).
Ad ogni selezione di “Preset” (o “Detail”) si
modifica la visualizzazione delle informazioni
dettagliate o la visualizzazione dell’elenco
preimpostato.
Visualizzazione delle informazioni dei
dettagli
Visualizzazione dell’elenco
preselezionato
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione
Se si tocca uno qualsiasi dei tasti di
sintonizzazione preselezionata P1 (PRESET 1) —
P6 (PRESET 6) si possono facilmente
memorizzare fino a sei stazioni per richiamarle
successivamente con un tasto.
1 Quando si trova una frequenza che si
desidera memorizzare, tenere premuto un
tasto di sintonizzazione preselezionata P1
— P6 fino a quando il numero di
preselezione (es. P.CH 1) smette di
lampeggiare.
La stazione radio selezionata è stata
memorizzata.
❒ Possono essere memorizzate fino a 18
stazioni FM, 6 per ciascuna delle tre bande
FM e 6 stazioni MW/LW.
2 La volta successiva che viene toccato lo
stesso tasto di sintonizzazione
preselezionata P1 — P6 la stazione radio
viene richiamata dalla memoria.
❒ È anche possibile utilizzare e per
richiamare stazioni radio assegnate a tasti
di sintonizzazione preselezionata P1 — P6.
Funzionamento avanzato della
radio
(1)
(1) Display delle funzioni
➲ Come visualizzare il menu Function➞
Pagina 77 a 78
RADIO
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
Tasti di sintonizzazione preselezionati
(P1 — P6)
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
BSM (memoria delle stazioni migliori) consente
la memorizzazione automatica delle frequenze
delle sei stazioni più intense nei tasti di
sintonizzazione preselezionata P1 — P6, una
volta memorizzate, è possibile sintonizzarsi sulle
frequenze toccando un tasto.
91
Page 94
(3)
(2)
(
)
CRB2457A_Italian.book Page 92 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
94
1 Toccare “BSM” nel menu Function.
2 Toccare “Start” per attivare BSM.
BSM inizia a lampeggiare. Mentre BSM sta
lampeggiando le sei frequenze di trasmissioni
più intense verranno memorizzate nei tasti di
sintonizzazione preselezionata P1 — P6 in
ordine di intensità del loro segnale. Al
termine, BSM smetterà di lampeggiare.
Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare Stop.
❒ La memorizzazione delle frequenze di
trasmissione con BSM può sostituire le
frequenze di trasmissione che sono state
salvate usando P1 — P6.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
RDS
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
radio sufficientemente forti per una buona
ricezione.
1 Toccare “Local” nel menu Function.
Capitolo 6
2 Toccare “On” per attivare la ricerca della
sintonia locale.
Per disattivare la ricerca di sintonia locale,
toccare “Off”.
3 Toccare oppure per impostare la
sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: 1 — 2 — 3 — 4
MW/LW: 1 — 2
❒ L’impostazione FM “4” (MW/LW “2”)
consente soltanto la ricezione delle
stazioni più intense, mentre le
impostazioni più basse consentono di
ricevere stazioni progressivamente più
deboli.
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
RDS
Funzionamento RDS
(1)
Dopo aver selezionato “Hide”;
4
RDS (radio data system) è un sistema che serve a
fornire informazioni insieme alle trasmissioni in
FM. Queste informazioni impercettibili
garantiscono informazioni come il nome della
stazione, il tipo di programma, gli annunci sul
traffico e la sintonizzazione automatica, destinata
ad aiutare gli ascoltatori della radio a trovare e
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
(1) Elenco preimpostato o visualizzazione
delle informazioni dei dettagli
(2) Indicatore NEWS
(3) Indicatore TRFC
(4) Indicatore TEXT
➲ Come visualizzare il menu Function➞
Pagina 77 a 78
❒ Il servizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
❒ Funzioni RDS come AF e TA sono attive
soltanto quando la radio è sintonizzata su una
stazione RDS.
92
Page 95
CRB2457A_Italian.book Page 93 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
95
Selezione di frequenze
alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la
ricezione diventa debole oppure si verificano altri
problemi, il sistema di navigazione ricercherà
automaticamente una stazione differente nella
stessa rete, che stia trasmettendo un segnale più
forte.
❒ AF è attivato come predefinito.
1 Toccare “AF” nel menu Function.
Toccando “AF” si passa tra “On” e “Off”.
❒ Durante la ricerca di sintonia oppure BSM
quando AF è attivato, vengono sintonizzate
soltanto stazioni RDS.
❒ Quando si richiama una stazione
preselezionata, il sintonizzatore può
aggiornare la stazione preselezionata con
una nuova frequenza dall’elenco delle
stazioni AF. (Questo è disponibile soltanto
quando si stanno usando preselezioni
sulle bande FM1 o FM2.) Nessun numero
di preselezione appare sul display se i dati
RDS della stazione ricevuta differiscono da
quelli della stazione originariamente
memorizzata.
❒ Il suono può essere temporaneamente
interrotto da un altro programma durante
una ricerca in frequenza AF.
❒ AF può essere attivato o disattivato
indipendentemente per ciascuna banda
FM.
Uso della ricerca PI
Se il sistema non riesce a trovare una frequenza
alternativa, oppure se si sta ascoltando una
trasmissione e la ricezione diventa debole, il
sistema di navigazione ricercherà
automaticamente una stazione differente con la
stessa programmazione. Durante la ricerca,
viene visualizzato PI SEEK e l’uscita viene
silenziata. Il silenziamento viene interrotto dopo il
completamento della Ricerca PI, oppure se non è
stata trovata una stazione differente.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante
il richiamo delle stazioni preselezionate stesse.
❒ L’impostazione predefinita per ricerca
automatica PI è disattivata.
➲ “Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI” ➞ Pagina 128
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando AF viene usato per risintonizzare
automaticamente le frequenze, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che
trasmettono programmi regionali.
1 Toccare “Regional” nel menu Function.
Toccando “Regional” si passa tra “On” e
“Off”.
❒ La programmazione regionale e le reti
regionali sono organizzate diversamente a
seconda del paese (cioè, possono
cambiare secondo l’ora, il paese o la zona
di trasmissione).
❒ Il numero della preselezione può
scomparire dal display se il sintonizzatore
si sintonizza su una stazione regionale
diversa dalla stazione selezionata in
origine.
❒ La funzione regionale può essere attivata o
disattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
TA (attesa annunci sul traffico) consente di
ricevere automaticamente annunci sul traffico, a
prescindere da quale sorgente si sta ascoltando.
TA può essere attivato sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) che per una stazione TP con estensione
alle altre stazioni del network (una stazione che
fornisce informazioni che incrociano riferimenti
di stazioni TP).
RDS
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
93
Page 96
CRB2457A_Italian.book Page 94 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
96
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una
stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Quando ci si sintonizza su una stazione TP o
TP con estensione alle altre stazioni del
network, si illuminerà l’indicatore o
.
2 Selezionare “TA” nel menu Function per
attivare l’attesa di annunci sul traffico.
appare nel display. Il sintonizzatore
rimarrà in attesa di annunci sul traffico.
Se è stata attivata la funzione TA mentre si è
sintonizzati su una stazione che non è né TP,
né TP con estensione alle altre stazioni del
network, si illumina l’indicatore .
Per disattivare l’attesa di annunci sul traffico,
premere nuovamente il “TA”.
RDS
3 Utilizzare il pomello VOLUME per
regolare il volume TA quando inizia un
annuncio sul traffico.
Il volume appena impostato viene
memorizzato e richiamato per i notiziari sul
traffico successivi.
Capitolo 6
4 Selezionare “Cancel” mentre si ricevono
gli annunci sul traffico per eliminare
l’avviso.
Il sintonizzatore ritorna alla sorgente originale
ma rimane nella modalità di attesa fino a che
viene nuovamente premuto il “TA”.
È inoltre possibile annullare il notiziario
modificando la sorgente o la banda.
❒ Quando viene visualizzato l’elenco delle
preselezioni, l’icona della funzione TA non
verrà visualizzata.
➲ Commutazione della visualizzazione della
schermata ➞ Pagina 90
❒ Dopo la ricezione di un notiziario sul
traffico, il sistema torna alla sorgente
originale.
❒ Vengono sintonizzate soltanto le stazioni
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
TP e TP con estensione alle altre stazioni
del network durante la ricerca di sintonia o
BSM quando è attivato TA.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzare una stazione utilizzando
le informazioni PTY.
Ricerca di una stazione RDS tramite
informazioni PTY
È possibile ricercare per tipi generali o
programmi di trasmissione.
➲ “Elenco PTY” ➞ Pagina 96
1 Toccare “PTY” nel menu Function.
2 Toccare o per selezionare un tipo di
programma.
Esistono quattro tipi di programma:
News&INF — Popular — Classics —
Others
3 Toccare “Start” per iniziare la ricerca.
Il sintonizzatore ricerca una stazione che stia
trasmettendo quel tipo di programma.
Per annullare la ricerca, toccare “Stop”.❒ Il programma di alcune stazioni può
differire da quello indicato dal PTY
trasmesso.
❒ Se nessuna stazione sta trasmettendo il
tipo di programma che si sta cercando,
viene visualizzato Not Found per circa
due secondi e quindi il sintonizzatore
ritorna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei programmi per
i notiziari
Quando un programma di notizie viene
trasmesso da una stazione di notizie con codice
PTY, il sistema di navigazione può passare da
qualsiasi stazione alla stazione di trasmissione di
notizie. Quando il programma di notizie termina,
riprende la ricezione del programma precedente.
94
Page 97
CRB2457A_Italian.book Page 95 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
97
1 Selezionare “News” nel menu Function
per attivare l’interruzione dei programmi
per i notiziari.
Selezionare il tasto “News” fino a che appare
sul display o .
Per disattivare l’interruzione dei programmi
per i notiziari, selezionare nuovamente il tasto
“News”.
Un programma di notizie può essere interrotto
selezionando “Cancel”.
È inoltre possibile annullare il programma di
notizie notiziario modificando la sorgente o la
banda.
❒ Quando viene visualizzato l’elenco delle
preselezioni, l’icona della funzione NEWS
non verrà visualizzata.
Ricevimento trasmissione di allarme
PTY
L’allarme PTY, è un codice speciale PTY per
annunci riguardanti emergenze come disastri
naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice
allarme radio, appare sul display ALARM ed il
volume si regola sul volume TA. Quando la
stazione termina la trasmissione dell’annuncio di
emergenza, il sistema ritorna alla sorgente
precedente.
❒ Un annuncio di emergenze può essere
interrotto selezionando “Cancel”.
❒ È inoltre possibile annullare un annuncio di
emergenze modificando la sorgente o la
banda.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le
informazioni sulla stazione, il titolo della canzone
corrente in trasmissione e il nome dell’artista.
❒ Il sintonizzatore memorizza automaticamente
le ultime tre trasmissioni di testo radio
ricevute, sostituendo il testo dall’ultima
ricezione con il nuovo testo quando viene
ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
Potete visualizzare il testo radio ricevuto
attualmente e i tre testi radio più recenti.
1 Selezionare “Text” per visualizzare il
testo radio.
Il testo radio della stazione che sta
trasmettendo correntemente viene
visualizzato.
È possibile memorizzare l’area selezionando
“ESC”.
Quando non viene ricevuto alcun testo radio,
viene visualizzato No Text.
2 Premere il tasto o per richiamare
i tre testi radio più recenti.
Se si preme il tasto o si alterna il
display del testo radio corrente con quello dei
dati dei tre testi radio più recenti.
Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il
display non cambia.
Memorizzazione e richiamo di testo
radio
È possibile memorizzare i dati di fino a sei
trasmissioni di testi radio nei tasti tattili 1 — 6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera
salvare in memoria.
➲ “Visualizzazione del testo radio” ➞
Pagina 95
2 Premere e mantenere premuto un tasto
qualsiasi 1 — 6 per memorizzare il testo
radio selezionato.
Verrà visualizzato il numero di memoria ed il
testo radio selezionato è memorizzato in
memoria.
La volta successiva che viene premuto lo
stesso tasto 1 — 6 nel display del testo radio,
il testo memorizzato viene richiamato dalla
memoria.
RDS
Capitolo 6 Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
95
Page 98
CRB2457A_Italian.book Page 96 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
98
Elenco PTY
GeneraleSpecificoTipo di programma
News&INF News
PopularPop Mus
RDS
ClassicsL. Class
OthersEducate
Capitolo 6
Affairs
Info
Sport
Weather
Finance
Rock Mus
Easy Mus
Oth Mus
Jazz
Country
Nat Mus
Oldies
Folk Mus
Classic
Drama
Culture
Science
Varied
Children
Social
Religion
Phone In
Touring
Leisure
Document
Notizie
Problemi attuali
Informazioni e consigli generali
Sport
Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche
Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
Musica popolare
Musica moderna contemporanea
Musica rilassante
Musica non catalogata
Jazz
Musica country
Musica nazionale
Musica di altri tempi, vecchi successi
Musica folk
Musica classica di facile ascolto
Musica classica per appassionati
Programmi educativi
Commedie e serie radiofoniche
Cultura nazionale o regionale
Natura, scienza e tecnologia
Intrattenimento leggero
Bambini
Questioni sociali
Questioni o servizi religiosi
Telefono in ingresso
Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico
Hobby e attività ricreative
Documentari
Impiego della sorgente AV (lettore DVD e radio integrati)AV
96
Page 99
CRB2457A_Italian.book Page 97 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
99
Capitolo 7
Impiego della sorgente AV (apparecchiature AV Pioneer)
Quando un’apparecchiatura audio Pioneer è
collegata al sistema di navigazione utilizzando un
IP-BUS, questa apparecchiatura può essere
azionata dal sistema di navigazione.
Quando si legge questo capitolo, consultare
anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura AV
collegata al sistema di navigazione.
Riproduttore multi-DVD
Riproduzione dei dischi
DVD-video
È possibile utilizzare il sistema di navigazione per
controllare i lettori DVD o i lettori DVD multipli
(ad es. XDV-P6) in vendita a parte. Per i dettagli
relativi al funzionamento, consultare il manuale
delle istruzioni per l’uso del lettore DVD o del
lettore a DVD multipli. Questa sezione offre
informazioni relative alle operazioni con i DVD
con il sistema di navigazione che si distinguono
dalle operazioni descritte nei manuali delle
istruzioni per l’uso del lettore DVD o del lettore
multi-DVD.
❒ Questa unità non dispone di playlist ITS e
delle funzioni per i titoli dei dischi.
❒ Questa unità non è in grado di visualizzare le
informazioni dei testi registrati su dischi CD
TEXT in riproduzione sul lettore DVD
facoltativo.
(7)
(2)(1)(4)
(3)
(6)
(5)
(1) Icona della sorgente
(2) Indicatore del numero di disco
Visualizza il numero di dischi correntemente in
riproduzione quando si utilizza un lettore multiDVD.
(3) Indicatore del numero di titoli / cartelle
(4) Indicatore del numero di capitoli / tracce
(5) Indicatore del tempo di riproduzione
(6) Indicatore di ripetizione
(7) Elenco del numero di dischi
(8) Indicatore del tipo di file
Durante la riproduzione di supporti ROM, viene
visualizzato l’indicatore del tipo di file.
(8)
1 “AV1 Input” viene impostato su M-DVD.
➲ “Impostazione dell’ingresso video” ➞
Pagina 130
2 Selezionare “M-DVD” nella schermata AV
Source per selezionare il lettore multiDVD.
➲ “Selezione di una sorgente AV” ➞
Pagina 32
3 Selezionare lo schermo per visualizzare i
tasti a sfioramento del pannello.
4 Selezionare uno qualsiasi dei tasti “1 —
6” per selezionare il disco che si desidera
riprodurre.
Operazioni e funzioni
Le operazioni e le funzioni dei tasti a sfioramento
sono essenzialmente le stesse di quelle previste
per il lettore DVD integrato.
Per maggiori dettagli, consultare le indicazioni
riportate di seguito.
AV
M-DVD
Capitolo 7
Impiego della sorgente AV (apparecchiature AV Pioneer)
97
Page 100
CRB2457A_Italian.book Page 98 Monday, July 9, 2007 9:31 PM
100
Funzionamento dei DVD-V
➲ “Funzionamento con tasti a sfioramento
(DVD-V)” ➞ Pagina 80
➲ “Funzionamento con il menu Function (DVD-
V)” ➞ Pagina 81
➲ “Altre funzioni (DVD-V)” ➞ Pagina 82
❒ Il controllo a sfioramento diretto non è
disponibile.
❒ Quando si esegue la riproduzione rallentata
all’inverso, utilizzare il telecomando del lettore
DVD o del lettore multi-DVD.
❒ “B.Mark”, “Disp”, “Search” non viene
visualizzato.
Funzionamento dei CD/ROM
➲ “Funzionamento con tasti a sfioramento (CD,
ROM)” ➞ Pagina 84
➲ “Funzionamento con il menu Function (CD,
ROM)” ➞ Pagina 86
❒ Non è possibile riprodurre file AAC in XDV-P6.
❒ “Shuffle All”, “List” o “Detail”, ,
USB
non vengono visualizzati.
Capitolo 7
Impiego della sorgente AV (apparecchiature AV Pioneer)AV
USB
Funzionamento del lettore audio
portatile USB/memoria USB
(2)(1)(4)(3)
(8)(7)
È possibile gestire i lettori audio portatili USB/la
memoria USB combinando l’adattatore USB (ad
es. CD-UB100) (in vendita a parte) al sistema di
navigazione. Per maggiori informazioni
dettagliate relative al funzionamento, consultare
il manuale delle istruzioni per l’uso
dell’adattatore USB.
❒ A seconda del lettore audio portatile USB/
memoria USB collegato/a è possibile ottenere
o meno le prestazioni ottimali di questa unità.
❒ È possibile ascoltare i brani collegando un
lettore audio portatile USB/una memoria USB
che sia compatibile alla qualifica di
memorizzazione di massa. Per maggiori
informazioni dettagliate relative alla memoria
USB, consultare il manuale delle istruzioni
per l’uso dell’adattatore USB.
(1) Icona della sorgente
(2) Indicatore del numero di cartelle
(3) Indicatore del numero dei brani
(4) Indicatore del tempo di riproduzione
(5) Indicatore del nome cartella corrente
(6) Indicatore tipo di file
(7) Visualizzazione delle informazioni
dettagliate
Visualizza il titolo, l’artista ed il titolo dell’album
della traccia.
: Titolo della traccia
: Artista
: Titolo dell’album
❒ L’indicazione “–” viene visualizzata se non è
presente nessun informazione adeguata.
(5)
(6)
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.