PIONEER AVIC-HD3-II User Manual [fr]

Manuel de fonctionnement
UNITE CENTRALE AV AVEC NAVIGATION SUR DISQUE DUR
AVIC-HD3
II
Français
Sommaire
! Les écrans qui apparaissent dans les exem-
ples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels.
! Les écrans réels peuvent être modifiés sans
avis préalable afin den améliorer le rende­ment et le fonctionnement.
Introduction
Vue densemble du manuel 9
Comment utiliser ce manuel 9Vue densemble de chaque chapitre 9Terminologie 11À propos de la terminologie 11Différence de couleur de laffichage
cartographique entre le jour et la nuit 11
Accord de licence 12
II
PIONEER AVIC-HD3Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas 15
– À propos des données de la base de
données de carte 18
Droits dauteur 18À propos de Gracenote® 19
Remarques avant dutiliser le système
Consignes importantes de sécurité 21 Consignes de sécurité supplémentaires 22
– Pour conduire en toute sécurité 22
Accessoires (caractéristiques de ce
logiciel) 23
Remarques sur lunité du disque dur 24
– Appareil denregistrement et droits
dauteur 24
– Remarques: écriture de données sur
lunité du disque dur par basses températures 24
2
Fr
12
Remarques sur lenregistrement 24Données sauvegardées ou enregistrées
par le client 24 En cas danomalie 25 Notre site web 25
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
larrêt 26
Comment utiliser les écrans du menu de
Navigation 26
Affichage du menu de Navigation 26Vue densemble du menu de
Navigation 27 Navigation de base 28
– Séquence des commandes de
base 28
– Calcul de votre destination à laide de
Recherche par adresse 28
– Vérification et modification de
litinéraire 32
– Quand le guidage sur litinéraire
démarre 33 Annulation du guidage sur litinéraire 34 Modification des critères de calcul de
litinéraire 34
– Rubriques pouvant être utilisées par
lutilisateur 35 Contrôle de litinéraire défini 36
– Contrôle des rues/routes empruntées à
partir dune liste. 36
– Contrôle de laperçu de litinéraire
complet 37 Édition des points de passage 37
Ajout dun point de passage 37Suppression dun point de
passage 38
Classement des points de passage 38Saut dun point de passage 38
Sommaire
Comment lire lécran de la carte Comment utiliser la carte 39
– Changement du mode de
visualisation 39
– Comment visualiser la carte de la
position actuelle 39
– À propos des Routes sans instructions
de bifurcation 43
– Comment changer léchelle de la
carte 44
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 44
– Menu des raccourcis 45
Réglage de laffichage Dynamique
véhicule 46
Modification des paramètres de la carte
Entrée dans le Menu Carte 48 Réglage de la rubrique sur lÉcran de la
carte 48 Sélection des raccourcis 50 Affichage dadresses utiles sur la carte 51 Visualisation de la légende de couleur de la
carte 52 Changement du mode de visualisation pour
la carte de navigation 52 Réglage du changement de couleur entre la
carte diurne et nocturne 52 Changement du réglage de lécran
dinterruption de navigation 53 Changement de la couleur de la carte 53
Définition dun itinéraire vers la destination
Recherche dadresses utiles sur tout le
pays 54
– Recherche dune Adresse utile
directement à partir du nom du point de repère 54
– Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout dabord la catégorie 55
– Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout dabord le nom dune ville 56
Recherche dune adresse utile dans les
environs 57
– Recherche de points de repère autour
de la position actuelle 57
– Recherche des points de repère autour
du curseur de défilement 58
Recherche de votre destination en spécifiant
le code postal 58
Calcul ditinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 59
Sélection de la destination à partir de
l’“Historiqueet du Répertoire59
Enregistrement/suppression de raccourcis
dadresses utiles 60
– Enregistrement dun raccourci
dadresse utile 60
– Suppression dun raccourci dadresse
utile 61
Enregistrement et édition des lieux
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des
lieux 62
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 62
Enregistrement dun lieu dans
Répertoire63
Enregistrement dun lieu par mode de
défilement 63
Enregistrement dun lieu par
Répertoire63
Visualisation de Répertoire64Édition de lentrée dans le
Répertoire65
Suppression de lentrée dans
l’“Répertoire” 68
Fr
3
Sommaire
Utilisation de Historique68
Suppression de lentrée dans
l’“Historique” 69
Utilisation des informations de trafic Utilisation des informations RDS-TMC 70
Visualisation de la liste de trafic 70Confirmation des informations de trafic
sur la carte 71
– Définition dun autre itinéraire pour
éviter des encombrements 72
– Sélection des informations de trafic à
afficher 73
– Sélection manuelle du prestataire de
service RDS-TMC favori 74
Utilisation du téléphone main libre
Vue densemble du téléphone main libre 75
Préparation des périphériques de
communication 75
Réglage du téléphone main libre 76Recevoir un appel 79Effectuer un appel 79Transfert de lannuaire 82Enregistrement dun numéro de
téléphone dans Composer favoris83
– Édition de lentrée dans
l’“Annuaire83
– Édition du journal des appels reçus ou
numéros composés 85
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Entrée dans le menu Configurations 87 Réglage du volume pour le guidage et le
téléphone 87
Personnalisation des paramètres
régionaux 87
4
Fr
– Changement de la langue du guidage
et du menu de navigation 87
Réglage du décalage horaire 88Personnalisation de la disposition du
clavier 88
– Changement de lunité de mesure
entre km et miles 89
– Changement de la vitesse virtuelle du
véhicule 89
Contrôle du réglage lié au matériel 89
– Contrôle des connexions des câbles et
des positions dinstallation 89
– Contrôle de létat dapprentissage du
capteur et des conditions de conduite 90
Correction de langle dinstallation 91Contrôle des informations liées au
périphérique et à la version 92
– Contrôle des informations liées au
disque dur 92
Enregistrement de votre domicile et dun lieu
favori 92
Changement de limage darrière-plan 93
– Limitations pour limportation
dimages 94
– Précautions lors du changement de
lécran de démarrage 94 Utilisation du guide de démonstration 95 Correction de la position actuelle 95 Restauration de la configuration par
défaut 95
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Commandes de base 96
– Changement de lécran de commandes
Audio 96
Sélection dune source 96À propos de la commande à distance
sur le volant 97
Sommaire
– Visualisation de lécran de commandes
audio et affichage du menu de réglages audio 98
Utilisation du CD musical 98
Sélection de [CD] comme source 98À propos de lenregistrement du disque
dur automatique 99
Configuration de lécran 99Utilisation des touches de lécran
tactile 100
Utilisation du CD-ROM (disque MP3) 101
– Sélection de [ROM] comme
source 101
Configuration de lécran 101Fonctionnement des touches de lécran
tactile 102
– Remarques sur la lecture dun disque
MP3 103
Utilisation du DVD 103
– Sélection de [DVD] comme
source 104
Configuration de lécran 104Fonctionnement des touches de lécran
tactile 105
– Recherche dune scène particulière,
démarrage de la lecture à un instant spécifié 106
– Entrée des commandes
numériques 107
Utilisation de la Radio (FM) 107
Sélection de [FM] comme source 107Configuration de lécran 107
Fonctionnement des touches de lécran
tactile 108
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 109
Syntonisation des signaux puissants 109 Utilisation dun message écrit diffusé par
radio 109
– Affichage dun message écrit diffusé
par radio 110
– Mise en mémoire et rappel dun
message écrit diffusé par radio 110
Recherche dune station RDS à laide
dinformations PTY 110
Réception des bulletins dinformations
routières 111
Utilisation de linterruption pour programme
informatif 112
– À propos des statuts des icônes
dinterruption (par ex. icône TRFC) 112
Réception démissions avec alarme
PTY 112
– Choix dune autre fréquence possible
(AF) 112
– Utilisation de la fonction de recherche
PI Seek 113
– Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en mémoire 113
– Limitation des stations aux
programmations régionales 113
– Liste PTY 114
Utilisation de la Radio (AM) 115
Sélection de [AM] comme source 115Configuration de lécran 115Utilisation des touches de lécran
tactile 115
– Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 116
– Syntonisation des signaux
puissants 116
Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Enregistrement de la bibliothèque
musicale 117
5
Fr
Sommaire
– Enregistrement de toutes les pistes
dun CD 118
Enregistrement manuel dun CD 118Enregistrement de la première piste
dun CD uniquement 119
Arrêt de lenregistrement du CD 119Remarques sur lenregistrement du
CD 119
Lecture de la Bibliothèque musicale 120
– Sélection de [LIBRARY] comme
source 120
Configuration de lécran 120Fonctionnement des touches de lécran
tactile 121
– Création dune liste de lecture dans un
ordre personnalisé 124
– Édition dune liste de lecture ou de
pistes 125
– Assignation dune autre possibilité
pour les informations relatives au titre 131
Utilisation de la source AV (M-CD, iPod®, TV) Utilisation du lecteur de CD à chargeur 132
– Sélection de [M-CD] comme
source 132
Configuration de lécran 132Fonctionnement des touches de lécran
tactile 132
Utilisation de liPod® 134
– Sélection de [iPod] comme
source 134
Configuration de lécran 134Fonctionnement des touches de lécran
tactile 134
– Recherche dune chanson 135
Utilisation du tuner TV 136
Sélection de [TV] comme source 136Configuration de lécran 136
6
Fr
– Fonctionnement des touches de lécran
tactile 136
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 137
– Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus puissantes 137
Sélection du groupe de pays 137
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Utilisation de la source dentrée AV 138
Sélection de [AV INPUT] comme
source 138 Utilisation de lunité externe (EXT) 138
– Sélection de [EXT 1] ou [EXT 2] comme
source 138
Configuration de lécran 138Fonctionnement des touches de lécran
tactile 138
– Commander lunité externe à laide des
touches 1 6 139
– Commander lunité externe à laide de
Function 1 Function 4 139
– Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 140 Utilisation de la source dentrée AUX
(AUX) 140
– Sélection de [AUX] comme
source 140
Personnalisation des réglages audio liés àl’audiovisuel Réglage AV 141
– Comment commander lécran des
Réglages Audio 141 Personnalisation des éléments des Réglages
Audio 141
Utilisation de légaliseur 141Réglage de létage sonore simulé 143Réglage de léquilibre sonore 144
Sommaire
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur dextrêmes graves 144
Utilisation de sortie non atténuée 145Ajustement de la correction
physiologique 145
Utilisation du filtre passe-haut 145Ajustement des niveaux des
sources 146
Personnalisation des éléments des Réglages
du système 146
– Comment visualiser et commander les
Réglages du système 146
– Réglage de lunité de DVD
intégrée 147
Réglage du verrouillage parental 148Changement du mode écran
large 149
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 149
Configuration de lentrée vidéo 150Changement du réglage de lentrée
auxiliaire 150
– Changement entre mise en sourdine/
atténuation du son 151
– Changement entre mise en sourdine/
atténuation du son 151
– Changement de la voix émise par le
guidage de navigation 152
– Changement du réglage de lantenne
automatique 152
– Réglage de laffichage de lhorloge sur
limage vidéo 152
– Réglage du mode denregistrement du
CD 152
– Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves 152
– Activation de la recherche automatique
Auto PI 153
– Réglage du pas de syntonisation
FM 153
– Sélection du signal TV 154
Autres fonctions 154
– Sélection de la vidéo de l’“Écran
arrière154
– Réglage des paramètres de
limage 155
– Allumer ou éteindre le
rétroéclairage 155
Tableau de codes des langues pour
DVD 157
Utilisation de votre système de navigation à laide de la commande vocale
Pour conduire en toute sécurité 158 Principes de base du fonctionnement
vocal 158
– Séquencement du fonctionnement
vocal 158
– Pour démarrer le fonctionnement
vocal 159 Conseils pour le fonctionnement vocal 160 Exemple de fonctionnement vocal 160
– Recherche dadresse utile à
proximité 160
– Recherche dune liste de lecture 161
Commandes vocales disponibles 162
– Commandes de base pour le
fonctionnement vocal 164
– Commandes vocales de
navigation 164
– Commandes vocales pour le main
libre 166
– Commandes vocales AV
disponibles 167
– Après contrôle manuel des
informations sur le trafic 169
Écran Position (A) et (B) 169
Fr
7
Sommaire
Autres commandes vocales 170
– Autres commandes vocales de
navigation 170
Autres commandes vocales AV 172Liste de catégories pour la recherche à
proximité 173
Annexe
Dépannage 175 Messages et comment y répondre 181 Messages relatifs aux fonctions Audio 185 Restauration des réglages par défaut ou
dusine du système de navigation 188
– Définition des éléments à
supprimer 189
– En cas derreurs fréquentes du
système 191
– Restauration de létat initial du système
de navigation 191
Réglage des positions de réponse des
panneaux tactiles (Calibrage du panneau tactile) 192
Technologie de positionnement 193
Positionnement par GPS 193Positionnement par navigation à
lestime 193
Comment les fonctions GPS et
navigation à lestime peuvent-elles fonctionner ensemble ? 194
Traitement des erreurs importantes 195
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 195
Véhicules ne pouvant pas recevoir les
données dimpulsion de vitesse 195
Situations susceptibles de provoquer des
erreurs de positionnement 196
Quand lunité du disque dur est
débranchée 198
Informations sur la définition dun
itinéraire 199
8
Fr
– Spécifications pour la recherche
ditinéraire 199
Informations détaillées sur les supports
lisibles 201
– DVD et autres types de supports
DVD 201
– À propos du Disque double face
(DualDisc) 201
– À propos des disques enregistrés en
AVCHD 201
CD-R/CD-RW 202Fichiers MP3 202
Informations sur écran 204
Menu Navigation 204Menu des raccourcis 205
Menu dans lécran audio 206 Glossaire 207
Index 211
Introduction
Chapitre
01
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importan­tes requises pour pouvoir bénéficier pleine­ment des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de navigation et décri­vent les commandes de base. Les sections sui­vantes décrivent en détail les fonctions de navigation. Chapitre 11 à Chapitre 15 décrit comment utili­ser les fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres lorsque vous insérez un disque dans lunité de DVD intégrée ou utilisez léquipement audio Pioneer raccordé au système de navigation.
Comment utiliser ce manuel
Veillez à lire les descriptions suivantes
! Accord de licence (= Reportez-vous à
la page 12, Accord de licence)
Vous y trouverez laccord de licence de ce logiciel. Veillez à le lire avant dutiliser le lo­giciel.
! À propos des données de la base de
données de carte (= Reportez-vous à la page 18, À propos des données de la base de données de carte)
Vous y trouverez la date à laquelle la base de données de carte a été enregistrée.
! Droits dauteur (= Reportez-vous à la
page 18, Droits dauteur)
Vous y trouverez les droits dauteur de la base de données de carte.
! À propos de Gracenote
vous à la page 19, À propos de Grace-
®
note
)
Vous y trouverez un accord de licence et de droit dauteur du service de reconnais­sance musicale Gracenote avant dutiliser ce système de navigation.
Trouver la procédure pour ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à
®
(= Reportez-
®
. Veuillez le lire
la page correspondante indiquée dans la Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification de chaque ru­brique affichée à lécran, vous trouverez les pages correspondantes dans Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Glossaire
Reportez-vous au glossaire pour trouver la si­gnification dun terme.
Index
Un index est fourni à la fin de ce manuel. Cherchez un terme et voyez les pages dans lesquelles ce terme est mentionné.
Vue d’ensemble de chaque chapitre
2 Remarques avant dutiliser le système
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonc­tionnement de votre système de naviga­tion est indispensable avant de lutiliser. Prenez soin de lire ce chapitre.
3 Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhai­tez utiliser le système de navigation im­médiatement. Les bases du système y sont expliquées. Cette section décrit les commandes de base de navigation.
4 Comment lire lécran de la carte
Cette section décrit comment lire lécran de la carte et comment changer de vue ou dé­chelle de carte.
5 Modification des paramètres de la carte
Le comportement de votre système de navi­gation dépend de laffichage de la carte et des réglages de guidage. Pour modifier des réglages actuels , reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
Introduction
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
6 Définition dun itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, déditer les cri­tères actuels de recherche ditinéraire et de guidage sur litinéraire.
7 Enregistrement et édition des lieux
Vous pouvez enregistrer et éditer les points de la carte. Ce chapitre décrit comment en­registrer des lieux, tels que votre domicile et vos lieux favoris, et comment éditer lentrée dans le Répertoire.
8 Utilisation des informations de trafic
Le système peut récupérer des informations sur le trafic et les utiliser pour la navigation. Ce chapitre décrit comment voir les icônes de trafic affichés sur la carte et les comman­des liées aux informations sur le trafic.
9 Utilisation du téléphone main libre
Si vous utilisez un téléphone portable avec la technologie Bluetooth
®
, en connectant une unité Bluetooth (vendue séparément) au système de navigation, vous pourrez utili­ser votre téléphone portable en main libre. Ce chapitre décrit les commandes liées au téléphone main libre.
a Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Le comportement de votre système de navi­gation dépend dune série de réglages géné­raux des fonctions de navigation. Pour modifier certains des réglages initiaux (ré­glages par défaut), reportez-vous à la sec­tion correspondante de ce chapitre.
b Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
tion. Ce chapitre décrit comment enregistrer la musique et reproduire la musique enre­gistrée.
d Utilisation de la source AV (M-CD,
®
iPod
, TV)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un équipement audio Pioneer avec un IP­BUS (lecteur de CD à chargeur, interface adaptateur iPod, tuner TV) est connecté.
e Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un équipement AV avec connecteur RCA (entrée AV), un périphérique Pioneer ulté­rieur (unité externe) ou un équipement auxi­liaire (AUX) est connecté.
f Personnalisation des réglages audio liés àl’audiovisuel
En source audio, différents réglages audiovi­suels sont disponibles pour répondre à vos préférences. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
g Utilisation de votre système de naviga­tion à laide de la commande vocale
Cette section décrit des commandes de na­vigation, comme rechercher la destination et réaliser des commandes audio à laide de la commande vocale.
h Annexe
Veuillez lire lannexe pour approfondir vos connaissances sur le système de navigation et vous informer sur le dépannage par exemple. Veuillez vous reporter à Informa- tions sur écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique des menus.
c Utilisation de la source AV (Biblio­thèque musicale)
Vous pouvez enregistrer un CD musical sur lunité du disque dur du système de naviga-
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
Terminologie
Avant daller plus loin, consacrez quelques mi­nutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. Elles vous aideront à comprendre comment utiliser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en ca­ractères GRAS: par ex.) le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les rubriques des divers menus ou les tou-
ches de lécran tactile disponibles à lécran sont indiquées entre crochets [ ] et en ca­ractères gras: par ex.) [Destination], [Configurations].
! Les informations complémentaires, autres
utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante : par ex.) p Les touches de lécran tactile non dispo-
nibles à ce moment sont grisées.
! Les références qui sont faites aux sections
comprenant des informations liées au sujet traité sont indiquées comme suit: par ex.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34, Modification des critères de calcul
de litinéraire
lappareil connecté à ce système de navigation au moyen dun câble AV-BUS ou RCA, comme un tuner TV ou un équipement AVuniversel.
Différence de couleur de laffichage cartographique entre le jour et la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, laffichage diurne est utilisé en tant quexemple. Les couleurs sont donc lé­gèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Introduction
À propos de la terminologie
Afficheur avantet Afficheur arrière
Dès lors, lécran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avantdans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur arrière.
Image vidéo
Dans ce manuel, Image vidéose réfère à une image en mouvement provenant dun DVD-Vidéo de lunité de DVD intégrée ou de
11
Fr
Chapitre
01
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-HD3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, LUTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé PIONEER). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET AC­CORD AVANT DUTILISER LE LOGICIEL IN­STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ DÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ­SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (FOURNISSEURS) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, SAPPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
15). SI VOUS NACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI­CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
II
sayer dextraire le code source ou la struc­ture de la totalité ou dune partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompila­tion ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre fi­nalité, liée au traitement de données pour dautres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conser­veront tous les droits dauteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est pro­tégé par des droits dauteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec dau­tres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de li­cence sur le Logiciel, la documentation qui sy rapporte et une copie de lAccord de Li­cence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les conditions générales de ce document.
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transfé­rable et non exclusif dutilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le Logiciel) et de la documentation concer­née uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les pro­duits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingénierie, traduction, port, modifica­tion ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous­licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou lutiliser dune manière quel­conque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou es-
12
Fr
Introduction
Chapitre
01
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base EN LÉTAT. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement Pioneer)N’ACCORDENT ET VOUS NE RE- CEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS SAPPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satis­fera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt derreur ou in­interrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer naccorde aucune garantie en ce qui concerne lemploi ou les résultats de lemploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLA­MATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ EN­COURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSA­TEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉ­CIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAI­RES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VO­LONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTI- LISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DUTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’É- VENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION SAPPLIQUE À TOUTES LES
CAUSES DACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉ­GLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, RE­PRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARAN­TIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GA­RANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUEL­CONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLI­CABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPAS­SERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRO­DUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays nautorisent pas certaines ex­clusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limita­tion dexclusion ci-dessus peut ne pas sap­pliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabi­lité peut ne pas sappliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou loca­les qui ne peuvent être préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI DEXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le Pays) régi par le gouvernement déte­nant le pouvoir de juridiction (Gouverne­ment), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouverne­ment. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouverne­ment et les lois et réglementations de la juri­diction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
Introduction
13
Fr
Chapitre
01
Introduction
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusquàcequ’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout mo­ment en détruisant le Logiciel. LAccord sera résilié également si vous nen respec­tez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de dé­truire le logiciel.
6 DIVERS
Le présent document constitue lAccord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord nentrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est décla­rée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
14
Fr
Introduction
Chapitre
01
Conditions du contrat de licenc e utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE«CONTRAT») ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de produits informatiques (parfois communé­ment appelés «bailleurs de licence»). LUTILI­SATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTA­TION DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
Octroi de licence.
1
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et non exclusif dutiliser des données cartographiques et des infor­mations sur les points dintérêts économi­ques (les «POI»), (communément appelés «données») contenues sur ces disques, à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le cadre de lex­ploitation dun service bureau ou pour tout autre usage impliquant le traitement des données relatives à des personnes ou enti­tés tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule copie des données uniquement à des fins darchivage ou de sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse des données est strictement interdite. Les données sont destinées à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données contiennent des in­formations et des documents confidentiels et exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les di­vulguer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit, notamment via la loca­tion, la location bail, la publication, loctroi de sous-licence ou le transfert des données à une partie tierce. Il est formellement inter­dit de télécharger les cartes et les program­mes numériques contenus dans les données ou de les transférer vers un autre support de données ou un ordinateur. Lutili-
sation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou (ii) à dautres fins similaires est strictement interdite.
Propriété
2
Les données sont protégées par un copy­right et licenciées par les bailleurs de li­cence, qui détiennent tous les droits de propriété relatifs à ces dernières. Vous ac­ceptez de ne pas modifier, supprimer ou oc­culter tout avis de copyright ou toute légende exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights actuellement dépo­sés sont les suivants : Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 ©DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare re­gisters, Apeldoorn 2007 © Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographi­ques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec lautorisation du contrôleur du HMSO (Her Majestys Statio­nary Office). © Crown copyright and/or da­tabase right 2007. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
Introduction
15
Fr
Chapitre
01
Introduction
3 Exclusion de garantie
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT» ET AVEC «TOUTES LES ERREURS», ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOUR­NISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT AP­PELÉS «FOURNISSEURS») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLI­CITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MAR­CHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAIL­LEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE DER­REURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAIL­LEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU NEN­GAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFOR­MATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RES­PONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DON­NÉES SUR CETTE BASE.
Limitation de responsabilité
4
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAIL­LEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNIS­SEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MON­TANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RES­PONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDEN­TELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE DONNÉES DENTRE­PRISE, LES INTERRUPTIONS DACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISA- TION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAIL­LEURS DE LICENCE OU SES FOURNIS­SEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5
Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part dune de ses dispositions. Dans léventualité dune rési­liation du contrat, vous vous engagez à resti­tuer les données (notamment lensemble de la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
Indemnité
6
Vous acceptez dindemniser, de protéger et de dégager PIONEER, ses bailleurs de li­cence et ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filia­les, sociétés affiliées respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs, em­ployés, actionnaires, agents et représen­tants respectifs) de toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures en­traînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris et sans limitation, les honoraires davocat dé­coulant de ou relatifs à lutilisation ou la dé­tention des données.
Dispositions supplémentaires concer-
7
nant les données sur la Grande-Bretagne et lIrlande du Nord uniquement
a Il est interdit de supprimer ou docculter
tout copyright, marque de commerce ou lé­gende restrictive appartenant à Ordnance Survey.
16
Fr
Introduction
Chapitre
01
b Les données peuvent inclure des données
appartenant à des bailleurs de licence, no­tamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT» ET« AVEC TOU- TES LES ERREURS », et les bailleurs de li­cence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GA­RANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFEC­TIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICU­LIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOM­BENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QUEL­LES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE DERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOUR­NISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARAN­TIE OU NENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. Ceci constitue une disposi­tion essentielle du présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
c EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE
SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLA­MATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUEL­LES OU AUTRES) LIÉES À LOBJET DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉ­CIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU AC­CIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE DONNÉES DENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS DACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ DUTILISER LES DONNÉES, MÊME SILS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d Il est interdit dutiliser les données sous
quelque forme imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits dérivés destinés à être librement distribués ou ven­dus au public, sans lautorisation préalable dOrdnance Survey.
e Vous acceptez dindemniser et de dégager
Ordnance Survey de toute responsabilité concernant les réclamations, demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de préjudices (y compris les blessures entraînant la mort), résultant de votre utilisation, possession, modifica­tion ou altération autorisée ou non des don­nées.
fL’utilisateur final s’engage à fournir à Ord-
nance Survey, sur demande, des informa­tions sur les produits et/ou services contenus dans et/ou dérivés des produits li­cenciés quil produit.
g Vous êtes responsable vis-à-vis dOrdnance
Survey en cas de violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8 Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur le Danemark unique­ment
Il est interdit dutiliser les données pour créer des cartes dans des annuaires télé­phoniques ou autres produits similaires aux annuaires téléphoniques (par ex., des réper­toires), notamment sous forme numérique.
Introduction
17
Fr
Chapitre
01
Introduction
9 Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur la Norvège unique­ment
Il est interdit dutiliser les données pour créer des cartes imprimées ou numériques à usage général similaires aux produits de base nationaux de lOffice norvégien de car­tographie (tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré comme simi­laire aux produits de base nationaux de lOf­fice norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture régionale ou nationale et présente également un contenu, une échelle et un format semblables à ceux des produits de base nationaux de lOffice nor­végien de cartographie).
Dispositions supplémentaires concer-
10
nant les données sur la Pologne unique­ment
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement inter­dite.
Divers
11
La présente licence constitue lintégralité de laccord exclusif entre les bailleurs de li­cence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint­venture, un partenariat ou une relation man­dant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même. Le présent contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et 6-11 de­meureront valides après lexpiration ou la ré­siliation du présent contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le pré­sent contrat. Toute cession dune partie du présent contrat suppose lautorisation écrite préalable de PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les données puissent faire lobjet de restrictions à lexportation et vous engagez à respecter toutes les lois applica­bles en matière dexportation. Si une quel­conque disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non valable, illi­cite ou inapplicable, elle sera annulée et les
autres dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites et applicables. Toute notification dans le cadre du présent contrat sera transmise par coursier à PIONEER, à lattention du Service juridique.
À propos des données de la base de données de carte
! Cette base de données a été développée et
enregistrée en mai 2007. Tous change­ments de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.
! Il est strictement interdit de reproduire et
dutiliser quelque partie de la carte, partiel­lement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans lautorisation du propriétaire des droits dauteur.
! Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la circula­tion routière (tels que les panneaux, indica­tions, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
! Les données de règlements de la circula-
tion utilisées dans la base de données de la carte sappliquent uniquement aux véhicu­les ordinaires de taille standard. Notez que les règlements concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicu­les hors standard, ne sont pas inclus dans la base de données.
Droits dauteur
Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 ©DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo
18
Fr
Introduction
Chapitre
01
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 © Roskartographia Ce produit inclut des données cartographi­ques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec lautorisation du contrôleur du HMSO (Her Majestys Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2007. Tous droits réservés. Licence réf.
100026920. © 2008 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RÉSERVÉS
À propos de Gracenote
La technologie de reconnaissance des fichiers musicaux et les données correspondantes sont fournies par Gracenote la référence du secteur en matière de techno­logie de reconnaissance de fichiers musicaux et données correspondantes. Pour en savoir plus, visitez le site www.gracenote.com.
CD et données musicales de Gracenote, Inc., copyright © 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote , copyright © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service sont probablement sou­mis à lune ou plusieurs de ces licences des États-Unis : #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, et autres licences émises ou en suspens. Certains servi­ces fournis sont soumis à la licence de Open Globe, Inc. pour les États-Unis: #6,304,523. Gracenote et CDDB sont des marques dépo­sées de Gracenote. Le logo de Gracenote et son slogan Powered by Gracenotesont des marques commerciales de Gracenote.
®
®
. Gracenote est
Contrat de licence Gracenote®(EULA)
Version 20061005 Cet appareil ou cette application contient un logiciel développé par Gracenote, société sise à Emeryville, Californie, USA (ci-après, « Gra­cenote » – nom masculin). Ce logiciel Grace­note (ci-après, « le Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil ou à cette application d’accéder à des serveurs en ligne ou à des bases de données en ligne (ci-après et collecti­vement, « les Serveurs Gracenote ») en vue d’i­dentifier le contenu de certains supports musicaux ou/et de certains fichiers audio, de copier des informations relatives à des don­nées audio (titre d’un album, nom d’un artiste ou d’un groupe, liste des pistes, etc. – ci­après, « les Données Gracenote ») et d’exécu­ter de nombreuses autres fonctions. Vous êtes autorisé à utiliser les Données Gracenote uni­quement par exécution des fonctions grand public de cet appareil ou de cette application. Vous convenez d’utiliser les Données Grace­note, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gra­cenote uniquement pour un usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Logi­ciel Gracenote ou aucune partie des Données Gracenote à une société tierce. VOUS CONVE­NEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACE­NOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À DES FINS AUTRES QUE CELLES QUI SONT AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE PRÉ­SENT CONTRAT DE LICENCE (EULA).
Introduction
19
Fr
Chapitre
01
Introduction
Vous convenez que la licence non exclusive dont vous jouissez pour lutilisation des Don­nées Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne respectez pas les conditions stipulées dans le présent Contrat de licence (EULA). Si votre li­cence est résiliée, vous convenez de mettre fin immédiatement à tout type dutilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits vis-à-vis des Données Grace­note, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote, y compris tous droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas être rede­vable dun paiement en votre faveur pour des informations que vous auriez communiquées à Gracenote. Vous convenez que Gracenote pourra faire valoir contre vous ses droits tels que décrits dans le présent Contrat de licence, directement et en son nom propre. Le Service Gracenote utilise un identifiant (unique et attribué en mode aléatoire) pour suivre les interrogations des utilisateurs de ce Service. Ce mécanisme est destiné à des me­sures statistiques: il permet au Service Grace­note de déterminer le nombre dinterrogations effectué sans avoir à connaître quelque infor­mation que ce soit vous concernant. Pour plus de détails sur ce mécanisme de suivi, consul­tez la page Web qui présente la confidentialité du Service Gracenote. Le Logiciel Gracenote et lintégralité des Don­nées Gracenote vous sont cédés sous licence «ENL’ÉTAT». Gracenote napporte aucune dé- claration ou garantie, explicite ou implicite, en ce qui concerne la précision des Données Gra­cenote disponibles à partir des Serveurs Gra­cenote. Gracenote se réserve le droit de supprimer certaines données des Serveurs Gracenote ou de changer des données de ca­tégorie pour toute raison que Gracenote esti­mera nécessaire ou/et suffisante. Aucune garantie nest apportée que le Logiciel Grace­note ou les Serveurs Gracenote seront exempts derreurs ou que le fonctionnement du Logiciel Gracenote ou des Serveurs Grace­note seffectuera sans interruption. Gracenote
Charte de
nest nullement obligé de mettre à votre dispo­sition les types ou catégories de données nou­veaux, complémentaires ou améliorés que Gracenote pourrait proposer à lavenir, et Gra­cenote est libre de mettre fin à ses services à tout moment. GRACENOTE DÉNIE TOUTES GARANTIES EX­PLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS SEULEMENT LES GARANTIES IMPLICI­TES DE POTENTIEL COMMERCIAL, DADÉ­QUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE, DE PROPRIÉTÉ ET DE NON INFRACTION. GRA­CENOTE NE GARANTIT AUCUNEMENT LES RÉSULTATS QUI POURRAIENT ÊTRE OBTE­NUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DUN QUELCONQUE DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPON­SABLE DES DOMMAGES ÉVENTUELLEMENT CONSÉQUENTS OU INCIDENTS SUBIS, NI DAUCUNE PERTE DE BÉNÉFICES OU PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES. © Gracenote 2006
Autres mesures de précautions
! Une partie des données peut ne pas être
accessible. Le contenu des données de la Base de données Gracenote vent sur le disque dur nest pas garanti à 100 %.
! La Base de données de Gracenote
trouve sur le disque dur contient les titres des 300000 derniers albums les plus consultés dans le monde entier et ce, à compter de novembre 2007.
®
qui se trou-
®
qui se
20
Fr
Remarques avant dutiliser le système
Chapitre
02
Consignes importantes de sécurité
Avant dutiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité sui­vantes de manière à bien les comprendre :
AVERTISSEMENT
! Nessayez pas dinstaller ou de faire lentretien
de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de na- vigation par des personnes nayant aucune formation ou expérience en matière déquipe­ments électroniques et accessoires automobi­les peut être dangereux et peut entraîner des risques délectrocution ou autres.
! Lors de la définition dun itinéraire, litinéraire
et le guidage vocal sont automatiquement ré­glés pour litinéraire. Ainsi, en ce qui concerne les règlements de la circulation rou­tière en fonction du jour ou de lheure, seules les informations relatives aux règlements de la circulation routière en vigueur à lheure à laquelle litinéraire a été calculé sont affi­chées. Les rues à sens interdit et les routes barrées peuvent ne pas être prises en considé­ration. Par exemple, si une route est unique­ment ouverte à la circulation le matin et que vous arrivez plus tard, vous ne pouvez pas em­prunter cette route en respect du règlement de la circulation routière en vigueur. Quand vous conduisez votre véhicule, vous devez res­pecter le code dun itinéraire. Le système peut cependant ne pas connaître certains règle­ments de la circulation routière en vigueur.
p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant dutiliser ce système de navigation.
p Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovi­sée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions pri­ses pendant que vous conduisez.
p Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la cir­culation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire laf­ficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffec­tuer les réglages nécessaires.
p Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles naient lu et compris son mode demploi.
p Nutilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas durgence. Nutilisez au­cune fonction liée au téléphone main libre et veuillez composer le numéro durgence adéquat.
p Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut quelles nindiquent pas les routes au­torisées, les conditions de route, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les li­mitations routières les plus récentes.
p Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce sys­tème de navigation fournit des conseils contraires.
p Si les informations relatives à lheure locale
ne sont pas réglées correctement, les ins­tructions de cheminement et de guidage du système de navigation peuvent être erro­nées.
p Nélevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circu­lation environnante et les véhicules dur­gence.
p Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main nest pas serré.
Remarques avant dutiliser le système
21
Fr
Chapitre
02
Remarques avant dutiliser le système
p Les données codées sur lunité du disque
dur de ce système de navigation sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
p Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sé­curité.
p Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentive­ment toutes les instructions.
p Ninstallez pas ce système de navigation à
un endroit où il risque (i) dentraver la visi­bilité du conducteur, (ii) daltérer le fonc­tionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, tou­ches de feux de détresse ou (iii) dempê­cher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
p Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas daccident, les blessures sont considérablement plus gra­ves lorsque votre ceinture de sécurité nest pas correctement bouclée.
p Nutilisez jamais de casques découte pen-
dant la conduite.
Consignes de sécurité supplémentaires
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD et certaines fonctions de touches du panneau tactile) proposées par le présent sys­tème de navigation peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles sont utilisées au cours de la conduite. Pour éviter que de telles fonc­tions soient utilisées lorsque le véhicule se dé­place, un système de verrouillage détecte si le frein de stationnement est serré et si le véhi­cule se déplace. Si vous essayez dutiliser les fonctions décrites ci-dessus tout en condui-
sant, vous remarquerez quelles sont désacti­vées. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement pour les utili­ser. Veuillez maintenir la pédale de frein enfon­cée avant de desserrer le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
! Pour éviter les risques de dommages ou bles-
sures et la violation éventuelle des lois appli­cables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsquune Image vidéoest visible par le conducteur.
! Dans certains pays, le fait de regarder une
Image vidéosur un afficheur dans une voi­ture est illégal, même sil sagit dautres per­sonnes que le conducteur. Lorsquil existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
! Lorsque vous serrez le frein à main pour regar-
der une Image vidéoou activer dautres fonctions proposées par le système de naviga­tion, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Ap­puyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
ATTENTION
! Il est vivement recommandé de connecter le
câble dimpulsion de vitesse pour une meil­leure précision de navigation et une plus grande efficacité du verrouillage.
! Si, pour une raison ou une autre, le câble
dimpulsion de vitesse nest pas disponible, utilisez alors le générateur dimpulsion ND­PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une Image vidéo tout en conduisant, lavertissement Utilisa-
tion de la source vidéo du siège avant in­terdite en roulant.apparaîtra à lécran. Pour
regarder une Image vidéosur lafficheur, sta­tionnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein de stationnement.
22
Fr
Remarques avant dutiliser le système
Chapitre
02
Caméra de rétrovisée et mode [Vue arrière]
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous station­ner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
AVERTISSEMENT
! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVER-
SÉE
! UTILISEZ LENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE DIMAGES RE­TOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel)
Fonctionnement des touches de lécran tactile
Il est possible de commander les fonctions de navigation et les fonctions Audio à laide des touches de lécran tactile.
Divers modes de visualisation
Différents types daffichage décran peuvent être sélectionnés pour le guidage de naviga­tion.
Grande variété dinformations de repères pour les recherches dadresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans une large zone. ! La base de données contient environ 6,3
millions dadresses utiles.
! Avec le temps, certaines informations sur
les adresses utiles ne sont parfois plus assez précises ou incorrectes. Veuillez contacter directement ladresse utile concernée pour vérifier lexactitude des in­formations correspondantes qui apparais­sent dans la base de données. Les informations sur les adresse utile sont sus­ceptibles dêtre modifiées sans préavis.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de litinéraire défini, le système recalcule litinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur litinéraire me­nant à votre destination. p Cette fonction peut ne pas fonctionner
pour certaines zones.
Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affi­chées lorsquun CD ou disque MP3 est lu. Ce système offre des fonctions conviviales qui permettent la lecture dun élément en le sélec­tionnant tout simplement dans liste.
Système de reconnaissance vocale compatible
Si vous connectez le microphone fourni, la commande vocale sera activée pour les fonc­tions de navigation et pour les fonctions AV.
Assignation des images originales
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R au format JPEG et importer les images originales dans ce système de naviga­tion. Ces images importés peuvent être ré­glées comme image darrière-plan ou écran de démarrage ou encore être assignées à len­trée du répertoire ou de lannuaire.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez affi­cher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Vous pouvez ainsi aisément choisir une sta­tion.
Remarques avant dutiliser le système
23
Fr
Chapitre
02
Remarques avant dutiliser le système
Si le nom de service du programme ne peut pas être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place. p Les fonctions liées au RDS (Radio Data
System) sont uniquement disponibles dans les zones avec des stations FM émettant des signaux RDS. Même si le système de navigation reçoit une station RDS, toutes les fonctions RDS ne sont pas disponibles.
ATTENTION
Vue arrière doit être utilisé pour vous aider à sur­veiller une caravane ou pour faire une marche ar­rière. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Remarques sur lunité du disque dur
Appareil denregistrement et droits dauteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé uniquement pour les copies légales. Il est re­commandé de bien vérifier que sont les copies légales dans le pays où vous réalisez les co­pies. La copie de matériel protégé comme les films ou la musique est illégale sauf autorisa­tion par exception légale ou approbation des propriétaires des droits.
Remarques : écriture de données sur lunité du disque dur par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notam- ment lenregistrement de musique sur la bi­bliothèque musicale peut être désactivée quand le système de navigation détecte des températures anormalement basses dans le véhicule. Cette fonction pourra être utilisée une fois la température à lintérieur revenue à la normale. En outre, si les basses températu­res sont maintenues sur une longue période, le système risque dêtre démarré en mode pré-
liminaire du fait que le système ne reconnaît pas lunité du disque dur. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 198, Quand lunité du disque dur est débran-
chée
Remarques sur lenregistrement
p Pioneer ne dédommage pas pour tout
contenu nayant pas pu être enregistré ou toute perte de données enregistrées du fait dun dysfonctionnement ou dune panne du système de navigation.
p Les données enregistrées sur le système de
navigation ne peuvent pas être utilisées sans la permission du détenteur des droits soumis à la loi de copyright, sauf pour usage personnel.
p Noubliez pas de vérifier le fonctionnement
de lenregistrement avant denregistrer et les contenus enregistrés après lenregistre­ment.
p Lenregistrement nest pas garanti pour
tous les CD.
Données sauvegardées ou enregistrées par le client
p Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne peuvent pas être extraites du système de navigation et leur entretien ne sera pas accepté.
p Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne peuvent pas être garanties lors de répa­ration ou entretien. Les données perdues qui avaient été sauvegardées ou enregis­trées par le client ne sont pas garanties.
p Au vu des droits dauteur, les données mu-
sicales enregistrées sur la Bibliothèque musicale ne peuvent pas être sauvegar­dées lors de réparation ou entretien.
24
Fr
Remarques avant dutiliser le système
En cas danomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier en guise de référence en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
Chapitre
02
Remarques avant dutiliser le système
25
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à larrêt
Vérifiez tout dabord la position des éléments suivants à laide du Manuel de matériel.
! Bouton MAP ! Bouton MENU ! Bouton AV ! Bouton OPEN CLOSE
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
# Lors de votre première utilisation du système de navigation, lécran [Paramètres régionaux] apparaît. Sur lécran [Paramètres régionaux], vous pouvez changer la langue ou lheure. (Les réglages peuvent également être changés par la suite.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 87,
Personnalisation des paramètres régionaux
2 Vérifiez les détails du message daver­tissement et touchez [OK].
Vous pouvez commander le système de navi­gation en effleurant les touches affichées. La carte des environs apparaît. Si litinéraire est déjà défini, lécran de mode de guidage sur li­tinéraire apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39, Changement du mode de visualisation
p Pour éviter dendommager lécran LCD, veil-
lez à effleurer les touches tactiles avec votre doigt. (Le stylet est fourni pour des calibra­ges spéciaux. Nutilisez pas le stylet pour des commandes normales.)
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Pour afficher le menu de navigation.
4 Assignez une destination à laide dune touche de lécran tactile et démarrez le gui­dage sur litinéraire ou bien utilisez la source Audio.
p Les touches de lécran tactile non disponi-
bles à ce moment sont inactives.
=Pour en savoir plus à propos de Indication de ladresse et recherche de la destination, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre des-
tination à laide de Recherche par adresse
= Pour en savoir plus à propos de “Autres mé- thodes de recherche, reportez-vous à Chapi­tre 6 = Pour en savoir plus à propos de Comment utiliser la source audio, reportez-vous à la page 96, Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégrée et radio)
5 Coupez le moteur pour éteindre le sys­tème.
Le système de navigation séteint également.
p Tant que vous nêtes pas à proximité immé-
diate de la destination, litinéraire sélec­tionné ne sera pas supprimé, même si le moteur est coupé.
Comment utiliser les écrans du menu de Navigation
Les commandes de navigation basique sont disponibles à partir des menus. Le menu de navigation est divisé en quatre: [Destination], [Info/Téléphone], [Carte]et [Configurations].
26
Affichage du menu de Navigation
1 Appuyez sur le bouton MENU.
Fr
Commandes de base
Chapitre
03
2 Pour passer au menu que vous souhai­tez utiliser, touchez le nom du menu affi­ché en haut de lécran.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur le bouton MENU.
Vue d’ensemble du menu de Navigation
Menu [Destination]
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini. =Pour en savoir plus à propos de Indication de ladresse et recherche de la destination, reportez-vous à la page suivante, Calcul de
votre destination à laide de Recherche par adresse
= Pour en savoir plus à propos de “Autres mé- thodes de recherche, reportez-vous à Chapi­tre 6
Menu [Info/Téléphone]
gurer les paramètres Bluetooth ou voir lhisto­rique des appels effectués/reçus. p [Trafic sur itinéraire]et[Tout le trafic]ne
sont actifs que si le système de navigation obtient des informations de trafic à partir dune station RDS-TMC. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 70, Utilisation des informations RDS-
TMC
p [Menu téléphone]n’est actif que si lunité
Bluetooth (ND-BT1) est connectée au sys­tème de navigation.
Menu [Carte]
Vous pouvez changer le [Mode daffichage] et définir les éléments à afficher lors de la fonction de navigation. p [Mode daffichage] ne peut être sélec-
tionné que si la position du véhicule corres­pond à la position actuelle. Si vous souhaitez sélectionner le [Mode daffi- chage] pendant le déplacement de la carte, appuyez sur le bouton MAP pour re­centrer la position actuelle sur la position du véhicule.
Commandes de base
Utilisez ce menu pour contrôler les informa­tions de trafic ou sélectionnez la station RDS­TMC. Si vous connectez au système de navigation, un téléphone portable doté de la technologie Bluetooth, à laide dune unité Bluetooth (ND­BT1, vendu séparément), vous pourrez confi-
Menu [Configurations]
Personnalisez les fonctions de navigation pour en faciliter lutilisation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapi­tre 10
Fr
27
Chapitre
03
Commandes de base
Touches pouvant être utilisées
L’apparence de la touche ou de la fonction spécifique indique si elles sont disponibles. Selon létat de votre véhicule, certaines tou­ches sont disponibles et dautres non.
Touche active du panneau tactile: la touche est disponible.
Touche inactive du panneau tactile: la fonction nest pas disponible (cest-à-dire, cette opéra­tion est interdite pendant la conduite).
Navigation de base
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un en­droit sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à la page 22, Pour conduire en toute sécurité).
2 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le menu de navigation.
3 Sélectionnez la méthode de recherche de votre destination.
4 Saisissez les informations sur votre des­tination pour calculer litinéraire.
5 Confirmez la position sur la carte.
6 Consultez et décidez litinéraire.
7 Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination et la carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main, conduisez en fonction des informations de navigation sans oublier les consignes de sé­curité importantes énumérées aux pages la page 21, Consignes importantes de sécurité à la page 22, Consignes de sécurité supplé- mentaires.
Séquence des commandes de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
28
Fr
Calcul de votre destination à laide de Recherche par adresse
La fonction la plus couramment utilisée est la fonction de [Recherche par adresse] qui per­met de spécifier ladresse pour lancer la re­cherche de destination. Cette section décrit comment utiliser la [Recherche par adresse] et les autres commandes de base du système de navigation.
Commandes de base
Chapitre
03
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le menu de navigation.
2 Touchez [Destination] dans le menu de navigation.
3 Touchez [Recherche par adresse].
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination.
4 Touchez [Touche Pays] pour sélection­ner le pays.
Si la destination se trouve dans un autre pays, le réglage du pays sera également changé.
p Une fois que le pays a été sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque votre destination se trouve en dehors du pays sélectionné.
Touche Pays
5 Saisissez le nom de rue/route.
le caractère qui suit les caractères saisis. (Fonction dauto -remplissage)
p Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement tou­tes les options possibles dans la base de données. Si une seule lettre peut être saisie à la suite de votre entrée, elle apparaîtra au­tomatiquement.
p En cas de plusieurs possibilités, une liste
apparaît. Sélectionnez la possibilité souhai­tée dans la liste et passez à létape suivante. Dans des cas exceptionnels, vous devrez saisir le nom de la ville pour déterminer la ville.
# Fonctionnement de lécran de sélection du pays
1
23
1 [ABC]à[WXYZ]:
Permet de passer au premier pays qui commence par cette lettre.
:
2
Permet de voir la page suivante ou précé­dente de la liste.
3 Liste des pays:
Appuyer sur lune de ces rubriques la défi­nit comme zone de recherche.
4 [Retour]:
Pour revenir à lécran précédent.
# Fonctionnement de lécran de saisie du nom de rue ou ville (par ex., clavier QWERTY)
4
Commandes de base
Lorsque les options sont réduites à six ou moins, une liste des rues/routes correspon­dantes apparaît automatiquement. Si vous saisissez les mêmes caractères quau­paravant, le système affiche automatiquement
29
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
a47
8
9
5
1 3
6
1 Touche Pays:
Permet de passer à lécran de sélection du pays. (Le code du pays sélectionné appa­raît.)
2 [OK]:
Confirme les caractères affichées dans 4 et passe à létape suivante.
3 [Liste]:
Liste les possibilités en fonction des carac­tères affichés en jaune dans 4. Sélection­nez loption souhaitée dans la liste et passez à létape suivante.
4 Zone de texte:
Affiche les caractères saisis.
5 Clavier:
Permet de saisir le texte.
6 [Retour]:
Pour revenir à lécran précédent.
:
7
Efface le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de tou­cher, le reste du texte est également effacé.
8 [Ville]:
Effleurez cette touche pour spécifier da­bord la ville ou la région de destination. (Possible uniquement quand la zone corres­pondant au nom de la rue est vide.)
9 [Autres], [Symb.], [0-9]:
Vous pouvez saisir dautres caractères de lalphabet. Vous pouvez également saisir des symboles, comme [&] et [+], ou des chiffres. Permet de changer de sélection.
p Quelle que soit la touche utilisée“A”,
Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché reste le
même.
a [Rue]:
b
Effleurez cette touche pour revenir au mode de saisie de la rue/route. (Possible unique­ment quand 4 est vide.)
b [Centre]:
Utilisable après avoir saisi le nom dune ville ou dune région. Effleurez cette touche pour afficher le point central de la ville ou de la région saisie. Si vous touchez [OK], li-
2
tinéraire vers le point central est calculé. Passez à létape 9. p Vous pouvez personnaliser le type de
clavier à afficher à lécran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Personnalisation de la disposi-
tion du clavier
# Fonction dauto-remplissage
Les caractères saisis auparavant sont stockés pour chaque pays et chaque fonction de recher­che. Lors de la prochaine saisie dun caractère, les caractères suivants vous seront suggérés. Par exemple, si [BLANC SABOT / BLANC SABOT, RUE DU] a été saisi auparavant, il vous suffit de saisir la lettre [B] pour voir apparaître [BLANC SABOT / BLANC SABOT, RUE DU] automatique­ment. Les caractères saisis manuellement appa­raissent en jaune et les caractères suggérés en blanc pour vous permettre de les distinguer. Pour confirmer le caractère affiché automatiquement, touchez [OK].
6 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
30
Fr
Loading...
+ 184 hidden pages