PIONEER AVIC-HD3-II User Manual [fr]

Manuel de fonctionnement
UNITE CENTRALE AV AVEC NAVIGATION SUR DISQUE DUR
AVIC-HD3
II
Français
Sommaire
! Les écrans qui apparaissent dans les exem-
ples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels.
! Les écrans réels peuvent être modifiés sans
avis préalable afin den améliorer le rende­ment et le fonctionnement.
Introduction
Vue densemble du manuel 9
Comment utiliser ce manuel 9Vue densemble de chaque chapitre 9Terminologie 11À propos de la terminologie 11Différence de couleur de laffichage
cartographique entre le jour et la nuit 11
Accord de licence 12
II
PIONEER AVIC-HD3Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas 15
– À propos des données de la base de
données de carte 18
Droits dauteur 18À propos de Gracenote® 19
Remarques avant dutiliser le système
Consignes importantes de sécurité 21 Consignes de sécurité supplémentaires 22
– Pour conduire en toute sécurité 22
Accessoires (caractéristiques de ce
logiciel) 23
Remarques sur lunité du disque dur 24
– Appareil denregistrement et droits
dauteur 24
– Remarques: écriture de données sur
lunité du disque dur par basses températures 24
2
Fr
12
Remarques sur lenregistrement 24Données sauvegardées ou enregistrées
par le client 24 En cas danomalie 25 Notre site web 25
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
larrêt 26
Comment utiliser les écrans du menu de
Navigation 26
Affichage du menu de Navigation 26Vue densemble du menu de
Navigation 27 Navigation de base 28
– Séquence des commandes de
base 28
– Calcul de votre destination à laide de
Recherche par adresse 28
– Vérification et modification de
litinéraire 32
– Quand le guidage sur litinéraire
démarre 33 Annulation du guidage sur litinéraire 34 Modification des critères de calcul de
litinéraire 34
– Rubriques pouvant être utilisées par
lutilisateur 35 Contrôle de litinéraire défini 36
– Contrôle des rues/routes empruntées à
partir dune liste. 36
– Contrôle de laperçu de litinéraire
complet 37 Édition des points de passage 37
Ajout dun point de passage 37Suppression dun point de
passage 38
Classement des points de passage 38Saut dun point de passage 38
Sommaire
Comment lire lécran de la carte Comment utiliser la carte 39
– Changement du mode de
visualisation 39
– Comment visualiser la carte de la
position actuelle 39
– À propos des Routes sans instructions
de bifurcation 43
– Comment changer léchelle de la
carte 44
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 44
– Menu des raccourcis 45
Réglage de laffichage Dynamique
véhicule 46
Modification des paramètres de la carte
Entrée dans le Menu Carte 48 Réglage de la rubrique sur lÉcran de la
carte 48 Sélection des raccourcis 50 Affichage dadresses utiles sur la carte 51 Visualisation de la légende de couleur de la
carte 52 Changement du mode de visualisation pour
la carte de navigation 52 Réglage du changement de couleur entre la
carte diurne et nocturne 52 Changement du réglage de lécran
dinterruption de navigation 53 Changement de la couleur de la carte 53
Définition dun itinéraire vers la destination
Recherche dadresses utiles sur tout le
pays 54
– Recherche dune Adresse utile
directement à partir du nom du point de repère 54
– Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout dabord la catégorie 55
– Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout dabord le nom dune ville 56
Recherche dune adresse utile dans les
environs 57
– Recherche de points de repère autour
de la position actuelle 57
– Recherche des points de repère autour
du curseur de défilement 58
Recherche de votre destination en spécifiant
le code postal 58
Calcul ditinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 59
Sélection de la destination à partir de
l’“Historiqueet du Répertoire59
Enregistrement/suppression de raccourcis
dadresses utiles 60
– Enregistrement dun raccourci
dadresse utile 60
– Suppression dun raccourci dadresse
utile 61
Enregistrement et édition des lieux
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des
lieux 62
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 62
Enregistrement dun lieu dans
Répertoire63
Enregistrement dun lieu par mode de
défilement 63
Enregistrement dun lieu par
Répertoire63
Visualisation de Répertoire64Édition de lentrée dans le
Répertoire65
Suppression de lentrée dans
l’“Répertoire” 68
Fr
3
Sommaire
Utilisation de Historique68
Suppression de lentrée dans
l’“Historique” 69
Utilisation des informations de trafic Utilisation des informations RDS-TMC 70
Visualisation de la liste de trafic 70Confirmation des informations de trafic
sur la carte 71
– Définition dun autre itinéraire pour
éviter des encombrements 72
– Sélection des informations de trafic à
afficher 73
– Sélection manuelle du prestataire de
service RDS-TMC favori 74
Utilisation du téléphone main libre
Vue densemble du téléphone main libre 75
Préparation des périphériques de
communication 75
Réglage du téléphone main libre 76Recevoir un appel 79Effectuer un appel 79Transfert de lannuaire 82Enregistrement dun numéro de
téléphone dans Composer favoris83
– Édition de lentrée dans
l’“Annuaire83
– Édition du journal des appels reçus ou
numéros composés 85
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Entrée dans le menu Configurations 87 Réglage du volume pour le guidage et le
téléphone 87
Personnalisation des paramètres
régionaux 87
4
Fr
– Changement de la langue du guidage
et du menu de navigation 87
Réglage du décalage horaire 88Personnalisation de la disposition du
clavier 88
– Changement de lunité de mesure
entre km et miles 89
– Changement de la vitesse virtuelle du
véhicule 89
Contrôle du réglage lié au matériel 89
– Contrôle des connexions des câbles et
des positions dinstallation 89
– Contrôle de létat dapprentissage du
capteur et des conditions de conduite 90
Correction de langle dinstallation 91Contrôle des informations liées au
périphérique et à la version 92
– Contrôle des informations liées au
disque dur 92
Enregistrement de votre domicile et dun lieu
favori 92
Changement de limage darrière-plan 93
– Limitations pour limportation
dimages 94
– Précautions lors du changement de
lécran de démarrage 94 Utilisation du guide de démonstration 95 Correction de la position actuelle 95 Restauration de la configuration par
défaut 95
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio) Commandes de base 96
– Changement de lécran de commandes
Audio 96
Sélection dune source 96À propos de la commande à distance
sur le volant 97
Sommaire
– Visualisation de lécran de commandes
audio et affichage du menu de réglages audio 98
Utilisation du CD musical 98
Sélection de [CD] comme source 98À propos de lenregistrement du disque
dur automatique 99
Configuration de lécran 99Utilisation des touches de lécran
tactile 100
Utilisation du CD-ROM (disque MP3) 101
– Sélection de [ROM] comme
source 101
Configuration de lécran 101Fonctionnement des touches de lécran
tactile 102
– Remarques sur la lecture dun disque
MP3 103
Utilisation du DVD 103
– Sélection de [DVD] comme
source 104
Configuration de lécran 104Fonctionnement des touches de lécran
tactile 105
– Recherche dune scène particulière,
démarrage de la lecture à un instant spécifié 106
– Entrée des commandes
numériques 107
Utilisation de la Radio (FM) 107
Sélection de [FM] comme source 107Configuration de lécran 107
Fonctionnement des touches de lécran
tactile 108
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 109
Syntonisation des signaux puissants 109 Utilisation dun message écrit diffusé par
radio 109
– Affichage dun message écrit diffusé
par radio 110
– Mise en mémoire et rappel dun
message écrit diffusé par radio 110
Recherche dune station RDS à laide
dinformations PTY 110
Réception des bulletins dinformations
routières 111
Utilisation de linterruption pour programme
informatif 112
– À propos des statuts des icônes
dinterruption (par ex. icône TRFC) 112
Réception démissions avec alarme
PTY 112
– Choix dune autre fréquence possible
(AF) 112
– Utilisation de la fonction de recherche
PI Seek 113
– Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en mémoire 113
– Limitation des stations aux
programmations régionales 113
– Liste PTY 114
Utilisation de la Radio (AM) 115
Sélection de [AM] comme source 115Configuration de lécran 115Utilisation des touches de lécran
tactile 115
– Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 116
– Syntonisation des signaux
puissants 116
Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Enregistrement de la bibliothèque
musicale 117
5
Fr
Sommaire
– Enregistrement de toutes les pistes
dun CD 118
Enregistrement manuel dun CD 118Enregistrement de la première piste
dun CD uniquement 119
Arrêt de lenregistrement du CD 119Remarques sur lenregistrement du
CD 119
Lecture de la Bibliothèque musicale 120
– Sélection de [LIBRARY] comme
source 120
Configuration de lécran 120Fonctionnement des touches de lécran
tactile 121
– Création dune liste de lecture dans un
ordre personnalisé 124
– Édition dune liste de lecture ou de
pistes 125
– Assignation dune autre possibilité
pour les informations relatives au titre 131
Utilisation de la source AV (M-CD, iPod®, TV) Utilisation du lecteur de CD à chargeur 132
– Sélection de [M-CD] comme
source 132
Configuration de lécran 132Fonctionnement des touches de lécran
tactile 132
Utilisation de liPod® 134
– Sélection de [iPod] comme
source 134
Configuration de lécran 134Fonctionnement des touches de lécran
tactile 134
– Recherche dune chanson 135
Utilisation du tuner TV 136
Sélection de [TV] comme source 136Configuration de lécran 136
6
Fr
– Fonctionnement des touches de lécran
tactile 136
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 137
– Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus puissantes 137
Sélection du groupe de pays 137
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Utilisation de la source dentrée AV 138
Sélection de [AV INPUT] comme
source 138 Utilisation de lunité externe (EXT) 138
– Sélection de [EXT 1] ou [EXT 2] comme
source 138
Configuration de lécran 138Fonctionnement des touches de lécran
tactile 138
– Commander lunité externe à laide des
touches 1 6 139
– Commander lunité externe à laide de
Function 1 Function 4 139
– Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 140 Utilisation de la source dentrée AUX
(AUX) 140
– Sélection de [AUX] comme
source 140
Personnalisation des réglages audio liés àl’audiovisuel Réglage AV 141
– Comment commander lécran des
Réglages Audio 141 Personnalisation des éléments des Réglages
Audio 141
Utilisation de légaliseur 141Réglage de létage sonore simulé 143Réglage de léquilibre sonore 144
Sommaire
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur dextrêmes graves 144
Utilisation de sortie non atténuée 145Ajustement de la correction
physiologique 145
Utilisation du filtre passe-haut 145Ajustement des niveaux des
sources 146
Personnalisation des éléments des Réglages
du système 146
– Comment visualiser et commander les
Réglages du système 146
– Réglage de lunité de DVD
intégrée 147
Réglage du verrouillage parental 148Changement du mode écran
large 149
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 149
Configuration de lentrée vidéo 150Changement du réglage de lentrée
auxiliaire 150
– Changement entre mise en sourdine/
atténuation du son 151
– Changement entre mise en sourdine/
atténuation du son 151
– Changement de la voix émise par le
guidage de navigation 152
– Changement du réglage de lantenne
automatique 152
– Réglage de laffichage de lhorloge sur
limage vidéo 152
– Réglage du mode denregistrement du
CD 152
– Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves 152
– Activation de la recherche automatique
Auto PI 153
– Réglage du pas de syntonisation
FM 153
– Sélection du signal TV 154
Autres fonctions 154
– Sélection de la vidéo de l’“Écran
arrière154
– Réglage des paramètres de
limage 155
– Allumer ou éteindre le
rétroéclairage 155
Tableau de codes des langues pour
DVD 157
Utilisation de votre système de navigation à laide de la commande vocale
Pour conduire en toute sécurité 158 Principes de base du fonctionnement
vocal 158
– Séquencement du fonctionnement
vocal 158
– Pour démarrer le fonctionnement
vocal 159 Conseils pour le fonctionnement vocal 160 Exemple de fonctionnement vocal 160
– Recherche dadresse utile à
proximité 160
– Recherche dune liste de lecture 161
Commandes vocales disponibles 162
– Commandes de base pour le
fonctionnement vocal 164
– Commandes vocales de
navigation 164
– Commandes vocales pour le main
libre 166
– Commandes vocales AV
disponibles 167
– Après contrôle manuel des
informations sur le trafic 169
Écran Position (A) et (B) 169
Fr
7
Sommaire
Autres commandes vocales 170
– Autres commandes vocales de
navigation 170
Autres commandes vocales AV 172Liste de catégories pour la recherche à
proximité 173
Annexe
Dépannage 175 Messages et comment y répondre 181 Messages relatifs aux fonctions Audio 185 Restauration des réglages par défaut ou
dusine du système de navigation 188
– Définition des éléments à
supprimer 189
– En cas derreurs fréquentes du
système 191
– Restauration de létat initial du système
de navigation 191
Réglage des positions de réponse des
panneaux tactiles (Calibrage du panneau tactile) 192
Technologie de positionnement 193
Positionnement par GPS 193Positionnement par navigation à
lestime 193
Comment les fonctions GPS et
navigation à lestime peuvent-elles fonctionner ensemble ? 194
Traitement des erreurs importantes 195
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 195
Véhicules ne pouvant pas recevoir les
données dimpulsion de vitesse 195
Situations susceptibles de provoquer des
erreurs de positionnement 196
Quand lunité du disque dur est
débranchée 198
Informations sur la définition dun
itinéraire 199
8
Fr
– Spécifications pour la recherche
ditinéraire 199
Informations détaillées sur les supports
lisibles 201
– DVD et autres types de supports
DVD 201
– À propos du Disque double face
(DualDisc) 201
– À propos des disques enregistrés en
AVCHD 201
CD-R/CD-RW 202Fichiers MP3 202
Informations sur écran 204
Menu Navigation 204Menu des raccourcis 205
Menu dans lécran audio 206 Glossaire 207
Index 211
Introduction
Chapitre
01
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importan­tes requises pour pouvoir bénéficier pleine­ment des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de navigation et décri­vent les commandes de base. Les sections sui­vantes décrivent en détail les fonctions de navigation. Chapitre 11 à Chapitre 15 décrit comment utili­ser les fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres lorsque vous insérez un disque dans lunité de DVD intégrée ou utilisez léquipement audio Pioneer raccordé au système de navigation.
Comment utiliser ce manuel
Veillez à lire les descriptions suivantes
! Accord de licence (= Reportez-vous à
la page 12, Accord de licence)
Vous y trouverez laccord de licence de ce logiciel. Veillez à le lire avant dutiliser le lo­giciel.
! À propos des données de la base de
données de carte (= Reportez-vous à la page 18, À propos des données de la base de données de carte)
Vous y trouverez la date à laquelle la base de données de carte a été enregistrée.
! Droits dauteur (= Reportez-vous à la
page 18, Droits dauteur)
Vous y trouverez les droits dauteur de la base de données de carte.
! À propos de Gracenote
vous à la page 19, À propos de Grace-
®
note
)
Vous y trouverez un accord de licence et de droit dauteur du service de reconnais­sance musicale Gracenote avant dutiliser ce système de navigation.
Trouver la procédure pour ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à
®
(= Reportez-
®
. Veuillez le lire
la page correspondante indiquée dans la Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification de chaque ru­brique affichée à lécran, vous trouverez les pages correspondantes dans Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Glossaire
Reportez-vous au glossaire pour trouver la si­gnification dun terme.
Index
Un index est fourni à la fin de ce manuel. Cherchez un terme et voyez les pages dans lesquelles ce terme est mentionné.
Vue d’ensemble de chaque chapitre
2 Remarques avant dutiliser le système
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonc­tionnement de votre système de naviga­tion est indispensable avant de lutiliser. Prenez soin de lire ce chapitre.
3 Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhai­tez utiliser le système de navigation im­médiatement. Les bases du système y sont expliquées. Cette section décrit les commandes de base de navigation.
4 Comment lire lécran de la carte
Cette section décrit comment lire lécran de la carte et comment changer de vue ou dé­chelle de carte.
5 Modification des paramètres de la carte
Le comportement de votre système de navi­gation dépend de laffichage de la carte et des réglages de guidage. Pour modifier des réglages actuels , reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
Introduction
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
6 Définition dun itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, déditer les cri­tères actuels de recherche ditinéraire et de guidage sur litinéraire.
7 Enregistrement et édition des lieux
Vous pouvez enregistrer et éditer les points de la carte. Ce chapitre décrit comment en­registrer des lieux, tels que votre domicile et vos lieux favoris, et comment éditer lentrée dans le Répertoire.
8 Utilisation des informations de trafic
Le système peut récupérer des informations sur le trafic et les utiliser pour la navigation. Ce chapitre décrit comment voir les icônes de trafic affichés sur la carte et les comman­des liées aux informations sur le trafic.
9 Utilisation du téléphone main libre
Si vous utilisez un téléphone portable avec la technologie Bluetooth
®
, en connectant une unité Bluetooth (vendue séparément) au système de navigation, vous pourrez utili­ser votre téléphone portable en main libre. Ce chapitre décrit les commandes liées au téléphone main libre.
a Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Le comportement de votre système de navi­gation dépend dune série de réglages géné­raux des fonctions de navigation. Pour modifier certains des réglages initiaux (ré­glages par défaut), reportez-vous à la sec­tion correspondante de ce chapitre.
b Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
tion. Ce chapitre décrit comment enregistrer la musique et reproduire la musique enre­gistrée.
d Utilisation de la source AV (M-CD,
®
iPod
, TV)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un équipement audio Pioneer avec un IP­BUS (lecteur de CD à chargeur, interface adaptateur iPod, tuner TV) est connecté.
e Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un équipement AV avec connecteur RCA (entrée AV), un périphérique Pioneer ulté­rieur (unité externe) ou un équipement auxi­liaire (AUX) est connecté.
f Personnalisation des réglages audio liés àl’audiovisuel
En source audio, différents réglages audiovi­suels sont disponibles pour répondre à vos préférences. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
g Utilisation de votre système de naviga­tion à laide de la commande vocale
Cette section décrit des commandes de na­vigation, comme rechercher la destination et réaliser des commandes audio à laide de la commande vocale.
h Annexe
Veuillez lire lannexe pour approfondir vos connaissances sur le système de navigation et vous informer sur le dépannage par exemple. Veuillez vous reporter à Informa- tions sur écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique des menus.
c Utilisation de la source AV (Biblio­thèque musicale)
Vous pouvez enregistrer un CD musical sur lunité du disque dur du système de naviga-
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
Terminologie
Avant daller plus loin, consacrez quelques mi­nutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. Elles vous aideront à comprendre comment utiliser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en ca­ractères GRAS: par ex.) le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les rubriques des divers menus ou les tou-
ches de lécran tactile disponibles à lécran sont indiquées entre crochets [ ] et en ca­ractères gras: par ex.) [Destination], [Configurations].
! Les informations complémentaires, autres
utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante : par ex.) p Les touches de lécran tactile non dispo-
nibles à ce moment sont grisées.
! Les références qui sont faites aux sections
comprenant des informations liées au sujet traité sont indiquées comme suit: par ex.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34, Modification des critères de calcul
de litinéraire
lappareil connecté à ce système de navigation au moyen dun câble AV-BUS ou RCA, comme un tuner TV ou un équipement AVuniversel.
Différence de couleur de laffichage cartographique entre le jour et la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, laffichage diurne est utilisé en tant quexemple. Les couleurs sont donc lé­gèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Introduction
À propos de la terminologie
Afficheur avantet Afficheur arrière
Dès lors, lécran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avantdans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur arrière.
Image vidéo
Dans ce manuel, Image vidéose réfère à une image en mouvement provenant dun DVD-Vidéo de lunité de DVD intégrée ou de
11
Fr
Chapitre
01
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-HD3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, LUTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé PIONEER). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET AC­CORD AVANT DUTILISER LE LOGICIEL IN­STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ DÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ­SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (FOURNISSEURS) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, SAPPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
15). SI VOUS NACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI­CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
II
sayer dextraire le code source ou la struc­ture de la totalité ou dune partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompila­tion ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre fi­nalité, liée au traitement de données pour dautres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conser­veront tous les droits dauteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est pro­tégé par des droits dauteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec dau­tres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de li­cence sur le Logiciel, la documentation qui sy rapporte et une copie de lAccord de Li­cence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les conditions générales de ce document.
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transfé­rable et non exclusif dutilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le Logiciel) et de la documentation concer­née uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les pro­duits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingénierie, traduction, port, modifica­tion ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous­licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou lutiliser dune manière quel­conque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou es-
12
Fr
Introduction
Chapitre
01
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base EN LÉTAT. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement Pioneer)N’ACCORDENT ET VOUS NE RE- CEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS SAPPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satis­fera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt derreur ou in­interrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer naccorde aucune garantie en ce qui concerne lemploi ou les résultats de lemploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLA­MATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ EN­COURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSA­TEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉ­CIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAI­RES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VO­LONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTI- LISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DUTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’É- VENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION SAPPLIQUE À TOUTES LES
CAUSES DACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉ­GLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, RE­PRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARAN­TIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GA­RANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUEL­CONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLI­CABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPAS­SERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRO­DUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays nautorisent pas certaines ex­clusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limita­tion dexclusion ci-dessus peut ne pas sap­pliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabi­lité peut ne pas sappliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou loca­les qui ne peuvent être préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI DEXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le Pays) régi par le gouvernement déte­nant le pouvoir de juridiction (Gouverne­ment), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouverne­ment. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouverne­ment et les lois et réglementations de la juri­diction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
Introduction
13
Fr
Chapitre
01
Introduction
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusquàcequ’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout mo­ment en détruisant le Logiciel. LAccord sera résilié également si vous nen respec­tez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de dé­truire le logiciel.
6 DIVERS
Le présent document constitue lAccord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord nentrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est décla­rée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
14
Fr
Introduction
Chapitre
01
Conditions du contrat de licenc e utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE«CONTRAT») ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de produits informatiques (parfois communé­ment appelés «bailleurs de licence»). LUTILI­SATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTA­TION DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
Octroi de licence.
1
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et non exclusif dutiliser des données cartographiques et des infor­mations sur les points dintérêts économi­ques (les «POI»), (communément appelés «données») contenues sur ces disques, à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le cadre de lex­ploitation dun service bureau ou pour tout autre usage impliquant le traitement des données relatives à des personnes ou enti­tés tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule copie des données uniquement à des fins darchivage ou de sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse des données est strictement interdite. Les données sont destinées à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données contiennent des in­formations et des documents confidentiels et exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les di­vulguer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit, notamment via la loca­tion, la location bail, la publication, loctroi de sous-licence ou le transfert des données à une partie tierce. Il est formellement inter­dit de télécharger les cartes et les program­mes numériques contenus dans les données ou de les transférer vers un autre support de données ou un ordinateur. Lutili-
sation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou (ii) à dautres fins similaires est strictement interdite.
Propriété
2
Les données sont protégées par un copy­right et licenciées par les bailleurs de li­cence, qui détiennent tous les droits de propriété relatifs à ces dernières. Vous ac­ceptez de ne pas modifier, supprimer ou oc­culter tout avis de copyright ou toute légende exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights actuellement dépo­sés sont les suivants : Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 ©DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare re­gisters, Apeldoorn 2007 © Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographi­ques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec lautorisation du contrôleur du HMSO (Her Majestys Statio­nary Office). © Crown copyright and/or da­tabase right 2007. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
Introduction
15
Fr
Chapitre
01
Introduction
3 Exclusion de garantie
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT» ET AVEC «TOUTES LES ERREURS», ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOUR­NISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT AP­PELÉS «FOURNISSEURS») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLI­CITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MAR­CHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAIL­LEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE DER­REURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAIL­LEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU NEN­GAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFOR­MATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RES­PONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DON­NÉES SUR CETTE BASE.
Limitation de responsabilité
4
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAIL­LEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNIS­SEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MON­TANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RES­PONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDEN­TELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE DONNÉES DENTRE­PRISE, LES INTERRUPTIONS DACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISA- TION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAIL­LEURS DE LICENCE OU SES FOURNIS­SEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5
Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part dune de ses dispositions. Dans léventualité dune rési­liation du contrat, vous vous engagez à resti­tuer les données (notamment lensemble de la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
Indemnité
6
Vous acceptez dindemniser, de protéger et de dégager PIONEER, ses bailleurs de li­cence et ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filia­les, sociétés affiliées respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs, em­ployés, actionnaires, agents et représen­tants respectifs) de toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures en­traînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris et sans limitation, les honoraires davocat dé­coulant de ou relatifs à lutilisation ou la dé­tention des données.
Dispositions supplémentaires concer-
7
nant les données sur la Grande-Bretagne et lIrlande du Nord uniquement
a Il est interdit de supprimer ou docculter
tout copyright, marque de commerce ou lé­gende restrictive appartenant à Ordnance Survey.
16
Fr
Introduction
Chapitre
01
b Les données peuvent inclure des données
appartenant à des bailleurs de licence, no­tamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT» ET« AVEC TOU- TES LES ERREURS », et les bailleurs de li­cence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GA­RANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFEC­TIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICU­LIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOM­BENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QUEL­LES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE DERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOUR­NISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARAN­TIE OU NENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. Ceci constitue une disposi­tion essentielle du présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
c EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE
SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLA­MATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUEL­LES OU AUTRES) LIÉES À LOBJET DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉ­CIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU AC­CIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE DONNÉES DENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS DACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ DUTILISER LES DONNÉES, MÊME SILS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d Il est interdit dutiliser les données sous
quelque forme imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits dérivés destinés à être librement distribués ou ven­dus au public, sans lautorisation préalable dOrdnance Survey.
e Vous acceptez dindemniser et de dégager
Ordnance Survey de toute responsabilité concernant les réclamations, demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de préjudices (y compris les blessures entraînant la mort), résultant de votre utilisation, possession, modifica­tion ou altération autorisée ou non des don­nées.
fL’utilisateur final s’engage à fournir à Ord-
nance Survey, sur demande, des informa­tions sur les produits et/ou services contenus dans et/ou dérivés des produits li­cenciés quil produit.
g Vous êtes responsable vis-à-vis dOrdnance
Survey en cas de violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8 Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur le Danemark unique­ment
Il est interdit dutiliser les données pour créer des cartes dans des annuaires télé­phoniques ou autres produits similaires aux annuaires téléphoniques (par ex., des réper­toires), notamment sous forme numérique.
Introduction
17
Fr
Chapitre
01
Introduction
9 Dispositions supplémentaires concer­nant les données sur la Norvège unique­ment
Il est interdit dutiliser les données pour créer des cartes imprimées ou numériques à usage général similaires aux produits de base nationaux de lOffice norvégien de car­tographie (tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré comme simi­laire aux produits de base nationaux de lOf­fice norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture régionale ou nationale et présente également un contenu, une échelle et un format semblables à ceux des produits de base nationaux de lOffice nor­végien de cartographie).
Dispositions supplémentaires concer-
10
nant les données sur la Pologne unique­ment
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement inter­dite.
Divers
11
La présente licence constitue lintégralité de laccord exclusif entre les bailleurs de li­cence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint­venture, un partenariat ou une relation man­dant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même. Le présent contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et 6-11 de­meureront valides après lexpiration ou la ré­siliation du présent contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le pré­sent contrat. Toute cession dune partie du présent contrat suppose lautorisation écrite préalable de PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les données puissent faire lobjet de restrictions à lexportation et vous engagez à respecter toutes les lois applica­bles en matière dexportation. Si une quel­conque disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non valable, illi­cite ou inapplicable, elle sera annulée et les
autres dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites et applicables. Toute notification dans le cadre du présent contrat sera transmise par coursier à PIONEER, à lattention du Service juridique.
À propos des données de la base de données de carte
! Cette base de données a été développée et
enregistrée en mai 2007. Tous change­ments de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.
! Il est strictement interdit de reproduire et
dutiliser quelque partie de la carte, partiel­lement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans lautorisation du propriétaire des droits dauteur.
! Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la circula­tion routière (tels que les panneaux, indica­tions, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
! Les données de règlements de la circula-
tion utilisées dans la base de données de la carte sappliquent uniquement aux véhicu­les ordinaires de taille standard. Notez que les règlements concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicu­les hors standard, ne sont pas inclus dans la base de données.
Droits dauteur
Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 ©DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo
18
Fr
Introduction
Chapitre
01
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 © Roskartographia Ce produit inclut des données cartographi­ques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec lautorisation du contrôleur du HMSO (Her Majestys Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2007. Tous droits réservés. Licence réf.
100026920. © 2008 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RÉSERVÉS
À propos de Gracenote
La technologie de reconnaissance des fichiers musicaux et les données correspondantes sont fournies par Gracenote la référence du secteur en matière de techno­logie de reconnaissance de fichiers musicaux et données correspondantes. Pour en savoir plus, visitez le site www.gracenote.com.
CD et données musicales de Gracenote, Inc., copyright © 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote , copyright © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service sont probablement sou­mis à lune ou plusieurs de ces licences des États-Unis : #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, et autres licences émises ou en suspens. Certains servi­ces fournis sont soumis à la licence de Open Globe, Inc. pour les États-Unis: #6,304,523. Gracenote et CDDB sont des marques dépo­sées de Gracenote. Le logo de Gracenote et son slogan Powered by Gracenotesont des marques commerciales de Gracenote.
®
®
. Gracenote est
Contrat de licence Gracenote®(EULA)
Version 20061005 Cet appareil ou cette application contient un logiciel développé par Gracenote, société sise à Emeryville, Californie, USA (ci-après, « Gra­cenote » – nom masculin). Ce logiciel Grace­note (ci-après, « le Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil ou à cette application d’accéder à des serveurs en ligne ou à des bases de données en ligne (ci-après et collecti­vement, « les Serveurs Gracenote ») en vue d’i­dentifier le contenu de certains supports musicaux ou/et de certains fichiers audio, de copier des informations relatives à des don­nées audio (titre d’un album, nom d’un artiste ou d’un groupe, liste des pistes, etc. – ci­après, « les Données Gracenote ») et d’exécu­ter de nombreuses autres fonctions. Vous êtes autorisé à utiliser les Données Gracenote uni­quement par exécution des fonctions grand public de cet appareil ou de cette application. Vous convenez d’utiliser les Données Grace­note, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gra­cenote uniquement pour un usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Logi­ciel Gracenote ou aucune partie des Données Gracenote à une société tierce. VOUS CONVE­NEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACE­NOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À DES FINS AUTRES QUE CELLES QUI SONT AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE PRÉ­SENT CONTRAT DE LICENCE (EULA).
Introduction
19
Fr
Chapitre
01
Introduction
Vous convenez que la licence non exclusive dont vous jouissez pour lutilisation des Don­nées Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne respectez pas les conditions stipulées dans le présent Contrat de licence (EULA). Si votre li­cence est résiliée, vous convenez de mettre fin immédiatement à tout type dutilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits vis-à-vis des Données Grace­note, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote, y compris tous droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas être rede­vable dun paiement en votre faveur pour des informations que vous auriez communiquées à Gracenote. Vous convenez que Gracenote pourra faire valoir contre vous ses droits tels que décrits dans le présent Contrat de licence, directement et en son nom propre. Le Service Gracenote utilise un identifiant (unique et attribué en mode aléatoire) pour suivre les interrogations des utilisateurs de ce Service. Ce mécanisme est destiné à des me­sures statistiques: il permet au Service Grace­note de déterminer le nombre dinterrogations effectué sans avoir à connaître quelque infor­mation que ce soit vous concernant. Pour plus de détails sur ce mécanisme de suivi, consul­tez la page Web qui présente la confidentialité du Service Gracenote. Le Logiciel Gracenote et lintégralité des Don­nées Gracenote vous sont cédés sous licence «ENL’ÉTAT». Gracenote napporte aucune dé- claration ou garantie, explicite ou implicite, en ce qui concerne la précision des Données Gra­cenote disponibles à partir des Serveurs Gra­cenote. Gracenote se réserve le droit de supprimer certaines données des Serveurs Gracenote ou de changer des données de ca­tégorie pour toute raison que Gracenote esti­mera nécessaire ou/et suffisante. Aucune garantie nest apportée que le Logiciel Grace­note ou les Serveurs Gracenote seront exempts derreurs ou que le fonctionnement du Logiciel Gracenote ou des Serveurs Grace­note seffectuera sans interruption. Gracenote
Charte de
nest nullement obligé de mettre à votre dispo­sition les types ou catégories de données nou­veaux, complémentaires ou améliorés que Gracenote pourrait proposer à lavenir, et Gra­cenote est libre de mettre fin à ses services à tout moment. GRACENOTE DÉNIE TOUTES GARANTIES EX­PLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS SEULEMENT LES GARANTIES IMPLICI­TES DE POTENTIEL COMMERCIAL, DADÉ­QUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE, DE PROPRIÉTÉ ET DE NON INFRACTION. GRA­CENOTE NE GARANTIT AUCUNEMENT LES RÉSULTATS QUI POURRAIENT ÊTRE OBTE­NUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DUN QUELCONQUE DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPON­SABLE DES DOMMAGES ÉVENTUELLEMENT CONSÉQUENTS OU INCIDENTS SUBIS, NI DAUCUNE PERTE DE BÉNÉFICES OU PERTE DE CHIFFRE DAFFAIRES. © Gracenote 2006
Autres mesures de précautions
! Une partie des données peut ne pas être
accessible. Le contenu des données de la Base de données Gracenote vent sur le disque dur nest pas garanti à 100 %.
! La Base de données de Gracenote
trouve sur le disque dur contient les titres des 300000 derniers albums les plus consultés dans le monde entier et ce, à compter de novembre 2007.
®
qui se trou-
®
qui se
20
Fr
Remarques avant dutiliser le système
Chapitre
02
Consignes importantes de sécurité
Avant dutiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité sui­vantes de manière à bien les comprendre :
AVERTISSEMENT
! Nessayez pas dinstaller ou de faire lentretien
de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de na- vigation par des personnes nayant aucune formation ou expérience en matière déquipe­ments électroniques et accessoires automobi­les peut être dangereux et peut entraîner des risques délectrocution ou autres.
! Lors de la définition dun itinéraire, litinéraire
et le guidage vocal sont automatiquement ré­glés pour litinéraire. Ainsi, en ce qui concerne les règlements de la circulation rou­tière en fonction du jour ou de lheure, seules les informations relatives aux règlements de la circulation routière en vigueur à lheure à laquelle litinéraire a été calculé sont affi­chées. Les rues à sens interdit et les routes barrées peuvent ne pas être prises en considé­ration. Par exemple, si une route est unique­ment ouverte à la circulation le matin et que vous arrivez plus tard, vous ne pouvez pas em­prunter cette route en respect du règlement de la circulation routière en vigueur. Quand vous conduisez votre véhicule, vous devez res­pecter le code dun itinéraire. Le système peut cependant ne pas connaître certains règle­ments de la circulation routière en vigueur.
p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant dutiliser ce système de navigation.
p Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovi­sée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions pri­ses pendant que vous conduisez.
p Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la cir­culation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire laf­ficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffec­tuer les réglages nécessaires.
p Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles naient lu et compris son mode demploi.
p Nutilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas durgence. Nutilisez au­cune fonction liée au téléphone main libre et veuillez composer le numéro durgence adéquat.
p Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut quelles nindiquent pas les routes au­torisées, les conditions de route, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les li­mitations routières les plus récentes.
p Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce sys­tème de navigation fournit des conseils contraires.
p Si les informations relatives à lheure locale
ne sont pas réglées correctement, les ins­tructions de cheminement et de guidage du système de navigation peuvent être erro­nées.
p Nélevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circu­lation environnante et les véhicules dur­gence.
p Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main nest pas serré.
Remarques avant dutiliser le système
21
Fr
Chapitre
02
Remarques avant dutiliser le système
p Les données codées sur lunité du disque
dur de ce système de navigation sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
p Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sé­curité.
p Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentive­ment toutes les instructions.
p Ninstallez pas ce système de navigation à
un endroit où il risque (i) dentraver la visi­bilité du conducteur, (ii) daltérer le fonc­tionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, tou­ches de feux de détresse ou (iii) dempê­cher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
p Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas daccident, les blessures sont considérablement plus gra­ves lorsque votre ceinture de sécurité nest pas correctement bouclée.
p Nutilisez jamais de casques découte pen-
dant la conduite.
Consignes de sécurité supplémentaires
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD et certaines fonctions de touches du panneau tactile) proposées par le présent sys­tème de navigation peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles sont utilisées au cours de la conduite. Pour éviter que de telles fonc­tions soient utilisées lorsque le véhicule se dé­place, un système de verrouillage détecte si le frein de stationnement est serré et si le véhi­cule se déplace. Si vous essayez dutiliser les fonctions décrites ci-dessus tout en condui-
sant, vous remarquerez quelles sont désacti­vées. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement pour les utili­ser. Veuillez maintenir la pédale de frein enfon­cée avant de desserrer le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
! Pour éviter les risques de dommages ou bles-
sures et la violation éventuelle des lois appli­cables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsquune Image vidéoest visible par le conducteur.
! Dans certains pays, le fait de regarder une
Image vidéosur un afficheur dans une voi­ture est illégal, même sil sagit dautres per­sonnes que le conducteur. Lorsquil existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
! Lorsque vous serrez le frein à main pour regar-
der une Image vidéoou activer dautres fonctions proposées par le système de naviga­tion, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Ap­puyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
ATTENTION
! Il est vivement recommandé de connecter le
câble dimpulsion de vitesse pour une meil­leure précision de navigation et une plus grande efficacité du verrouillage.
! Si, pour une raison ou une autre, le câble
dimpulsion de vitesse nest pas disponible, utilisez alors le générateur dimpulsion ND­PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une Image vidéo tout en conduisant, lavertissement Utilisa-
tion de la source vidéo du siège avant in­terdite en roulant.apparaîtra à lécran. Pour
regarder une Image vidéosur lafficheur, sta­tionnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein de stationnement.
22
Fr
Remarques avant dutiliser le système
Chapitre
02
Caméra de rétrovisée et mode [Vue arrière]
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous station­ner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
AVERTISSEMENT
! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVER-
SÉE
! UTILISEZ LENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE DIMAGES RE­TOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel)
Fonctionnement des touches de lécran tactile
Il est possible de commander les fonctions de navigation et les fonctions Audio à laide des touches de lécran tactile.
Divers modes de visualisation
Différents types daffichage décran peuvent être sélectionnés pour le guidage de naviga­tion.
Grande variété dinformations de repères pour les recherches dadresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans une large zone. ! La base de données contient environ 6,3
millions dadresses utiles.
! Avec le temps, certaines informations sur
les adresses utiles ne sont parfois plus assez précises ou incorrectes. Veuillez contacter directement ladresse utile concernée pour vérifier lexactitude des in­formations correspondantes qui apparais­sent dans la base de données. Les informations sur les adresse utile sont sus­ceptibles dêtre modifiées sans préavis.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de litinéraire défini, le système recalcule litinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur litinéraire me­nant à votre destination. p Cette fonction peut ne pas fonctionner
pour certaines zones.
Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affi­chées lorsquun CD ou disque MP3 est lu. Ce système offre des fonctions conviviales qui permettent la lecture dun élément en le sélec­tionnant tout simplement dans liste.
Système de reconnaissance vocale compatible
Si vous connectez le microphone fourni, la commande vocale sera activée pour les fonc­tions de navigation et pour les fonctions AV.
Assignation des images originales
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R au format JPEG et importer les images originales dans ce système de naviga­tion. Ces images importés peuvent être ré­glées comme image darrière-plan ou écran de démarrage ou encore être assignées à len­trée du répertoire ou de lannuaire.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez affi­cher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Vous pouvez ainsi aisément choisir une sta­tion.
Remarques avant dutiliser le système
23
Fr
Chapitre
02
Remarques avant dutiliser le système
Si le nom de service du programme ne peut pas être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place. p Les fonctions liées au RDS (Radio Data
System) sont uniquement disponibles dans les zones avec des stations FM émettant des signaux RDS. Même si le système de navigation reçoit une station RDS, toutes les fonctions RDS ne sont pas disponibles.
ATTENTION
Vue arrière doit être utilisé pour vous aider à sur­veiller une caravane ou pour faire une marche ar­rière. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Remarques sur lunité du disque dur
Appareil denregistrement et droits dauteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé uniquement pour les copies légales. Il est re­commandé de bien vérifier que sont les copies légales dans le pays où vous réalisez les co­pies. La copie de matériel protégé comme les films ou la musique est illégale sauf autorisa­tion par exception légale ou approbation des propriétaires des droits.
Remarques : écriture de données sur lunité du disque dur par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notam- ment lenregistrement de musique sur la bi­bliothèque musicale peut être désactivée quand le système de navigation détecte des températures anormalement basses dans le véhicule. Cette fonction pourra être utilisée une fois la température à lintérieur revenue à la normale. En outre, si les basses températu­res sont maintenues sur une longue période, le système risque dêtre démarré en mode pré-
liminaire du fait que le système ne reconnaît pas lunité du disque dur. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 198, Quand lunité du disque dur est débran-
chée
Remarques sur lenregistrement
p Pioneer ne dédommage pas pour tout
contenu nayant pas pu être enregistré ou toute perte de données enregistrées du fait dun dysfonctionnement ou dune panne du système de navigation.
p Les données enregistrées sur le système de
navigation ne peuvent pas être utilisées sans la permission du détenteur des droits soumis à la loi de copyright, sauf pour usage personnel.
p Noubliez pas de vérifier le fonctionnement
de lenregistrement avant denregistrer et les contenus enregistrés après lenregistre­ment.
p Lenregistrement nest pas garanti pour
tous les CD.
Données sauvegardées ou enregistrées par le client
p Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne peuvent pas être extraites du système de navigation et leur entretien ne sera pas accepté.
p Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne peuvent pas être garanties lors de répa­ration ou entretien. Les données perdues qui avaient été sauvegardées ou enregis­trées par le client ne sont pas garanties.
p Au vu des droits dauteur, les données mu-
sicales enregistrées sur la Bibliothèque musicale ne peuvent pas être sauvegar­dées lors de réparation ou entretien.
24
Fr
Remarques avant dutiliser le système
En cas danomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier en guise de référence en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
Chapitre
02
Remarques avant dutiliser le système
25
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à larrêt
Vérifiez tout dabord la position des éléments suivants à laide du Manuel de matériel.
! Bouton MAP ! Bouton MENU ! Bouton AV ! Bouton OPEN CLOSE
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
# Lors de votre première utilisation du système de navigation, lécran [Paramètres régionaux] apparaît. Sur lécran [Paramètres régionaux], vous pouvez changer la langue ou lheure. (Les réglages peuvent également être changés par la suite.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 87,
Personnalisation des paramètres régionaux
2 Vérifiez les détails du message daver­tissement et touchez [OK].
Vous pouvez commander le système de navi­gation en effleurant les touches affichées. La carte des environs apparaît. Si litinéraire est déjà défini, lécran de mode de guidage sur li­tinéraire apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39, Changement du mode de visualisation
p Pour éviter dendommager lécran LCD, veil-
lez à effleurer les touches tactiles avec votre doigt. (Le stylet est fourni pour des calibra­ges spéciaux. Nutilisez pas le stylet pour des commandes normales.)
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Pour afficher le menu de navigation.
4 Assignez une destination à laide dune touche de lécran tactile et démarrez le gui­dage sur litinéraire ou bien utilisez la source Audio.
p Les touches de lécran tactile non disponi-
bles à ce moment sont inactives.
=Pour en savoir plus à propos de Indication de ladresse et recherche de la destination, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre des-
tination à laide de Recherche par adresse
= Pour en savoir plus à propos de “Autres mé- thodes de recherche, reportez-vous à Chapi­tre 6 = Pour en savoir plus à propos de Comment utiliser la source audio, reportez-vous à la page 96, Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégrée et radio)
5 Coupez le moteur pour éteindre le sys­tème.
Le système de navigation séteint également.
p Tant que vous nêtes pas à proximité immé-
diate de la destination, litinéraire sélec­tionné ne sera pas supprimé, même si le moteur est coupé.
Comment utiliser les écrans du menu de Navigation
Les commandes de navigation basique sont disponibles à partir des menus. Le menu de navigation est divisé en quatre: [Destination], [Info/Téléphone], [Carte]et [Configurations].
26
Affichage du menu de Navigation
1 Appuyez sur le bouton MENU.
Fr
Commandes de base
Chapitre
03
2 Pour passer au menu que vous souhai­tez utiliser, touchez le nom du menu affi­ché en haut de lécran.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur le bouton MENU.
Vue d’ensemble du menu de Navigation
Menu [Destination]
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini. =Pour en savoir plus à propos de Indication de ladresse et recherche de la destination, reportez-vous à la page suivante, Calcul de
votre destination à laide de Recherche par adresse
= Pour en savoir plus à propos de “Autres mé- thodes de recherche, reportez-vous à Chapi­tre 6
Menu [Info/Téléphone]
gurer les paramètres Bluetooth ou voir lhisto­rique des appels effectués/reçus. p [Trafic sur itinéraire]et[Tout le trafic]ne
sont actifs que si le système de navigation obtient des informations de trafic à partir dune station RDS-TMC. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 70, Utilisation des informations RDS-
TMC
p [Menu téléphone]n’est actif que si lunité
Bluetooth (ND-BT1) est connectée au sys­tème de navigation.
Menu [Carte]
Vous pouvez changer le [Mode daffichage] et définir les éléments à afficher lors de la fonction de navigation. p [Mode daffichage] ne peut être sélec-
tionné que si la position du véhicule corres­pond à la position actuelle. Si vous souhaitez sélectionner le [Mode daffi- chage] pendant le déplacement de la carte, appuyez sur le bouton MAP pour re­centrer la position actuelle sur la position du véhicule.
Commandes de base
Utilisez ce menu pour contrôler les informa­tions de trafic ou sélectionnez la station RDS­TMC. Si vous connectez au système de navigation, un téléphone portable doté de la technologie Bluetooth, à laide dune unité Bluetooth (ND­BT1, vendu séparément), vous pourrez confi-
Menu [Configurations]
Personnalisez les fonctions de navigation pour en faciliter lutilisation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapi­tre 10
Fr
27
Chapitre
03
Commandes de base
Touches pouvant être utilisées
L’apparence de la touche ou de la fonction spécifique indique si elles sont disponibles. Selon létat de votre véhicule, certaines tou­ches sont disponibles et dautres non.
Touche active du panneau tactile: la touche est disponible.
Touche inactive du panneau tactile: la fonction nest pas disponible (cest-à-dire, cette opéra­tion est interdite pendant la conduite).
Navigation de base
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un en­droit sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à la page 22, Pour conduire en toute sécurité).
2 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le menu de navigation.
3 Sélectionnez la méthode de recherche de votre destination.
4 Saisissez les informations sur votre des­tination pour calculer litinéraire.
5 Confirmez la position sur la carte.
6 Consultez et décidez litinéraire.
7 Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination et la carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main, conduisez en fonction des informations de navigation sans oublier les consignes de sé­curité importantes énumérées aux pages la page 21, Consignes importantes de sécurité à la page 22, Consignes de sécurité supplé- mentaires.
Séquence des commandes de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
28
Fr
Calcul de votre destination à laide de Recherche par adresse
La fonction la plus couramment utilisée est la fonction de [Recherche par adresse] qui per­met de spécifier ladresse pour lancer la re­cherche de destination. Cette section décrit comment utiliser la [Recherche par adresse] et les autres commandes de base du système de navigation.
Commandes de base
Chapitre
03
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le menu de navigation.
2 Touchez [Destination] dans le menu de navigation.
3 Touchez [Recherche par adresse].
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination.
4 Touchez [Touche Pays] pour sélection­ner le pays.
Si la destination se trouve dans un autre pays, le réglage du pays sera également changé.
p Une fois que le pays a été sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque votre destination se trouve en dehors du pays sélectionné.
Touche Pays
5 Saisissez le nom de rue/route.
le caractère qui suit les caractères saisis. (Fonction dauto -remplissage)
p Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement tou­tes les options possibles dans la base de données. Si une seule lettre peut être saisie à la suite de votre entrée, elle apparaîtra au­tomatiquement.
p En cas de plusieurs possibilités, une liste
apparaît. Sélectionnez la possibilité souhai­tée dans la liste et passez à létape suivante. Dans des cas exceptionnels, vous devrez saisir le nom de la ville pour déterminer la ville.
# Fonctionnement de lécran de sélection du pays
1
23
1 [ABC]à[WXYZ]:
Permet de passer au premier pays qui commence par cette lettre.
:
2
Permet de voir la page suivante ou précé­dente de la liste.
3 Liste des pays:
Appuyer sur lune de ces rubriques la défi­nit comme zone de recherche.
4 [Retour]:
Pour revenir à lécran précédent.
# Fonctionnement de lécran de saisie du nom de rue ou ville (par ex., clavier QWERTY)
4
Commandes de base
Lorsque les options sont réduites à six ou moins, une liste des rues/routes correspon­dantes apparaît automatiquement. Si vous saisissez les mêmes caractères quau­paravant, le système affiche automatiquement
29
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
a47
8
9
5
1 3
6
1 Touche Pays:
Permet de passer à lécran de sélection du pays. (Le code du pays sélectionné appa­raît.)
2 [OK]:
Confirme les caractères affichées dans 4 et passe à létape suivante.
3 [Liste]:
Liste les possibilités en fonction des carac­tères affichés en jaune dans 4. Sélection­nez loption souhaitée dans la liste et passez à létape suivante.
4 Zone de texte:
Affiche les caractères saisis.
5 Clavier:
Permet de saisir le texte.
6 [Retour]:
Pour revenir à lécran précédent.
:
7
Efface le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de tou­cher, le reste du texte est également effacé.
8 [Ville]:
Effleurez cette touche pour spécifier da­bord la ville ou la région de destination. (Possible uniquement quand la zone corres­pondant au nom de la rue est vide.)
9 [Autres], [Symb.], [0-9]:
Vous pouvez saisir dautres caractères de lalphabet. Vous pouvez également saisir des symboles, comme [&] et [+], ou des chiffres. Permet de changer de sélection.
p Quelle que soit la touche utilisée“A”,
Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché reste le
même.
a [Rue]:
b
Effleurez cette touche pour revenir au mode de saisie de la rue/route. (Possible unique­ment quand 4 est vide.)
b [Centre]:
Utilisable après avoir saisi le nom dune ville ou dune région. Effleurez cette touche pour afficher le point central de la ville ou de la région saisie. Si vous touchez [OK], li-
2
tinéraire vers le point central est calculé. Passez à létape 9. p Vous pouvez personnaliser le type de
clavier à afficher à lécran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Personnalisation de la disposi-
tion du clavier
# Fonction dauto-remplissage
Les caractères saisis auparavant sont stockés pour chaque pays et chaque fonction de recher­che. Lors de la prochaine saisie dun caractère, les caractères suivants vous seront suggérés. Par exemple, si [BLANC SABOT / BLANC SABOT, RUE DU] a été saisi auparavant, il vous suffit de saisir la lettre [B] pour voir apparaître [BLANC SABOT / BLANC SABOT, RUE DU] automatique­ment. Les caractères saisis manuellement appa­raissent en jaune et les caractères suggérés en blanc pour vous permettre de les distinguer. Pour confirmer le caractère affiché automatiquement, touchez [OK].
6 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
30
Fr
Commandes de base
Si la rue sélectionnée ne correspond quàun seul lieu, l’“Écran de confirmation de litiné­raireapparaît. Passez à létape 9.
7 Touchez la ville ou la région où se situe votre destination.
8 Saisissez le numéro de maison et tou­chez [OK].
Touchez les caractères que vous souhaitez sai­sir.
Le calcul ditinéraire débute.
Une fois le calcul de litinéraire terminé, l’“É­cran de confirmation de litinéraireapparaît.
# Fonctionnement de lécran de la liste des rues/routes
3
4
1
Chapitre
03
Commandes de base
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Vérification et modification de litiné-
raire
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieuapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Contrôle de la position sur la
carte
p Si vous touchez [OK] sans navoir rien saisi,
le point central des numéros de maison saffiche et l’“Écran de confirmation du lieuapparaît.
2
1 Nombre de choix possibles
:
2
Lorsque vous touchez défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants.
:
3
Si des caractères napparaissent pas dans la zone daffichage, touchez lélément pour voir les autres caractères.
:
4
ou sur la barre de
à droite de
5
31
Fr
3 2 1
Chapitre
03
Commandes de base
Lorsque vous touchez , une carte de len­droit sélectionné apparaît. (Les noms den­droits possibles peuvent apparaître dans la liste.) Vous pouvez également spécifier une destination en touchant liste. Touchez [OK] pour confirmer le lieu in­diqué par le curseur de défilement comme destination.
5 [Retour]:
Pour revenir à lécran précédent.
# Contrôle de la position sur la carte
Écran de confirmation du lieu
1 2 3
1 Calcul de litinéraire vers la destination
Le calcul ditinéraire débute. Une fois le cal­cul de litinéraire terminé, l’“Écran de confirmation de litinéraireapparaît.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP ou
MENU pendant le calcul ditinéraire, le
calcul est annulé et laffichage de la carte apparaît.
2 Défilement de la carte
L’affichage de la carte passe au mode défi- lement. Le mode de défilement permet da­juster avec précision le lieu et de le définir comme destination. Vous pouvez égale­ment utiliser le menu des raccourcis pour exécuter diverses commandes. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45, Menu des raccourcis
3 Définition du lieu comme point de pas-
sage
Le lieu indiqué par le curseur de défilement est alors défini comme point de passage. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 37, Édition des points de passage
à droite de la
9 Touchez [OK] pour définir votre itiné­raire.
Vérification et modification de litinéraire
Vous pouvez vérifier les informations sur liti­néraire. Vous pouvez également recalculer liti­néraire avec des critères différents.
Écran de confirmation de l’intinéraire
4 5 6 7 8 9
1 Critère de calcul de litinéraire
Indique litinéraire calculé sous ces critères.
! indique que la priorité est mise sur li-
tinéraire le plus rapide.
!
indique que la priorité est mise sur li-
tinéraire le plus court.
!
indique que la priorité est mise sur les voies publiques et routes principa­les.
!
!
!
!
indique si litinéraire proposé
comprend des autoroutes.
indique si litinéraire proposé comprend des routes à péage. Le ré­glage actuel apparaît.
indique si litinéraire proposé in­clut des ferries. Le réglage actuel appa­raît.
indique si litinéraire proposé comprend des itinéraires instructif. Le réglage actuel apparaît.
32
Fr
Commandes de base
Chapitre
03
De plus, si litinéraire calculé donne des résul­tats non escomptés, les icônes suivantes ap­paraîtront.
! indique que les autoroutes nont pas
pu être évitées.
indique que les routes à péage nont
!
pas pu être évitées bien que le réglage [Eviter les péages] soit actif ([Oui]).
!
indique que les ferries nont pas pu être évitées bien que le réglage [Eviter les ferrys] soit actif ([Oui]).
!
montre des itinéraires avec des rues ou ponts soumis à des règlements de la circulation routière à certaines périodes quand le réglage [Restrictions temps] est actif ([Oui]).
2 Distance jusquà la destination 3 Temps de trajet jusquà votre destination 4 Définition de litinéraire affiché
Définit litinéraire affiché comme votre itiné­raire et démarre le guidage sur litinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Quand le guidage sur litinéraire démarre
5 Affichage de plusieurs itinéraires
Vous pouvez choisir litinéraire souhaité à par­tir des options proposées. Les itinéraires cal­culés apparaissent en différentes couleurs.
Touchez ou pour voir un autre itiné­raire. Touchez [OK] pour revenir à laffichage précédent. Si vous réglez des points de passage, vous ne pouvez pas utiliser loption ditinéraires multi­ples.
p Il arrive parfois que le même itinéraire
saffiche même si plusieurs itinéraires ont été recherchés.
p Lors du calcul de plusieurs itinéraires,
litinéraire qui utilise et celui qui évite
les autoroutes sont calculés même si [Eviter Autoroute] a été activé.
6 Changement des critères de calcul de liti-
néraire
Modifiez chaque critère de calcul et recalculez litinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Modification des critères de calcul de
litinéraire
7 Affichage du profile de litinéraire
Vous pouvez y voir les rues et routes que vous emprunterez jusquà votre destination. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 36, Contrôle des rues/routes empruntées à par-
tir dune liste.
8 Contrôle de la forme de litinéraire
Vous pouvez voir la forme générale de votre iti­néraire et la position de votre destination sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 37, Contrôle de laperçu de litinéraire complet
9 Ajout et édition dun point de passage
Vous pouvez ajouter, supprimer ou classer les points de passage. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 37, Édition des points de passage
Quand le guidage sur litinéraire démarre
Touchez [OK] dans l’“Écran de confirmation de litinérairepour démarrer le guidage sur li­tinéraire affiché. Votre système de navigation fournit les informations suivantes à un rythme adapté à la vitesse de votre véhicule :
Distance jusquà la prochaine intersectionDirection du trajetNuméro de lautorouteArrivée à un point de passage (le cas
échéant) Arrivée à votre destination p Touchez
ver le guidage vocal. p Touchez
tions à nouveau.
ou pour activer ou désacti-
pour entendre les informa-
Commandes de base
33
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
p Si vous vous arrêtez à une station des-
sence ou un restaurant pendant le guidage sur litinéraire, votre système de navigation vous rappelle votre destination et des infor­mations relatives à litinéraire. Lorsque vous démarrez le moteur et revenez sur liti­néraire, le guidage sur litinéraire reprend.
p Si vous déviez de litinéraire avec le gui-
dage réglé sur [Vue itinéraire]ou[Vue guide] et saisissez un nom de rue/route non enregistré sur le disque dur, lécran passe au mode [Vue carte]. Lorsque vous retrouvez litinéraire, lécran repasse à la vue dorigine et reprend le guidage sur liti­néraire.
Rubriques de base affichées à lécran
Cette section décrit uniquement les rubriques affichées sur lécran Vue Carte. = Pour en savoir plus à propos de Détails de lécran de carte, reportez-vous à la page 39,
Comment utiliser la carte
2 3 1 4
1 Position actuelle 2 Distance jusquà la destination 3 Temps darrivée estimé (par défaut) 4 Touche MARCHE/ARRÊT pour le guidage
vocal
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Annuler itinéraire].
Le message confirmant lannulation de litiné­raire actuel apparaît.
2 Touchez [Oui].
L’itinéraire actuel est supprimé et la carte des environs de votre destination réapparaît. Sur cet écran, vous pouvez aussi sélectionner les rubriques suivantes :
[Passer]:
Sautez le point de passage sélectionné sur li­tinéraire et litinéraire sera recalculé. (Le point de passage sauté ne sera pas supprimé.)
[Non]:
Retourne à lécran précédent sans supprimer litinéraire.
Modification des critères de calcul de litinéraire
Vous pouvez modifier les critères de calcul de litinéraire et recalculer litinéraire actuel.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Aperçu itin.].
p [Aperçu itin.] est affiché uniquement
lorsque litinéraire est défini.
Annulation du guidage sur litinéraire
Si vous ne souhaitez plus aller vers votre desti­nation ou pour changer de destination, suivez les étapes ci-après pour annuler le guidage sur litinéraire.
34
Fr
2 Touchez [Options].
Commandes de base
Chapitre
03
3 Touchez les éléments souhaités pour modifier les critères de calcul de litinéraire, puis touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confir- mation de litinéraireapparaît. Lorsquun seul itinéraire est calculé, le sys­tème recherche litinéraire qui répond le mieux à ces critères.
p Un seul itinéraire est calculé dans les cas
suivants :
Lorsquun point de passage est définiLorsquun itinéraire est défini par recon-
naissance vocale
Lorsque le recalcul automatique est effec-
tué
Rubriques pouvant être utilisées par lutilisateur
Les paramètres marqués dun astérisque (*) sont des réglages par défaut ou dusine.
Etat de la route
Ce réglage permet de vérifier si litinéraire a été calculé en tenant compte du temps, de la distance ou des routes principales. Déterminez les critères prioritaires pour le cal­cul de litinéraire.
[Rapide]*:
Calcule un itinéraire ayant comme priorité le temps de déplacement le plus court jusquà votre destination.
[Court]:
Calcule un itinéraire avec comme priorité la distance la plus courte jusquà votre destina­tion.
[Routes principales]:
Calcule un itinéraire qui emprunte en priorité les routes principales.
Eviter les péages
Ce réglage vérifie si oui ou non des routes à péage (y compris les zones de péage) doivent être éviteés.
[Non]*:
Calcule un itinéraire pouvant inclure des rou­tes à péage (y compris des zones de péage).
[Oui]:
Calcule un itinéraire évitant les routes à péage (y compris des zones de péage). p Le système peut calculer un itinéraire in-
cluant des routes à péage même si [Oui]
est sélectionné.
Eviter les ferrys
Ce paramètre détermine si les ferries doivent être éviteés.
[Non]*:
Calcule un itinéraire qui peut inclure des fer­ries.
[Oui]:
Calcule un itinéraire qui évite les ferries. p Le système peut calculer un itinéraire in-
cluant des ferries même si [Oui] est sélec-
tionné.
Eviter Autoroute
Ce réglage détermine si les autoroutes doivent être éviteés dans le calcul de litinéraire.
[Non]*:
Calcule un itinéraire qui peut comprendre des autoroutes.
[Oui]:
Calcule un itinéraire qui évite les autoroutes. p Le système peut calculer un itinéraire in-
cluant des autoroutes même si [Oui] est
sélectionné.
Restrictions temps
Ce réglage vérifie si les rues/routes ou ponts empruntés sont soumis à des restrictions de circulation pour une période donnée. p Si vous réglez litinéraire de sorte déviter
les ponts levés, sélectionnez [Oui].
[Oui]*:
Commandes de base
35
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
Calcule un itinéraire en évitant les rues/routes ou ponts soumis à des restrictions de circula­tion à une période donnée.
[Non]:
Calcule un itinéraire en ignorant les restric­tions de circulation. p Le système calcule parfois un itinéraire
comprenant des rues/routes ou ponts sou­mis à des restrictions de circulation pen­dant une période donnée même si vous avez sélectionné [Oui].
ATTENTION
Si le décalage horaire est erroné, le système de navigation ne peut pas prendre en compte les restrictions de circulation. Réglez correctement le décalage horaire (= Reportez-vous à la page 88, Réglage du décalage horaire).
Itinéraire instructif
Le système apprend le trajet de votre véhicule pour chaque route. Ce paramètre détermine si lhistorique de tra­jet doit évité.
[Oui]*:
Calcule un itinéraire en prenant en compte lhistorique de trajet.
[Non]:
Calcule un itinéraire sans prendre en compte lhistorique de trajet.
[Effacer]:
Effacer lhistorique de trajet actuel.
Contrôle des rues/routes empruntées à partir dune liste.
Vous pouvez vérifier les informations sur liti­néraire. p Cette fonction nest pas disponible si votre
véhicule nest plus sur litinéraire défini.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Aperçu itin.].
L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” appa- raît.
p [Aperçu itin.] est affiché uniquement
lorsque litinéraire est défini.
2 Touchez [Profil].
3 Touchez ou pour faire défiler la liste.
Faites défiler la liste selon votre besoin.
Nom des rues/routes par lesquelles vous passez
Contrôle de litinéraire défini
Vous pouvez vérifier les informations relatives àl’itinéraire entre votre position actuelle et votre destination. Vous pouvez sélectionner deux méthodes : ! Contrôle des rues/routes empruntées à par-
tir dune liste.
! Contrôle de laperçu de litinéraire complet
36
Fr
Indication pour tour­ner
Distance à parcourir
4 Touchez [Retour].
Vous pouvez retourner à lécran précédent.
p Lorsquun itinéraire de longue distance est
calculé, votre système de navigation peut ne pas être en mesure de lister toutes les routes. (Dans ce cas, les autres routes ap­paraîtront dans la liste à mesure que vous progressez sur le parcours.)
Commandes de base
Chapitre
03
Contrôle de laperçu de litinéraire complet
Vous pouvez contrôler la forme complète de li­tinéraire actuel.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Aperçu itin.].
L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” appa- raît.
p [Aperçu itin.] est affiché uniquement
lorsque litinéraire est défini.
2 Touchez [Détail].
3 Touchez lécran et positionnez le cur­seur de défilement sur le point pour lequel vous voulez voir les détails ou limage complète. Ou bien agrandissez ou réduisez léchelle de la carte.
Édition des points de passage
Vous pouvez sélectionner des points de pas­sage (lieux par lesquels vous souhaitez passer sur le trajet menant à votre destination) et vous pouvez recalculer litinéraire passant par ces lieux.
Ajout dun point de passage
Jusquà 5 points de passage sont sélectionnés et peuvent être classés automatiquement ou manuellement.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Ajouter].
L’écran “Sélectionner méthode de recherche” apparaît. Une fois le point trouvé, affichez-le sur une carte et ajoutez-le aux points de pas­sages en touchant [OK]. (Vous pouvez ajouter jusquà 5 points de passage au total.)
Commandes de base
La carte autour du curseur de défilement sa­grandit ou se réduit pour vous permettre de voir les détails ou limage entière.
4 Touchez [Retour].
L’écran passe à l’affichage précédent.
p Vous pouvez également voir laperçu au
moyen du menu des raccourcis si [Aperçu itinéraire complet] est sélectionné dans [Sélection raccourcis].
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confir- mation de litinéraireapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire
p Si vous définissez un (des) point(s) de pas-
sage dans litinéraire jusquà votre destina­tion, litinéraire jusquau prochain point de passage apparaît en vert clair. Le reste de litinéraire sera affiché en bleu.
Fr
37
Chapitre
03
Commandes de base
Suppression dun point de passage
Vous pouvez supprimer des points de passage de litinéraire et recalculer litinéraire. (Vous pouvez les supprimer successivement.)
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Effacer] avant de toucher le point de passage à supprimer.
Le point de passage touché sera supprimé de la liste.
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confir- mation de litinéraireapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire
Classement des points de passage
Vous pouvez classer les points de passage et recalculer litinéraire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Aperçu itin.].
2 Touchez [Pts de passage].
Le menu des points de passage apparaît.
3 Touchez [Trier], puis [Automatique] ou [Manuel].
compris votre destination) en ordre de dis­tance à partir du point de passage 1.
[Manuel]:
Vous pouvez classer manuellement les points de passage et la destination. Touchez la desti­nation et les points de passage à gauche de lécran dans lordre de passage souhaité. Ceux-ci apparaissent alors à droite de lécran. Touchez [OK] pour procéder au tri. L’écran pré- cédent apparaît.
4 Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de confir- mation de litinéraireapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire
Saut dun point de passage
Si des points sont définis, il est possible dévi­ter le prochain point de passage sur litiné­raire.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Annuler itinéraire].
2 Touchez [Passer].
Le système calcule un nouvel itinéraire pas­sant par tous les autres points de passage, en excluant le point de passage sauté. L’“Écran de confirmation de l’itinéraire” appa- raît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire
[Automatique]:
Vous pouvez classer automatiquement la des­tination et les points de passage. Le système montrera le point le plus proche (distance en ligne droite) de votre position actuelle comme point de passage 1 et triera les autres points (y
38
Fr
Comment lire lécran de la carte
Chapitre
04
Comment utiliser la carte
L’essentiel des informations fournies par votre système de navigation apparaît sur la carte. Vous devez comprendre comment les informa­tions apparaissent sur la carte.
Changement du mode de visualisation
Il y a six types daffichage de carte et deux modes de visualisation supplémentaires.
! Vue carte ! Vue guide (uniquement pendant le gui-
dage sur litinéraire)
! Vue itinéraire (uniquement pendant le gui-
dage sur litinéraire)
! Vue carte 2D double ! Vue carte 3D double ! Dynamique véhicule ! Vue arrière (Possible uniquement lorsque
[Camera Input] est réglé sur [On].)
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher une carte de la région environnante de la position actuelle.
2 Réappuyez sur le bouton MAP.
3 Touchez le nom de mode pour sélec­tionner le mode daffichage souhaité.
Comment visualiser la carte de la position actuelle
p Cet exemple prend le cas où [Deuxième
flèche de manoeuvre] est réglé sur [Affi-
cher].
Vue carte
Il affiche la carte standard.
1
2
3 b
8
4
c
Vue guide
Affiche deux flèches sur la carte standard ([Vue carte]).
1
2 f m
3 b
k
a
7
l
a
k
Comment lire lécran de la carte
9 g
5
6
9 g
5
6
p Vous pouvez afficher lécran du mode de vi-
sualisation en touchant [Carte] dans le menu de navigation, puis [Mode daffi- chage].
8
4
c
7
l
Vue itinéraire
Il affiche le nom de la rue/route que vous allez emprunter ainsi quune flèche indiquant le sens de déplacement.
1
2 f m
3 b
8
4
a
k
9 d
5
6
7
l
Fr
39
Chapitre
04
Comment lire lécran de la carte
Vue carte 2D double
Vous pouvez diviser lécran en deux. L’écran de droite et celui de gauche peuvent afficher une carte dans différentes échelles. La carte 2D apparaît dans lécran de gauche.
1
2 f m
6
3 b
8
4
77
Vue carte 3D double
Vous pouvez diviser lécran en deux. L’écran de droite et celui de gauche peuvent afficher une carte dans différentes échelles. La carte 3D apparaît dans lécran de gauche.
1
2 f m
6
3 b
k
a
9
p Vous pouvez changer les éléments indi-
d 5
6
qués sur les compteurs de gauche et de droite. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 46, Réglage de laffichage Dynamique
véhicule
l
Vue arrière
L’image de rétrovisée est affichée à gauche de lécran tandis que la carte des environs est af­fichée à droite.
2
k
a
9 d 5
6
f
m
8
k
a
9 d
5
6
l
7
8
4
l
77
Vous pouvez choisir dafficher ou de masquer le point de repère 3D sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 50, Repère 3D
Affichage Dynamique véhicule
Il indique létat de votre véhicule.
ATTENTION
Dans le mode Affichage Dynamique véhicule, laffichage du compteur de vitesse peut indiquer une vitesse différente de celle du compteur de vi­tesse réelle de votre véhicule car votre unité me­sure la vitesse différemment.
40
Fr
p Si loption [Camera Input] est désactivée
([Off]), limage de rétrovisée napparaît pas. Veuillez lactiver ([On]). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 149, Réglage de la caméra de rétrovisée
p Lorsquune caméra est réglée pour sacti-
ver/se désactiver en même temps que le si­gnal de marche arrière, aucune image de caméra ne sera affichée en mode vue ar­rière pendant la conduite en marche avant.
p Si la caméra est toujours activée, elle peut
afficher des images en mode vue arrière lorsque le véhicule se déplace vers lavant. Dans ce cas, demandez au fabricant ou re­vendeur de la caméra si les fonctions ou la durée de vie de la caméra risquent dêtre affectées.
Comment lire lécran de la carte
Chapitre
04
p Vue arrière peut être affiché à tout mo-
ment (cest-à-dire pendant la surveillance dune caravane) dans un écran divisé dans lesquels les informations de la carte sont affichées en partie. Veuillez noter quavec ce réglage, limage de la caméra nest pas redimensionnée en fonction de lécran et une partie de ce qui est vue par la caméra nest pas visible.
Affichage pendant la conduite sur autoroute
À différents endroits de lautoroute, des infor­mations sur la voie sont disponibles, indiquant la voie recommandée pour faciliter la manœu­vre du prochain guidage.
h
Lors de la conduite sur autoroute, les numéros de sorties et les panneaux dautoroute peuvent être affichés à proximité déchangeurs et de sorties.
i
o
j
p Si les données de ces éléments ne se trou-
vent pas sur le disque dur, les informations napparaissent pas même sil y a effective­ment des panneaux sur la route.
Carte de ville
Quand [Carte de ville] dans le menu [Carte] est sur [Oui], dans certaines zones métropoli­taines, une [Carte de ville] plus détaillée est disponible à une échelle de 50 m (0,05 mile) maximum. (L’écran change automatiquement quand vous entrez dans certaines zones de la ville.)
1
2
3 b
8
4
k
a
5
6
7l
p La carte détaillée de la ville peut ne pas ap-
paraître pour les raisons suivantes:
Les données de cette zone de la ville ne
se trouvent pas sur lunité du disque dur.
Quand vous conduisez sur une auto-
route.
Rubriques à lécran
p Les informations accompagnées dun asté-
risque (*) apparaissent uniquement quand
litinéraire est défini. p En fonction des conditions et des réglages,
certaines rubriques peuvent ne pas être af-
fichées.
Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique à la position ac­tuelle du véhicule et laffichage se déplace au­tomatiquement pendant que vous roulez. p La pointe du triangle correspond à la posi-
tion actuelle du véhicule.
Destination*
Le drapeau en damier indique votre destina­tion.
Point de guidage*
Le point de guidage suivant (prochaine inter­section, etc.) est indiqué par licône drapeau jaune.
Comment lire lécran de la carte
41
Fr
Chapitre
04
Comment lire lécran de la carte
Les trois points suivants peuvent être affichés.
Point de passage*
Le drapeau en damier et le numéro (de 1 à 5) indique vos points de passage.
1 Nom de la prochaine rue/route à emprun-
ter (ou prochain point de guidage)*
2 Distance au point de guidage*
Touchez tions à nouveau.
3 Distance jusquà la destination (ou dis-
tance jusquau point de passage)*
La distance indiquée sur cette touche corres­pond à la distance jusquà la destination ou chaque point de passage. Si vous avez défini des points de passage, effleurez cette touche pour permuter entre la distance jusquàla destination et celle jusquau prochain point de passage.
pour entendre les informa-
p Quand la position du véhicule se trouve
sur litinéraire, la distance jusquàla destination (ou point de passage) appa­raît. Quand la position du véhicule se trouve sur litinéraire, la distance li­néaire jusquà la destination (ou point de passage) apparaît.
4 Nom de la rue/route (ou de la ville) sur la-
quelle roule votre véhicule
5 Boussole
La flèche rouge indique le nord. Si léchelle est inférieure à 50km (25mile), la direction de la carte affichée (Orientation Nord/Orientation Véhicule) peut être modifiée en touchant la carte. Lorsque léchelle de la carte nest pas inférieure à 50km (25mile), elle est réglée sur Orientation Nord.
! Orientation Véhicule :
La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de lécran.
! Orientation Nord :
La carte affiche toujours le nord en haut de lécran.
6 Zoom avant/Zoom arrière
Effleurez cette touche pour changer léchelle de la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Comment changer léchelle de la carte
7 Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
8 Icône VOICE
Touchez cette icône pour passer au mode de reconnaissance vocale.
p Elle apparaît seulement si le micro-
phone de reconnaissance vocale est branché. = Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 16
9 Prestataire de service RDS-TMC
Ceci apparaît quand le signal RDS-TMC est reçu. Le nom du prestataire de service RDS­TMC en cours de réception apparaît.
p Si le nom du prestataire de service nest
pas disponible, le nom ou la fréquence de la station apparaît à la place.
a Heure locale b Heure darrivée estimée (ou temps de tra-
jet jusquà votre destination)* Vous pouvez passer dun affichage à lautre en effleurant cette touche.
p Il sagit dune valeur idéale calculée à
partir de la valeur réglée pour la [Vi- tesse moyenne] et la vitesse réelle. Elle nest donc fournie quà titre de réfé­rence et larrivée à cette heure nest pas garantie. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 89, Changement de la vitesse vir-
tuelle du véhicule
c Les témoins de passage
Les témoins de passage indiquent à laide de pointillés blancs litinéraire que votre véhicule a emprunté. = Pour en savoir plus à propos de Réglage des témoins de passage, reportez-vous à la page 48, Réglage de la rubrique sur lÉcran de
la carte
d Carte des environs de votre position ac-
tuelle (carte à droite de lécran)
Toucher lécran permet de passer de la carte au mode de défilement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 44, Faire défiler la carte sur le lieu à examiner
e Distance jusquà un point de changement
de direction*
42
Fr
Comment lire lécran de la carte
Chapitre
04
Affichée sur la carte agrandie dintersection. La barre verte devient de plus en plus courte à mesure que votre véhicule approche du point où vous devez tourner.
f Prochain sens de déplacement*
Lorsque vous approchez dune intersection, elle apparaît en vert. La distance jusquau pro­chain point de guidage apparaît à lécran.
g Ligne de direction*
La direction prise vers votre destination (ou vers le curseur de défilement) est indiquée par une ligne droite.
h Informations sur la voie*
Les informations sur la voie apparaissent la première fois que vous utilisez le guidage vo­cale sur un itinéraire. La flèche blanche sur fond vert indique la voie recommandée. Si lé­cran du prochain sens de déplacement saffi­che lorsque vous vous approchez dun échangeur, dune intersection ou dune sortie, les informations sur la voie disparaissent.
i Panneaux sur lautoroute*
Ils indiquent le numéro de la route et donnent des informations sur la direction.
j Informations sur la sortie dautoroute*
Les sorties dautoroute sont affichées.
k Icône Bluetooth connecté
Cette icône indique si le téléphone portable doté de la technologie Bluetooth est connecté ou pas. Vous pouvez choisir de lafficher ou pas.
: Connecté : Déconnecté
p Disponible seulement si lunité Blue-
tooth (vendue séparément) est connec­tée. = Pour en savoir plus sur Sélection de laffichage ou du masquage de licône Bluetooth connecté”, reportez-vous à la page 48, Réglage de la rubrique sur lÉ-
cran de la carte
l Icône Guidage vocal en sourdine
Touchez cette icône pour activer ou désactiver la mise en sourdine du guidage vocal. Vous pouvez choisir de lafficher ou pas. = Pour en savoir plus sur Sélection de laffi- chage ou du masquage de lIcône Guidage
vocal en sourdine, reportez-vous à la page 48,
Réglage de la rubrique sur lÉcran de la carte
m Deuxième flèche de manoeuvre*
Indique la direction que vous devrez prendre
après la prochaine manœuvre. Vous pouvez
choisir de lafficher ou pas.
= Pour en savoir plus sur Sélection de laffi-
chage ou du masquage de Deuxième flèche
de manoeuvre”, reportez-vous à la page 48,
Réglage de la rubrique sur lÉcran de la carte
n Icône Adresse utile
L’icône Adresse utile peut apparaître sur la
carte agrandie de lintersection (quand des
données sont disponibles).
o Informations sur la voie suggérée*
L’écran du sens de circulation apparaît quand
vous vous approchez dun échangeur, dune
intersection ou dune sortie. La voie suggérée
est indiquée par une flèche verte.
À propos des Routes sans instructions de bifurcation
Les routes disponibles (itinéraire affiché et mis en surbrillance en pourpre) contiennent uniquement des données de base et peuvent être uniquement utilisées pour tracer un itiné­raire pouvant être suivi. La navigation Pioneer affichera uniquement un itinéraire pouvant être suivi sur la carte (seul le guidage jusquà la destination ou jusquau point de passage est disponible). Veuillez revoir et respecter tou­tes les règles de circulation locales en vigueur sur cet itinéraire mis en surbrillance. (Pour votre sécurité.) Aucun guidage virage par virage ou icône flè­che ne sera affiché(e) sur ces routes. Lorsque votre véhicule arrive à lentrée de cette route, licône che du sens de déplacement, indiquant que le guidage nest pas disponible avec ce type de route. Lorsque le guidage est disponible sur li­tinéraire, licône
saffiche derrière la flè-
apparaît.
Comment lire lécran de la carte
43
Fr
Chapitre
04
Comment lire lécran de la carte
La fonction Gros plan dintersection, la fonc­tion de Recalcul automatique, le changement de vue au [Vue itinéraire]ou[Vue guide]ne sont pas disponibles.
Comment changer léchelle de la carte
Touchez ou pour changer léchelle de la carte. Touchez de manière prolongée
ou pour changer léchelle de manière plus pré­cise dans une plage de 25 mètres à 500 kilo­mètres (25 yards à 250 miles). Quand le mode de visualisation est réglé sur Vue carte ou Vue guide, [Touche Échelle directe] est affi­ché. Toucher [Touche Échelle directe] permet de mettre la carte à léchelle sélectionnée di­rectement.
Touche Échelle directe
p Licône dune entrée du Répertoireet les
icônes des informations sur le trafic sont affichées lorsque léchelle de carte est de 20km (10miles) maximum.
p Les lignes de la circulation apparaissent
quand léchelle de la carte est de 5km (2.5 miles) maximum.
p Les icônes Adresse utile apparaissent
quand léchelle de la carte est de 1km (0,75mile) maximum.
Faire défiler la carte sur le lieu à examiner
Si vous touchez nimporte quel endroit de la carte, vous passez au mode défilementet la carte commence à défiler en direction du point de lécran touché. L’écran arrête de défi- ler sitôt que vous retirez votre doigt de lécran.
Appuyez sur le bouton MAP pour retourner à la carte des environs. p Touchez lécran vers le centre pour faire dé-
filer lentement la carte et touchez les côtés pour faire défiler plus rapidement la carte.
2
3
1 Curseur de défilement
La position du curseur de défilement indique le lieu sélectionné sur la carte actuelle.
1
4
5
p Lorsque léchelle est de 200m (0,25mile)
maximum, la route apparaît en bleu clair à proximité du curseur de défile­ment.
2 Ligne de direction
Il sagit de la ligne reliant la position actuelle et le curseur de défilement. La direction vers le curseur de défilement est indiquée par une ligne droite.
3 Distance à la position actuelle
Il sagit de la distance en ligne droite entre la position indiquée par le curseur de défilement et votre position actuelle.
4 Le nom de la rue/route, de la ville, de la ré-
gion et autres informations relatives à cette position
(Les informations affichées varient en fonction de léchelle.) Lorsque vous touchez masqué apparaît.
5 Touche Position actuelle
Toucher carte de votre position actuelle.
vous permet de retourner à la
sur la droite, le texte
44
Fr
Comment lire lécran de la carte
Chapitre
04
Visualisation des informations relatives à une position spécifiée
Une icône apparaît aux endroits correspon­dant à un repère enregistré (domicile, lieux re­marquables, entrées Répertoire) ainsi quàla place des icônes dadresses utiles et dinfor­mations de trafic. Placez le curseur de défile­ment sur licône choisie pour visualiser les informations détaillées.
1 Faites défiler la carte et placez le cur­seur de défilement sur licône que vous voulez visualiser.
2 Touchez
Les informations sur la position spécifiée ap­paraissent.
Le type dinformations affichées varie selon la position. (Il se peut que pour cette position, il ny ait aucune information.) = Pour en savoir plus à propos de Lieux enre- gistrés, reportez-vous à la page 62, Vue den-
semble sur lenregistr ement des lieux
= Pour en savoir plus à propos de “Affichage de licône des points de repère (adresses uti­les) sur la carte, reportez-vous à la page 51,
Affichage dadresses utiles sur la carte
= Pour en savoir plus à propos de Icône des informations sur le trafic, reportez-vous à la page 71, Icône et ligne des événements de cir-
culation
p apparaît quand lunité Bluetooth
(vendue séparément) est connectée au sys-
.
tème de navigation ainsi que le téléphone portable. Touchez méro de téléphone affiché. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Appel à partir de la carte
3 Touchez [Retour].
Permet de retourner à lécran précédent.
4 Touchez
Retourne à la carte des environs.
p Pour ce faire, vous pouvez également ap-
puyer sur le bouton MAP.
.
pour appeler le nu-
Menu des raccourcis
Les raccourcis permettent de réaliser différen­tes tâches, telles que calculer litinéraire pour la position définie par le curseur de défilement ou enregistrer une position dans le [Réper- toire], plus rapidement quà partir du menu de navigation. Vous pouvez personnaliser les raccourcis affi­chés à lécran. Les raccourcis décrits dans le présent manuel font partie du réglage par dé­faut. = Pour en savoir plus à propos de Change- ment dun raccourci, reportez-vous à la page 50, Sélection des raccourcis p Quand une unité Bluetooth (vendue sépa-
rément) est connectée au système de navi­gation, vous pouvez utiliser les raccourcis relatifs aux fonctions du téléphone.
p Les rubriques marquées dun astérisque (*)
ne peuvent pas être effacées du menu des raccourcis.
% Quand la carte est affichée, touchez
Menu des raccourcis
: Options ditinéraires*
Comment lire lécran de la carte
.
45
Fr
Chapitre
04
Comment lire lécran de la carte
Apparaît quand la carte ne défile pas. Cette ru­brique est uniquement disponible pendant un guidage sur litinéraire. Vous pouvez modifier les critères de calcul de litinéraire et recalculer litinéraire actuel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34, Modification des critères de calcul de litiné-
raire
: Destination* Apparaît lorsque la carte défile. Réglez litiné­raire sur la position définie à laide du curseur de défilement.
: Enregistrement Enregistre dans le Répertoire les informations sur la position indiquée par le curseur de défi­lement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 63, Enregistrement dun lieu dans Réper-
toire
: Recherche de proximité Recherche les adresses utiles à proximité du curseur de défilement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 57, Recherche dune adresse utile dans les envi-
rons
: Information sur les routes Affiche licône des points de repère (adresses utiles) dans les environs sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51, Affichage dadresses utiles sur la carte
: Volume Affiche [Volume]. = Pour en savoir plus à propos de [Volume], reportez-vous à la page 87, Réglage du volume
pour le guidage et le téléphone
: Annuaire Affiche [Annuaire]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 80, Appel dun numéro enregistré dans les
contacts
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Édition de lentrée dans l’“Annuaire
: Fermeture du menu
Masque le menu raccourci.
Réglage de laffichage
Dynamique véhicule
Vous pouvez modifier le contenu des comp­teurs à gauche et à droite de laffichage Dyna- mique véhicule. Tant que lapprentissage initial du capteur nest pas terminé, seules la tension et lhorloge sont disponibles. p La vitesse affichée est fournie à titre indica-
tif et ne correspond pas forcément à la vi­tesse réelle.
1 Passez à laffichage Dynamique véhi­cule.
= Pour en savoir plus à propos de Change- ment du mode daffichage de carte, reportez­vous à la page 39, Changement du mode de vi-
sualisation
2 Touchez le compteur de gauche ou de droite.
Les touches de lécran tactile sont affichées.
3 Touchez les rubriques que vous voulez afficher.
Vous pouvez sélectionner les rubriques suivan­tes : [Tension]: Affiche lalimentation et la tension fournies par la batterie du système. [Accélération]: L’accélération vers l’avant est affichée. Le signe + indique laccélération alors que le signe - indique la décélération. [Accélération latérale]: L’accélération dans une direction latérale, dans un virage par exemple, est affichée. Le signe + indique un virage à droite, alors que le signe - indique un virage à gauche. [Vitesse angulaire]:
46
Fr
Comment lire lécran de la carte
Affiche langle de braquage du véhicule pen­dant une seconde (de combien il a tourné pen­dant une seconde). [Pente]: Affiche le mouvement vertical du véhicule. Le signe + représente langle montant, tandis que le signe - représente langle descendant. [Direction]: Affiche le sens de conduite de votre véhicule. [Horloge]: L’heure actuelle est affichée. [Ajuster apparence]: Touchez [Ajuster apparence] pour afficher un écran de sélection des motifs décran. Touchez lun des motifs affichés à lécran pour le vali­der.
p Si vous touchez [Reset maintien max.], les
valeurs maximum et minimum (ligne verte) indiquées dans [Accélération]et[Accélé- ration latérale] sont réinitialisées.
p Vous ne pouvez pas modifier le compteur
de vitesse au centre.
p Si vous sélectionnez Mode démo. dans le
menu Configurations, vous pouvez effec­tuer une démonstration avec des valeurs au hasard.
Chapitre
04
Comment lire lécran de la carte
47
Fr
Chapitre
05
Modification des paramètres de la carte
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein de stationnement (reportez-vous à la page 22, Pour conduire en toute sécurité).
Entrée dans le Menu Carte
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le menu de navigation.
2 Touchez [Carte] pour afficher le menu Carte.
3 Modifiez le réglage.
= Pour en savoir plus à propos du Réglage de chaque rubrique, reportez-vous à Chapitre 5
p Cette section décrit en détail les paramètres
pour chaque rubrique. Les paramètres mar­qués dun astérisque (*) sont des réglages par défaut ou dusine.
Réglage de la rubrique sur lÉcran de la carte
ATTENTION
Il se peut que la limite de vitesse affichée ne cor­responde pas à la limite de vitesse réelle sur la route actuelle. Il ne sagit pas dune valeur fixe. Veillez à conduire en respectant la limite de vi­tesse réelle.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation, puis [Infos affichées].
Les Informations à lécran apparaissent.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes.
2 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Affichage en gros plan
Vous pouvez sélectionner la méthode pour affi­cher la vue agrandie de lintersection.
! [2D]*:
Affiche la vue agrandie avec la carte 2D.
! [Non]:
Naffiche pas la vue agrandie.
Carte de ville
Vous pouvez choisir dafficher ou pas la carte de la ville lorsque vous êtes dans une des zones de la ville.
! [Oui]*:
La carte de la ville apparaît automatique­ment quand vous êtes dans une des zones de la ville.
! [Non]:
La carte de la ville ne saffiche pas. p Même si [Carte de ville] est activé (sur
[Oui]), la carte de la ville ne peut pas safficher dans une zone où aucune donnée sur la carte de la ville nest dis­ponible.
Suivi
Vous pouvez retracer les lieux que vous avez déjà traversés grâce aux pointillés blancs sur litinéraire.
48
! [On (toujours)]:
Fr
Modification des paramètres de la carte
Chapitre
05
Affiche les témoins de passage de tous les trajets.
! [On (ce trajet)]:
Affiche les témoins de passage mais les ef­face lorsque le système de navigation est mis hors tension (lorsque vous coupez le moteur de votre véhicule).
! [Non]*:
Naffiche pas les témoins de passage.
Afficher bouton muet
Permet de choisir dafficher ou masquer la touche de mise en sourdine du guidage vocal sur la carte.
! [Afficher]*:
Affiche la touche de mise en sourdine du guidage vocal sur la carte.
! [Masquer]:
Masque la touche de mise en sourdine du guidage vocal sur la carte.
Afficher limite de vitesse
Permet de choisir dafficher ou masquer la li­mite de vitesse sur la route actuelle.
Limite de vitesse
! [Masquer]*:
Masque la limite de vitesse de la carte.
! [Afficher]:
Affiche la limite de vitesse sur la carte. p Si vous changez le réglage [km / mile]
dans les [Paramètres régionaux], lu­nité de mesure de la limite de vitesse change également.
Afficher problème de circulation
Permet de choisir dafficher ou masquer les icônes de notification de trafic sur la carte quand un incident survient sur votre itinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 72, Contrôle manuel des informations sur le tra-
fic
! [Afficher]*:
Affiche licône sur la carte.
! [Masquer]:
Masque licône de la carte. p Les icônes de notification nest pas dis-
ponible quand votre véhicule se dévie de litinéraire.
Deuxième flèche de manoeuvre
Permet de choisir dafficher ou masquer sur la carte la manœuvre du véhicule indiquée deux carrefours plus loin (sauf pour [Vue itiné- raire]). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39, Comment visualiser la carte de la position
actuelle
! [Afficher]*:
Affiche le deuxième carrefour après le véhi­cule sur la carte.
! [Masquer]:
Masque le deuxième carrefour après le vé­hicule de la carte.
Bluetooth connecté
Permet de choisir dafficher ou masque licône de létat actuel de la connexion téléphonique via la technologie sans fil Bluetooth.
! [Afficher]*:
Affiche licône Bluetooth connecté sur la carte.
! [Masquer]:
Masque licône Bluetooth connecté sur la carte. = Pour en savoir plus à propos de licône Bluetooth connecté”, reportez-vous à la page 39, Comment visualiser la carte de la
position actuelle
Icône carnet dadresses
Vous pouvez choisir dafficher licône du Ré­pertoire sur la carte.
! [Oui]*:
Affiche licône du Répertoire sur la carte.
! [Non]:
Masque licône du Répertoire sur la carte.
Modification des paramètres de la carte
49
Fr
Chapitre
05
Modification des paramètres de la carte
p Même si [Icône carnet dadresses] est
désactivé ([Non]), lalarme retentit quand vous vous approchez du lieu en­registré et limage définie apparaît. Pour couper le son et désactiver limage pour une entrée donnée, sélectionnez [Pas de son]et[Pas dimage].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Édition de lentrée dans le Réper-
toire
Repère 3D
Vous pouvez choisir dafficher le Point de re­père 3D sur la carte.
Le point de repère 3D napparaît que si le mode de visualisation [Vue carte 3D double] est sélectionné et léchelle de la carte réglée à 200m (0,25mile) maximum.
! [Oui]*:
Affiche le Point de repère 3D sur la carte.
! [Non]:
Masque le Point de repère 3D de la carte.
Sélection des raccourcis
Sélectionnez les raccourcis à afficher sur la carte. À lécran, les rubriques avec des mar­ques de pointage rouges sont affichées sur lé­cran de la carte. Touchez le raccourci que vous voulez afficher, puis [OK] lorsquune marque de pointage rouge apparaît. Vous pou­vez sélectionner jusquà cinq raccourcis.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation, puis [Sélection raccourcis].
L’écran de Sélection des raccourcis apparaît.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes.
2 Touchez la rubrique que vous voulez mettre dans le menu des raccourcis.
La rubrique cochée en rouge apparaît dans le menu des raccourcis.
: Enregistrement* Enregistre dans le Répertoire les informations sur la position indiquée par le curseur de défi­lement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 63, Enregistrement dun lieu dans Réper-
toire
: Recherche de proximité* Recherche les adresses utiles à proximité du curseur de défilement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 57, Recherche dune adresse utile dans les envi-
rons
: Information sur les routes* Affiche licône des points de repère (adresses utiles) dans les environs sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Affichage dadresses utiles sur la
carte
: Volume* Affiche [Volume]. = Pour en savoir plus à propos de [Volume], reportez-vous à la page 87, Réglage du volume
pour le guidage et le téléphone
: Annuaire* Affiche [Annuaire]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 80, Appel dun numéro enregistré dans les
contacts
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Édition de lentrée dans l’“Annuaire
: Composer favori 1 à Composer favori 5 Vous pouvez appeler le numéro de téléphone enregistré dans [Composer favoris].
50
Fr
Modification des paramètres de la carte
Chapitre
05
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Enregistrement dun numéro de téléphone
dans Composer favoris
: Aperçu itinéraire complet Affiche litinéraire complet (actuellement sé­lectionné). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 37, Contrôle de laperçu de litinéraire complet
: Trafic sur itinéraire Affiche une liste dinformations sur le trafic sur litinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 71, Contrôle des informations de trafic relatives
àl’itinéraire
: Liste de circulation Affiche une liste dinformations sur les événe­ments de la circulation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 70, Contrôle de toutes les informations de trafic
: Affichage jour/nuit Passe au réglage Type d'affichage. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Réglage du changement de couleur
entre la carte diurne et nocturne
: Icône affich. carnet dadresses Passe au réglage Icône carnet dadresses. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Réglage de la rubrique sur lÉcran de la carte
3 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
de sélection des adresses utiles est mainte­nu.)
3 Touchez la catégorie que vous voulez afficher.
4 Touchez [Sélectionner détail].
Modification des paramètres de la carte
[Sélectionner tout]: Sélectionne toutes les catégories détaillées comprises dans cette catégorie. (par ex., tou­tes les catégories de restaurants, y compris les restaurants japonais et les fast-foods.) [Désélectionner tout]: Désélectionne la catégorie choisie.
5 Touchez la catégorie détaillée désirée.
p Vous pouvez sélectionner jusquà 100 élé-
ments de la catégorie détaillée.
Affichage dadresses utiles sur la carte
Affiche licône des points de repère (adresses utiles) dans les environs sur la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation, puis [Information sur les routes].
2 Touchez [Affichage] pour lactiver ([Oui]).
p Si vous ne voulez pas afficher licône
Adresse utile sur la carte, touchez [Affi- chage] pour la désactiver ([Non]). (Même si [Affichage] est réglé sur [Non], le réglage
Les catégories déjà définies sont accompa­gnées dune marque de pointage rouge.
6 Touchez [OK].
Pour revenir à lécran précédent.
7 Pour terminer la sélection, touchez [OK].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45, Visualisation des informations relatives à
une position spécifiée
Fr
51
Chapitre
05
Modification des paramètres de la carte
Visualisation de la légende de couleur de la carte
Vous pouvez recherche lexplication des types de routes et zones affichés sur la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation, puis [Légende carte].
2 Touchez le type que vous souhaitez voir.
3 Touchez ou pour passer à la page suivante ou précédente.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes. [Jour]: Vous pouvez voir la couleur de lécran diurne. [Nuit]: Vous pouvez voir la couleur de lécran noc­turne.
p Pour revenir à laffichage précédent, tou-
chez [Retour].
Changement du mode de visualisation pour la carte de navigation
Vous pouvez changer le mode daffichage de la carte. p Cette opération est impossible en Mode de
défilement.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation, puis [Mode daffichage].
2 Touchez le type que vous souhaitez dé­finir.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39, Comment utiliser la carte
Réglage du changement de couleur entre la carte diurne et nocturne
Pour améliorer la visibilité de la carte la nuit, vous pouvez changer la combinaison des cou­leurs de la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation.
2 Touchez [Type d'affichage] pour chan­ger le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. [Automatique]*: Vous pouvez modifier les couleurs dune carte en mode diurne et nocturne selon que les pha­res du véhicule sont allumés ou éteints. [Jour]: La carte est toujours affichée avec des cou­leurs brillantes.
p Pour utiliser cette fonction en [Automa-
tique], le câble (orange/blanc) du système
de navigation doit être correctement rac­cordé.
p Vous pouvez également changer la lumino-
sité de lécran entre le mode diurne et noc­turne au moyen de [Dimmer]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 155, Réglage des paramètres de
limage
52
Fr
Modification des paramètres de la carte
Changement du réglage de lécran dinterruption de navigation
Permet de sélectionner ou non le passage au­tomatique de lécran AV à lécran de naviga­tion lorsque votre véhicule se rapproche dun point de guidage tel quune intersection alors que lécran affiché nest pas lécran de naviga­tion.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation.
2 Touchez [Guidage A/V] pour changer le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. [Oui]*: Permute entre lécran mode audio et lécran de navigation. [Non]: Ne change pas décran.
Chapitre
05
Modification des paramètres de la carte
Changement de la couleur de la carte
Vous pouvez donner un ton plutôt bleu ou plu­tôt rouge aux couleurs de la carte.
1 Touchez [Carte] dans le menu de navi­gation.
2 Touchez [Couleur de la route] pour changer le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. [Rouge]*: Donne un ton rouge aux couleurs de la carte. [Bleu]: Donne un ton bleu aux couleurs de la carte.
p Vérifiez le changement de couleurs dans
[Légende carte].
53
Fr
Chapitre
06
Définition dun itinéraire vers la destination
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de ré­glage ditinéraire ne sont pas disponibles pen­dant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein de stationnement avant de régler votre itinéraire (reportez-vous àla page 22, Pour conduire en toute sécurité).
p Certaines informations de règlements de la
circulation dépendent du moment auquel le calcul ditinéraire est effectué. Ces infor­mations peuvent ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les infor­mations sur les règlements de la circula­tion routière en vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un ca­mion ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter les règlements de la circulation routière en vigueur pendant la conduite.
Recherche dadresses utiles sur tout le pays
Des informations sur les différents repères (adresses utiles) tels que les stations-services, les hôtels ou les restaurants, peuvent être four­nies. Vous pouvez recherche une adresse utile en saisissant son nom. p Vous pouvez aussi réduire le champ de re-
cherche en précisant préalablement le nom de la ville ou de la région où se situe votre destination.
p Utilisez les fonctions [Adresse utile]et
[Recherche à proximité] selon la situation. Dans [Adresse utile], la distance nest pas limitée dans le pays sélectionné tandis que dans [Recherche à proximité], la distance de la recherche est limitée à rayon de 16km
(10miles). Pour la recherche de points de repère par Adresse utile, il existe trois méthodes :
! Recherche dune Adresse utile directement à
partir du nom du point de repère
! Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout dabord la catégorie
! Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout dabord le nom dune ville
Recherche dune Adresse utile directement à partir du nom du point de repère
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de destination et sélectionnez le pays.
= Pour en savoir plus sur Sélection du pays dans laquelle vous voulez effectuer la recher­che, reportez-vous à la page 28, Calcul de
votre destination à laide de Recherche par adresse
3 Saisissez le nom des points de repère.
[Ville]: Effleurez cette touche pour spécifier la ville ou la région de destination avant de saisir le nom de la ville. (Possible uniquement quand [Nom] est vide.) [Catégorie]: Effleurez cette touche pour spécifier la catégo­rie dadresses utiles. (Possible uniquement quand [Nom]et[Ville] sont vides.) [Liste]: Permet de lister les possibilités selon les ca­ractères jaunes de la zone de texte (caractères suggérés en blanc non valides). Touchez le point de repère souhaité dans la liste et passez àl’étape suivante.
54
Fr
Définition dun itinéraire vers la destination
Chapitre
06
p Lorsque les options sont réduites à six ou
moins, une liste des points de repère cor­respondants apparaît automatiquement. Si vous saisissez les mêmes caractères quau­paravant, le système affiche automatique­ment la chaîne caractère qui suit les caractères saisis. (Fonction dauto-remplis­sage.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 30, Fonction dauto-remplissage
p Si moins de six adresses utiles sont disponi-
bles dans une catégorie détaillée, lécran de saisie du nom des adresses utiles nest pas affiché. Veuillez passer à létape 4.
4 Touchez .
Touchez
pour classer les éléments de
la liste en ordre de distance.
: Classe les éléments de la liste en ordre alpha­bétique.
p Vous pouvez utiliser cette fonction de tri
uniquement quand le nombre de possibili­tés est égal ou inférieur à 2 000.
5 Touchez ladresse utile correspondant à votre destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieuapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
p Lorsque vous touchez , une carte des en-
virons de ladresse utile sélectionnée appa­raît.
p Si ladresse utile sélectionnée est le nom
dune chaîne de points de vente, ce qui veut dire que le même nom de magasin sap­plique à différents lieux (le nombre de points de vente apparaît après le nom de la chaîne), touchez le nom de ladresse utile pour afficher une liste des adresses utiles avec un nom de ville et un nom de rue, puis touchez ladresse utile correspondant à votre destination.
Recherche des adresses utiles en spécifiant tout dabord la catégorie
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de destination et sélectionnez le pays.
= Pour en savoir plus sur Sélection du pays dans laquelle vous voulez effectuer la recher­che, reportez-vous à la page 28, Calcul de
votre destination à laide de Recherche par adresse
3 Touchez [Catégorie].
Catégorie
Définition dun itinéraire vers la destination
p Les icônes permettent de rapprocher rapi-
dement la catégorie des points de repère avec le même nom.
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement.
55
Fr
Chapitre
06
Définition dun itinéraire vers la destination
4 Touchez la catégorie désirée.
Les adresses utiles sont subdivisées en plu­sieurs catégories.
[Nom]: Effleurez cette touche pour spécifier dabord le nom dadresse utile. [Ville]: Effleurez cette touche pour spécifier dabord la ville ou la région de destination. [Retour]: Retournez au menu Destination.
5 Touchez la catégorie détaillée.
Si la catégorie nest pas subdivisée en catégo­ries plus détaillées, aucune liste nest affichée. Passez à létape 6.
6 Saisissez le nom des points de repère.
Vous pouvez également réduire les possibilités en spécifiant la ville avant de saisir le nom. = Pour en savoir plus à propos de Comman- des suivantes , reportez-vous à la page précé­dente, Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout dabord la catégorie
4 Saisissez le nom de la ville où se trouve le point de repère que vous recherchez.
p La fonction dauto-remplissage est dispo-
nible. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 30, Fonction dauto-remplissage
Une liste des villes avec les caractère saisis apparaît. [Liste]: Permet de lister les possibilités selon les ca­ractères jaunes de la zone de texte (caractères suggérés en blanc non valides). Touchez la ville souhaitée dans la liste et passez à létape suivante.
5 Saisissez le nom des points de repère.
Vous pouvez également réduire les possibilités en spécifiant la catégorie avant de saisir le nom. = Pour en savoir plus à propos de Comman- des suivantes , reportez-vous à la page précé­dente, Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout dabord la catégorie
Recherche des adresses utiles en spécifiant tout dabord le nom dune ville
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Adresse utile].
2 Effleurez la touche code du pays de destination et sélectionnez le pays.
= Pour en savoir plus sur Sélection du pays dans laquelle vous voulez effectuer la recher­che, reportez-vous à la page 28, Calcul de
votre destination à laide de Recherche par adresse
3 Touchez [Ville].
56
Fr
Définition dun itinéraire vers la destination
Chapitre
06
Recherche dune adresse utile dans les environs
Recherche de points de repère autour de la position actuelle
Vous pouvez rechercher des adresses utiles dans les environs. Utilisez cette fonction pour rechercher une adresse utile à visiter pendant un voyage. La plage de recherche est denvi­ron 16km (10miles) carrés autour de la posi­tion actuelle.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Recherche à proximité].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
2 Touchez la catégorie désirée.
Catégorie
Les catégories définies auparavant sont mar­quées dune coche rouge. Lorsque quelques types uniquement des catégories détaillées sont sélectionnés, des marques de pointage bleues apparaissent. [OK]: Commencez la recherche avec la catégorie sé­lectionnée. [Retour]: Permet de retourner à lécran précédent. [Config.]: Affiche lécran pour enregistrer les raccourcis des adresses utiles. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 60, Enregistrement dun raccourci dadresse
utile
p Si vous touchez lun des raccourcis dadres-
ses utiles (par ex. ner la catégorie sur la liste, vous pouvez commencer la recherche des points de re-
) avant de sélection-
père directement à partir de la catégorie en­registrée sur le raccourci de ladresse utile.
p Pour rechercher des repères à laide de la
catégorie marquée et les raccourcis da­dresses utiles, sélectionnez plusieurs caté­gories dans la liste et touchez le raccourci dadresse utile. La recherche démarre alors.
3 Touchez [Sélectionner détail].
Définition dun itinéraire vers la destination
[Sélectionner tout]: Sélectionne toutes les catégories détaillées comprises dans cette catégorie. (par ex., tou­tes les catégories de restaurants, y compris les restaurants japonais et les fast-foods.) [Désélectionner tout]: Désélectionne les catégories choisies.
4 Touchez la catégorie détaillée désirée.
Les catégories définies auparavant sont mar­quées dune coche rouge.
5 Touchez [Retour].
Permet de retourner à lécran précédent.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour sélection­ner une catégorie.
Vous pouvez sélectionner jusquà 100éléments de les catégories détaillées.
7 Touchez [OK].
La recherche de ladresse utile dans la catégo­rie et sous-catégorie sélectionnée démarre.
57
Fr
Chapitre
06
Définition dun itinéraire vers la destination
Les noms des adresses utiles et leur distance de la position actuelle apparaissent dans lor­dre de ladresse la plus proche à ladresse la plus loin. À gauche de chaque rubrique se trouve une icône correspondant à la catégorie.
Distance jusqu’au point de repère
8 Touchez ladresse utile correspondant à votre destination.
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieuapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
p Lorsque vous touchez , les adresses uti-
les situées aux alentours de la position spé­cifiée apparaissent sur la carte.
Recherche des points de repère autour du curseur de défilement
La plage de recherche est denviron 16km (10miles) carrés autour de la position actuelle. p Cette commande peut être utilisée quand
Recherche à proximité est sélectionné dans Sélection raccourcis. = Pour en savoir plus à propos de Chan- gement dun raccourci, reportez-vous à la page 50, Sélection des raccourcis
1 Faites défiler la carte et placez le cur­seur de défilement sur le lieu pour lequel vous souhaitez rechercher ladresse utile.
3 Touchez
Pour en savoir plus sur les opérations suivan­tes, reportez-vous à létape 2 de la page précé­dente, Recherche de points de repère autour de
la position actuelle
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Recherche de points de repère au-
tour de la position actuelle
p La distance indiquée dans le résultat de re-
cherche est la distance à partir du curseur de défilement jusquau point de repère.
p L’icône ci-dessous permet des raccourcis
vers vos catégories préférées. Si vous tou­chez licône des raccourcis, une liste des points de repère dans une catégorie est affi­chée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 60, Enregistrement/suppression de rac-
courcis dadresses utiles
p [Recherche à proximité] dans le menu de
navigation permet dexplorer les environs. Par ailleurs, dans le cas de menu de raccourci (= reportez-vous à la page 45, Menu des raccourcis), la zone situ­ée autour de la position indiquée par le cur­seur de défilement sera explorée.
.
dans le
Recherche de votre destination en spécifiant le code postal
Si vous connaissez le code postal de votre des­tination, vous pouvez lutiliser pour la recher­che de votre destination.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Code postal].
L’écran de saisie du code postal apparaît.
2 Effleurez la touche code du pays de destination.
2 Touchez
Le menu des raccourcis apparaît.
58
Fr
.
Définition dun itinéraire vers la destination
Chapitre
06
3 Saisissez le code postal.
Une liste de villes avec le code postal indiqué apparaît (sauf dans les cas suivants).
Code postal britannique:
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieuapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
Code postal néerlandais:
! Si vous saisissez un code postal entier
(6chiffres), une liste de rues/routes appa­raît. Sélectionnez la rue. Passez à létape 5.
! Si vous saisissez une partie du code postal
(4 chiffres) et touchez [Liste], une liste de villes apparaît. Passez à létape 4.
4 Touchez la ville ou la région où se situe votre destination.
5 Saisissez le nom de rue/route.
Sil ny a pas de numéro de maison, un calcul ditinéraire est lancé.
6 Saisissez le numéro de maison.
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieuapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
Calcul ditinéraire vers votre domicile ou vers votre lieu favori
Pour calculer litinéraire vers votre domicile, si votre domicile est enregistré, effleurez la tou­che correspondante dans le menu de naviga­tion. Vous pouvez également enregistrer un site, celui de votre lieu de travail, comme lieu favori, et litinéraire est calculé de façon simi­laire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 62, Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori
% Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Retour Domicile] ou [Aller à].
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieuapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
Sélection de la destination à partir de l’“Historiqueet du Répertoire
Tout lieu déjà exploré est enregistré dans l’His- torique. Les lieux que vous avez enregistrés
manuellement, tels que votre domicile, sont enregistrés dans le Répertoire. Sélectionnez simplement le lieu vers lequel vous souhaitez aller dans la liste et un itinéraire vers le lieu sera calculé. = Pour en savoir plus à propos de Opération de Répertoire, reportez-vous à la page 64, Vi-
sualisation de Répertoire
= Pour en savoir plus à propos de À propos de Historique, reportez-vous à la page 68,
Utilisation de Historique
Définition dun itinéraire vers la destination
59
Fr
Chapitre
06
Définition dun itinéraire vers la destination
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Répertoire] ou [Histo­rique].
2 Touchez le nom de votre destination.
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 32, Vérification et modification de litinéraire Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de confirmation du lieuapparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
p Vous pouvez aussi visualiser la destination
en touchant
à droite de la liste.
Enregistrement/suppression de raccourcis dadresses utiles
Vous pouvez enregistrer jusquà six raccour­cis-clavier pour vos adresses utiles favorites. Vous pourrez par la suite les modifier ou sup­primer. p Vous pouvez enregistrer un raccourci da-
dresse utile en touchant des raccourcis. Les étapes pour enregistrer ou supprimer sont presque identiques à celles décrites ci-dessous.
dans le menu
2 Touchez [Config.].
Affiche une liste de raccourcis dadresses uti­les déjà enregistrés.
3 Touchez [Ajouter].
Affiche une liste des catégories dadresses uti­les.
4 Touchez une catégorie.
5 Touchez la méthode de sélection de la­dresse utile.
Enregistrement dun raccourci dadresse utile
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Recherche à proximité].
60
Fr
[Sélectionner tout]: Sélectionne toutes les catégories détaillées comprises dans cette catégorie. (par ex., tou­tes les catégories de restaurants, y compris les restaurants japonais et les fast-foods.) [Sélectionner détail]:
Définition dun itinéraire vers la destination
Sélectionne lune des catégories détaillées. Si vous touchez une catégorie, celle-ci est ajou­tée aux raccourcis.
Suppression dun raccourci dadresse utile
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Recherche à proximité].
Chapitre
06
2 Touchez [Config.].
3 Touchez [Effacer].
Affiche une liste de raccourcis dadresses uti­les déjà enregistrés.
4 Touchez la catégorie à supprimer.
Une marque de pointage rouge apparaît sur le raccourci sélectionné. [Tout], [Aucun]: Une marque de pointage rouge apparaît ou disparaît sur toutes les catégories enregis­trées.
5 Touchez [Effacer].
Supprime le raccourci sélectionné de la liste.
Définition dun itinéraire vers la destination
61
Fr
Chapitre
07
Enregistrement et édition des lieux
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein de stationnement (reportez-vous à la page 22, Pour conduire en toute sécurité).
Vue d’ensemble sur lenregistrement des lieux
Vous gagnerez du temps si vous enregistrez les lieux par lesquels vous passez fréquem­ment. De plus, en effleurant la touche corres­pondante, vous pourrez calculer des itinéraires vers des lieux enregistrés. Ces infor­mations sur le lieu enregistré peuvent égale­ment être modifiées. Le lieu enregistré apparaît sur la carte sous forme dicône.
Les lieux enregistrés sont classés dans trois catégories:
!
: Domicile:
Vous pouvez y enregistrer votre domicile. Une fois votre domicile enregistré, vous pouvez régler litinéraire jusquà votre do­micile en touchant [Retour Domicile] dans le menu Destination. Seul un lieu peut être enregistré.
!
: Lieu favori:
Vous pouvez y enregistrer un lieu où vous allez souvent (par exemple, votre bureau). Une fois votre lieu favori enregistré, vous pouvez régler litinéraire jusquà ce lieu en touchant [Aller à] dans le menu Destina- tion. Seul un lieu peut être enregistré.
!
: (par défaut) : Entrée du Répertoire :
Vous pouvez y enregistrer dautres lieux où vous allez souvent. Une fois ces lieux enre­gistrés, vous pouvez régler litinéraire en sé­lectionnant un élément de Répertoire.
p Les éléments de Répertoire sont automati-
quement mis en ordre alphabétique. Toute­fois, Domicileet Lieu favori apparaissent toujours en haut de liste (le cas échéant).
p Permet dafficher ou masquer tous les icô-
nes des lieux enregistrés sur la carte. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Réglage de la rubrique sur lÉcran
de la carte
Enregistrement de votre domicile et de votre lieu favori
Vous pouvez enregistrer un domicile et un lieu favori. Vous pouvez modifier ultérieurement les informations enregistrées. Il peut être utile denregistrer son lieu de travail ou le domicile de membres de la famille comme lieu favori.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Sites définis].
2 Touchez [Aller à]. Pour enregistrer votre domicile, touchez [Do­micile].
3 Recherchez un lieu à enregistrer.
Vous pouvez choisir une méthode de recher­che de lieu.
= Pour en savoir plus à propos de Recherche par adresse, reportez-vous à la page 28, Cal-
cul de votre destination à laide de Recherche par adresse
= Pour en savoir plus à propos de Comment rechercher des lieux à enregistrer, reportez­vous à Chapitre 6
62
Fr
Enregistrement et édition des lieux
Chapitre
07
p Si vous sélectionnez [Position sur la carte],
déplacez le curseur jusquà la position que vous souhaitez régler et touchez [OK].
4 Placez le curseur de défilement sur la position que vous voulez enregistrer et touchez [OK].
Le lieu est enregistré et lécran dédition des informations enregistrées apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Édition de lentrée dans le Répertoire
5 Touchez [OK].
Termine lenregistrement.
Enregistrement dun lieu dans Répertoire
Répertoire peut contenir jusquà 400 lieux en- registrés. Il peut sagir de votre domicile per­sonnel ou de vos lieux favoris et des destinations que vous avez déjà enregistrées.
Enregistrement dun lieu par mode de défilement
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes quand [Enregistrement] est sélectionné dans [Sélection raccourcis].
2 Activez le menu des raccourcis et tou­chez
Le lieu est enregistré et lécran dédition des informations enregistrées apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Édition de lentrée dans le Répertoire
3 Touchez [OK].
Termine lenregistrement.
.
Enregistrement dun lieu parRépertoire
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez [Ajouter].
Enregistrement et édition des lieux
1 Faites défiler la carte au lieu que vous voulez enregistrer.
3 Sélectionnez la méthode de recherche, recherchez le lieu et affichez-le sur la carte.
Fr
63
Chapitre
07
Enregistrement et édition des lieux
4 Lorsque la carte du lieu à enregistrer est affichée, touchez [OK].
Le lieu est enregistré et lécran dédition des informations enregistrées apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Édition de lentrée dans le Réper-
toire
5 Touchez [OK].
Termine lenregistrement.
Visualisation de Répertoire
% Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Répertoire].
4 5
1 2 3
1 Domicile:
L’élément représenté par l’icône domicile. Effleurez cette touche pour calcu­ler litinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 62, Enregistrement de votre domicile et
de votre lieu favori
2 Lieu favori:
L’élément représenté par l’icône lieu favori. Effleurez cette touche pour cal­culer litinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 62, Enregistrement de votre domicile et
de votre lieu favori
3 Entrée du Répertoire :
est le
est le
Effleurez cette touche pour calculer litiné­raire.
:
4
Une carte de ce lieu peut être affichée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide
de Recherche par adresse
:
5
Les informations relatives à ce lieu peuvent être éditées. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Édition de lentrée dans le
Répertoire
6
7
6 7 8 9 a b
8
9 [Ajouter]:
a [Effacer]:
b [Retour]:
: Classe les éléments de la liste en ordre al­phabétique. Il sagit de lordre de classe­ment par défaut. p Actif si la liste comporte des éléments
qui ne sont pas classés en ordre alpha­bétique.
: Classe les lieux de la liste selon la distance à laquelle ils se trouvent du véhicule. p Actif si la liste comporte des éléments
qui ne sont pas classés en fonction de leur distance à la position actuelle.
: Classe les éléments de la liste du plus ré­cemment utilisé au moins récemment uti­lisé. p Actif si la liste comporte des éléments
qui ne sont pas classés du plus récent au moins récent.
L’écran pour sélectionner la méthode d’en- registrement du lieu dans le Répertoire ap­paraît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Enregistrement dun lieu
dans Répertoire
Supprime les lieux enregistrés. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 68, Suppression de lentrée dans l’“Ré-
pertoire
Pour revenir à lécran précédent.
64
Fr
5
6
7
Enregistrement et édition des lieux
Chapitre
07
Édition de lentrée dans leRépertoire
Dans le menu du Répertoire, touchez à droite du lieu pour afficher lécran dédition des informations enregistrées.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez vous souhaitez éditer les informations.
1 Nom
Vous pouvez saisir le nom souhaité.
2 Prononciation
Vous pouvez entrer la prononciation souhai­tée indépendamment du nom. La pronon­ciation enregistrée est utilisée pour la reconnaissance vocale. p Si la zone de texte est vide, vous ne pou-
vez pas utiliser lélément comme commande vocale.
p Selon la langue réglée, il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser la pronon­ciation enregistrée sans effectuer des modifications.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 162, Commandes vocales disponibles
3 Téléphone
Le numéro de téléphone du lieu enregistré. Vous pouvez composer ce numéro en utili­sant 8.
4 Icône
Il sagit du symbole affiché sur la carte et le Répertoire. p Permet dafficher ou masquer tous les
icônes des lieux enregistrés sur la carte.
à droite du lieu duquel
1 2 3 4
8
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Réglage de la rubrique sur lÉ-
cran de la carte
5 Image
À proximité du lieu, limage enregistrée ap­paraît. Vous pouvez enregistrer limage stockée dans le système de navigation. Vous pouvez également importer et enregistrer une photo prise avec un appareil photo numé­rique au moyen dun CD-ROM.
6 Son
Le son sélectionné se fait entendre quand vous vous approchez du lieu.
7 Modifier emplacement
Vous pouvez changer le lieu enregistré en faisant défiler la carte.
8
Vous pouvez appeler le numéro de télé­phone enregistré 3 en touchant lement si lunité Bluetooth (vendue séparément) est connectée au système de navigation ainsi quun téléphone portable doté de la technologie Bluetooth. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Appel dune entrée du Répertoire
seu-
Quand vous vous approchez dun lieu en­registré lors de votre trajet
Lorsquun lieu associé à un effet sonore et une image se trouve dans un rayon denviron 300m (0,19 mile) du véhicule, leffet sonore se fait entendre et limage apparaît.
Changement dun nom
Aucun son ne doit être émis pendant .
Enregistrement et édition des lieux
65
Fr
Chapitre
07
Enregistrement et édition des lieux
1 Touchez [Nom], puis [Oui].
Un message apparaît, vous demandant de confirmer si vous souhaitez enregistrer le nom saisi comme commande vocale. Si un nom nest pas enregistré comme commande vocale, sélectionnez [Non].
2 Saisissez un nouveau nom et touchez [OK].
Le nom actuel apparaît dans la zone de texte. Supprimez le nom actuel et saisissez un nou­veau nom de 1 à 23 caractères de long.
p Touchez [Minusc.] pour saisir des lettres
minuscules. Touchez [Majusc.] pour saisir des lettres majuscules. Permet de changer de sélection.
3 Si la prononciation est correcte, tou­chez [Oui].
Les détails que vous définissez sont enregis­trés et le menu du Répertoire apparaît. Autres options: [Non]: Termine lenregistrement sans éditer la pro­nonciation. [Répétition]: Vous pouvez confirmer à nouveau la pronon­ciation du nom que vous avez saisi.
p Si la prononciation nest pas correcte, édi-
tez les caractères pour corriger la pronon­ciation.
p Lorsque vous confirmez la prononciation,
apparaît à gauche du nom du lieu affi­ché dans le menu du Répertoire. Cette icône indique que ce nom peut être utilisé comme commande vocale en mode de fonctionnement vocal.
p Vous ne pouvez pas changer le nom de
votre domicile.
Changement dune prononciation
Aucun son ne doit être émis pendant .
1 Touchez [Prononciation].
2 Entrez une nouvelles prononciation et touchez [OK].
Le prononciation actuelle apparaît dans la zone de texte (le cas échéant). Supprimez la prononciation actuelle et saisissez une nou­velle prononciation de 1 à 23 caractères de long.
3 Si la prononciation est correcte, tou­chez [Oui].
Les détails que vous définissez sont enregis­trés et le menu du Répertoire apparaît. Autres options: [Non]: Annule lédition. [Répétition]: Vous pouvez confirmer à nouveau la pronon­ciation du nom que vous avez saisi.
p Si la prononciation nest pas correcte, édi-
tez les caractères pour corriger la pronon­ciation.
p Lorsque vous confirmez la prononciation,
apparaît à gauche du nom du lieu affi­ché dans le menu du Répertoire. Cette marque indique que ce nom peut être uti­lisé comme commande vocale en mode de fonctionnement vocal.
p Vous ne pouvez pas changer la prononcia-
tion de votre domicile.
p Si la zone de texte est vide, vous ne pouvez
pas utiliser lélément comme commande vocale.
Saisie ou modification dun numéro de téléphone
1 Touchez [Téléphone].
2 Saisissez un numéro de téléphone et touchez [OK].
Le menu Informations sur ladresse apparaît.
66
Fr
Enregistrement et édition des lieux
Chapitre
07
p Pour modifier un numéro de téléphone en-
registré, supprimez le numéro existant et saisissez un nouveau numéro.
Sélection dune icône devant apparaître sur la carte
p Permet dafficher ou masquer tous les icô-
nes des lieux enregistrés sur la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Réglage de la rubrique sur lÉcran de la carte
1 Touchez [Icône].
2 Touchez licône que vous voulez affi­cher sur la carte.
Le menu Informations sur ladresse apparaît.
p Vous ne pouvez pas changer licône corres-
pondant à votre domicile et à votre lieu fa­vori.
p Si vous activez
trée enregistré peut apparaître sur la carte. Le nom enregistré n’apparaît si [Icône car- net dadresses] est désactivé ([Non]).
(point), le nom de len-
vez utiliser les images en les gravant sur un CD-R (-RW) avec votre PC et insérant ensuite le disque dans le système de navigation. À titre dexemple, nous décrivons ci-après une méthode pour changer limage et charger une image dun CD-R (-RW) sur le système de navi­gation.
1 Vérifiez quil ny a pas de disque dans le logement de chargement de disque avant dinsérer votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Image], puis [Importation de­puis le disque].
La liste des images enregistrées sur le CD-R (­RW) est affichée.
p Effleurez toute autre touche que [Importa-
tion depuis le disque] pour sélectionner
une image stockée sur le disque dur.
3 Touchez limage que vous voulez insé­rer.
p Pour annuler laffichage de limage, sélec-
tionnez [Pas dimage].
4 Touchez [Oui].
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes: [Non]: Permet de passer à une autre image. Retour à létape 3.
Enregistrement et édition des lieux
Personnalisation de limage
Veuillez lire “Limitations pour limportation di- magesavant de créer le CD-R (-RW).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 94, Limitations pour limportation dimages
Vous pouvez personnaliser une image asso­ciée à une entrée du Répertoire. Certaines images sont déjà stockées sur lunité du disque dur, mais vous pouvez également im­porter des images au format JPEG, comme une photo prise avec un appareil photo numé­rique, au moyen dun CD-R (-RW). Vous pou-
Sélection du son
Aucun son ne doit être émis pendant .
1 Touchez [Son].
2 Sélectionnez le signal sonore souhaité.
p Pour couper le son, sélectionnez [Pas de
son].
3 Touchez [Son] pour écouter le son.
4 Touchez [Config.].
Fr
67
Chapitre
07
Enregistrement et édition des lieux
Changement de la position des lieux
1 Touchez [Modifier emplacement].
La carte de la zone choisie et de ses environs apparaît.
2 Touchez lécran pour changer sa posi­tion puis touchez [OK].
Suppression de lentrée dans l’“Répertoire
Les éléments enregistrés dans le Répertoire peuvent être supprimés. Toutes les entrées de lRépertoire peuvent être supprimées dun coup.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Répertoire].
2 Touchez [Effacer].
L’écran “Supprimer du carnet d’adresses” ap- paraît.
Apparaît quand tous les lieux sont sélection­nés. Annule la sélection de tous les lieux.
4 Touchez [Effacer].
5 Sélectionnez [Oui].
Les donnés sélectionnées sont supprimées. Autre option: [Non]: Annule la suppression et retourne à létape 4.
p Étant donné quil nest pas possible de res-
taurer des données supprimées, faites bien attention à ne pas supprimer des données par inadvertance.
Utilisation de Historique
Les points pour lesquels des itinéraires ont été calculés auparavant sont automatiquement enregistrés dans Historique. p Si aucun lieu nest enregistré dans lHisto-
rique, vous ne pouvez pas sélectionner [Historique]. (Lors du calcul dun itiné­raire, vous pouvez sélectionner [Histo- rique].)
% Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Historique].
3 Sélectionnez le lieu que vous souhaitez supprimer.
Une marque de pointage apparaît à côté du lieu sélectionné.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes: [Tout]: Sélectionne toutes les entrées. [Aucun]:
68
Fr
2 3
1
1 Historique Des Destinations:
Effleurez cette touche pour calculer litiné­raire.
2 [Effacer]:
Supprime lhistorique sélectionné.
3 [Retour]:
Permet de retourner à lécran précédent.
Enregistrement et édition des lieux
Suppression de lentrée dans l’“Historique
Les éléments dans le Historique peuvent être supprimés. Toutes les entrées de lHistorique peuvent être supprimées à la fois.
1 Touchez [Destination] dans le menu de navigation, puis [Historique].
2 Touchez [Effacer].
L’écran “Supprimer de l’historique”apparaît.
Chapitre
07
3 Sélectionnez le lieu que vous souhaitez supprimer.
Une marque de pointage apparaît à côté du lieu sélectionné.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes: [Tout]: Sélectionne toutes les entrées. [Aucun]: Apparaît quand tous les lieux sont sélection­nés. Annule la sélection de tous les lieux.
4 Touchez [Effacer].
5 Sélectionnez [Oui].
Les donnés sélectionnées sont supprimées. Autre option: [Non]: Annule la suppression et retourne à létape 4.
p Étant donné quil nest pas possible de res-
taurer des données supprimées, faites bien attention à ne pas supprimer des données par inadvertance.
Enregistrement et édition des lieux
69
Fr
Chapitre
08
Utilisation des informations de trafic
Utilisation des informations RDS-TMC
Vous pouvez voir à lécran les informations sur le trafic transmises en temps réel en FM par le canal TMC (Traffic Message Channel) du sys­tème RDS (Radio Data System). Ces informa­tions sur le trafic sont mises à jour périodiquement. Lorsque le système de navi­gation reçoit des informations sur le trafic ac­tuel, il remplace les informations sur le trafic de votre carte, et affiche aussi les informations textuelles détaillées alors disponibles. Quand vous êtes sur un itinéraire qui, selon les infor­mations sur le trafic, risque dêtre encombré, le système le détectera et vous demandera si vous souhaitez être réorienté ou vous suggére­ra automatiquement un autre itinéraire. p Le système acquiert les informations sur le
trafic dans un rayon allant jusquà 150 km de la position du véhicule. (Si votre véhi­cule est dans un rayon contenant de nom­breuses informations sur le trafic, le rayon sera inférieur à 150 km.)
p Avec les informations fournis par le RDS-
TMC, le système de navigation offre les fonctions suivantes: ! Affichage dune liste dinformations sur
le trafic
! Affichage des informations sur le trafic
sur la carte
! Suggestion dun itinéraire pour éviter
les encombrements avec les informa­tions sur le trafic
p Le terme encombrementutilisé dans
cette section se réfère aux informations sui­vantes sur le trafic : trafic lent, embouteil­lage, trafic arrêté et routes fermées/ bloquées. Ces informations sont toujours prises en compte au moment du contrôle de votre itinéraire et les informations relati­ves à ces événements ne peuvent pas être désactivées. Si vous sélectionnez dautres informations sur le trafic dans [Paramètres trafic], les informations peuvent safficher dans une liste ou sur la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 73, Sélection des informations de trafic à affi-
cher
Visualisation de la liste de trafic
Les informations sur le trafic sont affichées à lécran dans une liste. Ceci vous permet de vé­rifier combien dincidents de la circulation ont eu lieu, leur emplacement et leur distance par rapport à votre position actuelle.
Contrôle de toutes les informations de trafic
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Tout le trafic].
La liste des informations reçues sur le trafic est affichée.
2 Touchez des incidents.
Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu, sont indiqués dans la liste.
3
1 Rue/route ou lieu 2 Sens 3 Incident 4 Distance jusquà la position 5 Le nombre dincidents actuellement af-
fichés et le nombre total dincidents
p Les incidents qui ont déjà été lus sont
6 Touche de classement
Vous pouvez classer les informations de tra­fic en ordre alphabétique.
ou pour visualiser la liste
1
affichés en blanc. Les incidents non lus
sont indiqués en jaune.
:
4
2
5
6
7
70
Fr
Utilisation des informations de trafic
Chapitre
08
: Vous pouvez classer les informations de tra­fic par distance à partir de votre position ac­tuelle. Les éléments de la liste affichée en tou­chant [Tout le trafic] seront classés selon la distance linéaire qui sépare votre véhi­cule de lévénement. Les éléments de la liste affichée en tou­chant [Trafic sur itinéraire] seront classés selon la distance qui sépare votre véhicule de lévénement.
: Vous pouvez classer les informations de tra­fic en fonction de lincident. La liste sera classée selon les routes fer­mées/bloquées, les encombrements, les ac­cidents, les travaux et autres.
: Lorsque de nouvelles informations de trafic sont reçues, les informations actuelles sont modifiées ou les anciennes informations sont effacées ; la liste est réactualisée pour correspondre à la nouvelle situation.
7
Pour visualiser le lieu sur une carte, tou-
. (Des informations sur le trafic sans
chez données sur la position ne peuvent pas être consultées sur une carte.)
3 Sélectionnez un incident que vous sou­haitez visualiser en détail.
Les détails de lincident sélectionné sont affi­chés.
p Pour consulter les informations détaillées
relatives à un incident, touchez lincident choisi. Si les informations ne peuvent pas être affichées sur un écran, touchez pour visualiser les informations restantes.
ou
Contrôle des informations de trafic relatives à litinéraire
Toutes les informations sur le trafic relatives à litinéraire actuel apparaissent à lécran dans une liste.
% Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Trafic sur itinéraire].
Les informations de trafic réglées actuelle­ment sur litinéraire apparaissent à lécran.
p La méthode pour vérifier le contenu affiché
àl’écran est la même que pour “Contrôle de toutes les informations de trafic”.
Confirmation des informations de trafic sur la carte
p Une ligne apparaît quand léchelle de la
carte est de 5km (2.5 miles) maximum.
p Licône apparaît seulement si léchelle de la
carte est de 20km (10 miles) maximum. Si léchelle est modifiée, les icônes sont redi­mensionnées en fonction de léchelle choi­sie.
Icône et ligne des événements de circulation
Les informations sur les événements de circu­lation affichées sur la carte se présentent comme suit.
Icône des événements de circulation
Utilisation des informations de trafic
4 Touchez [Retour] pour retourner à la liste des informations sur le trafic.
Une liste dinformations de trafic apparaît à nouveau.
avec une ligne jaune :
Trafic lent et embouteillage
avec une ligne rouge :
Trafic arrêté
avec une ligne noire :
Routes fermées/bloquées
etc. :
71
Fr
Chapitre
08
Utilisation des informations de trafic
Pour en savoir plus sur la signification des icô­nes, reportez-vous à [Paramètres trafic] dans le menu Informations. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Sélection des informations de trafic à
afficher
Pour consulter sur la carte les informations détaillées sur le trafic, placez le curseur de dé­filement sur une icône, touchez noms des lieux et autres informations détail­lées.
. Vous pouvez ainsi visualiser les
par exemple, puis
Définition dun autre itinéraire pour éviter des encombrements
Le système de navigation vérifie à intervalle ré­gulier les informations sur le trafic disponibles sur litinéraire. Si le système de navigation dé­tecte des encombrements sur litinéraire ac­tuel, il essaie, en arrière-plan, de trouver un meilleur itinéraire. p Le système vérifie les incidents de trafic
suivants sur litinéraire : trafic lent, embou­teillage, trafic arrêté et routes fermées/blo­quées.
Contrôle automatique des encombrements
Si des encombrements sont détectés sur votre itinéraire actuel et si un autre itinéraire est dis­ponible, le système de navigation vous recom­mandera automatiquement un autre itinéraire. Dans ce cas, lécran suivant apparaît. p Rien nest fait si le système ne détecte pas
dencombrements sur votre itinéraire ou sil ne trouve pas dautre option.
Différence de distance et de temps de trajet entre litinéraire existant et le nouvel itiné­raire.
Distance séparant la position actuelle de votre véhicule et le point dentrée du nouvel itinéraire.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes: Nouveau: L’itinéraire recommandé est affiché à l’écran. Actuel: L’itinéraire actuel est affiché à l’écran. OK: L’itinéraire affiché est défini. p Si vous ne choisissez aucune option, lé-
cran retourne à laffichage précédent.
Contrôle manuel des informations sur le trafic
Touchez licône de notification lorsquelle ap­paraît sur lécran de la carte pour vérifier les informations sur le trafic relatives à votre itiné­raire. Si des informations sur le trafic de votre itinéraire sont reçues, une icône de notifica­tion apparaît sur lécran de la carte de naviga­tion. p Licône de notification nest pas disponible
quand votre véhicule se dévie de litiné­raire.
72
1 Réglez [Afficher problème de circula­tion] sur [Afficher].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Réglage de la rubrique sur lÉcran de la carte
Fr
Utilisation des informations de trafic
Chapitre
08
2 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher la position actuelle.
L’icône apparaît quand le système reçoit des informations sur le trafic de litinéraire actuel.
3 Touchez licône quand celle-ci est affi­chée.
Icône de notification
L’icône affichée indique le type d’information sur le trafic.
4 Touchez [Détour] pour chercher un autre itinéraire.
p [Détour]n’est actif que si le système trouve
un encombrement.
Le message disparaît et laffichage de la carte réapparaît. Pour les opération suivantes, reportez-vous à Contrôle automatique des encombrements. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page précédente, Contrôle automatique des encom-
brements
Sélection des informations de trafic à afficher
Différents types dinformations sur le trafic peuvent être reçus par le biais du service RDS­TMC et vous pouvez sélectionner quels types seront incorporés et affichés dans votre sys­tème de navigation.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Paramètres trafic].
2 Touchez [Informations de circulation af­fichées].
Le nom des élément dinformations de trafic et la liste des icônes apparaît à lécran.
Utilisation des informations de trafic
Touchez [Détour]etl’itinéraire sera recalculé en prenant en compte tous les encombre­ments sur litinéraire actuel.
p L’“Icône de notificationmontre les informa-
tions sur le trafic les plus proches sur liti­néraire. Mais si vous touchez [Détour], litinéraire est recalculé en prenant en compte ces informations ainsi que toutes les informations relatives aux encombre­ments sur litinéraire.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes: [Liste]: Seuls les trois prochains événements de la cir­culation sur votre itinéraire sont listés dans la liste du trafic. [Retour]:
3 Touchez lélément dinformations de trafic devant être affiché.
Une marque de pointage rouge apparaît à côté de la rubrique des informations sur le tra­fic sélectionnée.
p Touchez [Tout (Aucun)] pour sélectionner
ou désélectionner toutes les informations sur le trafic.
Fr
73
Chapitre
08
Utilisation des informations de trafic
4 Touchez [OK].
L’icône des informations de trafic sélectionnée est ajoutée à lécran.
p Vous ne pourrez pas annuler la sélection
des types dincidents de trafic suivants puisquils sont toujours affichés et pris en compte : trafic lent, embouteillage, trafic ar­rêté et routes fermées/bloquées.
5 Touchez [OK].
Sélection manuelle du prestataire de service RDS-TMC favori
Un prestataire de service TMC a été réglé par défaut pour chaque pays. Le système de navi­gation saccorde sur la station de radio avec la meilleure réception parmi les prestataires de services RDS-TMC favoris. Si vous voulez ré­gler un autre prestataire de service RDS-TMC, vous pouvez en sélectionner un manuellement parmi tous les prestataires de service RDS­TMC disponibles.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Sélection service info­route].
Les prestataires de service disponibles peu­vent être recherchés automatiquement.
Le prestataire de service RDS-TMC préféré actuellement réglé
2 Touchez le prestataire de service sou­haité dans la liste.
Le système se syntonise alors sur le presta­taire de service RDS-TMC sélectionné. Une fois la syntonisation exécutée, le système re­tourne à laffichage de la carte.
p Si le nom du prestataire de service nest
pas disponible, le nom ou la fréquence de la station apparaît à la place.
p Si les informations ne peuvent pas être affi-
chées sur un écran, touchez sualiser les informations restantes.
p Si la syntonisation échoue, sélectionnez un
autre prestataire de service ou réessayez après avoir changé de position.
ou pour vi-
74
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
09
Vue d’ensemble du téléphone main libre
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au téléphone quand vous conduisez.
Si votre téléphone portable est doté de la tech­nologie Bluetooth peut se connecter sans fil à votre téléphone portable. Avec la fonction main libre, vous pouvez utiliser le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels téléphoni­ques. Vous pouvez également transférer les données de lannuaire de votre téléphone por­table sur le système de navigation. Cette sec­tion décrit comment établir une connexion Bluetooth et utiliser un téléphone portable doté de la technologie Bluetooth sur le sys­tème de navigation. Dans la description suivante, le nom de péri­phérique du téléphone portable à connecter via la technologie sans fil Bluetooth est réglé sur [My mobile phone].
Préparation des périphériques de communication
Pour utiliser le téléphone portable Bluetooth doté de la technologie sans fil Bluetooth sur le système de navigation, il vous faudra une unité Bluetooth (ND-BT1) (vendu séparément).
®
, ce système de navigation
Précautions à prendre lors de lutilisation dun téléphone portable doté de la technologie Bluetooth
Si vous connectez une unité Bluetooth (vendu séparément), vous pouvez utiliser les fonctions décrites dans ce manuel, y compris le télé­phone main libre ou le transfert de lannuaire. Pour ce faire, le profil géré du téléphone por­table doté de la technologie sans fil Bluetooth que vous souhaitez connecter doit être iden­tique au profil de lunité Bluetooth. Pour en sa­voir plus sur le profil géré, reportez-vous au mode demploi de lunité Bluetooth.
p Pour référence, veuillez lire “Remarques
pour le téléphone main libre”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 85, Remarques pour le téléphone main
libre
p Lorsque le système de navigation est éteint,
la connexion Bluetooth est également dés­activée. Mais il essaie automatiquement de se reconnecter au téléphone portable pré­cédemment connecté quand le système re­démarre. Même quand la connexion est coupée pour une raison ou une autre, le système se reconnecte automatiquement au téléphone portable spécifié (sauf quand la connexion est coupée par le téléphone portable).
Vous pouvez ouvrir directement [Menu télé-
phone] en maintenant pressé la touche MENU.
Utilisation du téléphone main libre
p Vous pouvez vérifier la puissance du signal
pour la connexion du téléphone portable et de lunité Bluetooth (vendue séparément) en touchant [Vérification connexions] dans le menu [Matériel].
Fr
75
Chapitre
09
Utilisation du téléphone main libre
= Pour en savoir plus à propos de [Vérifi- cation connexions], reportez-vous à la
page 89, Contrôle des connexions des câ­bles et des positions dinstallation
p Vous pouvez régler le volume de la voix et
de la sonnerie en touchant [Volume] dans le menu de [Configurations].
= Pour en savoir plus à propos de [Vo- lume], reportez-vous à la page 87, Réglage
du volume pour le guidage et le téléphone
p Vous pouvez mettre en sourdine les péri-
phériques lorsque vous utilisez le télé­phone main libre.
= Pour en savoir plus à propos de [Mute Set], reportez-vous à la page 151, Change-
ment entre mise en sourdine/atténuation du son
Tant que votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth est connecté,
est affiché sur la carte.
p Si vous utilisez la commande à distance
sur le volant CD-SR1(vendue séparé­ment), les boutons suivants peuvent être utilisés :
Bouton VR ACTIVATION / OFF HOOK : Même fonction que pour [Appels reçus].) Bouton VR CANCEL / ON HOOK : Même fonction que Bouton PHONE MENU : Ouvre directement le [Menu téléphone].
sur lécran. (Sauf
ou sur lécran.
Réglage du téléphone main libre
Pour pouvoir utiliser la fonction de téléphone main libre, vous devrez configurer le système de navigation. Cela implique lenregistrement de votre téléphone portable sur le système de navigation et de connecter sans fil (via Blue­tooth) le système de navigation à votre télé­phone portable.
Enregistrement de votre téléphone portable
Avant toute première connexion, vous devez enregistrer votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth. Cinq télépho­nes au total peuvent être enregistrés. Il existe deux méthodes denregistrement : ! Enregistrement à partir du système de navi-
gation
! Enregistrement à partir du téléphone por-
table
p Une fois le téléphone enregistré, vous pou-
vez sélectionner le téléphone portable dans la liste pour le connecter sans lenregistrer à nouveau.
p Si vous essayez denregistrer plus de cinq
téléphones portables, le système vous de­mande de sélectionner le téléphone por­table qui sera remplacé. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Connexion dun téléphone portable
enregistré
p Le nom de périphérique attribué par défaut
sur le téléphone portable est [PIONEER HDD NAVI]. Le mot de passe par défaut est [1111].
Fonctionnement à partir du système de navigation
1 Activez la technologie sans fil Blue­tooth sur votre téléphone portable.
Certains portables ne requièrent pas daction particulière pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous au manuel dinstallation de votre téléphone portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
76
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
09
4 Touchez [Enregistrement ].
5 Touchez [Navi].
Le système recherche les téléphones portables dotés de la technologie Bluetooth prêts à être connectés et les affiche dans une liste.
6 Attendez que votre téléphone portable apparaisse dans la liste.
p Si vous ne trouvez pas le téléphone portable
que vous voulez connecter, vérifiez que la technologie sans fil Bluetooth est bien acti­vée sur votre téléphone portable.
7 Sélectionnez le téléphone portable à enregistrer dans la liste.
8 Saisissez, à laide de votre téléphone portable, le mot de passe du système de navigation pour lenregistrer.
Une fois lenregistrement effectué, lécran sui­vant apparaît.
Fonctionnement à partir de votre téléphone portable
1 Activez la technologie sans fil Blue­tooth sur votre téléphone portable.
Certains portables ne requièrent pas daction particulière pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous au manuel dinstallation de votre téléphone portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
4 Touchez [Enregistrement ].
5 Touchez [Mobile].
Le système de navigation est prêt pour la connexion de la technologie sans fil Blue­tooth.
Utilisation du téléphone main libre
p Si lenregistrement échoue, répétez la pro-
cédure depuis le début. Si aucune conne­xion nest établie, essayez de vous connecter au moyen de votre téléphone por­table.
6 Enregistrez le système de navigation au moyen de votre téléphone portable.
Si votre téléphone portable vous demande un mot de passe, saisissez celui du système de navigation. Une fois lenregistrement effectué, lécran sui­vant apparaît.
p Si lenregistrement échoue, répétez la pro-
cédure depuis le début.
Fr
77
Chapitre
09
Utilisation du téléphone main libre
Connexion dun téléphone portable enregistré
Le système de navigation se connecte automa­tiquement au téléphone portable sélectionné comme cible de connexion. Vous devrez ce­pendant connecter votre téléphone portable manuellement dans les cas suivants: ! Plusieurs téléphones portables sont enre-
gistrés et vous voulez sélectionner manuel­lement le téléphone à utiliser.
! Vous voulez vous reconnecter à un télé-
phone portable déconnecté.
! La connexion ne se fait pas automatique-
ment pour une raison ou une autre.
p Les téléphones portables non enregistrés
ne peuvent pas se connecter.
1 Activez la technologie sans fil Blue­tooth sur votre téléphone portable.
Certains portables ne requièrent pas daction particulière pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez vous au manuel dinstallation de votre téléphone portable.
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
Nom du téléphone en cours de connexion ou sélectionné comme cible de connexion
4 Touchez [Connexion]. 5 Touchez le nom du téléphone portable
que vous voulez connecter.
Lorsque la connexion est établie, un message de confirmation apparaît et le système re­tourne à lécran du menu de téléphone.
p Pour annuler la connexion à votre télé-
phone portable, touchez [Annuler].
p Si la connexion échoue, vérifiez que votre
téléphone portable est bien prêt pour la connexion. Puis répétez la procédure à partir de létape
4.
Édition du nom du périphérique
Vous pouvez changer le nom du périphérique qui sera affiché sur votre téléphone portable. (par défaut, [PIONEER HDD NAVI].)
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
3 Touchez [Nom appareil]. 4 Saisissez le nom souhaité au moyen des
touches tactiles, puis touchez [OK].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
p Vous pouvez saisir jusquà 20 caractères
pour le nom du périphérique.
Édition du mot de passe
Vous pouvez changer le mot de passe dau­thentification sur votre téléphone portable. (par défaut, [1111].)
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Paramètres téléphone].
L’écran de paramètres téléphone apparaît.
3 Touchez [Mot de passe ]. 4 Saisissez le mot de passe souhaité au
moyen des touches tactiles, puis touchez [OK].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28, Calcul de votre destination à laide de Re-
cherche par adresse
p Vous pouvez saisir entre 4 et 8 caractères
pour le mot de passe.
78
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
09
Recevoir un appel
Vous pouvez utiliser le système de navigation pour recevoir un appel en main libre. L’écran de la carte affiche l’icône tout pendant la connexion de votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth. Vous ne pouvez recevoir un appel en main libre que lorsque le téléphone portable est connecté.
Icône de connexion
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un mes­sage apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre.
1 Lorsque vous recevez un appel, touchez
.
napparaisse pas. [Inconnu] apparaît à la place du numéro.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Effectuer un appel
Pour effectuer un appel, il existe de nombreu­ses méthodes.
Marquage direct
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Composer]. 3 Marquez le numéro de téléphone et
touchez
Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Pour mettre fin à lappel, touchez haut à droite de lécran.
appeler.
.
en
Utilisation du téléphone main libre
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez également le rejeter en touchant
p Pendant lappel, est affiché à droite de
lécran.
2 Pour mettre fin à lappel, touchez en haut à droite de lécran.
L’appel est terminé.
p Si le volume de la voix de lappelant est trop
bas, vous pouvez le régler.
= Pour en savoir plus à propos de [Vo- lume], reportez-vous à la page 87, Réglage
du volume pour le guidage et le téléphone
p Il se peut, selon le service ID de lappelant,
que la numéro de téléphone de lappel reçu
.
Appel à partir du journal des numéros composés ou du journal des appels reçus
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Ap­pels reçus].
La liste de lun des journaux saffiche.
Fr
79
Chapitre
09
Utilisation du téléphone main libre
3 Touchez le nom ou le numéro de télé­phone de la liste pour effectuer un appel.
Date et heure des numéros composés ou des appels reçus
Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
.
Lorsque vous appelez un numéro de téléphone dans [Appels reçus] sans +, vous pouvez ajouter le +devant ce numéro en touchant [+]. Pour supprimer le +, touchez [+] à nou­veau.
Touchez pour effectuer un appel.
4 Pour mettre fin à lappel, touchez en haut à droite de lécran.
p Jusquà 30 entrées sont enregistrées auto-
matiquement dans les journaux des numé­ros composés et des appels reçus. Au-delà de ce maximum de 30 entrées, les nouvelles entrées suppriment les plus anciennes.
p Vous pouvez effacer le journal des numéros
composés ou des appels reçus. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 85, Édition du journal des appels reçus
ou numéros composés
Appel dun numéro enregistré dans les contacts
Lorsque vous avez trouvé la liste de lAnnuaire que vous voulez utilisé, vous pouvez sélection­ner le numéro et lappeler. p Avant dutiliser cette fonction, vous devrez
transférer lannuaire stocké sur votre télé­phone portable au système de navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Transfert de lannuaire
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire].
L’écran de l’annuaire apparaît.
3 Touchez un nom de la liste pour effec­tuer un appel.
Si vous touchez une lettre de lalphabet, vous allez à la première page de contacts dont les noms commencent pas cette lettre.
Touchez un nom de la liste pour effectuer un appel. Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Pour mettre fin à lappel, touchez
.
en
haut à droite de lécran.
Appel dun numéro dans “Composer favoris
Lorsque vous avez trouvé la liste de “Compo- ser favorisque vous voulez utilisé, vous pou-
vez sélectionner le numéro et lappeler. p Avant dutiliser cette fonction, vous devrez
définir le numéro de téléphone de lan­nuaire pour Composer favoris.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Enregistrement dun numéro de téléphone
dans Composer favoris
80
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
09
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Composer favoris]. Lécran Composer favorisapparaît.
3 Touchez lun des favoris entre [Favori 1] et [Favori 5] pour effectuer un appel.
Touchez lentrée pour effectuer un appel. Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Pour mettre fin à lappel, touchez haut à droite de lécran.
.
en
Appel dune entrée du Répertoire
Vous pouvez appeler une entrée enregistrée dans le Répertoire. p Vous ne pouvez pas effectuer un appel vers
un lieu si le numéro de téléphone nest pas enregistré.
1 Affiche Répertoire.
= Pour en savoir plus à propos de Opération de Répertoire, reportez-vous à la page 64, Vi-
sualisation de “Répertoire 2 Touchez
lez appeler.
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez
de lentrée que vous vou-
pour effectuer un appel.
1 Effectuez une [Adresse utile] ou [Re­cherche à proximité] et affichez les infor­mations détaillées.
= Pour en savoir plus à propos de Opération de [Adresse utile], reportez-vous à la page 54, Recherche dadresses utiles sur tout le pays = Pour en savoir plus à propos de Opération de [Recherche à proximité], reportez-vous à la page 57, Recherche dune adresse utile dans
les environs
2 Touchez lez appeler.
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez
Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Pour mettre fin à lappel, touchez haut à droite de lécran.
de lentrée que vous vou-
pour effectuer un appel.
.
en
Appel à partir de la carte
Utilisation du téléphone main libre
Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Pour mettre fin à lappel, touchez haut à droite de lécran.
.
Composer le numéro de téléphone dun point de repère
Vous pouvez appeler des points de repère à laide des données du numéro de téléphone.
Vous pouvez effectuer un appel en sélection­nant licône dun lieu enregistré ou dune adresse utile sur lécran de la carte. p Vous ne pouvez pas appeler vers les lieux
ou adresses utiles sans données sur les nu­méros de téléphone.
1 Faites défiler la carte et placez le cur­seur sur une icône de la carte.
en
2 Touchez
.
81
Fr
Chapitre
09
Utilisation du téléphone main libre
L’écran des détails apparaît.
3 Touchez
Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Pour mettre fin à lappel, touchez haut à droite de lécran.
pour effectuer un appel.
Transfert de lannuaire
Vous pouvez transférer les données de lan­nuaire de votre téléphone portable, sur lan­nuaire du système de navigation. Ceci vous permet daccéder aux données de lannuaire transféré sur lécran du système de navigation. Vous pouvez également sélection­ner les entrées de lannuaire pour effectuer un appel depuis le système de navigation ou édi­ter les données sur le système de navigation. p En fonction du téléphone portable, “An-
nuairepeut sappeler Contacts, Réper­toireou autre chose.
p Lannuaire peut contenir jusquà 400 en-
trées au total.
p La connexion du téléphone main libre est
coupée pour établir la connexion pour le transfert de lannuaire. Une fois le transfert effectué, le téléphone main libre se recon­necte automatiquement.
p Lannuaire de ce système de navigation ne
peut pas assigner plusieurs numéros de té­léphone à un nom de personne.
1 Connectez votre téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 76, Enregistrement de votre téléphone portable
2 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
3 Touchez [Lecture carte de visite].
Si un annuaire a déjà été transféré, lécran sui­vant apparaît.
.
en
[Oui]: Supprime tous les numéros de téléphone stoc­kés dans lannuaire et transfère les données. [Non]: Conserve les entrées actuelles et ajoute les nouvelles données à lannuaire. (les données en double ne seront pas conservées.)
p Pour conserver lannuaire actuel, sélection-
nez [Non].
4 Attendez que lécran suivant appa­raisse et utilisez votre téléphone portable pour transférer les entrées de lannuaire.
Les entrées de lannuaire de votre téléphone portable sont transférées sur le système de na­vigation. Pour annuler le transfert, touchez [Annuler].
p Seuls les noms et les numéros de télé-
phone sont transférés.
p Les données transférées sont éditables sur
le système de navigation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Édition de lentrée dans l’“An-
nuaire
82
Fr
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
09
Enregistrement dun numéro de téléphone dans Composer favoris
Vous pouvez enregistrer jusquà cinq entrées dans Composer favorisà partir de lannuaire. Enregistrer des numéros de téléphone souvent utilisés dans Composer favorisvous facilite­ra la tâche. Les entrées enregistrées dans Composer favorispeuvent être utilisées à partir du menu des raccourcis. Vous pouvez également les utiliser par Reconnaissance vo­cale pour effectuer un appel.
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Composer favoris].
3 Touchez [Config.] pour chacune des en­trées [Favori 1] [Favori 5].
4 Touchez lentrée que vous souhaitez enregistrer.
L’écran d’enregistrement de l’annuaire appa- raît.
5 Touchez [OK].
Lentrée sélectionnée est enregistrée dansComposer favoricorrespondante.
Édition de lentrée dans l’“Annuaire
Vous pouvez éditer les données de lannuaire importées ou ajouter de nouvelles données. Vous pouvez éditer le [Nom], la [Prononcia- tion], le [Téléphone]oul’[Image]. Vous pou- vez également supprimer toutes données inutiles.
p Les données ne peuvent pas être transfé-
rées ensuite sur le téléphone portable.
Édition de données ou ajout de nouvelles données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Annuaire].
3 Touchez
ou [Ajouter].
L’écran d’édition apparaît.
p Pour saisir les données que vous voulez
ajouter, touchez [Ajouter].
4 Sélectionnez lentrée que vous souhai­tez éditer.
1 2 3
4
1 Nom
Saisissez le nom à afficher dans lannuaire. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez lire la page suivante. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Changement dun nom p Le nom peut se composer de 40 caractè-
res maximum.
2 Prononciation
Vous pouvez entrer la prononciation souhai­tée indépendamment du nom. La pronon­ciation enregistrée est utilisée pour la reconnaissance vocale. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez lire la page suivante. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66, Changement dune prononciation p La prononciation peut se composer de
40caractères maximum.
Utilisation du téléphone main libre
83
Fr
Chapitre
09
Utilisation du téléphone main libre
p Si la zone de texte est vide, vous ne pou-
vez pas utiliser lélément comme commande vocale.
p Selon la langue réglée, il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser la pronon­ciation enregistrée sans effectuer des modifications. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 162, Commandes vocales disponi-
bles
3 Téléphone
Saisissez le numéro de téléphone à afficher dans lannuaire. Touchez [OK] pour confir­mer la saisie et retourner à lécran précé­dent. p Le numéro de téléphone peut se compo-
ser de 32 caractères maximum.
p Les noms et numéros de téléphone édi-
tés sont stockés dans le journal des nu­méros composés et le journal des appels reçus. Mais, vous ne les retrouve­rez pas dans [Composer favoris].
4 Image
Définit limage à afficher lorsque vous rece­vez un appel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Personnalisation de limage dappel
correspondant à une entrée de lannuaire
Personnalisation de limage dappel correspondant à une entrée de lannuaire
Veuillez lire “Limitations pour limportation di- magesavant de créer le CD-R (-RW).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 94, Limitations pour limportation dimages
sérant ensuite le disque dans le système de navigation. À titre dexemple, nous décrivons ci-après une méthode pour changer limage et charger une image dun CD-R (-RW) sur le système de navi­gation.
1 Vérifiez quil ny a pas de disque dans le logement de chargement de disque avant dinsérer votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Image], puis [Importation de­puis le disque].
La liste des images enregistrées sur le CD-R (­RW) est affichée. Cet écran vous permet de sélectionner la ru­brique suivante: [Retour à loriginal]: L’image utilisée à l’origine, au moment de l’a- chat du système, est sélectionnée.
p Effleurez toute autre touche que [Importa-
tion depuis le disque] pour sélectionner
une image darrière-plan stockée sur le disque dur.
3 Touchez limage que vous voulez insé­rer.
4 Touchez [Oui].
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes: [Non]: Permet de passer à une autre image. Retour à létape 3.
Suppression des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
Vous pouvez personnaliser limage dun regis­tre de lannuaire. Certaines images sont déjà stockées sur lunité du disque dur, mais vous pouvez également importer des images au for­mat JPEG, comme une photo prise avec un appareil photo numérique, au moyen dun CD­R (-RW). Vous pouvez utiliser les images en les gravant sur un CD-R (-RW) avec votre PC et in-
84
Fr
2 Touchez [Annuaire].
3 Touchez [Effacer].
L’écran de “Supprimer de l’annuaire” apparaît.
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
09
4 Touchez lentrée que vous souhaitez supprimer.
Une marque de pointage rouge apparaît à côté de lentrée sélectionnée. Pour annuler la sélection, touchez à nouveau lentrée.
5 Touchez [Effacer].
6 Touchez [Oui].
Les données sont supprimées et lécran de la position actuelle apparaît.
p Pour annuler la suppression, touchez
[Non].
Édition du journal des appels reçus ou numéros composés
Vous pouvez éditer les données du journal des numéros composés ou du journal des appels reçus. Elles sont ensuite enregistrées dans lannuaire. Vous pouvez également supprimer toutes données du journal.
Édition des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Ap­pels reçus].
3 Touchez
L’écran d’édition apparaît. Pour les étapes sui- vantes, veuillez suivre la procédure décrite pour lédition de lannuaire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 83, Édition de lentrée dans l’“Annuaire
p Le numéro de téléphone ne peut pas être
édité sil est déjà enregistré dans lan­nuaire.
.
Suppression des données
1 Touchez [Info/Téléphone] dans le menu de navigation, puis [Menu téléphone].
2 Touchez [Numéros composés] ou [Ap­pels reçus].
3 Touchez [Effacer].
4 Touchez [Oui].
Les données du journal sont supprimées et lé­cran de la position actuelle apparaît.
p Pour annuler la suppression, touchez
[Non].
Remarques pour le téléphone main libre
Utilisation du téléphone main libre
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones porta-
bles dotés de la technologie sans fil Blue­tooth nest pas garantie.
! La distance de la ligne de mire entre le sys-
tème de navigation et votre téléphone por­table doit être de 10mètres ou moins lors de lenvoi ou de la réception de voix et don­nées via la technologie Bluetooth. Cepen­dant, la distance de transmission peut être plus petite que la distance estimée en fonc­tion de lenvironnement utilisé.
! Vous ne pouvez pas supprimer le téléphone
portable enregistré. Si toutefois vous deviez le supprimer, vous devrez le supprimer en même temps que les autres fonctions comme indiqué dans la section la page 188, Restauration des réglages par défaut ou
dusine du système de navigation[Para- mètres téléphone].
! Sur certains téléphones portables, les
hauts-parleurs du système némettent pas de sonnerie.
! Si votre téléphone portable est en mode
privé, le téléphone main libre nest pas dis­ponible.
85
Fr
Chapitre
09
Utilisation du téléphone main libre
À propos de lenregistrement et de la connexion
! Les commandes du téléphone portable va-
rient selon le type de téléphone utilisé. Pour obtenir des instructions détaillées, re­portez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone portable.
À propos des appels effectués et reçus
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes : Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
Quand la personne de lautre côté du té-
léphone raccroche.
! Si votre interlocuteur nentend pas la
conversation du fait dun écho, diminuez le volume du téléphone main libre. Cela per­met de réduire les effets de lécho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre por­table pour accepter un appel, la fonction main libre nest pas disponible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de lappelant est déjà enregistré dans lannuaire. Lorsquun téléphone por­table est enregistré sous différents noms, le premier nom en ordre alphabétique saf­fiche.
! Si le numéro de téléphone de lappelant
nest pas enregistré dans lannuaire, celui­ci saffiche.
enregistrée dans le journal du système de navigation.
À propos du transfert de lannuaire
! Avec certains téléphones portables, il nest
parfois pas possible de transférer tous les éléments dun coup vers lannuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre té­léphone portable un par un.
! Avec certains téléphones portables
connectés à ce système de navigation via la technologie Bluetooth, ce système de na­vigation ne peut pas afficher lannuaire cor­rectement. (Certains caractères peuvent être déformés ou le nom et prénom in­versé.)
! Si lannuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que lan­nuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transfé­rées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le trans-
fert de lannuaire nest pas possible.
À propos du journal des appels reçus et du journal des numéros composés
! Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre téléphone portable ne sont pas enregistrés dans le journal des nu­méros composés ou dans lannuaire du système de navigation.
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de len-
trée dun utilisateur inconnu (pas de numé­ro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
! Si les appels sont effectués à partir de votre
téléphone portable, aucune donnée ne sera
86
Fr
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Chapitre
10
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein de stationnement (reportez-vous à la page 22, Pour conduire en toute sécurité).
Entrée dans le menu
Configurations
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le menu de navigation.
2 Touchez [Configurations] pour afficher le menu Configurations.
3 Modifiez le réglage.
= Pour en savoir plus à propos du Réglage de chaque rubrique, reportez-vous à Chapitre 10
Réglage du volume pour le guidage et le téléphone
Il permet de régler le volume sonore pour la navigation. Vous pouvez régler séparément le volume sonore du guidage ditinéraire et du bip.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Volume].
2 Touchez [+] ou [-] pour régler le vo­lume.
Cet écran vous permet de sélectionner les ru­briques suivantes.
[Guidage] Ce réglage contrôle le volume du guidage de navigation. Quand émis. Quand dage nest émis. [Bip] Ce réglage contrôle le volume de la tonalité du bip pour la navigation. [Tonalité du tél] Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie téléphonique. [Volume téléphone] Ce réglage contrôle le volume de la voix émise.
p Les réglages de la Tonalité du tél et du Vo-
p Le volume de la source audio peut être
3 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
est sélectionné, le guidage est
est sélectionné, aucun gui-
lume téléphone sont liés au téléphone por­table doté de la technologie Bluetooth. Aucun réglage nest nécessaire quand le té­léphone portable doté de la technologie Bluetooth nest pas connecté.
réglé au moyen du bouton VOL (a/b)du système de navigation.
Personnalisation des paramètres régionaux
Changement de la langue du guidage et du menu de navigation
Vous pouvez choisir la langue à utiliser pour la fonction de navigation. (Après avoir changé la langue, le système redémarre.)
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Paramètres régio­naux].
navigation
Modification des réglages généraux pour les fonctions de
2 Touchez [Langue].
87
Fr
Chapitre
10
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser.
Après avoir changé la langue, le système redé­marre.
p Touchez [Retour] pour revenir à laffichage
précédent.
Réglage du décalage horaire
Ajustez lhorloge du système. Réglez le déca­lage horaire (+, -) par rapport à lheure réglée initialement sur votre système de navigation. Vous pouvez aussi activer/désactiver lheure dété.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Paramètres régio­naux].
2 Touchez [Heure].
3 Pour régler le décalage horaire, touchez [+] ou [-].
Décalage horaire
Le décalage horaire peut varier de -4 à +9 heu­res.
4 Si nécessaire, réglez lheure dété.
Par défaut, lheure dété est désactivée. Tou­chez [Horaire dété] pour changer lheure si vous êtes en période dété. Vous activez ainsi lheure dété [Oui].
5 Pour terminer le réglage, touchez [OK].
Personnalisation de la disposition du clavier
Vous pouvez sélectionner le type de clavier à utiliser pour la saisie de caractères.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Paramètres régio­naux].
2 Touchez [Clavier] pour sélectionner le type de clavier que vous souhaitez utiliser.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. [QWERTY] (par défaut) :
Le décalage horaire entre lheure réglée à lori­gine sur ce système de navigation (heure de lEurope centrale) et celle correspondant à la position actuelle de votre véhicule est affichée. Si nécessaire, réglez le décalage horaire. Tou­cher [+]ou[-] vous permet daugmenter le dé- calage horaire par pas dune heure.
88
Fr
[QWERTZ]:
[ABC]:
[AZERTY]:
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
3 Touchez [+] ou [-] pour régler la vitesse.
Changement de lunité de mesure entre km et miles
Ce paramètre contrôle lunité de distance et de vitesse affichée sur votre système de navi­gation.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Paramètres régio­naux].
2 Touchez [km / mile] pour changer le ré­glage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. [km] (par défaut) : Affiche les distances en kilomètres. [mile]: Affiche les distances en miles. [Mile&yard]: Affiche les distances en miles et yards.
Changement de la vitesse virtuelle du véhicule
Lors du calcul de lheure estimée darrivée et du nombre dheures requis pour atteindre la destination, ceci permet de régler la vitesse moyenne sur autoroute ou route normale à laide de [+]et[-].
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Paramètres régio­naux].
2 Touchez [Vitesse moyenne].
p L’heure darrivée estimée nest pas forcé-
ment estimée à partir de cette vitesse.
Contrôle du réglage lié au matériel
Vous pouvez vérifier létat du matériel, y compris les conditions de conduite dun véhi­cule, létat de positionnement par satellite, létat dapprentissage du capteur 3D et létat des connexions par câble.
Contrôle des connexions des câbles et des positions dinstallation
Vérifiez que les câbles sont bien connectés entre le système de navigation et le véhicule. Vérifiez aussi sils sont connectés dans les po­sitions appropriées.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Vérification connexions].
L’écran de “Statut de connexion” apparaît.
Chapitre
10
Modification des réglages généraux pour les fonctions de
navigation
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Impulsion vitesse cumulée
89
Fr
Chapitre
10
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
La valeur dimpulsion de vitesse détectée par le système de navigation est affichée. [0] saffiche lorsque le véhicule est immo­bile.
2 Antenne GPS
Indique létat de connexion de lantenne GPS, la sensibilité à la réception, ainsi que le nombre de satellites recevant le signal. Si le signal est reçu correctement, [OK]s’affi- che. Si la réception est mauvaise, [NOK] apparaît. Dans ce cas, veuillez changer la position de linstallation de lantenne GPS.
3 Statut de connexion téléphonique
Indique létat de connexion de lunité Blue­tooth (vendue séparément) et la puissance de signal entre lunité Bluetooth et le télé­phone portable. Si lunité Bluetooth est cor­rectement connectée, [OK]s’affiche. [NOK] apparaît quand lunité Bluetooth nest pas connectée ou nest pas correctement connectée.
4 Position dInstallation
La position dinstallation du système de na­vigation est affichée. Cela indique si la posi­tion dinstallation du système de navigation est correcte ou non. Si le système est in­stallé correctement, [OK] apparaît. Si le sys­tème de navigation est installé avec un angle extrême supérieur à la limite définie pour langle dinstallation, [Angle incor- rect]s’affiche. Si langle du système de na- vigation a changé, [Vibration excessive] saffiche.
5 Frein à main
Quand le frein à main est serré, [Oui] est af­fiché. Quand le frein à main est serré, [Non] est affiché.
6 Tension dalimentation
L’affichage indique la tension (valeur de ré- férence) fournie par la batterie du véhicule pour le système de navigation. Si la tension nest pas comprise entre 11V et 15V, vérifiez que la connexion du câble dalimentation est bonne.
7 Illumination
Lorsque les phares ou les veilleuses dun véhicule sont allumés, [Oui] est affiché.
Quand les veilleuses du véhicule sont étein­tes, [ Non] est affiché. (Si le câble orange/ blanc nest pas connecté, [Non] apparaît.)
8 Signal Retour
Lorsque le levier de vitesse est sur R, le si­gnal passe à [Elevée]ou[Faible]. (Ce qui est affiché dépend du véhicule.)
Contrôle de létat dapprentissage du capteur et des conditions de conduite
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Capteur 3D]. Lécran Capteur 3D apparaît.
5 6
7
1 Distance
La distance de conduite est indiquée.
2 Impulsion vitesse cumulée
Le nombre total dimpulsions de vitesse est indiqué.
3 Statut apprentissage
Le mode de conduite courant est indiqué.
4 Degré dapprentissage
Les capteurs en état dapprentissage de si­tuations de distance (Distance), virage à droite (Direction Droite), virage à gauche (Direction Gauche), et détection 3D (Dé- tection 3D) sont indiqués par la longueur des barres. p Lorsque les pneus ont été changés ou
que des chaînes ont été montées, le fait dactiver limpulsion de vitesse permet au système de détecter une éventuelle variation de diamètre de pneu et rem­place automatiquement la valeur pour le calcul des distances.
4
1 2 3
90
Fr
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Chapitre
10
p Si le ND-PG1 est connecté, la valeur de
calcul de distance ne peut pas être rem­placée automatiquement.
5 Vitesse
La vitesse détectée par le système de navi­gation est indiquée. (La valeur indiquée peut être différente de la vitesse réelle du véhicule, vous ne devez donc pas lutiliser à la place de lindicateur de vitesse.)
6 Vitesse daccélération ou de décéléra-
tion
La vitesse daccélération ou de décélération de votre véhicule est indiquée ainsi que la vitesse de rotation de votre véhicule en vi­rage, vers la gauche ou la droite.
7 Inclinaison
La pente de la rue/route sur laquelle vous roulez actuellement est indiquée.
Pour effacer des valeurs...
Pour effacer un résultat dapprentissage enre­gistré dans [Distance], [Impulsion vitesse cu- mulée]ou[Statut apprentissage], touchez le résultat concerné puis [Oui].
p Si vous sélectionnez [Statut apprentis-
sage], vous pouvez sélectionner [Réinitiali­ser tout]ou[Réinit. étude distance]. Pour
effacer tous les statuts dapprentissage, touchez [Réinitialiser tout]. Pour effacer seulement létude de Distance, touchez [Réinit. étude distance].
p Touchez [Réinitialiser tout] dans les cas
suivants : Après avoir changé la position dinstal-
lation du système de navigation
Après avoir changé langle dinstallation
du système de navigation
Après avoir installé le système de navi-
gation dans un autre véhicule
p Lorsque la distance nest pas assez précise,
touchez [Réinit. étude distance].
p Touchez [Réinitialiser tout] pour revenir
au réglage par défaut ou dusine de langle dinstallation. Réalisez à nouveau le ré­glage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette page, Correction de langle dinstallation
p Le système de navigation peut utiliser auto-
matiquement sa mémoire à capteur mon­tée sur lextérieur des pneus.
Correction de langle dinstallation
Vous pouvez corriger langle dinstallation du système de navigation. Ceci permet damélio­rer la précision du capteur dapprentissage même si lunité nest pas face au centre. Sé­lectionnez lorientation du panneau LCD: gau­che, centre et droite.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Réglage angle instal.].
3 Vérifiez lorientation des facettes du panneau LCD et touchez lorientation adé­quate.
[Gauche]: Utilisez cette fonction lorsque langle du cen­tre vers la gauche est égal ou supérieur à 5°. [Centre] (par défaut) : Utilisez cette fonction quand langle du centre vers la gauche et la droite est inférieur à 5°. [Droite]: Utilisez cette fonction lorsque langle du cen­tre vers la droite est égal ou supérieur à 5°.
p Si [Statut apprentissage] dans [Capteur
3D] est réglé sur [Hybride simple], langle
dinstallation peut être corrigé.
navigation
Modification des réglages généraux pour les fonctions de
91
Fr
Chapitre
10
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Contrôle des informations liées au périphérique et à la version
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Ecran dinfo services].
3 Contrôle des informations liées au péri­phérique et à la version.
Contrôle des informations liées au disque dur
Vous pouvez vérifier le volume du disque dur, lespace utilisé et lespace disponible actuelle­ment. p Lespace sur le disque dur (%) est lespace
disponible pour la bibliothèque musicale. Dans certains cas, même si environ 10 % despace est disponible, aucune piste de musique ne peut être enregistrée du fait des restrictions du système.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Matériel].
2 Touchez [Infos disque dur].
Espace sur le disque dur (%)
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Sites définis].
2 Touchez [Aller à]. Pour enregistrer votre domicile, touchez [Do­micile].
3 Recherchez un lieu à enregistrer.
Vous pouvez choisir une méthode de recher­che de lieu.
= Pour en savoir plus à propos de Recherche par adresse, reportez-vous à la page 28, Cal-
cul de votre destination à laide de Recherche par adresse
= Pour en savoir plus à propos de Comment rechercher des lieux à enregistrer, reportez­vous à Chapitre 6
p Si vous sélectionnez [Position sur la carte],
déplacez le curseur jusquà la position que vous souhaitez régler et touchez [OK].
Enregistrement de votre domicile et dun lieu favori
Vous pouvez enregistrer un domicile et un lieu favori. Vous pouvez modifier ultérieurement les informations enregistrées. Il peut être utile denregistrer son lieu de travail ou le domicile de membres de la famille comme lieu favori.
92
Fr
4 Placez le curseur de défilement sur la position que vous voulez enregistrer et touchez [OK].
Le lieu est enregistré et lécran dédition des informations enregistrées apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 65, Édition de lentrée dans le Répertoire
5 Touchez [OK].
Termine lenregistrement.
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Chapitre
10
Changement de limage darrière-plan
Veuillez lire “Limitations pour limportation di- magesavant de créer le CD-R (-RW).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Limitations pour limportation dima-
ges
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Précautions lors du changement de
lécran de démarrage
Sur lécran de commande des menus, vous pouvez personnaliser limage que vous souhai­teriez avoir en arrière-plan. Certaines images sont déjà stockées sur lunité du disque dur, mais vous pouvez également importer des images au format JPEG, comme une photo prise avec un appareil photo numérique, au moyen dun CD-R (-RW). Vous pouvez utiliser les images comme image darrière-plan en les gravant sur un CD-R (-RW) avec votre PC et in­sérant ensuite le disque dans le système de navigation. Les types dimages darrière-plan suivants peuvent être changés : ! Ecran Splash :c’est l écran qui apparaît au
démarrage du système de navigation.
! Arrière-plan de navigation : image dar-
rière-plan de lécran du menu de naviga­tion.
! Arrière-plan audio-visuel : image dar-
rière-plan pendant le fonctionnement de
lécran de source audio. À titre dexemple, nous décrivons ci-après une méthode pour changer limage darrière-plan et charger une image dun CD-R (-RW) sur le système de navigation comme image dar­rière-plan.
1 Vérifiez quil ny a pas de disque dans le logement de chargement de disque avant dinsérer votre CD-R (-RW).
2 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Réglage du fond dé­cran].
L’image sélectionnée pour chaque écran est indiquée à droite des rubriques [Ecran
Splash], [Arrière-plan de navigation]et[Ar- rière-plan audio-visuel].
3 Touchez [Ecran Splash], [Arrière-plan de navigation] ou [Arrière-plan audio-visuel].
4 Touchez [Importation depuis le disque].
La liste des images enregistrées sur le CD-R (­RW) est affichée. Cet écran vous permet de sélectionner la ru­brique suivante: [Retour à loriginal], [Retour à Pioneer Ori- ginal]: L’image utilisée à l’origine, au moment de l’a- chat du système, est sélectionnée.
p Effleurez toute autre touche que [Importa-
tion depuis le disque] pour sélectionner
une image darrière-plan stockée sur le disque dur.
5 Touchez limage que vous voulez insé­rer.
navigation
Modification des réglages généraux pour les fonctions de
93
Fr
Chapitre
10
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
6 Touchez [OK].
Si vous touchez [OK], limage darrière-plan commence à changer. Après un bref instant, lécran de confirmation apparaît.
p Quand limage est de grande taille, le chan-
gement de limage darrière-plan demande plus de temps. Nentamez aucune autre opération tant que le message Remplace-
ment en cours. Ne mettez pas hors ten­sion.est affiché.
p Pour changer dimage, touchez [Retour]
pour retourner à létape 4.
p Quand limage commence à changer, ne
coupez pas le moteur avant que le message indiquant que le changement de limage est terminé napparaisse.
Limitations pour limportation dimages
Lorsque vous gravez un CD-R (-RW), assurez­vous que le volume total de données du CD-R (-RW) est supérieur à 100 Mo en stockant des données factices ou similaires. Sinon, le disque risque de ne pas être reconnu par lu­nité de DVD intégrée.
utilisés, y compris les images stockées sur le disque dur et les images du CD-R (-RW).)
p Lorsque vous gravez un CD-R (-RW), limitez
le nombre de niveaux de dossier à huit.
p Vous ne pouvez utiliser quun CD-R (-RW)
finalisé avec une session unique pour im­porter les images.
p Vous ne pouvez utiliser quun CD-R (-RW)
finalisé en Mode1pour importer les ima­ges.
p Vous ne pouvez utiliser que les images au
format JPEG (.jpgou .JPG). Les images au format JPEG progressif ne peuvent pas être utilisées.
p Pour nommer le fichier, lutilisation de ca-
ractères latins standard (alphabets en mi­nuscules et majuscules : A-Z, a-z) et des chiffres (0-9) est recommandée. Pour utili­ser des lettres avec des signes diacritiques (notamment ä ou è), finalisez le CD-R(-RW) au format Joliet (Unicode).
p La résolution dimage maximale admise est
de 2592 x 1 944 pixels. Nous ne garantis­sons pas un bon affichage des images de plus grande taille.
p Après avoir changé une image importée
depuis un CD-R (-RW), vous devez utiliser le CD-R (-RW) où limage était enregistrée pour restaurer lécran de démarrage précé­dent.
Précautions lors du changement de lécran de démarrage
p Vous ne pouvez pas utiliser un CD-R (-RW)
contenant des fichiers MP3 ou la partie des données audio (partie CD-DA) pour impor­ter les images.
p Pour enregistrer les images dorigine sur
un CD-R (-RW), créez un dossier nommé Picturessur un CD-R (-RW) et enregis­trez-y les fichiers dimages dans ce dossier. (Jusquà 200 fichiers dimage peuvent être
94
Fr
L’écran suivant est l’écran de démarrage réglé par défaut sur le système de navigation. [Pioneer Original]
Modification des réglages généraux pour les fonctions de navigation
Chapitre
10
Si toute autre image que celle présentée ci­dessus a été réglée précédemment (limage fournie par un revendeur ou provenant dune autre source) et que vous changez lécran de démarrage, vous devez insérer le CD-R (RW) où limage a été enregistrée pour restaurer lé­cran de démarrage précédent.
Utilisation du guide de démonstration
Il sagit dune fonction de démonstration pour les boutiques. Après définition dun itinéraire, la simulation du guidage jusquà destination est automatiquement affichée. Normalement, mettez ce paramètre sur [Non].
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation.
2 Touchez [Mode démo.] pour changer le réglage.
Chaque fois que vous effleurez cette touche, le réglage change. [Oui]: Répétez le trajet de démonstration. [Non] (par défaut) :
Mode démo. est désactivé.
3 Effleurez la touche fléchée sur lécran pour définir la direction, puis touchez [OK].
Restauration de la configuration par défaut
Réinitialise différents paramètres enregistrés dans le système de navigation et restaure les paramètres par défaut ou configurés à lusine.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Restaurer configura­tion dorigine].
2 Touchez [Oui] pour effacer le réglage actuel.
p Touchez [Non] pour annuler le réglage ac-
tuel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 188, Restauration des réglages par dé-
faut ou dusine du système de navigation
navigation
Modification des réglages généraux pour les fonctions de
Correction de la position actuelle
Touchez lécran pour régler la position actuelle et afficher le sens de déplacement du véhicule sur la carte.
1 Touchez [Configurations] dans le menu de navigation, puis [Modifier position ac­tuelle].
2 Faites défiler la carte jusquà la position que vous voulez régler, puis touchez [OK].
95
Fr
1
Chapitre
11
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivan­tes sur le système de navigation.
! DVD-Vidéo ! CD ! Disque MP3 ! Radio (FM) ! Radio (AM) ! Bibliothèque Musicale = Pour en savoir plus à propos de biblio-
thèque musicale, reportez-vous à Chapitre 12 Ce chapitre décrit comment utiliser la source AV et les commandes de base de la source AV.
Commandes de base
Changement de lécran de commandes Audio
% Appuyez sur le bouton AV pour passer àl’écran de commandes Audio.
Sélection dune source
Sélectionnez une source dans le AV
Source Menu
1 Appuyez sur le bouton AV pour passer àl’écran de commandes Audio.
2 Touchez licône source.
Icône source
3 Touchez la source désirée.
p Touchez [OFF] pour éteindre la source. p Touchez [REAR SCREEN] pour sélectionner
la source de l’“Écran arrière.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 154, Sélection de la vidéo de l’“Écran arrière
1 Touches de lécran tactile
p Touchez [Hide] pour masquer les tou-
ches de lécran tactile. Si vous touchez lécran, les touches de lécran tactile ap­paraissent à nouveau.
96
Fr
Sélectionnez une source à laide du bouton AV
Vous pouvez appuyer sur le bouton AV pour changer de source.
1 Appuyez sur le bouton AV pour passer àl’écran de commandes Audio.
2 Appuyez sur le bouton AV pour sélec­tionner la source désirée.
Appuyez sur le bouton AV de manière répétée pour passer aux sources suivantes:
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Chapitre
11
[CD/ROM (MP3)/DVD] (unité de DVD inté­grée) [LIBRARY] (Bibliothèque musicale) [FM] (Tuner FM) [AM] (Tuner AM) [iPod] (iPod) [M-CD] (lecteur de CD à chargeur) [TV] (télévision) [AV INPUT] (entrée vidéo) [AUX] (équipement auxiliaire) [EXT 1] (unité externe 1) [EXT 2] (unité ex­terne 2)
p Dans les cas suivants, la source sonore ne
peut pas être utilisée: Lorsquune unité correspondant à une
source nest pas connectée au système de navigation.
Lorsque le système de navigation ne
contient pas de disque.
Lorsque aucun chargeur nest installé
dans le lecteur de CD à chargeur.
Quand [AUX Input] est réglé sur [Off].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 150, Changement du réglage de
lentrée auxiliaire
Quand [AV Input] est réglé sur [Video].
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 150, Configuration de lentrée vidéo
p Le terme unité externese réfère aux futurs
appareils Pioneer qui ne sont pas encore planifiés ou des appareils, bien que partiel­lement commandés par ce système de navi­gation, permettant la commande des fonctions basiques. Ce système de naviga­tion peut commander deux unités externes. Quand deux unités externes sont connec­tées, lunité externe 1 ou lunité externe 2 sont attribuées par le système de naviga­tion.
p Quand le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Radio], lantenne du véhicule peut être rentrée ou désactivée en suivant les instruc­tions ci-dessous. Remplacez la source radio (AM ou FM)
par une autre source.
Désactivez la source.Coupez le contact (ACC OFF).
Si le mode [Auto ANT] est réglé sur [Power], lantenne du véhicule ne peut être rentrée ou désactivée que si le contact est coupé (ACC OFF).
= Pour en savoir plus à propos de [Auto ANT], reportez-vous à la page 152, Change-
ment du réglage de lantenne automatique
À propos de la commande à distance sur le volant
p Si vous utilisez la commande à distance
sur le volant CD-SR1(vendue séparé­ment), les boutons suivants peuvent être utilisés :
Bouton PHONE MENU
Passe au menu du Téléphone quand lunité Bluetooth (vendue séparément) est connec­tée.
Bouton VR ACTIVATION / OFF HOOK
Appuyez sur ce bouton pour accepter un appel. Dans toute autre situation, ce bouton sert à démarrer le fonctionnement vocal.
Bouton VR CANCEL / ON HOOK
Appuyez sur ce bouton pour refuser un appel. Appuyez sur ce bouton pour raccrocher quand vous parlez au téléphone. Dans le cas du fonctionnement vocal, il per­met de retourner à lécran précédent.
Bouton ab:
Même fonction que le bouton P.LIST (a/b).
Bouton cd:
Même fonction que le bouton TRK (c/d).
Bouton +, – :
Même fonction que le bouton VOL (b/a).
Bouton BAND:
Même fonction que la touche [Band].
Bouton SOURCE:
Même fonction que le bouton AV.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
97
Fr
8
8
Chapitre
11
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Visualisation de lécran de commandes audio et affichage du menu de réglages audio
Écran normal (par ex. , CD)
1
Touchez
2
3
6
1 Fenêtre dinformation
Affiche les informations (par ex., titre de la piste) sur la source en cours de lecture.
2 Touches de lécran tactile
Utilisez ces touches pour commander la source en cours de lecture.
3 Informations détaillées
Affiche les informations détaillées sur la source en cours de lecture.
4 Touche AV Settings
Affiche le menu AV Settings.
5 Touche Hide
Touchez [Hide] pour masquer les touches de lécran tactile et les informations détaillées. Si vous touchez lécran, elles apparaissent à nouveau.
6 Onglet Audio Settings
Change les réglages sur ceux de Audio Set­tings.
7 Onglet System Settings
Change les réglages sur ceux de System Set­tings.
7
4 5
8 Rubriques de configuration
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 141, Personnalisation des réglages audio liés à
laudiovisuel
Utilisation du CD musical
Vous pouvez lire un CD musical normal sur lunité de DVD intégrée du système de naviga­tion. Cette section en décrit le fonctionne­ment.
Sélection de [CD] comme source
% Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE et insérez le disque vous voulez écouter dans le logement de chargement de disque.
La source change et la lecture démarre.
p Si le disque est déjà inséré, touchez licône
source et touchez [CD].
98
Fr
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Chapitre
11
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 96, Sélection dune source
p Lors de la lecture, Contrôle disque est affi-
ché.
À propos de lenregistrement du disque dur automatique
Le système de navigation peut enregistrer les pistes dun CD musical sur lunité du disque dur. Selon le réglage par défaut, le système commence à enregistrer automatiquement quand un CD musical non enregistré est in­séré. Pour annuler lenregistrement, touchez [Stop].
Stop
= Pour en savoir plus à propos de Réglage du mode denregistrement du disque dur, re­portez-vous à la page 152, Réglage du mode
denregistrement du CD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Enregistrement de la bibliothèque musi-
cale
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 120, Lecture de la Bibliothèque musicale p Pour en savoir plus sur la manipulation de
chaque média, reportez-vous également à
la page 201, Informations détaillées sur les
supports lisibleset à la section Manipula-
tion et entretien du disquedans le manuel
de matériel.
Configuration de lécran
5
234
1
7
6
8
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du titre du disque
Indique le titre du disque en cours de lecture. (sil est disponible).
3 Indicateur de la méthode de lecture
Indique quelle méthode de lecture a été sélec­tionnée.
4 Indicateur de numéro de la piste
Indique le numéro de la piste en cours de lec­ture.
5 Indicateur du titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de lecture. (sil est disponible).
6 Indicateur du nom de lartiste
Indique le nom de lartiste en cours de lecture. (sil est disponible).
7 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture depuis le début de la piste en cours de lecture.
8 Liste de pistes
Indique le nombre de pistes du CD en cours de lecture.
Affichage du titre
La technologie de reconnaissance des fichiers musicaux et les données correspondantes sont fournies par Gracenote la référence du secteur en matière de techno­logie de reconnaissance de fichiers musicaux et données correspondantes. Pour en savoir plus, visitez le site www.gracenote.com.
®
. Gracenote est
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
99
Fr
Chapitre
11
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
p Les informations sur le titre seront affi-
chées si elles sont disponibles sur la base de données Gracenote
®
sur lunité du disque dur intégrée. Si vous insérez un disque CD-TEXT*, le système indique en priorité des informations sur un titre codé sur le disque CD-TEXT. *: Les informations textuelles de certains disques sont codées sur le disque pendant la fabrication. Ces disques peuvent conte­nir des informations telles que le titre du CD, le titre de la piste et le nom de lartiste. Ces disques sont appelés disques CD-TEXT.
p Quand plusieurs options concernant les in-
formations du titre sont disponibles ou quand il nen existe aucune, [-]s’affiche.
p Les informations du titre affichées sur lé-
cran de lecture du CD et lécran denregis­trement sont synchronisées avec les informations éditées dans la bibliothèque musicale. Si vous éditez les informations sur le titre dans la bibliothèque musicale, le titre affiché sur chaque écran changera en fonction. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 125, Édition dune liste de lecture ou
de pistes
p Vous pouvez saisir jusquà 32 caractères.
Mais le système de navigation intègre une police proportionnelle. Le nombre de carac­tères pouvant être affichés varie donc selon le type de chaque caractère.
p Si lunité de DVD intégrée ne fonctionne
pas correctement, un message derreur peut apparaître. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 185, Messages relatifs aux fonctions
Audio
Utilisation des touches de lécran tactile
Touches de l’écran tactile
3
1
1 Sélection dune piste dans la liste
Touchez la piste que vous voulez reproduire.
2 Lecture et pause
La touche f permute entre la lectureet lapause”.
3 Touchez: Passage à la piste suivante ou
précédente
Si vous touchez p, vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez o une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous effleurez à nouveau cette touche, vous passez à la piste précédente.
Toucher de manière prolongée : Avance ou retour rapide
Touchez de manière prolongée o ou p pour effectuer une avance ou un retour ra­pide.
5
p Vous pouvez réaliser ces commandes
avec le bouton TRK (c/d).
p Le retour rapide est annulé quand il at-
teint le début de chaque piste du disque.
4 Arrêt de lecture
Lorsque vous arrêtez la lecture en touchant g, ce numéro de piste sur le disque est mémori­sée permettant la reprise de lecture à partir de cette piste la prochaine que vous écoutez ce disque.
p Pour recommencer la lecture du disque,
touchez f.
5 Répétition du piste en cours
3
2 4
7
6
100
Fr
Loading...