ples de ce manuel peuvent être différents
des écrans réels.
! Les écrans réels peuvent être modifiés sans
avis préalable afin d’en améliorer le rendement et le fonctionnement.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 9
– Comment utiliser ce manuel 9
– Vue d’ensemble de chaque chapitre 9
– Terminologie 11
– À propos de la terminologie 11
– Différence de couleur de l’affichage
cartographique entre le jour et la
nuit 11
Accord de licence 12
II
– PIONEER AVIC-HD3
– Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas 15
– À propos des données de la base de
données de carte 18
– Droits d’auteur 18
– À propos de Gracenote® 19
Remarques avant d’utiliser le système
Consignes importantes de sécurité 21
Consignes de sécurité supplémentaires 22
– Pour conduire en toute sécurité 22
Accessoires (caractéristiques de ce
logiciel) 23
Remarques sur l’unité du disque dur 24
– Appareil d’enregistrement et droits
d’auteur 24
– Remarques: écriture de données sur
l’unité du disque dur par basses
températures 24
2
Fr
12
– Remarques sur l’enregistrement 24
– Données sauvegardées ou enregistrées
par le client 24
En cas d’anomalie 25
Notre site web 25
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 26
Comment utiliser les écrans du menu de
Navigation 26
– Affichage du menu de Navigation 26
– Vue d’ensemble du menu de
Navigation 27
Navigation de base 28
– Séquence des commandes de
base 28
– Calcul de votre destination à l’aide de
Recherche par adresse 28
– Vérification et modification de
l’itinéraire 32
– Quand le guidage sur l’itinéraire
démarre 33
Annulation du guidage sur l’itinéraire 34
Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 34
– Rubriques pouvant être utilisées par
l’utilisateur 35
Contrôle de l’itinéraire défini 36
– Contrôle des rues/routes empruntées à
partir d’une liste. 36
– Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire
complet 37
Édition des points de passage 37
– Ajout d’un point de passage 37
– Suppression d’un point de
passage 38
– Classement des points de passage 38
– Saut d’un point de passage 38
Sommaire
Comment lire l’écran de la carte
Comment utiliser la carte 39
– Changement du mode de
visualisation 39
– Comment visualiser la carte de la
position actuelle 39
– À propos des Routes sans instructions
de bifurcation 43
– Comment changer l’échelle de la
carte 44
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 44
– Menu des raccourcis 45
Réglage de l’affichage Dynamique
véhicule 46
Modification des paramètres de la carte
Entrée dans le Menu Carte 48
Réglage de la rubrique sur l’Écran de la
carte 48
Sélection des raccourcis 50
Affichage d’adresses utiles sur la carte 51
Visualisation de la légende de couleur de la
carte 52
Changement du mode de visualisation pour
la carte de navigation 52
Réglage du changement de couleur entre la
carte diurne et nocturne 52
Changement du réglage de l’écran
d’interruption de navigation 53
Changement de la couleur de la carte 53
Définition d’un itinéraire vers la
destination
Recherche d’adresses utiles sur tout le
pays 54
– Recherche d’une Adresse utile
directement à partir du nom du point
de repère 54
– Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout d’abord la catégorie 55
– Recherche des adresses utiles en
spécifiant tout d’abord le nom d’une
ville 56
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 57
– Recherche de points de repère autour
de la position actuelle 57
– Recherche des points de repère autour
du curseur de défilement 58
Recherche de votre destination en spécifiant
le code postal 58
Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 59
Sélection de la destination à partir de
l’“Historique” et du “Répertoire” 59
Enregistrement/suppression de raccourcis
d’adresses utiles 60
– Enregistrement d’un raccourci
d’adresse utile 60
– Suppression d’un raccourci d’adresse
utile 61
Enregistrement et édition des lieux
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des
lieux 62
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 62
Enregistrement d’un lieu dans
“Répertoire” 63
– Enregistrement d’un lieu par mode de
défilement 63
– Enregistrement d’un lieu par
“Répertoire” 63
– Visualisation de “Répertoire” 64
– Édition de l’entrée dans le
“Répertoire” 65
– Suppression de l’entrée dans
l’“Répertoire” 68
Fr
3
Sommaire
Utilisation de “Historique” 68
– Suppression de l’entrée dans
l’“Historique” 69
Utilisation des informations de trafic
Utilisation des informations RDS-TMC 70
– Visualisation de la liste de trafic 70
– Confirmation des informations de trafic
sur la carte 71
– Définition d’un autre itinéraire pour
éviter des encombrements 72
– Sélection des informations de trafic à
afficher 73
– Sélection manuelle du prestataire de
service RDS-TMC favori 74
Utilisation du téléphone main libre
Vue d’ensemble du téléphone main libre 75
– Préparation des périphériques de
communication 75
– Réglage du téléphone main libre 76
– Recevoir un appel 79
– Effectuer un appel 79
– Transfert de l’annuaire 82
– Enregistrement d’un numéro de
téléphone dans “Composer
favoris” 83
– Édition de l’entrée dans
l’“Annuaire” 83
– Édition du journal des appels reçus ou
numéros composés 85
Modification des réglages généraux pour
les fonctions de navigation
Entrée dans le menu Configurations 87
Réglage du volume pour le guidage et le
téléphone 87
Personnalisation des paramètres
régionaux 87
4
Fr
– Changement de la langue du guidage
et du menu de navigation 87
– Réglage du décalage horaire 88
– Personnalisation de la disposition du
clavier 88
– Changement de l’unité de mesure
entre km et miles 89
– Changement de la vitesse virtuelle du
véhicule 89
Contrôle du réglage lié au matériel 89
– Contrôle des connexions des câbles et
des positions d’installation 89
– Contrôle de l’état d’apprentissage du
capteur et des conditions de
conduite 90
– Correction de l’angle d’installation 91
– Contrôle des informations liées au
périphérique et à la version 92
– Contrôle des informations liées au
disque dur 92
Enregistrement de votre domicile et d’un lieu
favori 92
Changement de l’image d’arrière-plan 93
– Limitations pour l’importation
d’images 94
– Précautions lors du changement de
l’écran de démarrage 94
Utilisation du guide de démonstration 95
Correction de la position actuelle 95
Restauration de la configuration par
défaut 95
Utilisation de la source AV (unité de DVD
intégrée et radio)
Commandes de base 96
– Changement de l’écran de commandes
Audio 96
– Sélection d’une source 96
– À propos de la commande à distance
sur le volant 97
Sommaire
– Visualisation de l’écran de commandes
audio et affichage du menu de réglages
audio 98
Utilisation du CD musical 98
– Sélection de [CD] comme source 98
– À propos de l’enregistrement du disque
dur automatique 99
– Configuration de l’écran 99
– Utilisation des touches de l’écran
tactile 100
Utilisation du CD-ROM (disque MP3) 101
– Sélection de [ROM] comme
source 101
– Configuration de l’écran 101
– Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 102
– Remarques sur la lecture d’un disque
MP3 103
Utilisation du DVD 103
– Sélection de [DVD] comme
source 104
– Configuration de l’écran 104
– Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 105
– Recherche d’une scène particulière,
démarrage de la lecture à un instant
spécifié 106
– Entrée des commandes
numériques 107
Utilisation de la Radio (FM) 107
– Sélection de [FM] comme source 107
– Configuration de l’écran 107
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 108
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 109
Syntonisation des signaux puissants 109
Utilisation d’un message écrit diffusé par
radio 109
– Affichage d’un message écrit diffusé
par radio 110
– Mise en mémoire et rappel d’un
message écrit diffusé par radio 110
Recherche d’une station RDS à l’aide
d’informations PTY 110
Réception des bulletins d’informations
routières 111
Utilisation de l’interruption pour programme
informatif 112
– À propos des statuts des icônes
d’interruption (par ex. icône
TRFC) 112
Réception d’émissions avec alarme
PTY 112
– Choix d’une autre fréquence possible
(AF) 112
– Utilisation de la fonction de recherche
PI Seek 113
– Recherche automatique PI d’une
station dont la fréquence est en
mémoire 113
– Limitation des stations aux
programmations régionales 113
– Liste PTY 114
Utilisation de la Radio (AM) 115
– Sélection de [AM] comme source 115
– Configuration de l’écran 115
– Utilisation des touches de l’écran
tactile 115
– Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 116
– Syntonisation des signaux
puissants 116
Utilisation de la source AV (Bibliothèque
musicale)
Enregistrement de la bibliothèque
musicale 117
5
Fr
Sommaire
– Enregistrement de toutes les pistes
d’un CD 118
– Enregistrement manuel d’un CD 118
– Enregistrement de la première piste
d’un CD uniquement 119
– Arrêt de l’enregistrement du CD 119
– Remarques sur l’enregistrement du
CD 119
Lecture de la Bibliothèque musicale 120
– Sélection de [LIBRARY] comme
source 120
– Configuration de l’écran 120
– Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 121
– Création d’une liste de lecture dans un
ordre personnalisé 124
– Édition d’une liste de lecture ou de
pistes 125
– Assignation d’une autre possibilité
pour les informations relatives au
titre 131
Utilisation de la source AV (M-CD,
iPod®, TV)
Utilisation du lecteur de CD à chargeur 132
– Sélection de [M-CD] comme
source 132
– Configuration de l’écran 132
– Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 132
Utilisation de l’iPod® 134
– Sélection de [iPod] comme
source 134
– Configuration de l’écran 134
– Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 134
– Recherche d’une chanson 135
Utilisation du tuner TV 136
– Sélection de [TV] comme source 136
– Configuration de l’écran 136
6
Fr
– Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 136
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 137
– Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus puissantes 137
– Sélection du groupe de pays 137
Utilisation de la source AV (AV, EXT,
AUX)
Utilisation de la source d’entrée AV 138
– Sélection de [AV INPUT] comme
source 138
Utilisation de l’unité externe (EXT) 138
– Sélection de [EXT 1] ou [EXT 2] comme
source 138
– Configuration de l’écran 138
– Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 138
– Commander l’unité externe à l’aide des
touches 1 — 6 139
– Commander l’unité externe à l’aide de
Function 1 — Function 4 139
– Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 140
Utilisation de la source d’entrée AUX
(AUX) 140
– Sélection de [AUX] comme
source 140
Personnalisation des réglages audio liés
àl’audiovisuelRéglage AV 141
– Comment commander l’écran des
Réglages Audio 141
Personnalisation des éléments des Réglages
Audio 141
– Utilisation de l’égaliseur 141
– Réglage de l’étage sonore simulé 143
– Réglage de l’équilibre sonore 144
Sommaire
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur d’extrêmes graves 144
– Utilisation de sortie non atténuée 145
– Ajustement de la correction
physiologique 145
– Utilisation du filtre passe-haut 145
– Ajustement des niveaux des
sources 146
Personnalisation des éléments des Réglages
du système 146
– Comment visualiser et commander les
Réglages du système 146
– Réglage de l’unité de DVD
intégrée 147
– Réglage du verrouillage parental 148
– Changement du mode écran
large 149
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 149
– Configuration de l’entrée vidéo 150
– Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire 150
– Changement entre mise en sourdine/
atténuation du son 151
– Changement entre mise en sourdine/
atténuation du son 151
– Changement de la voix émise par le
guidage de navigation 152
– Changement du réglage de l’antenne
automatique 152
– Réglage de l’affichage de l’horloge sur
l’image vidéo 152
– Réglage du mode d’enregistrement du
CD 152
– Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur d’extrêmes
graves 152
– Activation de la recherche automatique
Auto PI 153
– Réglage du pas de syntonisation
FM 153
– Sélection du signal TV 154
Autres fonctions 154
– Sélection de la vidéo de l’“Écran
arrière” 154
– Réglage des paramètres de
l’image 155
– Allumer ou éteindre le
rétroéclairage 155
Tableau de codes des langues pour
DVD 157
Utilisation de votre système de
navigation à l’aide de la commande
vocale
Pour conduire en toute sécurité 158
Principes de base du fonctionnement
vocal 158
– Séquencement du fonctionnement
vocal 158
– Pour démarrer le fonctionnement
vocal 159
Conseils pour le fonctionnement vocal 160
Exemple de fonctionnement vocal 160
– Recherche d’adresse utile à
proximité 160
– Recherche d’une liste de lecture 161
Commandes vocales disponibles 162
– Commandes de base pour le
fonctionnement vocal 164
– Commandes vocales de
navigation 164
– Commandes vocales pour le main
libre 166
– Commandes vocales AV
disponibles 167
– Après contrôle manuel des
informations sur le trafic 169
– Écran Position (A) et (B) 169
Fr
7
Sommaire
Autres commandes vocales 170
– Autres commandes vocales de
navigation 170
– Autres commandes vocales AV 172
– Liste de catégories pour la recherche à
proximité 173
Annexe
Dépannage 175
Messages et comment y répondre 181
Messages relatifs aux fonctions Audio 185
Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation 188
– Définition des éléments à
supprimer 189
– En cas d’erreurs fréquentes du
système 191
– Restauration de l’état initial du système
de navigation 191
Réglage des positions de réponse des
panneaux tactiles (Calibrage du panneau
tactile) 192
Technologie de positionnement 193
– Positionnement par GPS 193
– Positionnement par navigation à
l’estime 193
– Comment les fonctions GPS et
navigation à l’estime peuvent-elles
fonctionner ensemble ? 194
Traitement des erreurs importantes 195
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 195
Véhicules ne pouvant pas recevoir les
données d’impulsion de vitesse 195
Situations susceptibles de provoquer des
erreurs de positionnement 196
Quand l’unité du disque dur est
débranchée 198
Informations sur la définition d’un
itinéraire 199
8
Fr
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 199
Informations détaillées sur les supports
lisibles 201
– DVD et autres types de supports
DVD 201
– À propos du Disque double face
(DualDisc) 201
– À propos des disques enregistrés en
AVCHD 201
– CD-R/CD-RW 202
– Fichiers MP3 202
Informations sur écran 204
– Menu Navigation 204
– Menu des raccourcis 205
Menu dans l’écran audio 206
Glossaire 207
Index 211
Introduction
Chapitre
01
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau
système de navigation. Les premières sections
présentent le système de navigation et décrivent les commandes de base. Les sections suivantes décrivent en détail les fonctions de
navigation.
Chapitre 11 à Chapitre 15 décrit comment utiliser les fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres
lorsque vous insérez un disque dans l’unité de
DVD intégrée ou utilisez l’équipement audio
Pioneer raccordé au système de navigation.
Comment utiliser ce manuel
Veillez à lire les descriptions suivantes
! Accord de licence (= Reportez-vous à
la page 12, Accord de licence)
Vous y trouverez l’accord de licence de ce
logiciel. Veillez à le lire avant d’utiliser le logiciel.
! À propos des données de la base de
données de carte (= Reportez-vous à la
page 18, À propos des données de labase de données de carte)
Vous y trouverez la date à laquelle la base
de données de carte a été enregistrée.
! Droits d’auteur (= Reportez-vous à la
page 18, Droits d’auteur)
Vous y trouverez les droits d’auteur de la
base de données de carte.
! À propos de Gracenote
vous à la page 19, À propos de Grace-
®
note
)
Vous y trouverez un accord de licence et de
droit d’auteur du service de reconnaissance musicale Gracenote
avant d’utiliser ce système de navigation.
Trouver la procédure pour ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez vous reporter directement à
®
(= Reportez-
®
. Veuillez le lire
la page correspondante indiquée dans la
“Sommaire”.
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les
pages correspondantes dans “Informationssur écran” à la fin du présent manuel.
Glossaire
Reportez-vous au glossaire pour trouver la signification d’un terme.
Index
Un index est fourni à la fin de ce manuel.
Cherchez un terme et voyez les pages dans
lesquelles ce terme est mentionné.
Vue d’ensemble de chaque
chapitre
2 Remarques avant d’utiliser le système
Pour des raisons de sécurité évidentes,
une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser.
Prenez soin de lire ce chapitre.
3 Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhaitez utiliser le système de navigation immédiatement. Les bases du système y
sont expliquées.
Cette section décrit les commandes de
base de navigation.
4 Comment lire l’écran de la carte
Cette section décrit comment lire l’écran de
la carte et comment changer de vue ou d’échelle de carte.
5 Modification des paramètres de la carte
Le comportement de votre système de navigation dépend de l’affichage de la carte et
des réglages de guidage. Pour modifier des
réglages actuels , reportez-vous à la section
correspondante de ce chapitre.
Introduction
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
6 Définition d’un itinéraire vers votre
destination
Cette section présente différentes façons de
rechercher votre destination, d’éditer les critères actuels de recherche d’itinéraire et de
guidage sur l’itinéraire.
7 Enregistrement et édition des lieux
Vous pouvez enregistrer et éditer les points
de la carte. Ce chapitre décrit comment enregistrer des lieux, tels que votre domicile et
vos lieux favoris, et comment éditer l’entrée
dans le “Répertoire”.
8 Utilisation des informations de trafic
Le système peut récupérer des informations
sur le trafic et les utiliser pour la navigation.
Ce chapitre décrit comment voir les icônes
de trafic affichés sur la carte et les commandes liées aux informations sur le trafic.
9 Utilisation du téléphone main libre
Si vous utilisez un téléphone portable avec
la technologie Bluetooth
®
, en connectant
une unité Bluetooth (vendue séparément)
au système de navigation, vous pourrez utiliser votre téléphone portable en main libre.
Ce chapitre décrit les commandes liées au
téléphone main libre.
a Modification des réglages généraux
pour les fonctions de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages généraux des fonctions de navigation. Pour
modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
b Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un
DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
tion. Ce chapitre décrit comment enregistrer
la musique et reproduire la musique enregistrée.
d Utilisation de la source AV (M-CD,
®
iPod
, TV)
Ce chapitre décrit les commandes de la
source audio pouvant être utilisées quand
un équipement audio Pioneer avec un IPBUS (lecteur de CD à chargeur, interface
adaptateur iPod, tuner TV) est connecté.
e Utilisation de la source AV (AV, EXT,
AUX)
Ce chapitre décrit les commandes de la
source audio pouvant être utilisées quand
un équipement AV avec connecteur RCA
(entrée AV), un périphérique Pioneer ultérieur (unité externe) ou un équipement auxiliaire (AUX) est connecté.
f Personnalisation des réglages audio liés
àl’audiovisuel
En source audio, différents réglages audiovisuels sont disponibles pour répondre à vos
préférences. Ce chapitre décrit comment
modifier la configuration.
g Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Cette section décrit des commandes de navigation, comme rechercher la destination
et réaliser des commandes audio à l’aide de
la commande vocale.
h Annexe
Veuillez lire l’annexe pour approfondir vos
connaissances sur le système de navigation
et vous informer sur le dépannage par
exemple. Veuillez vous reporter à “Informa-tions sur écran” à la fin de ce manuel pour
consulter les détails de chaque rubrique
des menus.
c Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Vous pouvez enregistrer un CD musical sur
l’unité du disque dur du système de naviga-
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les
conventions utilisées dans ce manuel. Elles
vous aideront à comprendre comment utiliser
votre nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en caractères GRAS:
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les rubriques des divers menus ou les tou-
ches de l’écran tactile disponibles à l’écran
sont indiquées entre crochets [ ] et en caractères gras:
par ex.)
[Destination], [Configurations].
! Les informations complémentaires, autres
utilisations et remarques sont présentées
de la manière suivante :
par ex.)
p Les touches de l’écran tactile non dispo-
nibles à ce moment sont grisées.
! Les références qui sont faites aux sections
comprenant des informations liées au sujet
traité sont indiquées comme suit:
par ex.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 34, Modification des critères de calcul
de l’itinéraire
l’appareil connecté à ce système de navigation
au moyen d’un câble AV-BUS ou RCA, comme
un tuner TV ou un équipement AVuniversel.
Différence de couleur de
l’affichage cartographique
entre le jour et la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé
en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de
nuit.
Introduction
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur
arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité
de navigation sera désigné par “Afficheur
avant” dans le présent manuel. Tout écran
supplémentaire acheté pour une utilisation
conjointe avec cette unité de navigation sera
désigné par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans ce manuel, “Image vidéo” se réfère à
une image en mouvement provenant d’un
DVD-Vidéo de l’unité de DVD intégrée ou de
11
Fr
Chapitre
01
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-HD3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL
ENTRE VOUS, LUTILISATEUR FINAL ET
PIONEER CORP. (JAPON) (appelé
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN
UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES
PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE
BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE
FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”)
ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS
SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD,
S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA
BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
15). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES
PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES
CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES
PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER
AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ
ACHETÉS.
II
sayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité ou d’une partie du Logiciel
par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez
pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner
un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour
d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets
commerciaux, brevets et autres droits de
propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être
copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou
modifier les mentions de copyrights ou des
droits exclusifs du propriétaire présents
dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui
s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci
lise et accepte les conditions générales de
ce document.
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel
installé sur les produits Pioneer (appelé le
“Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel
ou pour une utilisation interne au sein de
votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie,
rétro-ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne
pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre,
attribuer, donner à bail, accorder une souslicence, mettre sur le marché ou transférer
le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet
accord. Vous ne pouvez pas extraire ou es-
12
Fr
Introduction
Chapitre
01
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont
fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER
ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans
les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes
autorisées seront appelées collectivement
“Pioneer”)N’ACCORDENT ET VOUS NE RE-
CEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE
CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ
POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE
CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES.
CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES,
DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS
PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le
Logiciel est complexe et il peut renfermer
certains défauts, erreurs ou imprécisions.
Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son
fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions
peuvent être corrigées et le seront. En outre,
Pioneer n’accorde aucune garantie en ce
qui concerne l’emploi ou les résultats de
l’emploi du Logiciel en termes de précision,
de fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS
LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES,
PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS
OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC
UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTI-
LISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI
PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU
POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’É-
VENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE
LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES
CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE
DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES
TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD,
DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %)
DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de
dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation
de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure
où toute disposition de la présente garantie
est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel
ni d’autres données techniques reçues de
Pioneer, ni le produit direct desdites, seront
exportés hors du pays ou du département
(le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis
par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de
façon légale hors du Pays, vous convenez
de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres
données techniques reçues de Pioneer, non
plus que le produit direct desdites, sauf si
les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le
Logiciel le permettent.
Introduction
13
Fr
Chapitre
01
Introduction
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’àcequ’il
soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord
sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors
de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6 DIVERS
Le présent document constitue l’Accord
complet entre Pioneer et vous en ce qui
concerne son objet. Aucun amendement de
cet Accord n’entrera en vigueur sans le
consentement écrit de Pioneer. Si une
clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations
restantes resteront pleinement en vigueur et
effectives.
14
Fr
Introduction
Chapitre
01
Conditions du contrat de licenc e
utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD
(LE«CONTRAT») ENTRE VOUS, UTILISATEUR
FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence
de produits informatiques (parfois communément appelés «bailleurs de licence»). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES
SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DU PRÉSENT
CONTRAT.
Octroi de licence.
1
Les bailleurs de licence vous accordent un
droit non cessible et non exclusif d’utiliser
des données cartographiques et des informations sur les points d’intérêts économiques (les «POI»), (communément appelés
«données») contenues sur ces disques, à
titre exclusivement personnel et non
commercial, et non dans le cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout
autre usage impliquant le traitement des
données relatives à des personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une
(1) seule copie des données uniquement à
des fins d’archivage ou de sauvegarde.
Toute copie, reproduction, modification,
création de travaux dérivés, adaptation de la
structure ou ingénierie inverse des données
est strictement interdite. Les données sont
destinées à être utilisées avec les produits
PIONEER. Les données contiennent des informations et des documents confidentiels
et exclusifs, et peuvent inclure des secrets
commerciaux. Vous acceptez donc de les
traiter confidentiellement et de ne pas les divulguer en tout ou partie, sous quelque
forme que ce soit, notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi
de sous-licence ou le transfert des données
à une partie tierce. Il est formellement interdit de télécharger les cartes et les programmes numériques contenus dans les
données ou de les transférer vers un autre
support de données ou un ordinateur. L’utili-
sation des POI (i) pour créer des listes de
publipostage ou (ii) à d’autres fins similaires
est strictement interdite.
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN
L’ÉTAT» ET AVEC «TOUTES LES ERREURS»,
ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE,
AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS «FOURNISSEURS») DÉCLINENT
EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET
SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ,
EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE
GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES
SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE
L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA
PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR
ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS
OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS
NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT
LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES
BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS
NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE
CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT
CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
Limitation de responsabilité
4
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ
GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION
(CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU
AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT
CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE
COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER,
SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES
FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE
D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ
OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT
DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISA-
TION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES
DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT
INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
5
Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et
automatiquement résilié, sans préavis, en
cas de violation de votre part d’une de ses
dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de
la documentation et des copies) à PIONEER
et ses fournisseurs.
Indemnité
6
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et
de dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs
bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées respectifs, ainsi que
les membres de direction, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de toute responsabilité,
perte, préjudice (y compris les blessures entraînant la mort), demande, poursuite, frais,
dépenses ou de toute autre réclamation de
quelque nature que ce soit, y compris et
sans limitation, les honoraires d’avocat découlant de ou relatifs à l’utilisation ou la détention des données.
Dispositions supplémentaires concer-
7
nant les données sur la Grande-Bretagne
et l’Irlande du Nord uniquement
a Il est interdit de supprimer ou d’occulter
tout copyright, marque de commerce ou légende restrictive appartenant à Ordnance
Survey.
16
Fr
Introduction
Chapitre
01
b Les données peuvent inclure des données
appartenant à des bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces données
sont fournies « EN L’ÉTAT» ET« AVEC TOU-
TES LES ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION,
QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE
ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À
LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU
PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY
NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES
SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI
QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE
SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE
D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL
OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER,
SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS
RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON
QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE
PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE
OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ
VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS
OU CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du présent contrat et vous
acceptez les données sur cette base.
c EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE
SERA TENUE RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES
CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES
D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES)
DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU
DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d Il est interdit d’utiliser les données sous
quelque forme imprimée et publiée que ce
soit, résultant dans des produits dérivés
destinés à être librement distribués ou vendus au public, sans l’autorisation préalable
d’Ordnance Survey.
e Vous acceptez d’indemniser et de dégager
Ordnance Survey de toute responsabilité
concernant les réclamations, demandes,
poursuites de quelque nature que ce soit,
au titre de pertes, de frais, de dommages,
de dépenses ou de préjudices (y compris
les blessures entraînant la mort), résultant
de votre utilisation, possession, modification ou altération autorisée ou non des données.
fL’utilisateur final s’engage à fournir à Ord-
nance Survey, sur demande, des informations sur les produits et/ou services
contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il produit.
g Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance
Survey en cas de violation des dispositions
contractuelles susmentionnées.
8 Dispositions supplémentaires concernant les données sur le Danemark uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour
créer des cartes dans des annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux
annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment sous forme numérique.
Introduction
17
Fr
Chapitre
01
Introduction
9 Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Norvège uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour
créer des cartes imprimées ou numériques
à usage général similaires aux produits de
base nationaux de l’Office norvégien de cartographie (tout produit dérivé des données
sur la Norvège sera considéré comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie, si ce dernier
offre une couverture régionale ou nationale
et présente également un contenu, une
échelle et un format semblables à ceux des
produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie).
Dispositions supplémentaires concer-
10
nant les données sur la Pologne uniquement
L’utilisation des données en vue de créer
des cartes imprimées est strictement interdite.
Divers
11
La présente licence constitue l’intégralité de
l’accord exclusif entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne
son objet. Aucun élément du présent
contrat ne donnera naissance à un jointventure, un partenariat ou une relation mandant-mandataire entre le bailleur de licence
et vous-même. Le présent contrat est régi
par les lois de Les sections 2-4 et 6-11 demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent contrat. Seule PIONEER
est habilitée à amender ou à modifier le présent contrat. Toute cession d’une partie du
présent contrat suppose l’autorisation écrite
préalable de PIONEER. Vous acceptez et
comprenez que les données puissent faire
l’objet de restrictions à l’exportation et vous
engagez à respecter toutes les lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque disposition au contrat est jugée
partiellement ou totalement non valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les
autres dispositions du contrat demeureront
pleinement valables, licites et applicables.
Toute notification dans le cadre du présent
contrat sera transmise par coursier à
PIONEER, à l’attention du Service juridique.
À propos des données de la
base de données de carte
! Cette base de données a été développée et
enregistrée en mai 2007. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués
après cette date peuvent ne pas être repris
dans cette base de données.
! Il est strictement interdit de reproduire et
d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque
forme que ce soit, sans l’autorisation du
propriétaire des droits d’auteur.
! Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de cette
zone, suivez les règlements de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales
(notamment des travaux et les conditions
météorologiques).
! Les données de règlements de la circula-
tion utilisées dans la base de données de la
carte s’appliquent uniquement aux véhicules ordinaires de taille standard. Notez que
les règlements concernant les plus grands
véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas inclus dans
la base de données.
La technologie de reconnaissance des fichiers
musicaux et les données correspondantes
sont fournies par Gracenote
la référence du secteur en matière de technologie de reconnaissance de fichiers musicaux
et données correspondantes. Pour en savoir
plus, visitez le site www.gracenote.com.
Version 20061005
Cet appareil ou cette application contient un
logiciel développé par Gracenote, société sise
à Emeryville, Californie, USA (ci-après, « Gracenote » – nom masculin). Ce logiciel Gracenote (ci-après, « le Logiciel Gracenote »)
permet à cet appareil ou à cette application
d’accéder à des serveurs en ligne ou à des
bases de données en ligne (ci-après et collectivement, « les Serveurs Gracenote ») en vue d’identifier le contenu de certains supports
musicaux ou/et de certains fichiers audio, de
copier des informations relatives à des données audio (titre d’un album, nom d’un artiste
ou d’un groupe, liste des pistes, etc. – ciaprès, « les Données Gracenote ») et d’exécuter de nombreuses autres fonctions. Vous êtes
autorisé à utiliser les Données Gracenote uniquement par exécution des fonctions grand
public de cet appareil ou de cette application.
Vous convenez d’utiliser les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour un usage personnel
et non commercial. Vous convenez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le Logiciel Gracenote ou aucune partie des Données
Gracenote à une société tierce. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES
DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À
DES FINS AUTRES QUE CELLES QUI SONT
AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE (EULA).
Introduction
19
Fr
Chapitre
01
Introduction
Vous convenez que la licence non exclusive
dont vous jouissez pour l’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des
Serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne
respectez pas les conditions stipulées dans le
présent Contrat de licence (EULA). Si votre licence est résiliée, vous convenez de mettre fin
immédiatement à tout type d’utilisation des
Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et
des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve
tous les droits vis-à-vis des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs
Gracenote, y compris tous droits de propriété.
Gracenote ne saurait en aucun cas être redevable d’un paiement en votre faveur pour des
informations que vous auriez communiquées
à Gracenote. Vous convenez que Gracenote
pourra faire valoir contre vous ses droits tels
que décrits dans le présent Contrat de licence,
directement et en son nom propre.
Le Service Gracenote utilise un identifiant
(unique et attribué en mode aléatoire) pour
suivre les interrogations des utilisateurs de ce
Service. Ce mécanisme est destiné à des mesures statistiques: il permet au Service Gracenote de déterminer le nombre d’interrogations
effectué sans avoir à connaître quelque information que ce soit vous concernant. Pour plus
de détails sur ce mécanisme de suivi, consultez la page Web qui présente la
confidentialité du Service Gracenote.
Le Logiciel Gracenote et l’intégralité des Données Gracenote vous sont cédés sous licence
«ENL’ÉTAT». Gracenote n’apporte aucune dé-
claration ou garantie, explicite ou implicite, en
ce qui concerne la précision des Données Gracenote disponibles à partir des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de
supprimer certaines données des Serveurs
Gracenote ou de changer des données de catégorie pour toute raison que Gracenote estimera nécessaire ou/et suffisante. Aucune
garantie n’est apportée que le Logiciel Gracenote ou les Serveurs Gracenote seront
exempts d’erreurs ou que le fonctionnement
du Logiciel Gracenote ou des Serveurs Gracenote s’effectuera sans interruption. Gracenote
accessible. Le contenu des données de la
Base de données Gracenote
vent sur le disque dur n’est pas garanti à
100 %.
! La Base de données de Gracenote
trouve sur le disque dur contient les titres
des 300000 derniers albums les plus
consultés dans le monde entier et ce, à
compter de novembre 2007.
®
qui se trou-
®
qui se
20
Fr
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre
02
Consignes importantes de
sécurité
Avant d’utiliser votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
AVERTISSEMENT
! N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien
de votre système de navigation vous-même.
L’installation ou l’entretien du système de na-
vigation par des personnes n’ayant aucune
formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des
risques d’électrocution ou autres.
! Lors de la définition d’un itinéraire, l’itinéraire
et le guidage vocal sont automatiquement réglés pour l’itinéraire. Ainsi, en ce qui
concerne les règlements de la circulation routière en fonction du jour ou de l’heure, seules
les informations relatives aux règlements de
la circulation routière en vigueur à l’heure à
laquelle l’itinéraire a été calculé sont affichées. Les rues à sens interdit et les routes
barrées peuvent ne pas être prises en considération. Par exemple, si une route est uniquement ouverte à la circulation le matin et que
vous arrivez plus tard, vous ne pouvez pas emprunter cette route en respect du règlement
de la circulation routière en vigueur. Quand
vous conduisez votre véhicule, vous devez respecter le code d’un itinéraire. Le système peut
cependant ne pas connaître certains règlements de la circulation routière en vigueur.
p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant d’utiliser ce système de navigation.
p Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont
uniquement destinées à vous assister lors
de la conduite de votre véhicule. En aucun
cas, elles ne peuvent se substituer à votre
attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.
p N’utilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les règlements de la circulation en vigueur. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu
sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
p Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles n’aient lu et
compris son mode d’emploi.
p N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune fonction liée au téléphone main libre
et veuillez composer le numéro d’urgence
adéquat.
p Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont
fournies à titre indicatif uniquement. Il se
peut qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées, les conditions de route, les routes
à sens uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
p Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours
le code de la route actuel, même si ce système de navigation fournit des conseils
contraires.
p Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les instructions de cheminement et de guidage
du système de navigation peuvent être erronées.
p N’élevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne
puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
p Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main
n’est pas serré.
Remarques avant d’utiliser le système
21
Fr
Chapitre
02
Remarques avant d’utiliser le système
p Les données codées sur l’unité du disque
dur de ce système de navigation sont la
propriété intellectuelle du fournisseur qui
est responsable de tels contenus.
p Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
de fonctionnement et les consignes de sécurité.
p Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
p N’installez pas ce système de navigation à
un endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité, y
compris dispositifs de sac gonflable, touches de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule
en toute sécurité.
p Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement
de votre véhicule. En cas d’accident, les
blessures sont considérablement plus graves lorsque votre ceinture de sécurité n’est
pas correctement bouclée.
p N’utilisez jamais de casques d’écoute pen-
dant la conduite.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film
sur DVD et certaines fonctions de touches du
panneau tactile) proposées par le présent système de navigation peuvent être dangereuses
et/ou illégales si elles sont utilisées au cours
de la conduite. Pour éviter que de telles fonctions soient utilisées lorsque le véhicule se déplace, un système de verrouillage détecte si le
frein de stationnement est serré et si le véhicule se déplace. Si vous essayez d’utiliser les
fonctions décrites ci-dessus tout en condui-
sant, vous remarquerez qu’elles sont désactivées. Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein de stationnement pour les utiliser. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein de
stationnement.
AVERTISSEMENT
! Pour éviter les risques de dommages ou bles-
sures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas
être utilisé lorsqu’une “Image vidéo” est visible
par le conducteur.
! Dans certains pays, le fait de regarder une
“Image vidéo” sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de
telles règles, vous devez vous y conformer.
! Lorsque vous serrez le frein à main pour regar-
der une “Image vidéo” ou activer d’autres
fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale de frein avant de desserrer
le frein à main si le véhicule est stationné en
pente, sinon le véhicule risque de se déplacer
lorsque vous desserrez le frein à main.
ATTENTION
! Il est vivement recommandé de connecter le
câble d’impulsion de vitesse pour une meilleure précision de navigation et une plus
grande efficacité du verrouillage.
! Si, pour une raison ou une autre, le câble
d’impulsion de vitesse n’est pas disponible,
utilisez alors le générateur d’impulsion NDPG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo”
tout en conduisant, l’avertissement “Utilisa-
tion de la source vidéo du siège avant interdite en roulant.” apparaîtra à l’écran. Pour
regarder une “Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le
frein de stationnement. Veuillez maintenir la
pédale de frein enfoncée avant de desserrer le
frein de stationnement.
22
Fr
Remarques avant d’utiliser le système
Chapitre
02
Caméra de rétrovisée et mode [Vue
arrière]
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser le système de navigation pour
surveiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement
de parking un peu étroit.
AVERTISSEMENT
! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVER-
SÉE
! UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES OU DOMMAGES.
Accessoires (caractéristiques
de ce logiciel)
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile
Il est possible de commander les fonctions de
navigation et les fonctions Audio à l’aide des
touches de l’écran tactile.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent
être sélectionnés pour le guidage de navigation.
Grande variété d’informations de
repères pour les recherches d’adresses
utiles
Vous pouvez rechercher votre destination
dans une large zone.
! La base de données contient environ 6,3
millions d’adresses utiles.
! Avec le temps, certaines informations sur
les adresses utiles ne sont parfois plus
assez précises ou incorrectes. Veuillez
contacter directement l’adresse utile
concernée pour vérifier l’exactitude des informations correspondantes qui apparaissent dans la base de données. Les
informations sur les adresse utile sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce
point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
p Cette fonction peut ne pas fonctionner
pour certaines zones.
Liste des titres de CD audio et des
fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD ou disque MP3 est lu. Ce
système offre des fonctions conviviales qui
permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans liste.
Système de reconnaissance vocale
compatible
Si vous connectez le microphone fourni, la
commande vocale sera activée pour les fonctions de navigation et pour les fonctions AV.
Assignation des images originales
Vous pouvez enregistrer vos propres images
sur un CD-R au format JPEG et importer les
images originales dans ce système de navigation. Ces images importés peuvent être réglées comme image d’arrière-plan ou écran
de démarrage ou encore être assignées à l’entrée du répertoire ou de l’annuaire.
Affichage automatique des noms de
station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez
avec les noms de service des programmes.
Vous pouvez ainsi aisément choisir une station.
Remarques avant d’utiliser le système
23
Fr
Chapitre
02
Remarques avant d’utiliser le système
Si le nom de service du programme ne peut
pas être reçu par le système, la fréquence sera
affichée à la place.
p Les fonctions liées au RDS (Radio Data
System) sont uniquement disponibles dans
les zones avec des stations FM émettant
des signaux RDS. Même si le système de
navigation reçoit une station RDS, toutes
les fonctions RDS ne sont pas disponibles.
ATTENTION
Vue arrière doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de
divertissement.
Remarques sur l’unité du
disque dur
Appareil d’enregistrement et
droits d’auteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé
uniquement pour les copies légales. Il est recommandé de bien vérifier que sont les copies
légales dans le pays où vous réalisez les copies. La copie de matériel protégé comme les
films ou la musique est illégale sauf autorisation par exception légale ou approbation des
propriétaires des droits.
Remarques : écriture de
données sur l’unité du disque
dur par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notam-
ment l’enregistrement de musique sur la bibliothèque musicale peut être désactivée
quand le système de navigation détecte des
températures anormalement basses dans le
véhicule. Cette fonction pourra être utilisée
une fois la température à l’intérieur revenue à
la normale. En outre, si les basses températures sont maintenues sur une longue période,
le système risque d’être démarré en mode pré-
liminaire du fait que le système ne reconnaît
pas l’unité du disque dur.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
198, Quand l’unité du disque dur est débran-
chée
Remarques sur l’enregistrement
p Pioneer ne dédommage pas pour tout
contenu n’ayant pas pu être enregistré ou
toute perte de données enregistrées du fait
d’un dysfonctionnement ou d’une panne
du système de navigation.
p Les données enregistrées sur le système de
navigation ne peuvent pas être utilisées
sans la permission du détenteur des droits
soumis à la loi de copyright, sauf pour
usage personnel.
p N’oubliez pas de vérifier le fonctionnement
de l’enregistrement avant d’enregistrer et
les contenus enregistrés après l’enregistrement.
p L’enregistrement n’est pas garanti pour
tous les CD.
Données sauvegardées ou
enregistrées par le client
p Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client
ne peuvent pas être extraites du système
de navigation et leur entretien ne sera pas
accepté.
p Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client
ne peuvent pas être garanties lors de réparation ou entretien. Les données perdues
qui avaient été sauvegardées ou enregistrées par le client ne sont pas garanties.
p Au vu des droits d’auteur, les données mu-
sicales enregistrées sur la Bibliothèque
musicale ne peuvent pas être sauvegardées lors de réparation ou entretien.
24
Fr
Remarques avant d’utiliser le système
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier en
guise de référence en cas de déclaration de
dommage comme la perte ou le vol.
Chapitre
02
Remarques avant d’utiliser le système
25
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
Séquence des opérations
du démarrage à l’arrêt
Vérifiez tout d’abord la position des éléments
suivants à l’aide du “Manuel de matériel”.
! Bouton MAP
! Bouton MENU
! Bouton AV
! Bouton OPEN CLOSE
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît l’espace de quelques
secondes.
# Lors de votre première utilisation du système
de navigation, l’écran [Paramètres régionaux]
apparaît. Sur l’écran [Paramètres régionaux],
vous pouvez changer la langue ou l’heure. (Les
réglages peuvent également être changés par la
suite.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 87,
Personnalisation des paramètres régionaux
2 Vérifiez les détails du message d’avertissement et touchez [OK].
Vous pouvez commander le système de navigation en effleurant les touches affichées. La
carte des environs apparaît. Si l’itinéraire est
déjà défini, l’écran de mode de guidage sur l’itinéraire apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
39, Changement du mode de visualisation
p Pour éviter d’endommager l’écran LCD, veil-
lez à effleurer les touches tactiles avec votre
doigt. (Le stylet est fourni pour des calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet pour
des commandes normales.)
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Pour afficher le menu de navigation.
4 Assignez une destination à l’aide d’une
touche de l’écran tactile et démarrez le guidage sur l’itinéraire ou bien utilisez la
source Audio.
p Les touches de l’écran tactile non disponi-
bles à ce moment sont inactives.
=Pour en savoir plus à propos de “Indication
de l’adresse et recherche de la destination”,
reportez-vous à la page 28, Calcul de votre des-
tination à l’aide de Recherche par adresse
= Pour en savoir plus à propos de “Autres mé-
thodes de recherche”, reportez-vous à Chapitre 6
= Pour en savoir plus à propos de “Comment
utiliser la source audio”, reportez-vous à la
page 96, Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégrée et radio)
5 Coupez le moteur pour éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint également.
p Tant que vous n’êtes pas à proximité immé-
diate de la destination, l’itinéraire sélectionné ne sera pas supprimé, même si le
moteur est coupé.
Comment utiliser les écrans
du menu de Navigation
Les commandes de navigation basique sont
disponibles à partir des menus.
Le menu de navigation est divisé en quatre:
[Destination], [Info/Téléphone], [Carte]et
[Configurations].
26
Affichage du menu de Navigation
1 Appuyez sur le bouton MENU.
Fr
Commandes de base
Chapitre
03
2 Pour passer au menu que vous souhaitez utiliser, touchez le nom du menu affiché en haut de l’écran.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur
le bouton MENU.
Vue d’ensemble du menu de
Navigation
Menu [Destination]
Vous pouvez rechercher votre destination
dans ce menu. Vous pouvez également y
consulter ou annuler un itinéraire défini.
=Pour en savoir plus à propos de “Indication
de l’adresse et recherche de la destination”,
reportez-vous à la page suivante, Calcul de
votre destination à l’aide de Recherche par
adresse
= Pour en savoir plus à propos de “Autres mé-
thodes de recherche”, reportez-vous à Chapitre 6
Menu [Info/Téléphone]
gurer les paramètres Bluetooth ou voir l’historique des appels effectués/reçus.
p [Trafic sur itinéraire]et[Tout le trafic]ne
sont actifs que si le système de navigation
obtient des informations de trafic à partir
d’une station RDS-TMC.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Utilisation des informations RDS-
TMC
p [Menu téléphone]n’est actif que si l’unité
Bluetooth (ND-BT1) est connectée au système de navigation.
Menu [Carte]
Vous pouvez changer le [Mode d’affichage]
et définir les éléments à afficher lors de la
fonction de navigation.
p [Mode d’affichage] ne peut être sélec-
tionné que si la position du véhicule correspond à la position actuelle. Si vous
souhaitez sélectionner le [Mode d’affi-chage] pendant le déplacement de la
carte, appuyez sur le bouton MAP pour recentrer la position actuelle sur la position
du véhicule.
Commandes de base
Utilisez ce menu pour contrôler les informations de trafic ou sélectionnez la station RDSTMC.
Si vous connectez au système de navigation,
un téléphone portable doté de la technologie
Bluetooth, à l’aide d’une unité Bluetooth (NDBT1, vendu séparément), vous pourrez confi-
Menu [Configurations]
Personnalisez les fonctions de navigation pour
en faciliter l’utilisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 10
Fr
27
Chapitre
03
Commandes de base
Touches pouvant être utilisées
L’apparence de la touche ou de la fonction
spécifique indique si elles sont disponibles.
Selon l’état de votre véhicule, certaines touches sont disponibles et d’autres non.
Touche active du panneau tactile: la touche
est disponible.
Touche inactive du panneau tactile: la fonction
n’est pas disponible (c’est-à-dire, cette opération est interdite pendant la conduite).
Navigation de base
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas
utiliser ces fonctions de navigation de base
lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour
activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main (reportez-vous à
la page 22, Pour conduire en toute sécurité).
2 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu de navigation.
3 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
4 Saisissez les informations sur votre destination pour calculer l’itinéraire.
5 Confirmez la position sur la carte.
6 Consultez et décidez l’itinéraire.
7 Votre système de navigation définit un
itinéraire vers votre destination et la carte
des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction des informations de
navigation sans oublier les consignes de sécurité importantes énumérées aux pages la
page 21, Consignes importantes de sécurité
à la page 22, Consignes de sécurité supplé-mentaires.
Séquence des commandes de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
28
Fr
Calcul de votre destination à
l’aide de Recherche par adresse
La fonction la plus couramment utilisée est la
fonction de [Recherche par adresse] qui permet de spécifier l’adresse pour lancer la recherche de destination. Cette section décrit
comment utiliser la [Recherche par adresse]
et les autres commandes de base du système
de navigation.
Commandes de base
Chapitre
03
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu de navigation.
2 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation.
3 Touchez [Recherche par adresse].
Sélectionnez la méthode de recherche de la
destination.
4 Touchez [Touche Pays] pour sélectionner le pays.
Si la destination se trouve dans un autre pays,
le réglage du pays sera également changé.
p Une fois que le pays a été sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque
votre destination se trouve en dehors du
pays sélectionné.
Touche Pays
5 Saisissez le nom de rue/route.
le caractère qui suit les caractères saisis.
(Fonction d’auto -remplissage)
p Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement toutes les options possibles dans la base de
données. Si une seule lettre peut être saisie
à la suite de votre entrée, elle apparaîtra automatiquement.
p En cas de plusieurs possibilités, une liste
apparaît. Sélectionnez la possibilité souhaitée dans la liste et passez à l’étape suivante.
Dans des cas exceptionnels, vous devrez
saisir le nom de la ville pour déterminer la
ville.
# Fonctionnement de l’écran de sélection
du pays
1
23
1 [ABC]à[WXYZ]:
Permet de passer au premier pays qui
commence par cette lettre.
:
2
Permet de voir la page suivante ou précédente de la liste.
3 Liste des pays:
Appuyer sur l’une de ces rubriques la définit comme zone de recherche.
4 [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
# Fonctionnement de l’écran de saisie du
nom de rue ou ville (par ex., clavier QWERTY)
4
Commandes de base
Lorsque les options sont réduites à six ou
moins, une liste des rues/routes correspondantes apparaît automatiquement.
Si vous saisissez les mêmes caractères qu’auparavant, le système affiche automatiquement
29
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
a47
8
9
5
13
6
1 Touche Pays:
Permet de passer à l’écran de sélection du
pays. (Le code du pays sélectionné apparaît.)
2 [OK]:
Confirme les caractères affichées dans 4
et passe à l’étape suivante.
3 [Liste]:
Liste les possibilités en fonction des caractères affichés en jaune dans 4. Sélectionnez l’option souhaitée dans la liste et
passez à l’étape suivante.
4 Zone de texte:
Affiche les caractères saisis.
5 Clavier:
Permet de saisir le texte.
6 [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
:
7
Efface le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher, le reste du texte est également effacé.
8 [Ville]:
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la ville ou la région de destination.
(Possible uniquement quand la zone correspondant au nom de la rue est vide.)
9 [Autres], [Symb.], [0-9]:
Vous pouvez saisir d’autres caractères de
l’alphabet. Vous pouvez également saisir
des symboles, comme [&] et [+], ou des
chiffres.
Permet de changer de sélection.
p Quelle que soit la touche utilisée“A”,
“Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché reste le
même.
a [Rue]:
b
Effleurez cette touche pour revenir au mode
de saisie de la rue/route. (Possible uniquement quand 4 est vide.)
b [Centre]:
Utilisable après avoir saisi le nom d’une
ville ou d’une région. Effleurez cette touche
pour afficher le point central de la ville ou
de la région saisie. Si vous touchez [OK], l’i-
2
tinéraire vers le point central est calculé.
Passez à l’étape 9.
p Vous pouvez personnaliser le type de
clavier à afficher à l’écran.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 88, Personnalisation de la disposi-
tion du clavier
# Fonction d’auto-remplissage
Les caractères saisis auparavant sont stockés
pour chaque pays et chaque fonction de recherche. Lors de la prochaine saisie d’un caractère,
les caractères suivants vous seront suggérés. Par
exemple, si [BLANC SABOT / BLANC SABOT,
RUE DU] a été saisi auparavant, il vous suffit de
saisir la lettre [B] pour voir apparaître [BLANC
SABOT / BLANC SABOT, RUE DU] automatiquement. Les caractères saisis manuellement apparaissent en jaune et les caractères suggérés en
blanc pour vous permettre de les distinguer. Pour
confirmer le caractère affiché automatiquement,
touchez [OK].
6 Touchez le nom de rue/route dans la
liste.
30
Fr
Loading...
+ 184 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.