Pioneer AVIC-HD3-II Hardware manual [pt]

MAN-HD3II-HW-PR.book Page 1 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Manual do hardware
UNIDADE DE NAVEGAÇÃO HDD AV
PORTUGUÊS
AVIC-HD3II
Não se esqueça de registar o seu
produto em www.pioneer.pt
(ou www.pioneer.eu)
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 2 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Declaração de Conformidade relativa à Directiva 1999/5/EC R&TTE
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 3 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Índice
Panorâmica do manual 2
Como utilizar este manual 2 Terminologia 2 Definição da terminologia 2
Precauções
Informações de segurança importantes 3 Informações de segurança adicionais 4
Para evitar descarregar a bateria 4 Para assegurar uma condução segura 4
Capítulo 1
Notas antes de utilizar o sistema
Em caso de problemas 7 Visite o nosso website 7 Informações sobre o sistema 7 Características 7
Geral 7 Biblioteca de músicas 7 Reprodução de discos 7 Others 8
Dolby Digital 9 Som DTS 9 Notas sobre a unidade de disco rígido 9
Equipamento de gravação e direitos de autor 9 Gravar dados na unidade de disco rígido a baixa
temperatura 9
Quando gravar, tenha em atenção os pontos
seguintes: 9
Dados gravados ou guardados pelo cliente 9
Notas sobre o LCD 10
Para proteger o ecrã LCD 10 Para uma visualização confortável do LCD 10
Notas sobre a memória interna 10
Antes de retirar a bateria do veículo 10 Reiniciar o microprocessador 10
Desligar a fonte 14 Introduzir/Ejectar um disco 14
Introduzir um disco 14 Ejectar um disco 15
Regular o ângulo do LCD 15
Anexo
Quando a unidade de disco rígido está
desligada 17
Manuseamento e cuidados a ter com o disco 17
Discos que pode reproduzir 17 Números de região dos discos DVD de vídeo 17 Significado das marcas nos discos DVD 18 Memória do estado 18 Unidade de DVD e cuidados a ter 18 Condições ambiente para reprodução do
disco 18
Utilizar correctamente o LCD 19
Manusear o LCD 19 O ecrã de cristais líquidos (LCD) 19 Manter o LCD em boas condições 19 O pequeno tubo fluorescente 19
Especificações 20
Capítulo 2
Como utilizar o sistema de nave­gação e nomes das peças
Verificar os nomes das peças e funções 11 Fonte de alimentação do sistema de
navegação 12
Como ligar e desligar o sistema 12 Como desligar o ecrã temporariamente 12
Quando utilizar o sistema de navegação pela pri-
meira vez 13 Seleccionar uma fonte com o botão AV 13 Regular o volume 13
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 2 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Panorâmica do manual
Este manual descreve as informações relacionadas com o aparelho, como o nome das peças do sistema de navegação e as precauções de utilização. Leia este manual e todos os outros manuais incluídos antes de utilizar o sistema de navegação. Cada um dos capítulos tem as secções seguintes:
Como utilizar este manual
Precauções
Este capítulo descreve as precauções que deve tomar para utilizar com segurança o sistema de navegação. Antes de o utilizar, leia todas as descrições desta secção.
Notas antes de utilizar o sistema
Esta secção contém as informações de que necessita antes de poder utilizar o sistema de navegação. Antes de o utilizar, leia todas as descrições desta secção.
Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
Este capítulo descreve pontos importantes que é necessário saber, por exemplo, os nomes de cada uma das peças e como introduzir/ejectar os discos.
Anexo
Esta secção descreve como utilizar os discos e o sistema de navegação e as especificações respectivas.
Resolução de problemas Anexo do manual
de instruções
Glossário Anexo do manual de instruções
Terminologia
Antes de continuar leia as informações abaixo sobre as convenções utilizadas neste manual. O conhecimento destas convenções irá ajudá-lo à medida que for aprendendo a utilizar este equipamento.
• Os botões do sistema de navegação são
apresentados em letras MAIÚSCULAS a NEGRITO: por exemplo) botão MAP, botão MENU.
• As opções dos diversos menus ou as teclas digitais disponíveis no ecrã são indicados entre parêntesis [ ] e a negrito: por exemplo) [Destino], [Configurações].
• As informações adicionais, a utilização alternativa e outras notas são apresentadas da maneira seguinte: por exemplo)
Se o ícone da fonte não estiver visível,
pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
• As referências são indicadas da maneira seguinte: por exemplo)
Para informações sobre os discos que
pode utilizar Página 17
Definição da terminologia
“Visor frontal” e “Visor traseiro”
Neste manual, o ecrã montado no chassis da unidade de navegação será designado por “Visor frontal”. Todos os outros ecrãs opcionais adquiridos para utilização com o sistema serão designados por “Visor traseiro”.
Imagem de vídeo
“Imagem de vídeo” neste manual indica a imagem de um DVD de vídeo reproduzido na unidade de DVD ou do equipamento ligado a este sistema de navegação com um cabo AV-BUS ou RCA, como um sintonizador de TV ou equipamento de AV normal.
2
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 3 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Precauções
Informações de segurança importantes
Antes de utilizar o sistema de navegação, leia atentamente e compreenda todas estas instruções de segurança:
• Não tente instalar ou reparar o sistema de navegação. A instalação ou reparação do sistema de navegação por pessoas sem formação e experiência em equipamento electrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
• Se deixar cair um líquido ou um objecto estranho dentro do sistema de navegação, estacione o veículo num local seguro e desligue imediatamente a chave de ignição (ACC OFF); depois consulte um concessionário ou o Centro de assistência técnica Pioneer mais próximo. Não utilize o sistema de navegação nestas condições pois pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou outras falhas.
• Se detectar fumo, ruído, um cheiro estranho ou qualquer outro sinal anormal no LCD do sistema de navegação, desligue a corrente imediatamente e contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica autorizado Pioneer mais perto de si. A utilização deste sistema de navegação nessas condições pode provocar danos impossíveis de reparar.
• Não desmonte nem modifique o sistema, pois no seu interior há componentes de alta tensão que podem provocar um choque eléctrico. Contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica autorizado Pioneer mais perto de si para inspecções, ajustes ou reparações internos.
• Não deixe cair líquidos dentro do sistema. Pode provocar um choque eléctrico. Se o aparelho se molhar pode ficar danificado, deitar fumo ou sobreaquecer.
•“CLASS 1 LASER PRODUCT” Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados dos países membros da UE, na Suiça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento. Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento, recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
3
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 4 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Antes de utilizar o sistema de navegação leia
todo o manual.
As funções de navegação deste sistema (e a
opção de câmara de visualização da retaguarda, se a adquirir) destinam-se apenas a ajudá-lo a manobrar o veículo. Não é um substituto da atenção, decisão e cuidados a ter enquanto conduz.
Não utilize o sistema de navegação (ou a
câmara de visualização da retaguarda se a adquirir) pois pode distraí-lo e impedir a condução segura do veículo. Cumpra sempre as regras de uma condução segura e respeite as regras de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou ler o visor, estacione o veículo num local seguro e trave-o com o travão de mão antes de fazer os ajustes necessários.
Não deixe que outras pessoas usem este
sistema sem terem lido e compreendido o manual de instruções.
Nunca utilize este sistema de navegação para
se dirigir a hospitais, esquadras da polícia ou instalações semelhantes em casos de emergência. Deixe de utilizar todas as funções relacionadas com o telefone mãos livres e ligue para o número de emergência adequado.
As informações de percursos e guia
mostrados pelo equipamento servem apenas como referência. Podem não reflectir com precisão os últimos percursos, condições da estrada, ruas de sentido único, ruas fechadas ou restrições de trânsito.
Os conselhos sobre o trânsito e as restrições
em vigor têm sempre prioridade sobre a orientação fornecida pelo sistema de navegação. Obedeça sempre às restrições de trânsito actuais mesmo que o sistema de navegação lhe dê indicações em contrário.
Se não introduzir as informações correctas
sobre a hora local pode fazer com que o sistema de navegação lhe forneça instruções incorrectas sobre percursos e orientação.
Nunca regule o volume de som do sistema de
navegação para um nível tão alto que o impeça de ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
4
Para promover a segurança, algumas funções
estão desactivadas excepto se o veículo estiver parado e/ou o travão de mão puxado.
Os dados codificados na unidade de disco
rígido são propriedade intelectual do fornecedor que é responsável pelo conteúdo respectivo.
Tenha este manual sempre à mão e utilize-o
como referência para esclarecer dúvidas sobre o funcionamento e as informações de segurança.
Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente todas as instruções.
Não coloque o ecrã num sítio onde possa (i)
impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema de comando ou dispositivos de segurança do veículo, incluindo os airbags, os botões da luz de perigo ou (iii) impedir que o condutor conduza o veículo com segurança.
Use sempre o cinto de segurança. Se tiver um
acidente, os ferimentos podem ser bastante mais graves se não tiver colocado o cinto de segurança.
Nunca utilize auscultadores enquanto
conduzir.
Informações de segurança adicionais
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utilizar o sistema de navegação. Se utilizar o sistema sem o motor a trabalhar pode descarregar a bateria.
• Não o utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
Para assegurar uma condução segura
Interbloqueio do travão de mão
Algumas das funções oferecidas por este sistema de navegação podem ser perigosas se as
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 5 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
utilizar enquanto conduz. Para evitar a utilização destas funções com o veículo em movimento, há um interbloqueio com o travão de mão do veículo (Interbloqueio do travão de mão). Se tentar utilizar estas funções durante a condução elas podem não funcionar. Se isso acontecer, estacione num local seguro, trave o veículo com o travão de mão e utilize as funções.
• O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DETECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO DA ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
• Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, nunca utilize este sistema durante a condução do veículo excepto para fins de navegação. Também não deve instalar nenhuma peça do sistema de navegação num local onde possam distrair o condutor.
• Em alguns países, a visualização de imagens dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir as regulamentações, nos países em que existirem, e não utilizar as funções de “Imagem de vídeo” do sistema de navegação.
Este sistema de navegação detecta se o veículo está travado com o travão de mão e impede-o de ver as “imagens de vídeo” no “visor frontal” enquanto conduz. Se tentar ver as “Imagens do vídeo”, aparece a mensagem
ATENÇÃO! A visualização de uma fonte de vídeo no banco da frente durante a condução é expressamente proibida.
no “Visor frontal”. Para ver a “Imagem do vídeo” no “Visor frontal”, estacione o veículo num lugar seguro e trave-o com o travão de mão.
Para mais informações, consulte “Interbloqueio do travão de mão” no manual de instruções.
Se utilizar um ecrã ligado ao REAR MONITOR OUTPUT
• NUNCA instale o “Visor traseiro” num local que permita ao condutor ver as “Imagens de vídeo” durante a condução.
A saída REAR MONITOR OUTPUT deste sistema de navegação serve para ligar um visor para que os passageiros nos assentos traseiros possam ver as “imagens de vídeo”.
Definição da fonte para a retaguarda
manual de instruções
As imagens de navegação do ecrã do mapa
que aparecem no “Visor traseiro” são diferentes das imagens de formato NTSC normais. Por isso, a qualidade respectiva é inferior à das imagens que aparecem no “Visor frontal”.
O sistema de navegação alterna
automaticamente entre os sistemas de cores (NTSC, PAL, SECAM) para cada vídeo, e envia as imagens para o “visor da retaguarda”. Para ver correctamente todos os tipos de vídeo no “Visor traseiro”, recomenda-se a utilização de um “Visor traseiro” com uma função que alterne automaticamente entre os sistemas de cores (por exemplo, o AVD-W7900).
Informações sobre a câmara de visualização da retaguarda
Com uma câmara de visualização da retaguarda opcional (vendida em separado) pode utilizar este sistema de navegação como uma ajuda para ver os reboques ou quando faz marcha-atrás.
• A IMAGEM DO ECRÃ PODE APARECER AO CONTRÁRIO.
5
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 6 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
• UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA RETAGUARDA DE IMAGENS INVERTIDAS OU DE ESPELHO. OUTROS TIPOS DE UTILIZAÇÃO PODEM PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
• A função de câmara para de visualização da retaguarda é utilizar este sistema como ajuda para ver os reboques ou fazer marcha-atrás num parque de estacionamento com pouco espaço. Não a utilize para entretenimento.
• Note que as imagens das extremidades da câmara de visualização da retaguarda podem diferir ligeiramente em função do facto de utilizar as imagens em ecrã inteiro durante a marcha-atrás ou para verificar a retaguarda quando o veículo circula normalmente.
6
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 7 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Capítulo 1
Notas antes de utilizar o sistema
Em caso de problemas
• Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o centro de assistência técnica autorizado Pioneer mais próximo.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
• O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer Corporation.
Informações sobre o sistema
• Este sistema de navegação não funciona correctamente fora da Europa. A função RDS (Sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS. O serviço RDS-TMC também pode ser utilizado numa área onde haja uma estação que transmita o sinal RDS-TMC.
Biblioteca de músicas
Gravação e reprodução
Pode gravar músicas de um CD na unidade de disco rígido e reproduzi-las na biblioteca de músicas. Também pode executar funções como organizar e modificar as suas faixas preferidas.
Gravação de CD vezes mais rápida
A gravação de um CD normal leva cerca de 15 minutos. Também pode ouvir a música que está a gravar.
Função de obtenção automática do título utilizando o Gracenote Recognition Service (só para codificação)
Se a música for gravada na biblioteca de música a partir de um CD, a informação como o nome do cantor ou o nome da faixa é obtida através da base de dados Gracenote e depois mostrada (se estiver disponível). Antes de utilizar este sistema de navegação, leia “O que é o Gracenote manual de instruções.
A tecnologia de reconhecimento de música e dados relacionados são fornecidos pelo Gracenote para a tecnologia de reconhecimento de música e fornecimento de conteúdos relacionados. Para mais informações, visite www.gracenote.com.
®
. Gracenote é a norma da indústria
®
Music
®
” no
Capítulo 1 Notas antes de utilizar o sistema
Características
Geral
Funcionamento através das teclas do painel digital
Pode comandar o sistema com as teclas do painel digital.
Sistema de navegação interno
Os dados de mapa necessários para a função de navegação estão guardados no disco rígido.
®
“O que é o Gracenote
instruções
manual de
Reprodução de discos
Para informações, consulte as secções
“Manuseamento e cuidados a ter com o disco” no final deste manual e “Informação detalhada sobre os suportes que pode utilizar”
7
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 8 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
no manual de instruções.
Reproduzir discos DVD de vídeo
Pode reproduzir discos DVD de vídeo, DVD-R (modo de vídeo) e DVD-RW (modo de vídeo).
Lembre-se de que a utilização deste sistema
de navegação para fins de visionamento comercial ou público pode transgredir os
Capítulo 1Notas antes de utilizar o sistema
direitos de autor protegidos pelas Leis de direitos de autor.
Multi-formato
Pode alternar entre um ecrã alargado, letterbox e panorâmico.
Multi-áudio, Multi-legenda e Multi­ângulo
Se o desejar, pode alternar entre vários sistema de som, idiomas de legendas e ângulos de visualização de uma cena que estejam gravados num DVD.
Este produto integra uma tecnologia de
protecção de direitos de autor que é protegida por reclamações de método de certas patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation, e destina-se apenas a visionamento doméstico e outros visionamentos limitados excepto se de outro modo autorizado pela Macrovision Corporation. É proibida a reestruturação reversa ou a desmontagem.
Reprodução de CDs
Pode reproduzir CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução de ficheiros MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
A aquisição deste sistema de navegação só
comporta uma licença para uma utilização privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (ou seja, com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio),
8
difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou aplicações áudio a pedido (audio-on­demand). É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Others
Compatibilidade com PAL/SECAM/ NTSC
Pode mudar automaticamente o sistema de cores deste sistema de navegação. Quando ligar outros componentes a este sistema de navegação, verifique se são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo pois, se não o forem, pode não conseguir reproduzir as imagens correctamente.
Preparado para iPod
Quando utilizar este sistema de navegação com um adaptador de interface para iPod da Pioneer, pode controlar um iPod com o dock connector.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e outros países.
Entretenimento na retaguarda
Os sinais de DVD de vídeo da unidade de DVD interna ou os sinais de áudio e de vídeo da fonte [AV INPUT] podem ser transmitidos para o “Visor traseiro” independentemente da fonte seleccionada no “Visor frontal” do sistema de navegação.
Preparado para a tecnologia Bluetooth
Quando utilizar este sistema de navegação com um adaptador Bluetooth da Pioneer (vendido separadamente), pode ligar um telemóvel equipado com a tecnologia Bluetooth sem ter de utilizar fios.
– O telemóvel utilizado tem de ser compatível
com o perfil da unidade Bluetooth.
– Quando utilizar a tecnologia sem fios
Bluetooth, o sistema de navegação pode não conseguir utilizar todas as funções do telemóvel.
Chamadas em mãos livres manual de
instruções
®
®
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 9 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Preparado para câmara de visualização da retaguarda
Se ligar uma câmara de visualização da retaguarda (vendida em separado) pode ver o que está atrás do veículo.
“Informações sobre a câmara de visualização
da retaguarda” Página 5
Dolby Digital
O AVIC-HD3II faz o down-mix interno dos sinais digitais Dolby Digital e o som é emitido em estéreo. (Equipado com uma saída digital para expansão futura.)
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo duplo-D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
Som DTS
Só é possível fazer a saída digital de áudio DTS. (Equipado com uma saída digital para expansão futura.) Se as saídas digitais ópticas do sistema de navegação não estiverem ligadas, o áudio DTS não sairá, por isso seleccione outro tipo de áudio para além do DTS.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da DTS, Inc.
Notas sobre a unidade de disco rígido
Equipamento de gravação e direitos de autor
O equipamento de gravação só deve ser utilizado para cópias legais. Deve verificar com cuidado quais são as cópias legais no país em que está a fazer a cópia. A cópia de materiais protegidos por direitos de autor, como filmes ou música é ilegal
excepto se permitido por uma excepção legal ou autorizado pelos detentores dos direitos.
Gravar dados na unidade de disco rígido a baixa temperatura
A gravação na unidade de disco rígido, por exemplo, a gravação de música na biblioteca de músicas pode ser desactivada se o sistema de navegação detectar temperaturas anormalmente baixas no interior do veículo. A função volta a funcionar quando a temperatura no interior do veículo voltar ao normal. Adicionalmente, se a temperatura baixa se mantiver durante muito tempo, tem de reiniciar o sistema no modo preliminar pois este não consegue reconhecer a unidade de disco rígido.
“Quando a unidade de disco rígido está
desligada” Página 17
Quando gravar, tenha em atenção os pontos seguintes:
A Pioneer não compensa os conteúdos que
não possam ser gravados ou a perda dos dados gravados devido ao mau funcionamento ou falha do sistema de navegação.
Ao abrigo da lei dos direitos de autor, os
dados gravados no sistema de navegação não podem ser utilizados sem a autorização do detentor dos direitos excepto para entretenimento pessoal.
Antes de fazer a gravação verifique a se tudo
está a funcionar bem e depois da gravação verifique o conteúdo gravado.
Não é possível garantir a gravação em todos
os CDs.
Dados gravados ou guardados pelo cliente
Os dados gravados ou guardados pelo cliente
no sistema de navegação não podem voltar a ser retirados.
Não é possível garantir a integridade dos
dados gravados ou guardados pelo cliente no sistema de navegação durante a reparação ou assistência. Não é possível garantir os dados perdidos que tenham sido guardados ou gravados pelo cliente.
Capítulo 1 Notas antes de utilizar o sistema
9
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 10 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Devidos aos direitos de autor, não é possível
fazer uma cópia de segurança dos dados de música gravados na Biblioteca de músicas durante a reparação ou assistência.
Notas sobre o LCD
Para proteger o ecrã LCD
Capítulo 1Notas antes de utilizar o sistema
Quando não estiver a utilizar o sistema de
navegação, proteja o LCD da luz directa do sol. A subida de temperatura provocada por uma exposição prolongada à luz solar directa pode causar o mau funcionamento do LCD.
Sempre que utilizar um telemóvel, afaste a
antena respectiva do visor para evitar a distorção da imagem de vídeo provocada pelo aparecimento de pontos ou riscos coloridos.
Quando utilizar as funções do painel digital
nunca toque no LCD a não ser com o dedo. O LCD risca-se facilmente. (A caneta é fornecida para calibrações especiais. Não utilize a caneta no funcionamento normal.)
Para detalhes sobre o manuseamento do LCD
Página 19
Para uma visualização confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No entanto, pode aumentar o ângulo de visualização utilizando o botão [Luminosidade] para regular a densidade de preto da imagem. Quando utilizar o ecrã pela primeira vez, regule a densidade do preto de acordo com o ângulo de visualização para obter uma imagem nítida. [Intensidade] também pode ser utilizado para regular a luminosidade do LCD de acordo com as suas preferências pessoais.
sistema de navegação” no manual de instruções.
Reiniciar o microprocessador
Se carregar no botão RESET limpa as definições da fonte de AV sem limpar as outras opções das funções de navegação. Antes de executar esta operação, consulte a secção “Repor as predefinições ou definições de fábrica do sistema de navegação” do manual de instruções.
Premindo o botão RESET repõe as definições iniciais do microprocessador, sem alterar a memória de estado.
“Memória de estado” Página 18 Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes
condições:
– Antes de utilizar o sistema de navegação
pela primeira vez depois da instalação. – Se o sistema não funcionar correctamente. – Se achar que o sistema tem problemas de
funcionamento. – Se alterar a combinação do equipamento. – Se adicionar/retirar equipamentos
adicionais que estejam ligados ao sistema
de navegação.
1 Se desligar a chave de ignição. 2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Notas sobre a memória interna
Antes de retirar a bateria do veículo
Se a bateria estiver descarregada ou desligada, o conteúdo da memória é apagado e tem de o programar novamente.
Para detalhes, consulte “Repor as
predefinições ou definições de fábrica do
10
Botão RESETì
Se tiver ligado outro equipamento (por
exemplo, um sintonizador de TV) a este sistema de navegação, reinicie também o equipamento.
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 11 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Capítulo 2
Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
Verificar os nomes das peças e funções
Esta secção dá informações sobre os nomes das peças e as funções principais que pode utilizar com os botões.
Para mais detalhes sobre as operações e limitações das funções, consulte o manual de instruções.
햾 햿
Capítulo 2 Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
햳햴 햵 햸 햹
Botão OPEN CLOSE
Prima para abrir ou fechar o LCD e aceder à ranhura de introdução do disco. Mantenha premido para fazer aparecer o ecrã de ajuste onde pode ajustar o ângulo do LCD.
Abrir e fechar o LCD Página 14
Botão RESET
Prima para recuperar de um erro ou outra situação. Pode limpar as definições personalizadas relacionadas com a fonte de AV.
“Reiniciar o microprocessador” Página 10
11
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 12 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Botão V
Prima para entrar no modo PICTURE ADJUSTMENT.
Utilizar o ajuste da imagem manual de
instruções
Mantenha premido para desligar a luz do LCD. Para ligar a luz, volte a premir o botão.
Receptor de sinal
Esta área recebe sinais de um comando remoto (vendido em separado).
Botão VOL (8/2)
Prima o lado 8 do botão para aumentar o volume
Capítulo 2Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
da fonte de som. Prima o lado 2 para diminuir o volume da fonte de som. Não pode ajustar o volume do telefone ou o volume das funções de navegação (por exemplo, guia por voz).
Botão AV
Prima para mudar para o ecrã de funcionamento do som. Se premir novamente o botão AV, muda a fonte de som.
Mantenha premido o botão AV para
desactivar a fonte.
botão MENU
Prima para fazer aparecer o menu de navegação do sistema. Mantenha premido para fazer aparecer “Phone Menu” quando a unidade Bluetooth (vendida em separado) estiver ligada ao sistema de navegação.
Botão MAP
Prima para ver o ecrã do mapa de navegação. Da mesma forma, se premir este botão enquanto o mapa está a passar, volta ao visor do mapa dos arredores. Utilize o botão para mudar o modo de visualização de navegação quando aparecer o mapa dos arredores.
Botão TRK (4/6)
Se a fonte da unidade de DVD interna estiver seleccionada, prima este botão para saltar uma faixa ou capítulo. Mantenha premido para fazer o avanço/recuo rápido de uma faixa ou capítulo.
Dependendo da fonte de som, pode executar
várias operações.
Botão P.LIST (8/2)
Prima para mudar o disco do carregador quando utilizar um leitor de CD com carregador (vendido separadamente). Prima para mudar os canais predefinidos quando utiliza o rádio.
Dependendo da fonte de som, pode executar
várias operações.
Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função de boletins de trânsito. Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (notícias). (Esta função está disponível quando a recepção de RDS for possível.)
LCDEcrã LCDRanhura de introdução do disco
Introduza o disco que deseja ouvir.
Botão EJECT
Prima para ejectar o disco da ranhura respectiva.
Fonte de alimentação do sistema de navegação
Como ligar e desligar o sistema
Para ligar ou desligar o sistema de navegação basta ligar/desligar a chave de ignição do veículo (ACC). Não há botão de ligação.
Como desligar o ecrã temporariamente
Toque sem soltar o botão V para desligar o ecrã durante algum tempo. O sistema de navegação entra no modo de espera.
Para cancelar o modo de espera, prima
novamente o botão V ou toque no ecrã.
12
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 13 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Quando utilizar o sistema de navegação pela primeira vez
O sistema de navegação não pode detectar a localização correctamente se a aprendizagem inicial não estiver concluída. A posição correcta pode ser atingida depois de percorrer uma certa distância. (Pode utilizar a fonte de AV normalmente independentemente do estado de aprendizagem inicial.) Quando o veículo arranca, a aprendizagem inicial do sensor híbrido 3D começa automaticamente. Até a aprendizagem inicial do sensor híbrido 3D estar concluída, o posicionamento é executado pelos satélites GPS e, por isso, a localização do veículo pode não ser muito precisa. Isto não é um erro. Quando a aprendizagem inicial estiver concluída, a localização do veículo pode ser detectada com maior precisão.
Se aparecer uma mensagem de erro durante
a aprendizagem inicial, consulte “Mensagens e como reagir” no manual de instruções.
Seleccionar uma fonte com o botão AV
1 Coloque a chave da ignição na posição
(ACC) ON.
O sistema de navegação liga-se.
2 Depois do sistema de navegação se ligar,
carregue no botão AV para mudar de ecrã.
O ecrã do mapa de navegação muda para o ecrã da fonte de som.
3 Prima o botão AV para ligar a fonte de
som.
4 Prima o botão AV para seleccionar uma
fonte.
Prima o botão AV repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: [CD/ROM (MP3)/DISC] (unidade de DVD interna) – [LIBRARY] (leitor HDD) – [FM] (sintonizador FM) – [AM] (sintonizador LW/ MW) – [iPod] (iPod) – [M-CD] (carregador de CD) – [TV] (televisor) – [AV INPUT] (entrada vídeo) – [AUX] (equipamento auxiliar) – [EXT1] (unidade externa 1) – [EXT2] (unidade externa 2)
Mantenha premido o botão AV para
desactivar a fonte.
Não pode utilizar a fonte de som nos casos
seguintes: – Se a unidade correspondente à fonte não
estiver ligada ao sistema de navegação.
– Se não houver nenhum disco no sistema de
navegação.
– Se não se tiver colocado nenhum
carregador no leitor de CD.
–Se [AUX Input] (entrada auxiliar) estiver
desligada (consulte o manual de instruções).
–Se [AV Input] (entrada de vídeo) não
estiver na posição [Video] (consulte o manual de instruções).
O termo “unidade externa” refere-se a um
produto Pioneer (por exemplo, um que possa existir futuramente) que, apesar de incompatível como fonte, permite o controlo das funções básicas pelo sistema de navegação. Este sistema pode controlar duas unidades externas. Quando ligar duas unidades externas, o sistema de navegação atribui-as à unidade externa 1 ou 2.
Quando o modo [Auto ANT] estiver ajustado
para [Radio], pode guardar ou desligar a antena do veículo seguindo um dos passos abaixo. – Mude a fonte de rádio (AM ou FM) para
outra fonte. – Desactive a fonte. – Desligue a chave da ignição (ACC OFF). Se o modo [Auto ANT] estiver ajustado para [Power], só pode guardar ou desligar a antena do veículo se a chave de ignição estiver desligada (ACC OFF).
[Auto ANT] manual de instruções
Regular o volume
• Utilize o botão VOL (8/2) para regular o nível do som.
Prima o botão VOL (8/2) para aumentar ou diminuir o volume. Para regular o volume de som da
navegação, vá para o menu de navegação.
Regulação do volume de som de
navegação manual de instruções
13
Capítulo 2 Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 14 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Desligar a fonte
• Mantenha premido o botão AV até a fonte se desligar.
Este sistema de navegação também se
desliga se colocar ACC (ignição) na posição OFF.
Introduzir/Ejectar um disco
• Quando abrir, fechar e ajustar o ângulo do
Capítulo 2Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
LCD, tenha cuidado para não entalar os dedos.
• Não utilize o equipamento com o LCD
aberto. Se o LCD for deixado aberto, poderá resultar em ferimentos, no caso de um acidente.
• Não feche o painel LCD à força com a mão.
Se o fizer pode provocar um mau funcionamento.
• Não utilize este sistema de navegação até
o LCD estar completamente fechado ou aberto. Se utilizar o sistema de navegação enquanto o LCD está a abrir ou fechar, o painel pode parar nesse ângulo por segurança.
• Não coloque um copo ou uma lata em cima
do sistema de navegação quando o LCD estiver aberto. Se o fizer pode partir o sistema de navegação.
Ranhura de inserção do disco
Botão EJECT
Para fechar o painel LCD, prima
novamente o botão OPEN CLOSE.
Se o disco já estiver colocado
Aparece o ecrã acima. Antes de introduzir o disco, verifique se a ranhura de introdução respectiva está vazia.
2 Introduza um disco na ranhura respectiva.
Para informações, consulte as secções
“Manuseamento e cuidados a ter com o disco” no final deste manual e “Informação detalhada sobre os suportes que pode utilizar” no manual de instruções.
Introduzir um disco
1 Prima o botão OPEN CLOSE.
O LCD abre-se e aparece a ranhura de introdução do disco.
14
Quando introduzir um disco o LCD fecha-se automaticamente e a leitura do formato começa.
Se desligar a chave de ignição (ACC OFF) com
o LCD aberto, o painel permanece aberto. Verifique sempre se fechou o LCD antes de desligar a chave de ignição.
Não introduza nada, a não ser o disco, na
ranhura de introdução dos discos.
A unidade de DVD interna toca um disco
padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não utilize um adaptador para efectuar a reprodução de discos de 8 cm.
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 15 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Se não conseguir introduzir o disco
completamente ou o disco inserido não for reconhecido, verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima o botão EJECT para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado antes de voltar a inseri-lo.
Se a unidade de DVD interna não funcionar
adequadamente, pode aparecer uma mensagem de erro.
Mensagens de erro manual de instruções
Ejectar um disco
1 Prima o botão OPEN CLOSE.
O LCD abre-se.
2 Prima o botão EJECT.
O disco é ejectado.
3 Prima o botão OPEN CLOSE.
O LCD fecha-se.
Regular o ângulo do LCD
• Quando abrir, fechar e ajustar o ângulo do LCD, tenha cuidado para não entalar os dedos.
3 Toque em [Back].
O ângulo do LCD que ajustar fica
memorizado e quando o abrir novamente, o painel volta automaticamente a esse ângulo.
Capítulo 2 Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
• Não feche o painel LCD à força com a mão. Se o fizer pode provocar um mau funcionamento.
1 Mantenha premido o botão OPEN CLOSE.
Aparece o ecrã de regulação do ângulo.
2 Toque em [+] ou [–] para ajustar o
ângulo.
Há cinco níveis de ângulos disponíveis.
15
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 16 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Capítulo 2Como utilizar o sistema de navegação e nomes das peças
16
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 17 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Anexo
Quando a unidade de disco rígido está desligada
Se não houver unidade de disco rígido devido a uma reparação ou operação de assistência, só pode utilizar o rádio. Também pode aparecer o ecrã a seguir porque a unidade de disco rígido não consegue funcionar por a temperatura ser muito baixa. Se isso acontecer, estacione o veículo num local seguro e desligue a ignição. Depois da temperatura no interior do veículo voltar ao normal, volte a ligar a ignição.
Manuseamento e cuidados a ter com o disco
Para manusear os discos são necessárias algumas precauções básicas. Consulte também “Informação detalhada sobre os suportes que pode utilizar” no manual de instruções para obter mais informações sobre os cuidados a ter no manuseamento de cada suporte.
Discos que pode reproduzir
De uma maneira geral, esta unidade de DVD interna pode reproduzir os discos DVD e CD com os logótipos indicados abaixo.
DVD de Vídeo
CD
Anexo
é uma marca comercial da DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Não pode reproduzir discos DVD de áudio.
Pode não conseguir reproduzir todos os discos com as marcas indicadas acima nesta unidade de DVD.
Números de região dos discos DVD de vídeo
Nesta unidade de DVD, não pode reproduzir discos DVD de vídeo com números de região incompatíveis. O número de região do leitor pode ser encontrado na parte inferior do aparelho. A figura abaixo mostra as regiões e números respectivos.
17
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 18 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Significado das marcas nos discos DVD
As marcas indicadas abaixo encontram-se nas etiquetas e embalagens de discos DVD. Indicam o tipo de imagens e áudio gravados no disco e as funções que pode utilizar.
Marca Significado
2
2
3
16 : 9 LB
2
Indica o número de sistemas áudio.
Indica o número de idiomas de legendas.
Indica o número de ângulos de visualização.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação de aspecto: relação largura­altura do ecrã).
Indica o número da região onde a
ALL
reprodução é possível.
Se as etiquetas e embalagens do DVD tiverem marcas diferentes das indicadas na lista, consulte o fornecedor do DVD para saber o seu
Anexo
significado.
• Verifique todos os discos antes de os
• Evite tocar na superfície gravada (lado não
• Guarde os discos na respectiva caixa quando
• Não exponha os discos à luz solar directa nem
• Não cole etiquetas, nem escreva ou aplique
• Para retirar a sujidade, limpe o disco com um
reproduzir, para ver se têm rachas, arranhões ou deformações. Discos com rachadelas, arranhões ou deformações podem não se ouvir correctamente. Não utilize esses discos.
impresso) quando estiver a manusear o CD.
não estiver a utilizá-los.
a altas temperaturas.
químicos na superfície dos discos.
pano macio, do centro para fora.
Memória do estado
Esta função memoriza as selecções da língua do áudio, das legendas, o número de ângulos e a rácio de aspecto efectuadas durante a reprodução do disco para um máximo de 30 discos. Sem qualquer operação especial as definições finais durante a reprodução de um disco são memorizadas. Quando voltar a reproduzir um disco, as definições anteriores são aplicadas automaticamente.
Com alguns discos, os idiomas de áudio e de
legendas são automaticamente especificados, e nesse caso a memória do estado não funciona.
Quando o número de discos for superior a 30,
as definições do novo disco substituem as do disco mais antigo.
Unidade de DVD e cuidados a ter
• Utilize discos normais, redondos. Se inserir um disco irregular, não redondo, este pode encravar a unidade de DVD ou não ser reproduzido correctamente.
18
• Se utilizar um aquecedor no tempo frio, pode formar-se condensação nos componentes internos da unidade de DVD. A condensação pode causar o mau funcionamento da unidade de DVD. Se a condensação constituir um problema, desligue a unidade de DVD durante, mais ou menos, uma hora, para a deixar secar, e limpe os discos húmidos com um pano macio, para secar a humidade.
• A sinuosidade das estradas pode interromper a reprodução do disco.
Condições ambiente para reprodução do disco
• Com temperaturas muito altas, um interruptor de temperatura protege o sistema desligando­o automaticamente.
• Apesar da concepção cuidadosa do sistema de navegação, em resultado do desgaste mecânico, condições ambientais de utilização e manuseamento do disco, podem aparecer pequenos riscos na superfície do disco que não afectam o funcionamento. Isto não é sinal de avaria do sistema de navegação. Considere­os como desgaste e estragos normais.
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 19 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Utilizar correctamente o LCD
Manusear o LCD
• Tenha cuidado com os dedos, cabelos compridos e vestuário ou acessórios pois podem ficar presos entre o LCD e a estrutura principal e provocar ferimentos graves.
• Se o LCD receber a luz solar directa durante muito tempo, pode sobreaquecer e ficar danificado. Quando não utilizar este sistema de navegação, evite o mais possível expô-lo à luz solar directa.
• O LCD deve ser utilizado dentro dos limites das temperaturas indicados abaixo. – Temperatura de funcionamento: –10 °C a
+50 °C
– Temperatura de armazenamento: –20 °C a
+80 °C
• Não utilize o LCD com temperaturas superiores ou inferiores aos limites de operação porque o visor pode não funcionar normalmente e ficar danificado.
• O LCD está exposto para aumentar a sua visibilidade dentro do veículo. Não carregue demasiado nele porque pode danificá-lo.
• Não coloque objectos em cima do painel LCD quando está aberto. Também não deve tentar regular o ângulo ou abrir/fechar o LCD à mão. Se fizer força demais sobre o LCD pode danificá-lo.
• Não carregue no LCD com muita força pois pode riscá-lo.
• Quando utilizar as funções do painel digital nunca toque no LCD a não ser com o dedo. O LCD risca-se facilmente. (A caneta é fornecida para calibrações especiais. Não utilize a caneta no funcionamento normal.)
• Não coloque objectos entre o LCD e a estrutura principal durante o fecho do painel. Se um objecto ficar entalado entre os dois, o painel pode deixar de funcionar.
O ecrã de cristais líquidos (LCD)
• Se o visor estiver perto da ventoinha do ar condicionado quando está aberto, certifique­se de que não recebe directamente o ar do ar condicionado. O calor do aquecedor pode
partir o LCD e o ar frio do ar condicionado pode fazer com que se forme humidade no seu interior e danificá-lo. Do mesmo modo, o ar condicionado pode arrefecer demasiado o LCD tornando-o escuro ou fazendo diminuir a duração do pequeno tubo fluorescente existente no seu interior.
• Podem aparecer no LCD pequenos pontos pretos ou brancos (pontos luminosos). Isto deve-se às suas características e não indica uma avaria no sistema de navegação.
• Com temperaturas baixas, o LCD pode ficar escuro, durante um certo tempo, depois de o ligar.
• O LCD será difícil de ver se for exposto à luz solar directa.
• Sempre que utilizar um telemóvel, afaste a antena respectiva do sistema de navegação para evitar a distorção da imagem de vídeo provocada pelo aparecimento de pontos ou riscos coloridos.
Manter o LCD em boas condições
• Para limpar o pó do LCD, desligue primeiro o sistema e depois limpe o LCD com o pano macio e seco.
• Quando limpar o LCD, tenha cuidado para não riscar a sua superfície. Não utilize produtos de limpeza ásperos ou produtos químicos abrasivos.
O pequeno tubo fluorescente
• No interior do ecrã há um pequeno tubo fluorescente que ilumina o LCD. – O tubo fluorescente deve durar
aproximadamente 10 000 horas, dependendo das condições de utilização. (A utilização do sistema de navegação a temperaturas baixas reduz a duração do tubo fluorescente.)
– Quando o tubo fluorescente chegar ao fim
da sua vida útil, o LCD fica escuro e a imagem deixa de ser projectada. Se isso acontecer, contacte o distribuidor ou o centro de assistência técnica Pioneer mais perto de si.
Anexo
19
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 20 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Especificações
Geral
Corrente nominal.................14,4 V CC
Sistema de ligação à terra .. Tipo negativo Consumo máximo de corrente
........................................... 10,0 A
Dimensões (L
DIN
Chassis................. 178
Face frontal ..........178
D
Chassis................. 178
Face frontal ..........170
Peso......................................2,9 kg
HDD......................................30 GB
Navegação
Receptor GPS:
Sistema.........................L1, C/Acode GPS
Sistema de recepção... Sistema de recepção multi-
Frequência de recepção
Anexo
...................................1.575,42 MHz
Sensibilidade ............... –130 dBm
Frequência de actualização da posição
...................................Aprox. uma vez por segundo
Antena GPS:
Antena .......................... Antena micro plana/
Cabo de antena............ 5 m
Dimensões (L
...................................33
Peso.............................. 105 g
visor
Tamanho do ecrã/relação aspecto
........................................... 7,0 polegadas de largura/
Pixels .................................... 336.960 (1.440
Tipo.................................... TFT matriz activa, tipo
Sistema de cores................. Compatível com PAL /
Temperatura de funcionamento
........................................... –10 °C a +50 °C
Temperatura de armazenamento
........................................... –20 °C a +80 °C
Ajuste do ângulo .................0° a 21°
ÁUDIO
Saída de potência máxima
.............................................. 50 W
20
(permitidos 12,0 V a 14,4 V)
A ✕ P):
100 ✕ 160 mm
100 ✕ 21 mm
100 ✕ 165 mm
96 ✕ 16 mm
SPS (Standard Positioning Service)
canais de 8 canais
polarização helicoidal à direita
A ✕ P)
13 ✕ 36 mm
16:9 (área efectiva do visor:
82 mm)
156
transmissivo
SECAM / NTSC
(definições iniciais: 0°)
50 W
1 ch/2 (para subwoofer)
4 2 ch/4 + 70 W ✕
234)
Saída de potência contínua
........................................... 22 W x 4 (50 Hz a 15 kHz,
Impedância de carga.......... 4 (4 a 8 [2 para 1
Nível máximo de saída/impedância de saída
........................................... 2,0 V/1 k
Equalizador (equalizador paramétrico de 3 bandas):
Baixa
Frequência........... 40/80/160/160 Hz
Factor Q................ 0,35/0,59/0,95/1,15
Ganho................... ±12 dB
Média
Frequência........... 200 Hz/500 Hz/1 kHz/2 kHz
Factor Q................ 0,35/0,59/0,95/1,15
Ganho................... ±12 dB
Alta
Frequência........... 3,15/8/10/12,5 kHz
Factor Q................ 0,35/0,59/0,95/1,15
Ganho................... ±12 dB
Contorno de intensidade sonora:
Baixa............................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB
Média............................ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Alta ............................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
HPF:
Frequência................... 50/80/125 Hz
Declive.......................... –12 dB/oct
Subwoofer (altifalante de graves):
Frequência................... 50/80/125 Hz
Declive.......................... –18 dB/oct
Ganho........................... ±12 dB
Fase .............................. Normal/Reversa
Unidade de DVD
Sistema ................................ DVD de vídeo, CD de áudio,
Discos utilizáveis................. DVD de vídeo, CD, MP3
Número de região ............... 2
Formato do sinal:
Frequência de amostragem
................................... 44,1/48/96 kHz
Número de bits de quantização
................................... 16/20/24; linear
Resposta de frequência...... 5 Hz to 44,000 Hz
Relação sinal-ruído............. 97 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Amplitude dinâmica............ 95 dB (1 kHz)
Distorção.............................. 0,008 % (1 kHz)
5 % THD, carga de 4 Ω, Ambos os canais accionados)
canal] admitida)
(+ 6 dB quando reforçado)
(+ 6 dB quando reforçado)
(+ 6 dB quando reforçado)
(10 kHz)
(10 kHz)
(10 kHz) (Volume: –30 dB)
MP3
(com DVD, com uma frequência de amostragem de 96 kHz)
(CD) 96 dB (1 kHz) (rede IEC­A)
(CD) 94 dB (1 kHz))
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 21 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Nível de saída:
Vídeo .............................1 Vp-p/75 (±0,2 V)
Áudio.............................1,0 V (1 kHz, 0 dB)
Número de canais .............. 2 (estéreo)
Formato descodificado MP3
........................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Sintonizador FM
Gamas de frequência.......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável........ 8 dBf (0,7 µV/75Ω, mono,
Relação sinal-ruído..............75 dB (rede IEC-A)
Distorção..............................0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Resposta em frequência..... 30 Hz a 15.000 Hz (±3 dB)
Separação estéreo............... 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
MW
Gamas de frequência..........531 kHz a 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilidade utilizável........ 18 µV (S/N: 20 dB)
Relação sinal-ruído..............65 dB (rede IEC-A)
LW
Gamas de frequência..........153 kHz a 281 kHz
Sensibilidade utilizável........ 30 µV (S/N: 20 dB)
Relação sinal-ruído..............65 dB (rede IEC-A)
S/N: 30 dB)
estéreo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono)
Nota:
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso prévio, devido a melhorias.
Anexo
21
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 22 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
Anexo
22
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 1 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
MAN-HD3II-HW-PR.book Page 2 Thursday, February 21, 2008 2:06 PM
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. Reservados todos os direitos.
Impresso na Bélgica MAN-HD3
II-HW-PR
Loading...