Pioneer AVIC-HD3-II Software manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
HDD AV NAVIGATION HOVEDENHED
AVIC-HD3
Glem ikke at registrere dit produkt på www.pioneer.dk (eller www.pioneer.eu)
II
Dansk
Page 2
Indholdsfortegnelse
De skærme, der ses i eksemplerne, kan adskille sig fra de faktiske skærme.
De faktiske skærme kan ændres uden forudgående varsel i forbindelse med præstations- og funktionsforbedringer.
Indledning .................................................... 6
Oversigt over vejledningen .............................. 6
* Sådan bruges denne vejledning ............... 6
* Kapiteloversigt .......................................... 6
* Terminologi ............................................... 7
* Definition af anvendt terminologi ............... 7
* Farveforskel mellem dag og nat
på kortdisplayet ......................................... 8
Licensaftale ..................................................... 8
* PIONEER AVIC-HD3II .............................. 8
* Licensaftale for slutbruger af Tele Atlas .... 9
* Om dataene for kortdatabasen ............... 12
* Copyright ................................................. 12
* Om Gracenote
®
...................................... 13
Før brug af systemet ................................. 15
Vigtige sikkerhedshenvisninger ..................... 15
Yderligere sikkerhedsoplysninger ................. 16
* Sikker kørsel ........................................... 16
Funktioner (egenskaber af
denne software) .......................................... 16
Bemærkninger om harddiskdrev ................... 17
* Optageudstyr og copyright ...................... 17
* Om at skrive data til harddisken
ved lav temperatur .................................. 17
* Om at optage .......................................... 17
* Om data der gemmes eller
optages af kunden .................................. 18
I tilfælde af problemer ................................... 18
Besøg vores websted .................................... 18
Grundlæggende betjening ........................ 19
Forløb fra opstart til afslutning ....................... 19
Anvendelse af navigationens
menuskærme .............................................. 19
* Navigationsmenuen vises ....................... 19
* Oversigt over navigationsmenu .............. 20
Grundlæggende navigation ........................... 21
* Grundlæggende forløb af
betjeningen ............................................. 21
* Beregning af destinationen ved
brug af Søg via adresse .......................... 21
* Kontrol og ændring af ruten .................... 25
* Når rutedirigeringen starter ..................... 26
Annullering af rutestyringen .......................... 26
Ændring af betingelserne for
ruteberegning .............................................. 27
* Emner, der kan betjenes af brugeren ..... 27
Kontrol af den aktuelle rute ........................... 28
* Kontroller krydsende veje i en liste ......... 28
* Kontroller hele ruteoversigten
på kortet .................................................. 28
Redigering af via-punkter .............................. 29
* Tilføjelse af et via-punkt .......................... 29
* Sletning af via-punkt ............................... 29
* Sortering af via-punkter ........................... 29
* Sådan springes et via-punkt over ........... 30
Sådan læses kortdisplayet ....................... 31
Sådan bruges kortet ...................................... 31
* Omskiftning af visningstilstand ............... 31
* Sådan vises kortet over den
aktuelle lokalitet ...................................... 31
* Veje uden vejledning for hvert sving ....... 35
* Ændring af kortets målestoksforhold ...... 35
* Rul kortet hen til den lokalitet,
du vil se ................................................... 35
* Genvejsmenu .......................................... 36
Indstilling af displayet Køretøjets dynamik .... 37
Ændring af kortkonfiguration .................. 39
Indgang i kortmenuen ................................... 39
Indstilling af emne på kortskærmen .............. 39
Valg af genvej ............................................... 41
Visning af interessepunkter på kortet ............ 42
Visning af kortsymboler ................................. 42
Ændring af visningstilstand for
navigationskortet ......................................... 43
Indstilling af farvekodeændring
for nat og dag .............................................. 43
Ændring af indstilling af navigationens
afbrydelsesskærm ....................................... 43
Ændring af kortfarve ..................................... 43
Indstilling af en rute til din destination ... 44
Søgning efter interessepunkter
(POI) i hele landet ....................................... 44
* Søgning efter interessepunkt
direkte efter navn på faciliteter ................ 44
* Søgning efter interessepunkter
ved først at angive en kategori ............... 45
* Søgning efter interessepunkter
ved først at angive en by ........................ 46
Søgning efter et interessepunkt
i nærheden .................................................. 46
* Søg efter faciliteter omkring
aktuel position ......................................... 46
* Søgning efter faciliteter omkring
rulle-markøren ........................................ 47
Søgning efter din destination ved at
angive postnumret ...................................... 48
Ruteberegning til dit hjemsted
eller din favoritlokalitet ................................ 48
Valg af destination fra “Destinations-
historie” og “Adressebog” ............................ 49
Registrering/sletning af genveje
for interessepunkter .................................... 49
* Registrering af en genvej for
interessepunkter ..................................... 49
* Slet en genvej til et interessepunkt ......... 50
Registrering og redigering af steder ....... 51
Oversigt over registrerede lokaliteter ............ 51
Registrering af dit hjemsted og
din favoritlokalitet ........................................ 51
Registrering af et sted i “Adressebog” .......... 52
* Registrering af lokation i scroll-tilstand ... 52
* Registrering af et sted i “Adressebog” .... 52
* Vis “Adressebog” .................................... 52
* Redigering af indtastning i
“Adressebog” .......................................... 53
* Sletning af indtastning i “Adressebog” .... 56
2
Page 3
Betjening af “Destinationshistorie” ................ 56
* Sletning af indtastning i
“Destinationshistorie” .............................. 57
Brug af trafikmeddelelser ......................... 58
Brug af RDS-TMC-oplysninger ..................... 58
* Visning af trafikliste ................................. 58
* Bekræftelse af trafikmeddelelser
på kortet .................................................. 59
* Valg af alternativ rute for at
undgå trafikpropper ................................. 59
* Vælg trafikmeddelelser,
som skal vises ......................................... 61
* Manuelt valg af foretrukken
leverandør af RDS-TMC-tjeneste ........... 61
Brug af håndfri telefonering ..................... 62
Oversigt over håndfri telefonering ................. 62
* Klargøring af kommunikationsenheder ... 62
* Opsætning for håndfri telefonering ......... 63
* Sådan modtages et telefonopkald .......... 65
* Sådan foretager man et telefonopkald .... 65
* Overførsel af telefonbogen ..................... 67
* Registrering af et nummer i
“Ring til favoritter” .................................... 68
* Redigering af indtastning i
“Telefonbog” ............................................ 69
* Redigering af listen med numre,
du har kaldt op eller modtaget
opkald fra ................................................ 70
Ændring af generelle indstillinger
for navigationsfunktioner ...................... 72
Åbning af menuen Indstillinger ...................... 72
Indstilling af lydstyrke til stemme-
vejledning og telefon ................................... 72
Brugertilpasning af regionale indstillinger ..... 72
* Ændring af sprog i navigations-
vejledning og menu ................................. 72
* Sådan indstilles tidsforskellen ................. 72
* Tilpasning af tastaturets layout ............... 73
* Skift i enheden mellem km og miles ....... 73
* Ændring af virtuel hastighed
for køretøjet ............................................. 73
Kontrol af indstilling vedrørende hardware .... 74
* Kontrol af ledningstilslutninger
og installationspositioner ......................... 74
* Kontrol af status for sensor-
indlæring og kørsel ................................. 75
* Ændring af installationsvinklen ............... 75
* Kontrol af udstyrs- og versions-
oplysninger .............................................. 76
* Kontrol af harddiskoplysninger ................ 76
Registrering af hjemlokation og
foretrukken position ..................................... 76
Ændring af baggrundsbilledet ....................... 77
* Begrænsninger ved import af billeder ..... 78
* Forholdsregler ved ændring af
baggrundsskærmen ................................ 78
Brug af demonstrationsvejledning ................. 78
Ændring af aktuel lokation ............................. 79
Gendannelse af standardindstillingerne ........ 79
Anvendelse af AV-kilden (indbygget
DVD-drev og radio) ................................. 80
Grundlæggende betjening ............................ 80
* Skift af skærmen Audio operation ........... 80
* Valg af kilde ............................................ 80
* Om ratfjernbetjening ............................... 81
* Visning af lydbetjeningsskærm og
visning af menuen Audio Settings .......... 82
Betjening af en musik-CD ............................. 82
* Valg af [CD] som kilde ............................ 82
* Om automatisk optagelse på harddisk ... 82
* Skærmens opbygning ............................. 83
* Betjening af taster på
berøringspanelet ..................................... 84
Betjening af CD-ROM (MP3-disk) ................. 84
* Valg af [ROM] som kilde ......................... 84
* Skærmens opbygning ............................. 85
* Betjening af taster på
berøringspanelet ..................................... 85
* Bemærkninger om afspilning
af MP3-diske ........................................... 86
Betjening af DVD'en ...................................... 87
* Valg af [DVD] som kilde .......................... 87
* Skærmens opbygning ............................. 87
* Betjening af taster på
berøringspanelet ..................................... 87
* Søgning efter en bestemt scene,
start af afspilningen på et
bestemt tidspunkt .................................... 89
* Indtastning af de numeriske
kommandoer ........................................... 89
Betjening af radioen (FM) ............................. 89
* Valg af [FM] som kilde ............................ 89
* Skærmens opbygning ............................. 90
Betjening af taster på berøringspanelet ........ 90
Lagring af de kraftigste radiofrekvenser ........ 91
Indstilling af kraftige signaler ......................... 91
Anvendelse af radiotekst ............................... 92
* Visning af radiotekst ............................... 92
* Lagring og genvalg af radiotekst ............. 92
Søgning efter en RDS-station med
PTY-oplysning ............................................. 92
Modtagelse af trafikmeddelelser ................... 93
Brug af nyhedsafbrydelse af programmer ..... 93
* Om afbrydelsesikonets status
(fx Ikonet TRFC) ..................................... 93
Modtagelse af PTY-alarmmeddelelser .......... 94
* Valg af alternative frekvenser (AF) ......... 94
* Anvendelse af PI-søgning ....................... 94
* Brug af Auto PI Seek til
forudindstillede stationer ......................... 94
* Begrænsning af stationer til
regionale programmer ............................ 94
* PTY-liste ................................................. 95
Betjening af radioen (AM) ............................. 96
* Valg af [AM] som kilde ............................ 96
* Skærmens opbygning ............................. 96
* Betjening af taster på
berøringspanelet ..................................... 96
* Lagring af de kraftigste
udsendelsesfrekvenser ........................... 97
* Indstilling af kraftige signaler .................. 97
Brug af AV-kilde (musikbibliotek) ........... 98
Optagelse i musikbiblioteket ........................ 98
* Optagelse af alle spor på en CD ............. 99
* Manuel optagelse af en CD .................... 99
3
Page 4
* Optagelse af det første spor
på en CD alene ....................................... 99
* Stopning af CD-optagelsen ..................... 99
* Bemærkninger om CD-optagelse ......... 100
Afspilning fra musikbiblioteket .................... 100
* Valg af [LIBRARY] som kilde ................ 100
* Skærmens opbygning ........................... 100
* Betjening af berøringspanelet ............... 101
* Oprettelse af en spilleliste med
en brugertilpasset rækkefølge .............. 103
* Redigering af en spilleliste
eller et spor ........................................... 104
* Tildeling af en anden kandidat
til titeloplysninger .................................. 109
Brug af AV-kilde (M-CD, iPod®, TV) ....... 111
Betjening af multi-CD-afspilleren ................. 111
* Valg af [M-CD] som kilde ...................... 111
* Skærmens opbygning ........................... 111
* Betjening af taster på
berøringspanelet ................................... 111
Betjening af iPod
* Valg af [iPod] som kilde ........................ 112
* Skærmens opbygning ........................... 112
* Betjening af taster på
berøringspanelet ................................... 113
* Søg efter en sang ................................. 113
Betjening af TV-tuneren .............................. 114
* Valg af [TV] som kilde ........................... 114
* Skærmens opbygning ........................... 114
* Betjening af taster på
berøringspanelet ................................... 114
* Lagring og genvalg af TV-stationer ....... 115
* Lagring af de kraftigste TV-
stationer efter hinanden ........................ 115
* Valg af landegruppe .............................. 115
®
....................................... 112
Brug af AV-kilden (AV, EXT, AUX) ......... 117
Betjening af AV-input-kilden ........................ 117
* Valg af [AV INPUT] som kilde ............... 117
Betjening af ekstern enhed ......................... 117
* Valg af [EXT 1] eller [EXT 2]
som kilde ............................................... 117
* Skærmens opbygning ........................... 117
* Betjening af taster på
berøringspanelet ................................... 117
* Betjen den eksterne enhed
ved hjælp af tasterne 1 – 6 ................... 118
* Betjening af den eksterne enhed ved
hjælp af Function 1 – Function 4 ........... 118
* Skift mellem automatisk og
manuel funktion ..................................... 118
Betjening af AUX-input-kilden (AUX) .......... 118
* Valg af [AUX] som kilde ........................ 119
Tilpasning af lydindstilling
for audiovisuel ...................................... 120
Oversigt AV-indstillinger .............................. 120
* Sådan betjenes skærmen
med lydindstillinger ............................... 120
Tilpasning af lydindstillinger ........................ 120
* Brug af equalizeren ............................... 120
* Indstilling af det simulerede lydmiljø ..... 122
* Brug af balancejustering ....................... 122
* Anvendelse af subwooferudgang ......... 123
* Anvendelse af udgang uden fading ...... 123
* Justering af loudness ............................ 123
* Anvendelse af højpasfilter .................... 123
* Justering af kildeniveauer ..................... 124
Tilpasning af systemindstillingerne ............. 124
* Sådan får du vist og anvender
du System Settings ............................... 124
* Indstilling af det indbyggede
DVD-drev .............................................. 124
* Indstilling af forældrekontrol .................. 125
* Ændring af wide screen-tilstanden ....... 126
* Indstilling af bakkameraet ..................... 127
* Indstilling af videoindgangen ................ 127
* Omskiftning af indstillingen
for ekstraudstyr ..................................... 127
* Omskiftning af tidsindstillingen
for lydafbrydelse/lyddæmpning ............. 127
* Omskiftning af niveauet for
lydafbrydelse/lyddæmpning .................. 128
* Ændring af stemmeoutput for
navigationsstyring ................................. 128
* Ændring af indstilling for bilantenne ...... 128
* Valg af visning af ur på videobilledet .... 129
* Indstilling af CD-optagelsestilstand ....... 129
* Indstilling af den bageste udgang
og subwooferstyring .............................. 129
* Omskiftning af automatisk
PI-søgning ............................................ 129
* Indstilling af FM-indstillingstrinet ........... 130
* Valg af TV-signal .................................. 130
Andre funktioner .......................................... 130
* Valg af “bagdisplayets” video ................ 130
* Betjening af billedjusteringen ................ 131
* Aktivering og deaktivering
af baggrundslys .................................... 131
Tabel over DVD-sprogkoder ....................... 132
Betjening af navigationssystemet
med stemmen ....................................... 133
Sikker kørsel ............................................... 133
Grundlæggende oplysninger
om stemmebetjening ................................. 133
* Forløb af stemmebetjening ................... 133
* Sådan startes stemmebetjening ........... 133
Tips for stemmebetjening ............................ 134
Et eksempel på stemmebetjening ............... 135
* Søgning efter et interessepunkt
i nærheden ............................................ 135
* Søgning efter spilleliste ......................... 135
Stemmekommandoer, som er
til rådighed ................................................ 136
* Grundlæggende kommandoer
til stemmebetjening ............................... 138
* Stemmekommandoer med
relation til navigation ............................. 138
* Stemmekommandoer vedrørende
håndfri telefonsamtale .......................... 140
* Stemmekommandoer med
relation til AV-funktioner ........................ 140
* Når trafikmeddelelser er
tjekket manuelt ...................................... 142
* Positionsskærm (A) og (B) .................... 142
Andre stemmekommandoer ........................ 143
4
Page 5
* Andre stemmekommandoer til
navigationsfunktioner ............................ 143
* Andre stemmekommandoer til
navigationsfunktioner ............................ 145
* Liste over kategorier for
omegnssøgning .................................... 146
Tillæg ........................................................ 148
Fejlfinding .................................................... 148
Meddelelser og hvordan man bør
reagere på dem ......................................... 153
Meddelelser vedrørende lydfunktioner ........ 156
Nulstilling af navigationssystemets
indstillinger til standard- eller
fabriksindstillingerne .................................. 159
* Valg af elementer, der skal slettes ........ 160
* Hvis der ofte opstår systemfejl .............. 162
* Før navigationssystemet helt tilbage
til de oprindelige indstillinger ................. 162
Justering af berøringspanelets
responspositioner (kalibrering
af berøringspanelet) .................................. 162
Positioneringsteknologi ............................... 163
* Positionering ved GPS .......................... 163
* Positionering ved fast bestemmelse ..... 163
* Hvordan arbejder GPS og fast
bestemmelse sammen? ........................ 164
Håndtering af større fejl ............................... 164
* Hvis positionering ved hjælp af
GPS ikke er mulig ................................. 165
Køretøjer, som ikke kan modtage
hastighedsimpulsdata ............................... 165
Forhold, som sandsynligvis vil
forårsage betydelige positioneringsfejl ...... 165
Når harddiskdrevet afbrydes ....................... 168
Oplysninger om indstilling af ruter ............... 168
* Specifikationer for rutesøgning ............. 168
Detaljerede oplysninger om medie,
der kan afspilles ........................................ 170
* DVD-disk og andre DVD-medietyper .... 170
* Om afspilning dobbeltdiske ................... 170
* Om diske optaget med AVCHD ............ 170
* CD-R/CD-RW-disks .............................. 170
* MP3-filer ................................................ 170
Oplysninger på displayet ............................. 172
* Navigationsmenu .................................. 172
* Genvejsmenu ........................................ 173
Menu på audioskærmen ............................. 173
Ordliste ........................................................ 174
Indeks ....................................................... 177
5
Page 6
Indledning
Indledning
Oversigt over vejledningen
Denne vejledning indeholder alle de vigtige
oplysninger, som du behøver for at få fuldt
udbytte af dit nye navigationssystem. De
første afsnit præsenterer
navigationssystemet og beskriver den
grundlæggende betjening. De senere afsnit
beskriver navigationsfunktionerne detaljeret.
“Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-
drev og radio)” til “Tilpasning af lydindstilling
for audiovisuel” beskriver, hvordan man
betjener AV-funktionerne. Læs disse kapitler,
hvis du bruger en disk på det indbyggede
DVD-drev eller betjener Pioneer-audioudstyr,
som er tilsluttet navigationssystemet.
Sådan bruges denne vejledning
Husk at læse de følgende beskrivelser
• Licencaftale (Se “Licensaftale” på
side 8)
Det er en licensaftale til denne software. Husk at læse den, inden softwaren bruges.
• Om dataene til kortdatabasen (Se “Om
dataene for kortdatabasen” på side 12)
Indeholder datoen, hvor kortdatabasen blev indspillet.
•Copyright (Se “Copyright” på side 12)
Indeholder ophavsretten for kortdatabasen.
• Om Gracenote på side 13)
Licensaftale og copyright til musikgenkendelsestjenesten Gracenote Husk at læse den, inden navigationssystemet bruges.
®
( Se “Om Gracenote®”
Sådan finder du betjeningsanvisningen for det, som du gerne vil gøre
Du kan finde den side, du har brug for, ved hjælp af “Indholdsfortegnelse”, når du har besluttet, hvad du vil gøre.
Sådan finder du betjeningsvejledningen i et menunavn
Hvis du vil kontrollere betydningen af et begreb, som vises på skærmen, kan du finde den side, du har brug for, ved hjælp af “Oplysninger på displayet” sidst i denne vejledning.
6
Ordliste
Du kan finde betydningen af et bestemt ord i ordlisten.
Indeks
I slutningen af denne vejledning er der en indholdsfortegnelse. Du kan her se hvert emne i og den side, hvor det beskrives.
Kapiteloversigt
Før brug af systemet
Af sikkerhedsgrunde er det særlig vigtigt, at du forstår dit navigationssystem helt, før du bruger det. Husk at læse dette kapitel.
Grundlæggende betjening
Du bedes læse dette afsnit, hvis du vil betjene navigationssystemet med det samme. Det forklarer grundlæggende om systemet.
Dette afsnit beskriver den grundlæggende navigationsbetjening.
Sådan læses kortdisplayet
Dette afsnit beskriver, hvordan man læser kortskærmen og hvordan du ændrer visning af kort eller målestoksforhold.
Ændring af kortkonfiguration
Navigationssystemet adfærd afhænger af indstillinger af kortvisning og rutedirigering. Hvis du vil ændre nogle af de aktuelle indstillinger, bør du læse det relevante afsnit i
®
.
dette kapitel.
Indstilling af en rute til din destination
Dette afsnit beskriver forskellige måder at søge efter en destination på, redigere aktuelle rutebetingelser og betjene ruten under rutedirigering.
Registrering og redigering af steder
Du kan registrere og redigere punkter på kortet. Dette kapital beskriver, hvordan man registrerer et hjemsted, et foretrukket sted og hvordan man redigere oplysninger i adressebogen.
Brug af trafikmeddelelser
Systemet kan hente trafikoplysninger og foretager navigation ved hjælp af trafikoplysninger. Dette kapitel beskriver, hvordan trafikikoner vises på kortet og betjeningsrelaterede trafikoplysninger.
Page 7
Indledning
Brug af håndfri telefonering
Når du bruger en mobiltelefon med Bluetooth Bluetooth-enhed til navigationssystemet, kan du betjene telefonen håndfrit. Dette kapitel beskriver betjening vedrørende håndfri telefonering.
®
-teknologi ved at tilslutte en
Ændring af generelle indstillinger for
navigationsfunktioner
Dit navigationssystems adfærd afhænger af en række generelle indstillinger for navigationsfunktionerne. Hvis du vil ændre nogle af startindstillingerne (standardindstillinger), bør du læse det relevante afsnit i dette kapitel.
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-
drev og radio)
Dette afsnit beskriver, hvordan man bruger DVD-video, CD, MP3-disk og radioen.
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
Du kan optage en musik-cd på harddisken i navigationssystemet. Det kapitel beskriver optagelse af musik og afspilning af optaget musik.
Brug af AV-kilde (M-CD, iPod®, TV)
Dette kapitel bskriver betjening af lydkilde, som bruges ved tilslutning af Pioneer­lydudstyr med IP-BUS (Multi-CD-afspiller, interfaceadapter til iPod, TV-tuner).
Brug af AV-kilden (AV, EXT, AUX)
Dette kapitel beskriver betjening af lydkilde sammen med AV-udstyr med RCA-tilslutning (AV-indgang), fremtidigt Pioneer-udstyr (ekstern enhed) og andet eksternt udstyr (AUX).
Tilpasning af lydindstilling for audiovisuel
Audiokilden råder over forskellige indstillinger, der kan tilpasses din smag. Dette kapitel beskriver, hvordan man ændrer indstillingerne.
Betjening af navigationssystemet med
stemmen
Dette afsnit beskriver navigationsfunktioner som søgning efter destinationen og udførelse af lydbetjening med stemmen.
Tillæg
Læs tillægget for at få mere at vide om navigationssystemet og for at få andre
oplysninger, som fx mulighederne for service. Se ““Oplysninger på displayet”” sidst i denne vejledning for en oversigt over enkelthederne for hvert element i menuen.
Terminologi
Før du går videre, bør du bruge et par minutter på at læse de følgende oplysninger om de konventioner, der bruges i denne vejledning. De vil hjælpe dig meget, efterhånden som du lærer at bruge dit nye udstyr.
Knapperne i navigationsenheden forklares med STORE BOGSTAVER, FED skrift: e.g.) fx) Knappen MENU, knappen MAP.
Punkterne i de forskellige menuer eller berøringspanelets taster, som findes på skærmen, er beskrevet i parentes [] og med fedskrift: fx) [Destination], [Indstillinger].
Yderligere oplysninger, alternativ brug og andre bemærkninger præsenteres sådan: fx)
Berøringspanelets taster, som ikke er
tilgængelige i øjeblikket, vises i grå farve.
Henvisninger til afsnit, der beskriver oplysninger vedrørende aktuelle emner, angives som følger: fx)
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Ændring af betingelserne for ruteberegning” på side 27.
Definition af anvendt terminologi
“Frontdisplay” og “Bagdisplay”
I denne vejledning omtales den skærm, som er fastgjort til huset af navigationgsenheden, som “frontdisplay”. En yderligere valgfri skærm, som anskaffes til brug i forbindelse med navigationsenheden, omtales som ”bagdisplay”.
“Videobillede”
I denne vejledning betyder “Videobillede” det bevægelige billede, som kommer fra en DVD­video i det indbyggede DVD-drev eller fra det udstyr, som tilsluttes systemet med et AV-
7
Page 8
Indledning
BUS- eller RCA-kabel, fx et tv eller almindeligt AV-udstyr.
Farveforskel mellem dag og nat på kortdisplayet
Natdisplay
Eksemplerne i denne vejledning illustreres ved hjælp af dagdisplayet. Når du kører om natten, kan farverne afvige fra dem, der er vist her.
Licensaftale
PIONEER AVIC-HD3
DETTE ER EN JURIDISK AFTALE MELLEM DIG SOM SLUTBRUGER OG PIONEER CORP. (JAPAN) (“PIONEER”). DU BEDES LÆSE AFTALENS REGLER OG BETINGELSER GRUNDIGT IGENNEM, INDEN DU BRUGER DEN SOFTWARE, DER ER INSTALLERET I PIONEER­PRODUKTERNE. VED AT BRUGE DEN SOFTWARE, SOM ER INSTALLERET I PIONEER-PRODUKTERNE, ERKLÆRER DU DIG INDFORSTÅET MED AFTALENS REGLER OG BETINGELSER. SOFTWAREN INKLUDERER EN DATABASE MED LICENS FRA TREDJEPARTSLEVERANDØR(ER) (“LEVERANDØRER”), OG DIN ANVENDELSE AF DATABASEN ER DÆKKET AF LEVERANDØRENS SEPARATE VILKÅR, SOM ER VEDLAGT DENNE AFTALE (se side9). HVIS DU IKKE ER INDFORSTÅET MED ALLE REGLER, BEDES DU RETURNERE PIONEER­PRODUKTERNE (I NKLUSIVE SOFTWAREN OG SKRIFTLIGE MATERIALER) INDEN FOR 5 (FEM) DAGE FRA PRODUKTERNES MODTAGELSE TIL DEN AUTORISEREDE PIONEER-FORHANDLER, DU HAR KØBT PRODUKTERNE AF.
1. LICENSOVERDRAGELSE
II
Pioneer tildeler dig en simpel licens, der ikke kan overføres til andre, til at bruge den software, der er installeret i produkterne fra Pioneer ("Softwaren"), og den tilhørende dokumentation udelukkende til personlig brug eller til din virksomheds interne brug, hvilket kun gælder for sådanne produkter fra Pioneer.
Det er ikke tilladt at kopiere, demontere, oversætte, overføre, ændre eller udvikle produkter på grundlag af softwaren. Det er ikke tilladt at udlåne, udleje, offentliggøre, sælge, tildele, lease, underlicensere, markedsføre eller på anden måde overføre softwaren eller anvende den på nogen måde, som ikke er udtrykkeligt godkendt via denne aftale. Det er ikke tilladt at udlede eller forsøge på at udlede kildekoden eller strukturen af alle eller nogen som helst del af softwaren ved hjælp af reverse engineering, adskillelse, dekompilering eller enhver anden metode. Det er ikke tilladt at anvende softwaren til at drive et servicebureau eller til noget andet formål, der er forbundet med behandling af data for andre personer eller størrelser.
Pioneer og Pioneers licensgiver(e) bevarer al ophavsret, erhvervshemmeligheder, patent­og andre ejendomsretslige rettigheder, der vedrører softwaren. Softwaren er ophavsretsligt beskyttet, og den må ikke kopieres, heller ikke i modificeret form eller kombineret med andre produkter. Det er ikke tilladt at ændre eller fjerne bemærkninger om ophavsret eller anden tekst vedrørende ejendomsretten, der er indeholdt i eller på softwaren.
Det er tilladt at videregive alle licensrettigheder til softwaren, den vedkommende dokumentation og en kopi af denne licensaftale til en anden part, forudsat at denne part læser og erklærer sig indforstået med reglerne og betingelserne i denne licensaftale.
2. GARANTIBEGRÆNSNING
Softwaren og tilhørende dokumentation leveres “SOM DEN ER”. PIONEER OG PIONEERS LICENSGIVER(E) (i bestemmelserne 2 og 3 vil Pioneer og Pioneers licensgiver(e) blive betegnet samlet som “Pioneer”) GIVER INGEN OG DU MODTAGER INGEN GARANTI, HVERKEN
8
Page 9
Indledning
UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET, OG ALLE GARANTIER M.H.T. SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL UDELUKKES UDTRYKKELIGT. I NOGLE LANDE ER UDELUKKELSE AF UNDERFORSTÅEDE GARANTIER IKKE TILLADT, DERFOR VIL BEGRÆNSNINGEN OVENFOR MULIGVIS IKKE GÆLDE FOR DIG. Softwaren er kompleks og kan indeholde visse afvigelser, defekter eller fejl. Pioneer garanterer ikke, at softwaren vil opfylde dine behov eller forventninger, at softwarens drift vil være fejlfri og uafbrudt og at alle afvigelser kan eller vil blive rettet. Desuden giver Pioneer ingen erklæring eller garanti om anvendelsen eller resultater af anvendelsen af softwaren m.h.t. dens nøjagtighed, pålidelighed eller andet.
3. BEGRÆNSNING AF HÆFTELSE
PIONEER VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HÆFTE FOR NOGEN SKADER, KRAV ELLER TAB, DU PÅFØRES (INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSING, UDLIGNINGS-, TILFÆLDIGE, INDIREKTE, SPECIELLE, FØLGE- ELLER ERSTATNINGSSKADER, TAB AF FORTJENESTE, TAB AF SALG ELLER FORRETNINGER, UDGIFTER, INVESTERINGER ELLER FORPLIGTELSER I FORHOLD TIL NOGEN FORRETNING, TAB AF GOODWILL ELLER SKADESERSTATNING), DER RESULTERER AF BRUGEN AF ELLER MANGLENDE EVNE TIL AT BRUGE SOFTWAREN, OGSÅ HVIS PIONEER ER BLEVET ORIENTERET OM, KENDTE TIL ELLER BURDE HAVE KENDT TIL SANDSYNLIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. DENNE BEGRÆNSING GÆLDER SAMLET FOR ALLE SØGSMÅL, INKLUSIVE UDEN BEGRÆNSNING KONTRAKTBRUD, GARANTIBRUD, FORSØMMELSE, DIREKTE HÆFTELSE, FEJLAGTIG GENGIVELSE OG ANDRE ERSTATNINGSSAGER. HVIS PIONEERS GARANTIBEGRÆNSNING ELLER BEGRÆNSNING AF HÆFTELSE I HENHOLD TIL DENNE AFTALE AF NOGEN SOM HELST ÅRSAG BEDØMMES SOM UIGENNEMFØRLIG ELLER UGYLDIG, ER DU INDFORSTÅET MED, AT PIONEERS HÆFTELSE IKKE VIL OVERSTIGE HALVTREDS PROCENT (50%) AF DEN
PRIS, DU BETALTE FOR DET MEDFØLGENDE PIONEER-PRODUKT.
Visse lande tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af hæftelse for tilfældige skader eller følgeskader, derfor vil den nævnte begrænsning eller udelukkelse muligvis ikke gælde for dig. Denne garantibegrænsning og begrænsning af hæftelse anvendes ikke i den udstrækning, at bestemmelser i denne garanti er forbudt af nationale eller lokale love, som ikke kan miste forrang.
4. ERKLÆRING OM EKSPORTLOVGIVNING
Du er indforstået med og bekræfter, at hverken softwaren eller andre tekniske data, der er modtaget fra Pioneer, eller det direkte produkt deraf, vil blive eksporteret ud af landet eller regionen (“landet”), der regeres af den regering, der har jurisdiktion over dig (“regeringen”), undtagen som autoriseret og tilladt af regeringens love og bestemmelser. Hvis du har erhvervet softwaren retmæssigt uden for landet, er du indforstået med, at du ikke vil geneksportere softwaren eller nogen andre tekniske data, der er modtaget fra Pioneer, eller det direkte produkt deraf, undtagen som tilladt af regeringens love og bestemmelser og lovene og bestemmelserne for det jurisdiktionsområde, hvor du har erhvervet softwaren.
5. OPHØR
Denne aftale er i kraft, indtil den ophæves. Du kan til enhver tid ophæve aftalen ved at destruere softwaren. Aftalen ophæves også, hvis du ikke overholder reglerne og betingelserne i denne aftale. I dette tilfælde erklærer du dig indforstået med at destruere softwaren.
6. DIVERSE
Dette er hele aftalen mellem Pioneer og dig om denne sag. Ingen ændring af denne aftale vil være gældende, medmindre Pioneer skriftligt erklærer sig indforstået dermed. Hvis nogen bestemmelse i denne aftale erklæres som ugyldig eller uigennemførlig, vil de resterende bestemmelser i aftalen forblive gyldige.
Licensaftale for slutbruger af Tele Atlas
NÆRVÆRENDE ER EN RETLIG BINDENDE AFTALE (“AFTALE”) MELLEM DIG SOM SLUTBRUGER OG PIONEER og
9
Page 10
Indledning
licensgivere af dataproduktet (kan samlet benævnes “licensgivere”). VED AT ANVENDE DIN KOPI AF DE LICENSBESKYTTEDE DATA ACCEPTERER DU DE VILKÅR OG BESTEMMELSER, SOM FREMGÅR AF DENNE AFTALE.
1. Licensoverdragelse.
Licensgiverne giver dig en simpel licens, der ikke kan overføres til andre, til at bruge kortdata og interessepunkter (benævnes samlet for “data”), der er indeholdt på de medfølgende skiver, udelukkende til personligt brug, ikke-kommerciel anvendelse og ikke til at blive anvendt af nogen serviceudbyder eller anden anvendelse, som omfatter databehandling af andre personer eller enheder. Du må tage en (1) kopi af nærværende data til arkiverings- eller sikkerhedskopieringsformål men du må ellers ikke kopiere, reproducere, ændre, lave afledt arbejde, udnytte strukturen eller bearbejde data. Disse data er begrænset til anvendelse sammen med PIONEER’s produkter. Data omfatter fortroligt og navnebeskyttet information og materiale og kan omfatte handelshemmeligheder, hvorfor du skal opbevare data fortroligt og sikkert og ikke videregive data helt eller delvist på nogen måde, herunder udlejning, offentliggørelse, licensgivning eller overførsel af data til tredjemand. Det er udtrykkelig forbudt for dig at downloade de digitale kort og programmer, som dataene indeholder, eller at overføre dem til et andet datamedium eller en computer. Du må ikke anvende interessepunkter til at oprette maillister eller med henblik på lignende anvendelse.
2. Ejendomsret.
Nærværende data er beskyttet af copyright af licensgiver, som har den fulde ejendomsret til data. Du må ikke ændre, fjerne, slette eller skjule bemærkninger om ophavsret eller anden tekst vedrørende ejendomsretten, der er indeholdt i eller på data. Nuværende copyright-oplysninger:
Datakilde © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst
voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007
© Roskartographia
Dette produkt omfatter kortdata med licens fra Ordnance Survey med tilladelse fra Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright og/eller databaserettigheder 2007. Alle rettigheder forbeholdt. Licensnummer
100026920.
3. Ansvarsfraskrivelse.
NÆRVÆRENDE DATA LEVERES SOM DE ER OG MED ALLE FEJL, OG PIONEER, DETS LICENSGIVERE, LICENSDISTRIBUTØRER OG LEVERANDØRER (KALDES SAMLET FOR LEVERANDØRER”) FRALÆGGER SIG UDTRYKKELIGT ALLE UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE IKKE-KRÆNKELSE, SALGBARHED, HANDELSKVALITET, EFFEKTIVITET, FULDSTÆNDIGHED, NØJAGTIGHED, ADKOMST OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. PIONEER, DETS LICENSGIVERE OG LEVERANDØRER GIVER INGEN GARANTI FOR, AT DATA OPFYLDER DINE KRAV ELLER AT ANVENDELSE AF DATA SKER UDEN AFBRYDELSE ELLER FEJL. INGEN MUNDTLIGE ELLER SKRIFTLIGE RÅD, DER GIVES AF PIONEER, DETS LICENSGIVERE, LEVERANDØRER ELLER PÅGÆLDENDE MEDARBEJDERE UDGØR EN GARANTI, OG LICENSHAVERENS HAR IKKE RET TIL AT PÅBERÅBE SIG SÅDANNE RÅD ELLER OPLYSNINGER. NÆRVÆRENDE ANSVARSFRASKRIVELSE ER AF AFGØRENDE BETYDNING FOR AFTALEN OG DU ACCEPTERER DATA PÅ DET GRUNDLAG.
4. Begrænsning af hæftelse:
DEN SAMLEDE HÆFTELSE PÅ VEGNE AF PIONEER, DETS LICENSGIVER ELLER
10
Page 11
Indledning
LEVERANDØR VEDRØRENDE ANLIGGENDER, DER SKYLDES AFTALENS GENSTAND, HVERKEN I ELLER UDEN FOR KONTRAKT ELLER PÅ ANDEN VIS, KAN OVERSTIGE DET BELØB, SOM DU BETALER FOR DIN KOPI AF PIONEER-DATA. PIONEER, DETS LICENSGIVERE OG LEVERANDØRER HÆFTER IKKE OVER FOR LICENSHAVEREN FOR SPECIELLE, INDIREKTE, FØLGE- ELLER TILFÆLDIGE SKADER (INKLUSIVE SKADER VEDRØRENDE TAB AF OVERSKUD, AFBRYDELSE AF AKTIVITETER, TAB AF FORRETNINGSINFORMATION OG LIGNENDE), DER SKYLDES AFTALEN ELLER BRUGEN ELLER MANGLENDE EVNE TIL AT BRUGE DATA, SELV OM PIONEER, DETS LICENSGIVERE ELLER LEVERANDØRER ER ORIENTERET OM MULIGHEDEN FOR EN SÅDAN SKADESERSTATNING.
5. Ophør.
Nærværende aftale ophører straks og automatisk uden varsel, hvis du ikke opfylder et vilkår eller en betingelse i aftalen. Du accepterer, at i tilfælde af aftalens ophør, da skal du returnere data (samt al dokumentation og alle kopier) til PIONEER og dets leverandører.
6. Skadesløsholdelse.
Du accepterer at skadesløsholde PIONEER, dets licensgivere og leverandører (inklusive deres respektive licensgivere, leverandører, befuldmægtigede, datterselskaber, tilsluttede virksomheder og de respektive funktionærer, direktører, ansatte, aktionærer, agenter og repræsentanter for hver af dem) for enhver hæftelse, tab, kvæstelse (inklusive kvæstelser, der medfører død), fordring, handling, udgift, omkostning eller krav af enhver art eller karakter, inklusive, men ikke begrænset til, advokathonorarer, der skyldes eller opstår i forbindelse med enhver brug eller besiddelse af data.
7. Yderligere bestemmelser vedrørende data i Storbritannien og Irland.
a Du må ikke fjerne eller forvanske copyright,
varemærke eller begrænsende symbolforklaring, som tilhører Ordnance Survey.
b Disse data kan omfatte data fra
licensgivere og Ordnance Survey. Data leveres SOM DE ER OG MED ALLE FEJL, og dets licensgivere FRALÆGGER SIG UDTRYKKELIGT ALLE UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE IKKE-KRÆNKELSE, SALGBARHED, HANDELSKVALITET, EFFEKTIVITET, FULDSTÆNDIGHED, NØJAGTIGHED, ADKOMST OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITETEN OG YDELSEN AF DATAPRODUKTET HVILER PÅ DIG. ORDNANCE SURVEY GARANTERER IKKE, AT DATA KAN OPFYLDE DINE KRAV ELLER ER FULDSTÆNDIGE ELLER OPDATEREDE ELLER NØJAGTIGE ELLER AT ANVENDELSEN AF DATA KAN SKE UDEN AFBRYDELSE ELLER FEJL. HVERKEN MUNDTLIG ELLER SKRIFTLIG RÅDGIVNING FRA ORDNANCE SURVEY, PIONEER ELLER DETS LICENSGIVERE OG MEDARBEJDERE ER GARANTI PÅ NOGEN MÅDE ELLER UDVIDER ANSVARET PÅ VEGNE AF ORDNANCE SURVEY, OG DU HAR IKKE RET TIL AT PÅBERÅBE DIG DENNE INFORMATION ELLER RÅDGIVNING. Ovenstående er en væsentlig betingelse i aftalen og du accepterer data på det grundlag.
c ORDANANCE SURVEY VIL UNDER
INGEN OMSTÆNDIGHEDER HÆFTE OVER FOR DIG FOR ANLIGGENDER, DER SKYLDES AFTALENS GENSTAND, HVERKEN I ELLER UDEN FOR KONTRAKT ELLER PÅ ANDEN VIS. LICENSGIVERNE HÆFTER IKKE OVER FOR DIG FOR SPECIELLE, INDIREKTE, FØLGE- ELLER TILFÆLDIGE SKADER (INKLUSIVE SKADER VEDRØRENDE TAB AF OVERSKUD, AFBRYDELSE AF FORRETNINGER, TAB AF FORRETNINGSINFORMATION OG LIGNENDE), DER SKYLDES AFTALEN ELLER BRUGEN ELLER MANGLENDE EVNE TIL AT BRUGE DATA, SELV OM DE ER BLEVET ORIENTERET OM
11
Page 12
Indledning
MULIGHEDEN FOR SKADESERSTATNING.
d Du må ikke anvende data i udskrevet eller
offentliggjort format, som medfører, at afledte produkter distribueres frit eller sælges til offentligheden uden forudgående tilladelse fra Ordnance Survey.
e Du skal holde Ordnance Survey skadesløs
fra og i forhold til ethvert sagsanlæg, krav eller enhver handling, uanset arten af et sagsanlæg, krav eller en handling, hvor der gøres tab, omkostninger, skadeserstatning, udgifter eller personskade gældende (herunder personskade som følge af dødsfald), der følger af din godkendte eller ikke godkendte anvendelse, besiddelse, modifikation eller ændring af data.
f Brugeren accepterer sin forpligtelse til på
anmodning at orientere Ordnance Survey om de produkter og/eller services, som indeholder og/eller stammer fra licensprodukter, som produceres.
g Du er ansvarlig i forhold til Ordnance
Survey i tilfælde af brud på ovenstående aftalevilkår.
8. Yderligere bestemmelser vedrørende data i Danmark.
Du må ikke anvende data til at oprette kort i telefonbøger eller andre produkter, der minder om telefonbøger (fx telefonlister) samt digitale produkter.
9. Yderligere bestemmelser vedrørende data i Norge.
Du må ikke anvende data til at oprette printede eller digitale kort, svarer til de almindelige kort, som udarbejdes af den norske kort- og matrikelstyrelse. (Ethvert afledt produkt af data fra Norge anses for at være det samme som almindelige kort fra den norske kort- og matrikelstyrelse, hvis det afledte produkt har regional eller national dækning, og samtidig et indhold, størrelsesforhold og format, som svarer til almindelige nationale produkter fra den norske kort- og matrikelstyrelse.)
10.Yderligere bestemmelser vedrørende data i Polen.
Du må ikke anvende data til at lave printede kort.
11.Diverse.
Dette er hele aftalen mellem licensgiverne og dig om denne sag. Der er intet i nærværende aftale, som udgør en joint venture, partnerskab eller forhold mellem fuldmagtsgiver og fuldmagtshaver for licensgiverne og dig. De nationale love, som fremgår af afsnit 2 - 4 og 6 – 11, er fortsat gældende efter udløb eller ophør af aftalen. Nærværende aftale kan kun ændres eller modificeres af PIONEER. Du må ikke overdrage nogen del af aftalen uden forudgående skriftligt samtykke fra PIONE ER. Du anerkender og accepterer, at data kan være underlagt begrænsninger for eksport og accepterer at overholde alle gældende eksportlove. I det tilfælde at en bestemmelse i aftalen helt eller delvist anses for at være ugyldig, ulovlig eller ikke kan håndhæves, da fjernes bestemmelsen helt eller delvist fra aftalen og resten af aftalen anses for gyldig, lovlig og kan håndhæves i hele det omfang, at det er muligt. Enhver meddelelse i henhold til nærværende aftale skal leveres af kureren til PIONEER, attention juridisk afdeling.
Om dataene for kortdatabasen
Denne database blev udviklet og indspillet i
maj 2007. Ændringer af veje/motorveje, som har fundet sted efter dette tidspunkt, vil muligvis ikke være afspejlet i denne database.
Det er strengt forbudt helt eller delvist at gengive dette kort i nogen form uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten.
Hvis de lokale trafikbestemmelser eller ­betingelser afviger fra disse data, bør man følge de lokale trafikbestemmelser (fx skiltning, symboler osv.) og tage hensyn til de lokale trafikforhold (fx vejbyggeri, vejrforhold osv.).
De trafikbestemmelsesdata, der er anvendt i kortdatabasen, gælder kun for almindelige personbiler. Bemærk, at databasen ikke indeholder bestemmelser vedrørende større køretøjer, motorcykler og andre køretøjer, som ikke har almindelig størrelse.
Copyright
Datakilde © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV
12
Page 13
Indledning
© IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public
Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst
voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007
© Roskartographia Dette produkt omfatter kortdata med licens fra
Ordnance Survey med tilladelse fra Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright og/eller databaserettigheder 2007. Alle rettigheder forbeholdt. Licensnummer
100026920. © 2008 INCREMENT P CORP. ALLE
RETTIGHEDER FORBEHOLDT.
Om Gracenote
Musikgenkendelsesteknologien og relaterede data leveres af Gracenote industristandarden for musikgenkendelsesteknologi og tilhørende indhold. Få flere oplysninger på www.gracenote.com.
CD- og musikrelaterede data fra Gracenote, Inc., copyright © 2000-2007 Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-2007 Gracenote. Dette produkt og denne tjeneste kan vedrører er eller flere af følgende amerikanske patenter: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, og andre udstedte eller anmeldte patenter. Tjenester, der leveres under licens fra Open Globe, Inc. for det amerikanske patent: #6,304,523. Gracenote og CDDB er registrerede varemærker ejet af Gracenote. Gracenote-logoet og “Powered by Gracenote”-logoet er varemærker ejet af Gracenote.
®
®
. Gracenote er
Gracenote® Aftale om slutbrugerlicens
Version 20061005
Dette program eller denne enhed indeholder software fra Gracenote, Emeryville, Californien (“Gracenote”). Softwaren fra Gracenote (“Gracenote-software”) gør det muligt for applikationen at foretage disk- og/ eller filidentifikation og indhente musikrelaterede oplysninger samt oplysninger om navn, musiker, nummer og titel (“Gracenote-data”) fra onlinetjenester eller integrerede databaser (under et kaldet “Gracenote-servere”) og udføre andre funktioner. Du må kun anvende Gracenote Data i henhold til de tilsigtede slutbrugerfunktioner for denne applikation eller dette udstyr.
Du accepterer kun at bruge Gracenote-data, Gracenote-softwaren og Gracenote-servere til dit eget personlige brug og ikke til et kommercielt formål. Du accepterer ikke at ville overdrage, kopiere, overføre eller på anden måde videresende Gracenote­software Gracenote-data til tredjemand. DU ACCEPTERER IKKE AT BRUGE ELLER UDNYTTE GRACENOTE-DATA, GRACENOTE-SOFTWARE ELLER EN GRACENOTE-SERVER UNDTAGEN PÅ DEN MÅDE, SOM UDTRYKKELIGT FREMGÅR AF NÆRVÆRENDE.
Du accepterer, at din ikke-eksklusive licens til at bruge Gracenote-data, Gracenote-software og den Gratenote-servere ophører, hvis du ikke overholder nærværende begrænsninger. Hvis din licens ophører, så accepterer du at ophøre med enhver brug af Gracenote-data, Gracenote-software og Gracenote-servere. Gracenote forbeholder sig ret til alle Gracenote-data, til Gracenote-software og Gracenote-servere samt alle ejerrettigheder. Gracenote er under ingen omstændigheder ansvarlig for betaling til dig for oplysninger, som du afgiver. Du accepterer, at Gracenote, Inc. i sit eget navn kan håndhæve sine rettigheder i henhold til denne aftale direkte i forhold til dig.
Gracenote-tjenesten anvender en unik sporingsfunktion til at spore henvendelser til statistisk brug. Formålet med en tilfældig numerisk identificering er at give Gracenote­tjenesten mulighed for at optælle henvendelser uden at vide, hvem du er. Du kan få flere oplysninger om behandling af personlige oplysninger i forbindelse med Gracenote-tjenesten på Gracenotes websted.
13
Page 14
Indledning
Gracenote-software og alle Gracenote-data er givet i licens til dig, som de er og forefindes. Gracenote afgiver ingen erklæring eller garanti, hverken direkte eller indirekte, vedrørende nøjagtigheden af Gracenote­data fra Gracenote-servere. Gracenote forbeholder sig ret til at slette data fra Gracenote-servere eller ændre datakategorier, hvis Gracenote anser det for nødvendigt. Der er ingen garanti for, at Gracenote-software eller Gracenote-servere fungerer uden fejl eller at Gracenote-software eller Gracenote-servere ikke kan afbrydes. Gracenote er ikke forpligtet til at give dig nye, bedre eller yderligere datatyper eller ­kategorier, som Gracenote kan levere fremover, og kan på ethvert tidspunkt frit vælge at standse sine tjenester.
GRACENOTE FRASKRIVER SIG ETHVERT DIREKTE ELLER DIREKTE ANSVAR HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL ET INDIREKTE ANSVAR FOR SALGBARHED, BRUGSEGNETHED, ADKOMSTRET OG INGEN FORM FOR KRÆNKELSE. GRACENOTE GIVER IKKE GARANTI FOR DET RESULTAT, SOM MAN OPNÅR VED BRUG AF EN GRACENOTE­SOFTWARE ELLER EN GRACENOTE­SERVER. GRACENOTE ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR FØLGE- ELLER EKSTRASKADE ELLER ET TAB AF OVERSKUD ELLER INDTJENING.
© Gracenote 2006
Andre foranstaltninger
Data kan ikke erhverves delvist. For
indholdet af data i Gracenote som ligger på harddisken, garanteres ikke 100%.
Den Gracenote­harddisken, indeholder titler på de
300.000 mest søgte album i hele verden i august 2007.
®
Database, som ligger på
®
-databasen,
14
Page 15
Før brug af systemet
Før brug af systemet
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Inden du bruger dit navigationssystem, bør du læse og forstå sikkerhedshenvisningerne nedenfor:
!ADVARSEL
Forsøg ikke på selv at installere eller
reparere navigationssystemet. Installation eller reparation af navigationssystemet, som udføres af personer uden uddannelse i og erfaring med elektronisk udstyr og biltilbehør, kan være farlig og udsætte dig for fare for elektriske stød eller andre risici.
Når en rute beregnes, indstilles ruten og stemmedirigeringen for ruten automatisk. I tilfælde af trafikreguleringer, som gælder på bestemte dage eller tidspunkter, vises der kun oplysninger om de trafikreguleringer, som var i kraft på det tidspunkt, hvor ruten blev indstillet. Der tages muligvis ikke hensyn til ensrettede og lukkede veje. Hvis en gade fx kun er åben om morgenen, men du ankommer til den senere, vil det være mod trafikreguleringen at bruge gaden, og derfor kan den indstillede rute ikke følges. Tag hensyn til trafikskiltene under kørslen. Systemet har muligvis heller ikke kendskab til nogle trafikreguleringer.
Læs hele vejledningen, inden du betjener
dette navigationssystem.
Navigationsfunktionerne af dit
navigationssystem (og ekstraudstyret bakkamera, hvis det er blevet købt) er kun beregnet som en hjælp til betjeningen af dit køretøj. Det er ikke en erstatning for din opmærksomhed, dømmekraft og påpasselighed, når du kører.
Brug ikke dette navigationssystem (eller
ekstraudstyret bakkamera, hvis det er blevet købt), hvis dette på nogen måde vil aflede din opmærksomhed fra den sikre betjening af dit køretøj. Overhold altid reglerne for sikker kørsel og følg alle eksisterende trafikregler. Hvis du oplever problemer med at betjene systemet eller læse displayet, skal du parkere dit køretøj et sikkert sted og trække håndbremsen, inden du foretager de nødvendige justeringer.
Giv aldrig andre lov til at bruge systemet,
medmindre de har læst og forstået betjeningsvejledningen.
Brug aldrig dette navigationssystem til at
finde vej til hospitaler, politistationer eller lignende steder i en nødsituation. Stands med at bruge funktioner i forbindelse med håndfri telefonudstyr og ring til et nødkaldsnummer.
Oplysninger om ruten og styringen, der
vises af dette udstyr, tjener kun til referenceformål. De vil muligvis ikke nøjagtigt gengive de nyeste mulige ruter, vejforhold, ensrettede veje, lukkede veje eller trafikbegrænsninger.
Gældende trafikbegrænsninger og -
anbefalinger bør altid gives højere prioritet end den styring, der gives af navigationssystemet. Overhold altid aktuelle trafikbegrænsninger, også hvis navigationssystemet giver et modsat råd.
Manglende angivelse af den lokale tid kan
medføre, at navigationssystemet giver forkerte anvisninger om rute og styring.
Navigationssystemets lydstyrke må aldrig
indstilles så højt, at man ikke kan høre trafikken uden for bilen og udrykningskøretøjer.
Af hensyn til sikkerheden er bestemte
funktioner deaktiveret, når køretøjet ikke er stoppet og/eller håndbremsen er trukket.
Dataene på harddisken, der følger med
dette navigationssystem, er leverandørens intellektuelle ejendom, og leverandøren er ansvarlig for deres indhold.
Opbevar denne vejledning som reference i
forbindelse med betjeningsprocedurer og forholdsregler.
Vær meget opmærksom på alle advarsler i
vejledningen og følg anvisningerne nøje.
Navigationssystemet må ikke monteres på
steder, hvor det kan (i) hæmme førerens udsyn, (ii) have negativ indflydelse på nogen af køretøjets betjeningssystemer eller sikkerhedsfunktioner, inkl. Airbags, knapper til advarselslamper eller (iii) forringe førerens evne til at betjene køretøjet på en sikker måde.
Husk altid at bruge sikkerhedsselen under
kørslen. Hvis du involveres i en trafikulykke, kan eventuelle skader være
15
Page 16
Før brug af systemet
betydeligt mere alvorlige, hvis sikkerhedsselen ikke anvendes korrekt.
Brug aldrig hovedtelefoner under kørslen.
Yderligere sikkerhedsoplysninger
Sikker kørsel
Håndbremselås
Bestemte funktioner, som tilbydes af dette navigationssystem (fx afspining af DVD-video og bestemte betjeninger af berøringspanelets taster) kan være farlige og/eller ulovlige, hvis de anvendes under kørslen. For at forhindre af en sådan funktion anvendes, mens køretøjet bevæger sig, er der et aflåsningssystem, som registrerer, hvornår håndbremsen trækkes og hvornår køretøjet bevæger sig. Hvis du forsøger at bruger de funktioner, som er nævnt ovenfor, mens du kører, så deaktiveres de, indtil du stopper køretøjet på et sikkert sted og trækker håndbremsen. Du skal holde bremsepedalen nede, før du slipper håndbremsen.
!ADVARSEL
For at undgå fare for ulykker og
personskader samt mulig overtrædelse af gældende lovgivning må navigationssystemet ikke bruges sammen med en videoskærm, som kan ses af føreren.
I nogle lande kan det endog være ulovligt for andre personer end føreren at se på billeder på et display i et køretøj. Hvor der gælder bestemmelser af denne art, skal de overholdes.
Hvis man bruger håndbremsen for at se på videoskærmen eller aktivere andre funktioner, der tilbydes af navigationssystemet, skal køretøjet parkeres et sikkert sted og bremsepedalen trædes ned, inden man slipper håndbremsen, hvis køretøjet parkeres på en bakke eller kan komme i bevægelse af andre årsager, når håndbremsen slippes.
!FORSIGTIG
Vi opfordrer kraftigt til, at
hastighedsimpulsledningen tilsluttes af hensyn til navigationens nøjagtighed og for
at opnå en bedre anvendelse af aflåsningen.
Hvis hastighedsimpulsledningen af en eller årsag ikke er tilgængelig, anbefales det, at anvende impulsgeneratoren ND-PG1 (sælges separat).
Hvis du forsøger at se videobilleder under kørslen, vises advarslen “Det er strengt
forbudt at se video, mens man kører og sidder på forsædet.” på skærmen. Hvis du
vil se videobilleder på dette display, skal du parkere køretøjet et sikkert sted og trække håndbremsen. Du skal holde bremsepedalen nede, før du slipper håndbremsen.
Bakkamera og tilstanden [Bakkamera]
Med et bakkamera som ekstraudstyr kan du bruge navigationssystemet som en hjælp til at holde øje med trailere eller når du skal bakke i forbindelse med parkering.
!ADVARSEL
SKÆRMBILLEDET KAN VÆRE
OMVENDT.
BRUG KUN INDGANGEN TIL BAKKAMERA MED OMVENDT BILLEDE ELLER SPEJLBILLEDE. ANDEN BRUG KAN MEDFØRE PERSONSKADER ELLER SKADER PÅ MATERIEL.
Funktioner (egenskaber af denne software)
Betjening af taster på berøringspanelet
Det er muligt at betjene navigationsfunktionen og audiofunktionen ved hjælp af berøringspanelets taster.
Forskellige visningstilstande
Forskellige typer for skærmdisplay kan vælges for navigationsstyring.
16
Page 17
Før brug af systemet
Mange forskellige oplysninger om faciliteter for søgning efter interessepunkter (POI)
Du kan søge efter din destination i et stort område.
Databasen indeholder ca. 6,3 millioner interessepunkter.
Visse oplysninger om interessepunkter er muligvis ikke nøjagtige eller kan blive unøjagtige med tiden. Du bedes kontakte interessepunktet direkte for at få bekræftet nøjagtigheden af oplysningerne om interessepunktet, som fremgår af databasen. Oplysninger om interessepunkter kan ændres uden varsel.
Funktionen automatisk omdirigering
Hvis du afviger fra den indstillede rute, vil systemet genberegne ruten fra dette punkt, således at du stadig er på vej til destinationen.
Denne funktion fungerer måske ikke i
bestemte områder.
Automatiske lister over CD-titler og MP3-filer
Titellister vises automatisk, når en CD- eller MP3-disk afspilles. Dette system tilbyder audiofunktioner, som er lette at betjene og muliggør afspilning ved at man ganske enkelt vælger et emne fra listen.
Kompatibelt stemmegenkendelsessystem
Tilslutning af den medfølgende mikrofon vil muliggøre betjening af både navigations- og AV-funktionerne* med stemmen.
Oprindelig billedtildeling
Du kan lagre dine egne billeder på en CD-R i JPEG-format og importere originalbilleder til navigationssystemet. De importerede billeder kan bruges som baggrunds- eller velkomstskærm, som billede i en adressebog eller et nummer i telefonbogen.
Automatisk visning af stationsnavn
Mens man indstiller en RDS-station, kan man få vist en liste over de stationer, man modtager, med programservicenavnene. Det giver mulighed for stationssøgning.
Hvis systemet ikke kan modtage programservicenavnet, vises frekvensen i stedet for.
RDS-funktionerne (radiodatasystem)
fungerer kun i områder med FM-stationer, som udsender RDS-signaler. Selvom navigationssystemet modtager en RDS­station, er det ikke alle funktioner vedrørende RDS, der er tilgængelige.
!FORSIGTIG
Bakkamera tjener til at bruge
navigationssystemet som en hjælp til at holde øje med trailere, eller når du skal bakke. Brug ikke denne funktion til underholdningsformål.
Bemærkninger om harddiskdrev
Optageudstyr og copyright
Optageudstyret må kun anvendes til lovlig kopiering og du opfordres til nøje at kontrollere, hvad lovlig kopiering omfatter i det land, hvor du foretager en kopi. Kopiering af kopibeskyttet materiale såsom film eller musik er ulovligt, medmindre det udtrykkeligt tillades ved en retlig undtagelse eller accepteres af rettighedsejerne.
Om at skrive data til harddisken ved lav temperatur
Skrivning på harddisken, fx ved optagelse af musik til musikbiblioteket, kan blive deaktiveret, når navigationssystemet registrerer en udsædvanlig lav temperatur inde i køretøjet. Funktionen bliver igen tilgængelig, når temperaturen inde i køretøjet er normal igen. Hvis den lave temperatur er vedvarende i længere tid, genstartes systemet måske i midlertidig tilstand, fordi systemet ikke kan genkende harddiskdrevet.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Når harddiskdrevet afbrydes” på side 168.
Om at optage
Pioneer erstatter ikke indhold, som ikke kan
optages eller et tab af optaget data som følge af funktionsfejl eller anden fejl i navigationssystemet.
Data, som optages på
navigationssystemet, kan ikke anvendes uden tilladelse fra rettighedshaveren i henhold til gældende copyrightlovgivning
17
Page 18
Før brug af systemet
undtagen, der er tale om personlig underholdning.
Sørg for at kontrollere optagefunktionen,
før der optages, og kontroller det optagede materiale efter optagelsen.
Optagelse garanteres ikke for alle slags
CD’er.
Om data der gemmes eller optages af kunden
Data, som gemmes eller optages på
navigationssystemet af kunden, kan ikke udtrækkes fra navigationssystemet.
Data, som gemmes eller optages på
navigationssystemet af kunden, kan ikke garanteres ved reparation eller service. Der er ingen garanti for tabt data, som blev gemt eller optaget af kunden.
På grund af copyright kan musik, der
optages i musikbiblioteket ikke sikkerhedskopieres ved reparation eller service.
I tilfælde af problemer
Hvis navigationssystemet ikke fungerer korrekt, bør du henvende dig til din forhandler eller den nærmeste autoriserede Pioneer­serviceafdeling.
Besøg vores websted
Besøg os på følgende website:
Registrér produktet. Oplysningerne om købet vil blive arkiveret, således at køber kan henvise til dem i tilfælde af et forsikringskrav, fx ved tab eller tyveri.
18
Page 19
Grundlæggende betjening
Grundlæggende betjening
Forløb fra opstart til afslutning
Først bedes du kontrollere positionerne af de følgende emner ved hjælp af “Hardwarevejledningen”.
•MAP-knap
•MENU-knap
•AV-knap
• OPEN CLOSE-knap
1. Start motoren for at starte systemet.
Efter en kort pause vises baggrundsskærmen et par sekunder.
Når du bruger navigationssystemet første gang, vises skærmen [Regionale
indstillinger. I skærmen [Regionale indstillinger] kan du ændre sprog eller tid.
(Indstillingerne kan også ændres bagefter.)
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Brugertilpasning af regionale indstillinger” på side 72.
2. Kontrollér sikkerhedsmeddelelsens indhold, og tryk på [OK].
Du kan betjene navigationssystemet ved at trykke på de taster, som vises på skærmen. Kortet over dine omgivelser vises. Hvis ruten allerede er indstillet, skiftes der til rutestyringstilstand.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Omskiftning af visningstilstand” på side 31.
For at beskytte LCD-skærmen mod
eventuel beskadigelse skal du trykke på de berøringspanelets taster med fingeren. (Pennen følger med til kalibreringsbrug. Den må ikke bruges til almindelig betjening.)
3. Tryk på MENU-knappen.
Navigationsmenuen vises.
4. Tildel en destination ved at bruge en tast i berøringspanelet, begynd på rutedirigeringen eller betjen lydkilden.
Berøringspanelets taster, som ikke er
tilgængelige i øjeblikket, er inaktive.
Der er flere oplysninger om “Angivelse af
adressen og søgning efter destinationen” i “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Du kan læse mere om “Andre
søgemetoder” i “Søgning efter interessepunkter (POI) i hele landet” på side 44.
Der er flere oplysninger om “Sådan bruger
du lydkilden” i “Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)” på side 80.
5. Sluk for køretøjets motor for at slukke for systemet.
Navigationssystemet slukkes også. Indtil du er kommet i nærheden af
destinationen, slettes den indstillede rute ikke, selv om motoren slukkes.
Anvendelse af navigationens menuskærme
Den grundlæggende navigation udføres med menuer.
Navigationsmenuen er delt op i fire menuer: [Destination], [Info/tlf.], [Kort] og [Indstillinger].
Navigationsmenuen vises
1. Tryk på MENU-knappen.
2. For at skifte til den menu, du vil bruge, tryk på navnet på menuen øverst på skærmen.
3. Hvis du vil vende tilbage til kortet, tryk på knappen MENU.
19
Page 20
Grundlæggende betjening
Oversigt over navigationsmenu
[Destination] menu
Du kan søge efter din destination i denne menu. Du kan også kontrollere og annullere din rute fra denne menu.
Der er flere oplysninger om “Angivelse af
adressen og søgning efter destinationen” i “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Du kan læse mere om “Andre
søgemetoder” i “Søgning efter interessepunkter (POI) i hele landet” på side 44.
[Info/tlf.] menu
Denne menu bruges til at kontrollere trafikmeddelelser eller vælge en RDS-TMC­station.
Hvis du bruger en mobiltelefon med Bluetooth-teknologi ved tilslutning af Bluetooth-enheden (ND-BT1), der sælges separat, til navigationssystemet, kan du konfigurere Bluetooth-indstillingerne eller kontrollere listen med udgående/indgående opkald.
[Trafik på ruten] og [Trafikliste] kan kun
være aktive, når navigationssystemet får tilgængelige trafikoplysninger fra en RDS­TMC-station.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Brug af RDS-TMC-oplysninger” på side 58.
[Telefonmenu] kan kun være aktive, når
Bluetooth-enheden (ND-BT1) er tilsluttet navigationssystemet.
20
[Kort] menu
Du kan ændre [Visningstilstand] eller vælge de punkter, som skal vises i navigationsfunktionen.
[Visningstilstand] kan kun vælges, når
køretøjet er i den aktuelle position. Hvis du gerne vil vælge [Visningstilstand], mens du ruller i kortet, så tryk på knappen MAP for at finde køretøjets position tilbage ved den aktuelle position.
[Indstillinger] menu
Indstil navigationsfunktionerne, som du ønsker, så de er lette at bruge.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner”.
Knapper du kan bruge
Tilgængeligheden af en bestemt knap eller funktion vises ved hjælp af dens udseende. Afhængigt af køretøjets status vil nogle knapper være til rådighed, andre ikke.
Aktiv tast på berøringspanelet: Knappen kan betjenes.
Page 21
Grundlæggende betjening
7. Navigationssystemet indstiller ruten til din destination, og kortet over dine omgivelser vises.
Inaktiv tast på berøringspanelet: Funktionen er ikke til rådighed (fx fordi betjeningen er forbudt under kørslen).
Grundlæggende navigation
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle af de grundlæggende navigationsfunktioner, mens køretøjet er i bevægelse. For at aktivere disse funktioner skal du stoppe et sikkert sted og trække håndbremsen (se “Sikker kørsel” på side 16).
Grundlæggende forløb af betjeningen
1. Parker køretøjet et sikkert sted, og træk håndbremsen.
2. Tryk på knappen MENU for at få vist navigationsmenuen.
3. Vælg søgemetoden for din destination.
8. Kør i overensstemmelse med navigationsoplysningerne, når du har sluppet håndbremsen, men altid under hensyntagen til de vigtige sikkerhedshenvisninger, som omtales i “Vigtige sikkerhedshenvisninger” på side 15 og “Yderligere sikkerhedsoplysninger” på side 16.
Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse
Den hyppigst brugte funktion er [Søg via adresse], hvor adressen angives og der
søges efter destinationen. Dette afsnit beskriver, hvordan man bruger [Søg via adresse] og den grundlæggende betjening af navigationssystemet.
1. Tryk på knappen MENU for at få vist navigationsmenuen.
2. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen.
3. Tryk på [Søg via adresse].
Vælg metoden for søgning efter destinationen.
4. Indtast oplysninger om din destination for at få beregnet ruten.
5. Bekræft positionen på kortet.
6. Kontrol og fastsættelse af ruten.
4. Berør [Landekodetast] for at vælge landet.
Hvis destinationen er i et andet land, ændrer dette indstillingen for land.
Når et land er valgt, skal du blot ændre
land, når destinationen er udenfor det land, du har valgt.
21
Page 22
Grundlæggende betjening
Landekodetast
5. Indtast gadenavnet.
Når dine valg er indsnævret til seks eller færre, vises der en liste med de matchende gader.
Når du indtaster de samme tegn, som du tidligere har indtastet, viser systemet automatisk det tegn, som følger efter de indtastede tegn. (Automatisk udfyldningsfunktion)
Når du indtaster tegn, så søger systemet
automatisk i databasen efter alle muligheder. Hvis der kun er et bogstav, som kan efterfølge din indtastning, så vælges det bogstav automatisk.
Der vises en liste med flere
valgmuligheder. Vælg det ønskede fra listen og fortsæt til næste trin. I sjældne tilfælde skal du indtaste bynavn for at finde byen.
Betjening af landevalg
[ABC] til [WXYZ]:
Bruges til at hoppe til det første land med det bogstav.
:
Bruges til at få vist næste side eller forrige side i listen.
Landeliste:
Tryk på et punkt, vælg det som søgeområde.
[Tilbage]:
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
Indtastningsskærm til betjening af gadenavn
eller bynavn (fx QWERTY-tastatur)
Landekodetast:
Spring til skærmen med landevalg. (Den valgte landekode vises.)
[OK]:
Bekræfter de viste tegn i 4 og går videre til næste trin.
[Liste]:
Viser en liste med mulige emner på grundlag af gule tegn i 4. Tryk på det ønskede emne på listen for at gå videre til næste trin.
Tekstboks:
Viser de indtastede tegn.
Tastatur:
Bruges til at indtaste tekst.
[Tilbage]:
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
:
Den indtastede tekst slettes bogstav for bogstav fra tekstens slutning. Fortsæt med at trykke på knappen for at slette hele teksten.
22
Page 23
Grundlæggende betjening
[By]:
Tryk, hvis du vil angive destinationens by eller område først. (kun muligt hvis vejnavnet er blank.)
[Andet], [Sym.], [0-9]:
Du kan indtaste andre bogstaver. Du kan indtaste tekst med symboler som [&], [] eller tal.
Tryk for at skifte valg. Når du skriver “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, så vises
resultatet på samme måde.
[Gade]:
Tryk på knappen hvis du gerne vil vende tilbage til indtastning af gade. (Kun muligt, hvis 4 er blank).
[Midt]:
Kan vælges, når du indtaster by eller område først. Tryk på knappen for at få vist centrum i den indtastede by eller område. Tryk på [OK] for at søge efter en rute til centrum.
Gå videre til trin 9. Du kan tilpasse tastaturtypen, som skal
vises på skærmen. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Tilpasning af tastaturets layout” på side 73.
Automatisk udfyldningsfunktion.
Hvis den valgte gade kun passer med et sted, vises rutebekræftelsesskærmen.
Gå videre til trin 9.
7. Tryk på den by eller det område, hvor din destination ligger.
8. Indtast husnumret og tryk på [OK].
Tryk på det tegn, du vil indtaste.
De tidligere indtastede tegn gennmes for hvert land og hver søgefunktion. Den næste gang, at der vises et tegn, vises der et foreslået tegn. Hvis fx [HOLLYBUSH HILL] er indtastet tidligere, så udfyldes [HOLLYBUSH HILL] automatisk, når du skriver [H]. De tegn, der indtastes manuelt, vises med gult, og de foreslåede tegn vises med hvidt, så du kan skelne mellem dem. Du kan bekræfte udfyldte tegn ved at trykke på [OK].
6. Tryk på gaden fra listen.
Når ruten ikke er valgt, starter ruteberegningen med det samme.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Hvis ruten allerede er valgt, så vises positionsbekræftelsesskærmen (“Location confirmation screen”.)
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol af positionen på kortet” på side 24.
Tryk på [OK] uden indtasting for at få vist
midten af rækken med husnumre og positionsbekræftelsesskærmen (“Location confirmation screen”) vises.
23
Page 24
Grundlæggende betjening
Ruteberegningen starter.
Når ruteberegningen er færdig, vises rutebekræftelsesskærmen (“Route Confirmation screen”).
Betjening af gadelisteskærmen
Antallet af mulige valg :
Hvis du trykker på eller på rullepanelet, kan du bladre i listen og få vist de resterende emner.
:
Hvis alle tegn ikke kan vises i det viste område, så tryk på til højre for punktet for at se alle tegnene.
:
Hvis du trykker på vises et kort over det sted, du har valgt. (Mulige stednavne kan vises på listeskærmen.) Du kan også indstille en destination ved at trykke på til højre for
listen. Ved at trykke på [OK] vælger du den position, som rullemarkøren peger på som din destination.
[Tilbage]:
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
Kontrol af positionen på kortet
Positionsbekræftelsesskærm
Beregning af rute til positionen
Ruteberegningen starter. Når ruteberegningen er færdig, vises rutebekræftelsesskærmen (“Route Confirmation screen”).
Hvis du trykker på knappen MAP eller
MENU under ruteberegningen, annulleres
beregningen, og kortdisplayet vises.
Rulning af kortet
Kortdisplayet skifter til rulningstilstand. Du kan finjustere positionen i rulningstilstand og vælge positionen som din destination eller foretage andre valg ved at bruge genvejsmenuen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Genvejsmenu” på side 36.
Vælg position som via-punkt
Den position, som rullemarkøren peger på, indstilles som via-punkt.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af via-punkter” på side
29.
9. Tryk på [OK] for at vælge rute.
24
Page 25
Grundlæggende betjening
Kontrol og ændring af ruten
Du kan kontrollere ruteoplysningerne. Du kan omregne ruten under forskellige forhold.
Rutebekræftelsesskærm
Betingelse for ruteberegning
Viser ruten, som er beregnet under de angivne forhold.
viser at hurtigrute er prioriteret.
viser at kort rute er prioriteret.
viser at motorvej og hovedvej er
prioriteret.
viser om den foreslåede rute omfatter motorveje.
viser om den foreslåede rute omfatter betalingsveje. Den aktuelle indstilling vises.
viser om den foreslåede rute omfatter færger. Den aktuelle indstilling vises.
viser om den foreslåede rute omfatter indlæringsruter. Den aktuelle indstilling vises.
Hvis den valgte rute indebærer et utilsigtet resultat, vises følgende ikoner.
viser at motorvej ikke kan undgås.
viser at betalingsvej ikke kan undgås ved valg af indstillingen [Undgå betalingsvej] til [Til].
viser at færger ikke kan undgås ved valg af indstillingen [Undgå færge] til [Til].
vises for ruter med veje eller broer, som
indebærer trafikregulering på et bestemt tidspunkt, ved valg af [Tidsbegrænsninger] til [Til].
Afstand til destinationenKørselstid til destination
Vælger den viste rute
Vælger den viste rute som din rute og begynder rutevejledningen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Når rutedirigeringen starter” på side
26.
Visning af flere ruter
Du kan vælge en ønsket rute blandt flere rutemuligheder. De beregnede ruter vises i forskellige farver.
Tryk på for at skifte til en anden rute. Tryk på [OK] for at vende tilbage til det forrige display.
Hvis du har valgt via-punkter, så kan du ikke bruge muligheden for flere ruter.
Der kan være tilfælde, hvor den samme
rute vises, selvom der søges efter flere ruter.
Ved beregning af flere ruter beregnes
begge ruter, som gør brug af og undgår motorveje uafhængigt af dit valg af [Undgå motorvej].
Ændring af ruteberegningsbetingelse
Ændring af hver beregningsbetingelse og beregn rute igen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af betingelserne for ruteberegning” på side 27.
Få vist ruteprofilen
Du kan kontrollere de gader, som du kommer til gennem destinationen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontroller krydsende veje i en liste” på side 28.
Kontroller rutens udformning
Du kan kontrollere den generelle udformning af ruten og destinationens placering på kortet.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontroller hele ruteoversigten på kortet” på side 28.
25
Page 26
Grundlæggende betjening
Tilføj og rediger et via-punkt
Du kan tilføje, fjerne eller sortere i via-punkter. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af via-punkter” på side
29.
Når rutedirigeringen starter
Ved at trykke på [OK] i “rutebekræftelsesskærmen” starter rutevejledningen på den viste rute. Dit navigationssystem giver dig følgende oplysninger timet i overensstemmelse med køretøjets hastighed:
– Afstand til næste sted, hvor der skal
drejes – Kørselsretning – Motorvejens nummer – Ankomst for via-punkt (hvis der er valgt
via-punkter) – Ankomst for destinationen
Ved at trykke på eller kan du slå
stemmevejledningen fra eller til.
Tryk på for at høre oplysningerne
igen.
Hvis du stopper ved en benzintank eller en
restaurant under rutestyringen, vil navigationssystemet huske destinationen og ruteoplysningerne. Når du starter motoren og begynder at køre igen, genoptages rutestyringen.
Hvis du afviger fra ruten med styringen sat
til [Gadeliste/kort] eller [Mix-visning] og indtaster en gade, som ikke er lagret på disken, skifter skærmen til [Kortvisning.] Når du vender tilbage til ruten, vender skærmbilledet tilbage til den oprindelige visning, og rutestyringen genoptages.
Grundlæggende punkter i skærmbilledet
Dette afsnit beskriver kun de grundlæggende emner, som vises på skærmen Kortvisning.
Du kan læse mere om “Detaljer af
kortskærmen”, i “Sådan bruges kortet” på side 31
Aktuel positionAfstand til destinationenAnslået ankomsttidspunkt (standard)TIL/FRA-tast for stemmevejledningen
Annullering af rutestyringen
Følg trinnene nedenfor for at annullere rutestyringen, hvis du ikke længere skal køre til din destination eller vil ændre din destination.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Annullér rute].
Meddelelsen, som spørger, om den aktuelle rute skal annulleres, vises.
2. Tryk på [Ja].
Den aktuelle rute slettes, og kortet over dine omgivelser vises igen.
På denne skærm kan man også vælge de følgende emner:
[Spring over]:
Spring over ruten til det valgte via-punkt, så ruten beregnes igen. (det oversprungne via­punkt slettes ikke.)
[Nej]:
Går tilbage til forrige display uden at slette ruten.
26
Page 27
Grundlæggende betjening
Ændring af betingelserne for ruteberegning
Du kan ændre betingelserne for ruteberegningen og omregne den aktuelle rute.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Ruteoversigt].
[Ruteoversigt] vises kun, når ruten er
indstillet.
2. Tryk på [Indstillinger].
3. Tryk på det ønskede punkter for at ændre betingelserne for ruteberegningen, og tryk på [OK].
Ruten omberegnes og rutebekræftelsesskærmen vises.
Når der beregnes en enkelt rute, søger systemet efter en rute, der opfylder betingelserne i så vid udstrækning som mulig.
Der beregnes en enkelt rute i følgende
tilfælde: – Når der vælges et via-punkt – Når den rute vælges ved
stemmegenkendelse
– Ved automatisk omdirigering
Emner, der kan betjenes af brugeren
Indstillinger, der er markeret med en asterisk (*), er standard- eller fabriksindstillinger.
Rutetype
Denne indstillingen bestemmer, om ruten beregnes, ved at tage hensyn til tid og afstand eller på hovedvejen.
Vælg hvilken betingelse, der er vigtigst for ruteberegningen.
[Hurtig]*:
Beregner en rute med den korteste kørselstid til din destination som prioritet.
[Kort]:
Beregner en rute med den korteste afstand til din destination som prioritet.
[Hovedvej]:
Beregn en rute forbi en større hovedvej.
Undgå betalingsvej
Denne indstilling styrer, om der skal tages hensyn til betalingsveje (samt betalingsområder) eller ej.
[Fra]*:
Beregner en rute, der kan undgå betalingsveje (samt betalingsområder).
[Til]:
Beregner en rute, der undgår betalingsveje (samt betalingsområder).
Systemet kan beregne en rute, som
omfatter betalingsveje, selvom [Til] vælges.
Undgå færge
Denne indstilling styrer, om der skal tages hensyn færgeforbindelser eller ej.
[Fra]*:
Beregner en rute, der kan inkludere færger.
[Til]:
Beregner en rute, der undgår færger. Systemet kan beregne en rute, som
omfatter færger, hvis [Til] vælges.
Undgå motorvej
Denne indstilling styrer, om motorveje skal tages med i ruteberegningen eller ej.
[Fra]*:
Beregner en rute, der inkluderer motorveje.
[Til]:
Beregner en rute, der undgår motorveje. Systemet kan beregne en rute, som
omfatter motorvej, hvis [Til] vælges.
27
Page 28
Grundlæggende betjening
Tidsbegrænsninger
Denne indstilling bruges til at styre, om der skal tages hensyn til veje eller broer med trafikbegrænsninger på et bestemt tidspunkt.
Hvis du vil indstille ruten til at undgå åben
broer, så vælg [Til].
[Til]*:
Beregn en rute og undgå veje eller broer med trafikbegrænsninger på et bestemt tidspunkt.
[Fra]:
Beregn en rute og ignorer trafikbegrænsninger.
Systemet kan beregne en rute med veje
eller broer, som tager hensyn til trafikbegrænsninger på et bestemt tidspunkt, selvom [Til] er valgt.
!FORSIGTIG
Hvis tidsforskellen ikke indstilles korrekt, kan navigationssystemet ikke tage rigtigt hensyn til trafikreguleringen. Indstil tidsforskellen korrekt ( Se “Sådan indstilles tidsforskellen” på side 72).
Lærer rute
Systemet lærer tidligere ture med køretøjet for hver vej.
Denne indstilling styrer, om der skal tages hensyn til tidligere ture eller ej.
[Til]*:
Beregn ruten med hensyn til tidligere ture.
[Fra]:
Beregn ruten uden hensyn til tidligere ture.
[Initialiser]:
Ryd den aktuelle hukommelse med tidligere ture.
Kontrol af den aktuelle rute
Du kan kontrollere oplysninger om ruten mellem din aktuelle position og din destination.
Du kan vælge mellem to metoder:
Kontroller krydsende veje på en liste.
Kontroller hele ruteoversigten på kortet
Kontroller krydsende veje i en liste
Du kan kontrollere ruteoplysningerne.
28
Denne funktion er ikke til rådighed, hvis dit
køretøj har forladt ruten.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Ruteoversigt].
Rutebekræftelsesskærmen vises. [Ruteoversigt] vises kun, når ruten er
indstillet.
2. Tryk på [Profil].
3. Tryk på eller for at rulle gennem listen.
Rul gennem listen efter behov.
Navne på de gader, du kører igennem
Drejeretning Kørselsafstand
4. Tryk på [Tilbage].
Du kan vende tilbage til forrige display. Navigationssystemet vil muligvis ikke være
i stand til at vise en liste over alle veje, hvis en rute med stor afstand beregnes. (I dette tilfælde vil de resterende veje blive vist, efterhånden som man kører ruten.)
Kontroller hele ruteoversigten på kortet
Du kan kontrollere hele formen af den aktuelle rute.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Ruteoversigt].
Rutebekræftelsesskærmen vises. [Ruteoversigt] vises kun, når ruten er
indstillet.
Page 29
Grundlæggende betjening
2. Tryk på [Detail].
3. Tryk på skærmen, og placer rullemarkøren på det punkt, hvis oplysninger eller billede du ønsker vist. Eller øg eller reducer målestoksforholdet.
Kortet omkring rullemarkøren forstørres eller formindskes, så du kan se detaljer eller hele billedet.
4. Tryk på [Tilbage].
Skærmen vender tilbage til den forrige skærm.
Du kan også kontrollere oversigten ved
hjælp af genvejsmenuen, hvis [Overblik
over hele ruten] er valgt i [Valg af genvej].
Redigering af via-punkter
Du kan vælge via-punkter (lokaliteter, som du vil besøge på vej til den ønskede destination) og genberegne ruten, således at den passerer disse steder.
Tilføjelse af et via-punkt
Op til 5 via-punkter kan vælges, og valgte punkter kan sorteres automatisk eller manuelt.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Ruteoversigt].
2. Tryk på [Etapepunkter].
Menuskærmen for via-punkter vises.
3. Tryk på [Tilføj].
Skærmen til valg af søgemetode vises. Få punktet vist på kortet efter søgningen og tryk derefter på [OK] for at tilføje det til via­punkterne. (Der kan tilføjes op til i alt 5 etapepunkter).
4. Tryk på [OK].
Ruten omberegnes og rutebekræftelsesskærmen vises.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25. Hvis du angiver et via-punkt på ruten til
din destination, vises ruten til næste via­punkt med lysegrøn farve. Resten af ruten er lyseblå.
Sletning af via-punkt
Du kan slette via-punkter fra ruten og omberegne ruten. (Du kan slette via-punkter efter hinanden.)
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Ruteoversigt].
2. Tryk på [Etapepunkter].
Menuskærmen for via-punkter vises.
3. Tryk på [Slet], og tryk på det via-punkt, du vil slette.
Det valgte via-punkt slettes fra listen.
4. Tryk på [OK].
Ruten omberegnes og rutebekræftelsesskærmen vises.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Sortering af via-punkter
Du kan sortere via-punkter og omberegne ruten.
29
Page 30
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Ruteoversigt].
2. Tryk på [Etapepunkter].
Menuskærmen for via-punkter vises.
3. Tryk [Sortér], tryk derefter på [Automatisk] eller [Manuelt].
[Automatisk]:
Du kan automatisk sortere din destination og via-punkter. Systemet vil vise det nærmeste via-punkt (afstand i lige linje) fra den aktuelle position som via-punkt 1 og sortere de andre punkter (inkl. din destination) i en rækkefølge efter afstanden fra via-punkt 1.
[Manuelt]:
Du kan manuelt sortere destinationen og via­punkterne. Tryk på destinationen og via­punkterne i venstre side af skærmen i den rækkefølge du ønsker at køre til dem. Den valgte destination og de valgte via-punkter vises i højre side af skærmen. Tryk på [OK] for at afslutte sorteringen og den forrige skærm vises.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Annullér rute].
2. Tryk på [Spring over].
Der beregnes en ny rute til din destination gennem alle de resterende via-punkter, undtagen det via-punkt, som du har valgt at springe over.
Rutebekræftelsesskærmen vises. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
4. Tryk på [OK].
Ruten omberegnes igen og rutebekræftelsesskærmen vises.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Sådan springes et via-punkt over
Når punkterne er indstillet, kan det næste via­punkt på ruten springes over.
30
Page 31
Sådan læses kortdisplayet
Sådan læses kortdisplayet
Sådan bruges kortet
De fleste oplysninger, der leveres af navigationssystemet, kan ses på kortet. Du skal derfor vide, hvordan oplysningerne vises på kortet.
Omskiftning af visningstilstand
Der er seks typer af kortdisplays og to yderligere visningstilstande.
• Kortvisning
• Mix-visning (kun under rutestyring)
• Gadeliste/kort (kun under rutestyring)
• Vis 2D dobbeltkort
• Vis 3D dobbeltkort
• Køretøjets dynamik
• Bakkamera (Kun muligt, hvis [Camera Input] er sat til [Til].)
1. Tryk på knappen MAP for at få vist et kort over området omkring din aktuelle position.
2. Tryk på knappen MAP igen.
3. Tryk på et navn for at vælge den tilstand, der skal vises.
Kortvisning
Viser standardkortet.
Mix-visning
Overlejrer to pile på standardkortet ([Kortvisning]).
Gadeliste/kort
Viser navnet på den næste gade, du kommer til at køre på, og en pil, der viser kørselsretningen.
Du kan få vist skærmen med
visningstilstand ved at trykke på [Kort] i navigationsmenuen og trykke på [Visningstilstand].
Sådan vises kortet over den aktuelle lokalitet
Eksemplet viser et tilfælde, hvor [Anden
manøvreringspil] er sat til [Vis].
Vis 2D dobbeltkort
Du kan dele skærmbilledet midt over. Højre skærmbillede og venstre skærmbillede kan vise et kort i forskellige målestoksforhold. 2D- kortet vises på skærmen til venstre.
31
Page 32
Sådan læses kortdisplayet
Vis 3D dobbeltkort
Du kan dele skærmbilledet midt over. Højre skærmbillede og venstre skærmbillede kan vise et kort i forskellige målestoksforhold. 3D- kortet vises på skærmen til venstre.
Vælger om 3D landemærke skal på kortet eller skjules.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “3D landemærke” på side 40.
Displayet Køretøjets dynamik
Viser køretøjets status.
!FORSIGTIG
I displaytilstanden Køretøjets dynamik vil speedometret måske vise en anden hastighed end køretøjets speedometer, fordi navigationsenheden måler hastigheden på en anden måde.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af displayet Køretøjets dynamik” på side 37.
Bakkamera
Bakkameraets billede vises på skærmens venstre side, mens kortet over dine omgivelser vises på højre side.
Hvis [Camera Input] er sat til [Fra], vises
bakkameraets billede ikke. Du bedes sætte det til [Til].
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af bakkameraet” på side 127.
Hvis du bruger et kamera, der slås til/fra i
forbindelse med baksignalet, vises der ingen kamerabilleder i bagvisningstilstand, mens du bevæger dig fremad.
Hvis kameraet altid er slået til, kan det vise
billeder i bakkameratilstand, mens køretøjet bevæger sig fremad. I dette tilfælde bør du spørge kameraets producent eller forhandleren, om kameraets funktioner eller levetid påvirkes.
Bakkamera kan altid (fx hvis man
overvåger en påhængt trailer) vises som delt skærm, hvor kortoplysningerne vises delvist. Vær opmærksom på, at kamerabilledets størrelse i denne indstilling ikke tilpasses skærmen, således at en del af det, som kameraet kan se, ikke vises.
Visning ved motorvejkørsel
Nogle steder på motorvejen findes der oplysninger om vejbaner, og den anbefalede bane vises, så man nemt kan udføre den næste styring.
32
Du kan ændre de emner, der vises af
målerne på venstre og højre side.
Page 33
Sådan læses kortdisplayet
Når du kører på motorvej, kan frakørselsnumre og motorvejsskilte vises, når man er tæt på kryds og frakørsler.
Hvis data til disse punkter ikke findes på
harddisken, så er oplysningerne ikke tilgængelige, selvom der er skiltning på vejen.
Bykort
Når [Bykort] i menuen [Kort] er [Til] i visse større byområder, findes der et mere detaljeret [Bykort] med målestoksforhold på 50 meter (0,05 mil) eller mindre. (Skærmbilledet ændres automatisk, når du kører ind i visse større byområder.)
Det detaljerede bykort vises muligvis ikke
af følgende årsager: – Data til bykortet findes ikke på
harddisken.
– Du kører på en motorvej.
Emner, som vises
Oplysninger mærket med (*) vises kun, når
ruten er indstillet.
Afhængigt af forholdene og indstillingerne
vises nogle emner måske ikke.
Aktuel position
Dit køretøjs aktuelle lokalitet. Spidsen af det trekantede symbol viser din retning, og displayet flyttes automatisk, mens du kører.
Hovedet af det trekantede symbol er
køretøjets aktuelle position.
Destination*
Målflaget viser din destination.
Styringspunkt*
Det næste styringspunkt (sted, hvor der skal drejes osv.) vises med et gult flag.
Der vises op til de tre næste styringspunkter.
Via-punkt*
Målflaget og nummeret (1 til 5) angiver dit via­punkt.
Gadenavn, som skal anvendes, (eller
næste styringspunkt)*
Afstand til styringspunktet*
Tryk på for at høre oplysningerne igen.
Afstand til destinationen (eller afstand til
via-punkt)*
Afstanden på denne knap viser afstanden til destinationen eller til hvert via-punkt. Hvis der er valgt via-punkter, ændres afstanden til destinationen det næste via-punkt ved hver berøring.
Når køretøjets position er på ruten, så vises
afstanden til destinationen (eller via­punktet). Når køretøjets position ikke er på ruten, så vises den lineære afstand til destinationen (eller via-punktet).
Vejnavn (eller bynavn), som du kører
langs med
Kompas
Den røde pil viser nord. Hvis målestoksforholdet er mindre end 50 km (40,23 km), kan man ved at røre kortet ændre den retning, det vises i (nord opad/kurs opad). Når kortets målestoksforhold er større end 50 km (40,23 km), er det sat fast til “nord opad”.
Kurs opad: Kortvisningen viser altid køretøjets retning i
33
Page 34
Sådan læses kortdisplayet
retningen mod den øverste del af skærmen.
Nord opad: Kortvisningen har altid nord øverst i skærmbilledet.
Zoom in/zoom ud
Tryk for at ændre kortets målestoksforhold. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af kortets målestoksforhold” på side 35.
Kortets målestoksforhold
Kortets målestoksforhold vises ved hjælp af afstand.
Stemmeikon
Tryk for at skifte til stemmegenkendelsestilstand.
Ikonet vises kun, hvis mikrofonen for
stemmegenkendelse er tilsluttet. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Betjening af navigationssystemet med stemmen” på side 133
Leverandør af RDS-TMC-tjeneste
Vises, når der modtages et RDS-TMC-signal. Navnet på den aktuelle leverandør af RDS­TMC vises.
Stationsnavn eller frekvens vises, når
leverandørnavnet ikke er tilgængeligt.
Aktuel tidAnslået ankomsttid (eller køretid til din
destination)*
Displayet skifter, hvis man trykker på det. Den anslåede ankomsttid er et ideelt
tidspunkt, der beregnes på grundlag af den valgte værdi for [Gennemsnitlig fart] og den aktuelle hastighed. Det anslåede ankomsttidspunkt er kun en referenceværdi og ingen garanti for, at man ankommer på det tidspunkt.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Ændring af virtuel hastighed for køretøjet” på side 73.
Sporingsprik
Sporingsprikken viser den rute, som køretøjet har tilbagelagt, ved hjælp af hvide prikker.
Du kan læse mere om “Valg af
sporingsindstilling” i “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
Kort over dine omgivelser (sidekort)
Rør ved skærmen for at ændre kortet til rulletilstand.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Rul kortet hen til den lokalitet, du vil se” på side 35.
Afstand til vendepunkt*
Vises på det forstørrede kort over kryds. Den grønne bjælke bliver kortere, efterhånden som køretøjet nærmer sig et vendepunkt.
Næste kørselsretning*
Når du nærmer dig et vejkryds, lyser det grønt. Skærmen viser afstanden til næste styringspunkt.
Retningslinje*
Retningen mod din destination (eller rullemarkøren) angives med en lige linje.
Vejbaneoplysninger*
Vejbaneoplysninger vises første gang der er stemmestyring for din rute. Den hvide pil på den grønne baggrund angiver den anbefalede bane. Hvis den næste kørselsretning, som vises, når du nærmer dig et vejkryds, knudepunkt eller en afkørsel, så forsvinder baneoplysningerne.
Motorvejsskilte*
Viser vejnummer og giver retningsoplysninger.
Oplysninger om motorvejsafkørsel*
Viser motorvejsafkørsel.
Ikon for tilsluttet Bluetooth
Ikonet viser, om mobiltelefonen med Bluetooth-teknologi er tilsluttet eller ej. Du kan vælge visning med eller uden display.
: Tilsluttet : Afbrudt
Kun mulig, når Bluetooth-enheden er
tilsluttet (sælges separat). Der er flere oplysninger om at “vælge
med eller uden visning for ikonet for Bluetooth tilsluttet” i “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
Ikon for Fjern lyd ved stemmevejledning
34
Page 35
Sådan læses kortdisplayet
Tryk for at slå stemmevejledningens lyd til eller fra. Du kan vælge visning med eller uden display.
Der er flere oplysninger om at “vælge med
eller uden visning for ikonet Fjern lyd ved stemmevejledning” i “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
Anden manøvreringspil*
Angiver drejeretning efter næste. Du kan vælge visning med eller uden display.
Du kan læse mere om at “vælge med eller
uden visning for Anden manøvreringspil” i “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
Ikon for interessepunkt
Ikonet for interessepunkt kan vises på det forstørrede kort for krydset, hvis de nødvendige data findes.
Oplysning om foreslået bane*
Skærmen med kørselsretningen vises, når du nærmer dig et vejkryds, knudepunkt eller en afkørsel. Den foreslåede bane vises med en grøn pil.
Veje uden vejledning for hvert sving
Styrbare veje (ruten vises og fremhæves i violet) har kun grundlæggende data og kan kun bruges til at plotte en navigerbar rute. Pioneer-navigationen viser kun en navigerbar rute på kortet (kun ankomststyring for destinationen eller via-punktet er til rådighed). Overhold alle lokale færdselsregler langs den fremhævede rute. (Af hensyn til din sikkerhed.)
Der vises ikke anvisninger for hvert sving for disse veje.
Når dit køretøj når til starten af en sådan vej, viser ikonet ved siden af retningspilen, at styring ikke er til rådighed for denne type vej. Ikonet angives for veje med tilgængelig vejledning.
Funktionerne forstørret kryds og automatisk omdirigering, ændring af visning til [Mix- visning] eller [Gadeliste/kort] ikke til rådighed.
Ændring af kortets målestoksforhold
Tryk på eller for at ændre målestoksforholdet. Tryk og hold nede på eller for at ændre målestoksforholdet i mindre dele i en omkreds af 25 meter til 500 kilometer. Når visningstilstanden er sat til Kortvisning eller Mix-visning, så vises [Direkte målestoksforhold]. Tryk på tasten [Direkte målestoksforhold] for at ændre kortet til det valgte målestoksforhold.
Tryk på ‘Direkte målestoksforhold’
Ikonet for en oplysning i adressebogen
ikonerne for trafikoplysninger vises, hvis kortets målestoksforhold er 20 km (10 miles) eller mindre.
Trafiklinjerne vises, når kortets
målestoksforhold er 5 km eller mindre.
Ikoner for interessepunkter vises, når
kortets målestoksforhold er 1 km eller mindre.
Rul kortet hen til den lokalitet, du vil se
Hvis du trykker på et tilfældigt sted på skærmen, skifter kortet til “rulningstilstand”, og kortet begynder at rulle i den retning, som du har trykket på. Rulningen stopper, når du fjerner fingeren fra skærmen. Tryk på MAP- knappen for at vende tilbage til kortet over dine omgivelser.
Tryk på området tæt på skærmens midte
for at rulle langsomt, tryk på skærmens sider for at rulle hurtigt.
35
Page 36
Sådan læses kortdisplayet
Rullemarkør
Rullemarkørens position viser den valgte lokalitet på det aktuelle kort.
Hvis målestoksforholdet er 200 m (0,40 km)
eller derunder, vises vejen i nærheden af rullemarkøren med lyseblå.
Retningslinje
Det er linjen, som forbinder den aktuelle position med rullemarkøren.
Retningen mod rullemarkøren angives med en lige linje.
Afstand fra den aktuelle lokalitet
Viser afstanden mellem den lokalitet, som angives med rullemarkøren, og din aktuelle lokalitet som en lige linje.
Gadenavn, bynavn, områdenavn og andre
oplysninger om den pågældende lokalitet
(De viste oplysninger varierer i overensstemmelse med målestoksforholdet.)
Et tryk på på højre side viser skjult tekst.
Tasten med aktuel lokalitet
Tryk på for at gå tilbage til kortet for din aktuelle lokalitet.
Visning af oplysninger om en specificeret lokalitet
Et ikon vises på registrerede steder (hjemsted, bestemte steder, Adressebogsposter) og på steder med et ikon for interessepunkt eller trafikmeddelelse. Placér rullemarkøren over ikonet for at få vist detaljerede oplysninger.
1. Rul kortet, og flyt rullemarkøren til det ikon, du vil se.
2. Tryk på .
36
Oplysningerne om en bestemt lokalitet vises.
De viste oplysninger varierer i overensstemmelse med lokaliteten. (Der vil muligvis ikke findes oplysninger for denne lokalitet.)
Du kan læse mere om “Registrering af
steder” i “Oversigt over registrerede lokaliteter” på side 51
Du kan læse mere om “Visning af ikonet for
faciliteter (interessepunkter) på kortet” i “Visning af interessepunkter på kortet” på side 42
Du kan læse mere om “Ikon for
trafikoplysninger” i “Ikon og line for trafikhændelse” på side 59
vises, når Bluetooth-enheden
(sælges separat) tilsluttes navigationssystemet sammen med mobiltelefonen. Tryk på for at ringe til det viste telefonnummer.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Opkald fra kortet” på side 67.
3. Tryk på [Tilbage].
Returnering til forrige display
4. Tryk på .
Du kan vende tilbage til kortet over dine omgivelser.
Du kan også vende tilbage til kortet over dine omgivelser ved at trykke på knappen
MAP.
Genvejsmenu
Genveje giver dig mulighed for at udføre forskellige opgaver, fx ruteberegning for den
Page 37
Sådan læses kortdisplayet
lokalitet, som rullemarkøren peger på, eller registrering af et sted i Adressebog, hurtigere end ved hjælp af hovedmenuen.
Du kan tilpasse genvejene, som vises på skærmen. De genveje, der beskrives her, har standardopsætning.
Du kan læse mere om “Ændring af en
genvej” i “Valg af genvej” på side 41.
Når Bluetooth-enheden er tilsluttet
navigationssystemet (sælges separat), kan bruge genveje til telefonfunktionerne.
Emner, som er mærket med en asterisk (*),
kan ikke fjernes fra genvejsmenuen.
* Når kortet vises, så tryk på .
Genvejsmenu
: Rutevalgmuligheder*
Vises, når kortet ikke rulles. Dette emne kan kun vælges under rutestyring.
Du kan ændre betingelserne for ruteberegningen og omregne den aktuelle rute.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af betingelserne for ruteberegning” på side 27.
: Destination*
Vises, når kortet rulles. Indstil ruten til det sted, som rullemarkøren angiver.
: Registrering
Registrér oplysninger om den lokalitet, der vises af rullemarkøren, i adressebogen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et sted i “Adressebog”” på side 52.
: Søg i nærheden
Find interessepunkter i nærheden af rullemarkøren.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter et interessepunkt i nærheden” på side 46.
: Information på ruten
Viser ikoner for faciliteter i nærheden (interessepunkter) på kortet.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af interessepunkter på kortet” på side 42.
: Lydstyrke
Viser [Lydstyrke]. Du kan læse mere om “Lydstyrke” i
“Indstilling af lydstyrke til stemmevejledning og telefon” på side 72
: Telefonbog
Viser [Telefonbog]. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Opkald til et nummer fra telefonbogen” på side 66.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Telefonbog”” på side 69.
: Luk menu
Skjuler genvejsmenuen.
Indstilling af displayet Køretøjets dynamik
Du kan ændre meterindholdet i venstre og højre side af displayet Køretøjets dynamik. Det er kun spændingen og uret, som er tilgængelige, indtil sensorens første indlæring er afsluttet.
Den viste hastighed er vejledende og
svarer muligvis ikke til den aktuelle hastighed.
1. Skift til displayet Køretøjets dynamik.
Du kan læse mere om “Ændring af
kortdisplaytilstanden” i “Omskiftning af visningstilstand” på side 31
2. Tryk på det venstre eller højre meter.
Berøringspanelets taster vises.
3. Tryk på de emner, der skal vises.
Følgende emner kan vælges:
37
Page 38
Sådan læses kortdisplayet
[Spænding]: Viser strømforsyning og spænding, som
leveres til systemet af batteriet. [Acceleration]: Acceleration i fremadretning vises. Tegnet +
angiver acceleration, mens tegnet - angiver deceleration.
[Sideacceleration]: Acceleration i sidelæns retning, fx ved
drejning, vises. Tegnet + angiver et højresving, mens tegnet - angiver et venstresving.
[Vinkelhastighed]: Viser køretøjets drejevinkel i løbet af et
sekund (hvor langt det har drejet i løbet af et sekund).
[Stejlhed]: Viser køretøjets vandrette bevægelse. +-
siden repræsenterer en voksende vinkel og -­siden en faldende vinkel.
[Retning]: Viser i hvilken retning vognen kører. [Ur]: Den aktuelle tid vises. [Juster udseende]: Tryk på [Juster udseende] for visning af
skærmbilledet til valg af panelmønster. Tryk på et mønster blandt de viste for at ændre panelet til de valgte mønster.
Hvis du trykker på [Spidsmåling nulstil],
nulstilles de maksimale og minimale værdier (grøn linje), som angives i [Acceleration] og [Sideacceleration].
Du kan ikke ændre speedometret i midten.Valg af Demo i menuen Indstillinger giver
dig mulighed for at udføre en demo med tilfældige værdier.
38
Page 39
Ændring af kortkonfiguration
Ændring af kortkonfigur ation
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle af navigationsfunktionerne, mens køretøjet er i bevægelse. For at aktivere disse funktioner skal du stoppe et sikkert sted og trække håndbremsen (se “Sikker kørsel” på side 16).
Indgang i kortmenuen
1. Tryk på knappen MENU for at få vist navigationsmenuen.
2. Tryk på [Kort] for at få vist kortmenuen.
3. Ændring af indstilling.
Der er flere oplysninger om “Justering af
hvert emne”, i “Ændring af kortkonfiguration” på side 39
Dette afsnit beskriver enkelthederne for
indstillingen for hvert emne. Indstillinger, der er markeret med en asterisk (*), er standard- eller fabriksindstillinger.
Indstilling af emne på kortskærmen
!FORSIGTIG
Den viste hastighedsgrænser passer muligvis ikke til den aktuelle hastighedsgrænse på den aktuelle vej. Det er ikke en bestemt værdi. Sørg for at køre i henhold til den aktuelle hastighedsgrænse.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og derefter på [Vist info].
Skærmen med vist information viser.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
2. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK]. Zoomvisning
Du kan vælge metode til visning af et forstørret billed af krydset.
[2D]*: Viser forstørret visning med 2D-kort.
[Fra]: Viser ikke forstørret visning.
Bykort
Du kan vælge at få vist bykort eller ej, når du befinder dig i bestemte større byområder.
[Til]*: Skifter automatisk til bykort, når du er i et bykortområde.
[Fra]: Viser ikke bykort.
Selvom du skifter [Bykort] til [Til], kan
bykortet ikke vises i det område, hvor der ikke findes bykortdata.
Sporing
Du kan spore steder, som du allerede er kørt forbi, ved hjælp af de hvide prikker på ruten.
[Til (altid)]: Viser sporing for alle ture.
[Til (denne tur)]: Viser sporingsprikker, men sletter dem, når navigationssystemet slukkes (køretøjets motor slukkes).
[Fra]*: Der vises ingen sporingsprikker.
Vis lyddæmpningsknap
Vælger om knappen til dæmpning af stemmevejledningen skal vises eller skjules på kortet.
39
Page 40
Ændring af kortkonfiguration
[Vis]*: Viser knappen til dæmpning af stemmevejledning på kortet.
[Skjul]: Skjuler knappen til dæmpning af stemmevejledning på kortet.
Vis hastighedsbegrænsning
Vælger om hastighedsgrænsen for den aktuelle vej skal vises eller skjules.
Hastighedsgrænse
[Skjul]*: Skjuler hastighedsgrænsen på kortet.
[Vis]: Viser hastighedsgrænsen på kortet.
Hvis du ændrer indstilling [km / mile] i
[Regionale indstillinger], ændres enheden for hastighedsgrænsen tilsvarende.
Vis trafikhændelse
Vælger om ikoner for trafiknotifikation skal vises eller skjules på kortet, når der er en hændelse på din rute.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Manuel kontrol af trafikoplysninger” på side 60.
[Vis]*: Viser ikoner på kortet.
[Skjul]: Skjuler ikoner på kortet.
Notifikationsikonerne er ikke
tilgængeligt, når dit køretøj ikke følger ruten.
Anden manøvreringspil
Vælger om det andet hjørne længere fremme skal vises eller skjules på kortet (undtagen [Gadeliste/kort]).
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Sådan vises kortet over den aktuelle lokalitet” på side 31.
[Vis]*: Viser andet sving længere fremme på kortet.
[Skjul]: Skjuler andet sving længere fremme på kortet.
Bluetooth tilsluttet
Vælger om ikonet for den telefonforbindelsens aktuelle status via trådløs Bluetooth-teknologi skal vises eller skjules.
[Vis]*: Viser ikonet for tilsluttet Bluetooth på kortet.
[Skjul]: Skjuler ikonet for Bluetooth tilsluttet på kortet.
Du kan læse mere om ikonet “Bluetooth
tilsluttet” i “Sådan vises kortet over den
aktuelle lokalitet” på side 31
Adressebog Ikon
Du kan vælge at få vist Addressebogsikonet på kortet.
[Til]*: Viser Addressebogsikonet på kortet.
[Fra]: Skjuler Addressebogsikonet på kortet.
Selvom [Addressebogsikon] er indstillet til
[Fra], så aktiveres alarmen, når du nærmer dig en registreret lokation, og det valgte billede vises. Du kan slå lyden og billedvisningen fra ved at vælge [Ingen lyd] og [Intet billede] for denne indtastning.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Adressebog”” på side 53.
3D landemærke
Du kan vælge at få vist 3D landemærket på kortet.
40
Page 41
Ændring af kortkonfiguration
3D landemærke vises kun, når visningstilstanden er [Vis 3D dobbeltkort], og kortets målestoksforhold angives til 200 meter eller mindre.
[Til]*: Viser 3D landemærket på kortet.
[Fra]: Skjuler 3D landemærket på kortet.
Valg af genvej
Vælg genveje til visning på kortskærmen. I listen, som vises på skærmen, vises emner med rød markering på kortskærmen. Berør den genvej, som du ønsker vist, og dernæst “OK”, når et rødt hak vises. Du kan vælge op til fem genveje.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og derefter på [Valg af genvej].
Skærmen til valg af genvej vises.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
2. Tryk på det emne, som du ønsker at indstille, i genvejsmenuen.
Emnet med rødt hak vises i genvejsmenuen.
: Registrering*
Registrér oplysninger om den lokalitet, der vises af rullemarkøren, i adressebogen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et sted i “Adressebog”” på side 52.
: Søg i nærheden*
Find interessepunkter i nærheden af rullemarkøren.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter et interessepunkt i nærheden” på side 46.
: Vis interessepunkter*
Viser ikon for faciliteter i nærheden (interessepunkter) på kortet.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af interessepunkter på kortet” på side 42.
: Lydstyrke*
Viser [Lydstyrke]. Du kan læse mere om “Lydstyrke” i
“Indstilling af lydstyrke til stemmevejledning og telefon” på side 72
: Telefonbog*
Viser [Telefonbog]. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Opkald til et nummer fra telefonbogen” på side 66.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Telefonbog”” på side 69.
: Ring til favorit1 til Ring til favorit5
Du kan ringe til et telefonnummer, som findes i [Ring til favoritter].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et nummer i “Ring til favoritter”” på side 68.
: Overblik over hele ruten
Viser hele den rute, der er valgt i øjeblikket. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontroller hele ruteoversigten på kortet” på side 28.
: Trafik på ruten
Viser en liste over trafikmeddelelser på ruten. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol af trafikoplysninger langs ruten” på side 59.
: Trafikliste
Viser en liste med trafikhændelser. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol af alle trafikoplysninger” på side 58.
: Dag-/natdisplay
Ændrer indstillingen Dag/nat-visning.
41
Page 42
Ændring af kortkonfiguration
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af farvekodeændring for nat og dag” på side 43.
: Vis addressebogsikon
Ændrer indstillingen Addressebogsikon. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39.
3. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK].
Visning af interessepunkter på kortet
Viser ikoner for faciliteter i nærheden (interessepunkter) på kortet.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og derefter på [Vis POI].
2. Tryk på [Vis] for at slå displayet [Til].
Hvis du ikke ønsker at få vist ikonet for et
interessepunkter på kortet, så tryk på [Vis] for at slå det [Fra]. (Selvom [Vis] er slået [Fra], bibeholdes indstillingen for valg af interessepunkt).
3. Tryk på den kategori, der skal vises.
4. Tryk på [Vælg detalje].
De valgte kategorier forsynes med et rødt hak.
6. Tryk på [OK].
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
7. For at afslutte valget, tryk på [OK].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af oplysninger om en specificeret lokalitet” på side 36.
Visning af kortsymboler
Du kan søge efter type af veje og områder, som vises på kortet.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og derefter på [Kortsymboler].
2. Tryk på den type du ønsker vist.
[Marker alle]: Vælger alle detaljerede kategorier, som
indgår i kategorien. (eksempelvis alle kategorier med restauranter samt japansk og fast food.)
[Afmarker alle]: Fravælger den valgte kategori.
5. Tryk på den ønskede detaljerede kategori.
Du kan vælge den detaljerede kategori for
op til 100 emner.
42
3. Tryk på eller for at gå til næste eller forrige side.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Dag]: Du kan kontrollere farven i dag-
skærmbilledet. [Nat]:
Page 43
Ændring af kortkonfiguration
Du kan kontrollere farven i nat-skærmbilledet. Tryk på [Tilbage] for at gå tilbage til forrige
skærmbillede.
Ændring af visningstilstand for navigationskortet
Du kan ændre kortvisningstilstanden. Du kan ikke foretage dette valg i “scroll-
tilstand”.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og derefter på [Visningstilstand].
2. Tryk på den type du ønsker at indstille.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Sådan bruges kortet” på side 31.
Indstilling af farvekodeændring for nat og dag
For at forbedre kortets tydelighed, når det er mørkt, kan timingen indstilles til at ændre kombinationen af farver på kortet.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen.
2. Tryk på [Dag/nat-visning] for at ændre indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres indstillingen.
[Automatisk]*: Du kan ændre kortfarverne mellem dag og nat
afhængigt af, om køretøjets lygter er tændt eller slukket.
[Dag]: Kortet vises altid med dagfarver. For at bruge denne funktion med
[Automatisk], skal navigationssystemets orange/hvide ledning være tilsluttet korrekt.
Du kan også ændre skærmens lysstyrke
mellem dag og nat ved hjælp af [Dimmer]. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Betjening af billedjusteringen” på side 131.
Ændring af indstilling af navigationens afbrydelsesskærm
Denne indstilling styrer, om der automatisk skal skiftes til navigationsskærmen fra AV­skærmen, når køretøjet nærmer sig et styringspunkt, som fx et kryds, mens der vises en anden skærm end navigation, eller ej.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen.
2. Tryk på [Vejledning i AV-visning] for at ændre indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres indstillingen.
[Til]*: Skifter fra lydbetjeningsskærm til
navigationsskærm. [Fra]: Skifter ikke væk fra skærmen.
Ændring af kortfarve
Du kan indstille kortfarven til at være blålig eller rødlig.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen.
2. Tryk på [Vejfarve] for at ændre indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres indstillingen.
[Rød]*: Skifter til rødlige kortfarver. [Blå]: Skifter til blålige kortfarver. Kontroller farveændringen ved hjælp af
[Kortsymboler].
43
Page 44
Indstilling af en rute til din destination
Indsti lli ng af en rute til din destination
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde er disse ruteindstillingsfunktioner ikke til rådighed, mens køretøjet er i bevægelse. For at aktivere disse funktioner skal du stoppe et sikkert sted og trække håndbremsen, inden du indstiller ruten (se “Sikker kørsel” på side 16).
Nogle oplysninger om trafikreguleringer
afhænger af det tidspunkt, hvor ruteberegningen udføres. Derfor er det ikke sikkert, at oplysningerne svarer til en bestemt trafikregulering, når dit køretøj faktisk passerer lokaliteten. Desuden gælder de oplysninger om trafikreguleringer, som meddeles, for passagerkøretøjer og ikke for lastvogne eller andre køretøjer, der bruges til levering af varer. Følg altid trafikreglerne under kørslen.
Søgning efter interessepunkt direkte efter navn på faciliteter
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Interessepunkter].
2. Tryk på destinationens landekodetast og vælg land.
Der er flere oplysninger om “Valg af land,
hvor der skal søges” i “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
3. Indtast faciliteternes navn.
Søgning efter interessepunkter (POI) i hele landet
Oplysninger om forskellige faciliteter (interessepunkter - POI), fx benzintanker, hoteller eller restauranter, er til rådighed. Ved at indtaste navn på interessepunkt kan du søge efter interessepunktet.
Du kan også indsnævre søgeområdet ved
først at angive navnet på byen, hvor din destination befinder sig, og ved først at angive kategori.
Brug funktionerne [Interessepunkter] og
[Søg i nærheden] i forskellige situationer. I [Interessepunkter] begrænses afstanden ikke i det valgte land men i [Søg i nærheden] begrænses afstanden til en radius på 16 km.
Vælg mellem følgende tre metoder til at søge efter et interessepunkt:
“Søgning efter interessepunkt direkte efter navn på faciliteter”
“Søgning efter interessepunkter ved først at angive en kategori”
“Søgning efter interessepunkter ved først at angive en by”
[By]: Tryk for at angive destinationsby eller -
område og skriv så bynavn (kun muligt, hvis [Navn] er blank).
[Kategori]: Tryk for at angive interessepunktets kategori
(kun muligt, hvis Navn] og [By] er blanke). [Liste]: Viser en liste med mulige emner på grundlag
af gule tegn i tekstfeltet (det foreslåede hvide tegn er ugyldigt). Tryk på den ønskede facilitet i listen for at gå videre til næste trin.
Når dine valg er indsnævret til seks eller
færre, vises der en liste med de matchende faciliteter. Når du indtaster de samme tegn, som du tidligere har indtastet, viser systemet automatisk det tegn, som følger efter de indtastede tegn. (Automatisk udfyldningsfunktion)
Detaljerede oplysninger om dette finder
Hvis der er mindre end seks
interesseområder i en detaljeret kategori, vises skærmbilledet til at angive navnet på interessepunktet ikke. Gå videre til trin 4.
4. Tryk på .
du under “Automatisk udfyldningsfunktion.” på side 23.
44
Page 45
Indstilling af en rute til din destination
Ved at trykke på kan du sortere emner i en liste efter afstanden.
:
Sorterer emnerne i listen i alfabetisk rækkefølge.
Du kan kun bruge sorteringsfunktionen, hvis der 2.000 eller færre emner.
5. Tryk på det ønskede interessepunkt for din destination.
Ikonerne er nyttige til hurtigt at vise
kategorien af facilitet med samme navn.
Når ruten ikke er valgt, starter ruteberegningen med det samme.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Hvis ruten allerede er valgt, så vises positionsbekræftelsesskærmen (“Location confirmation screen”.)
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21.
Et tryk på viser et kort over omgivelserne
af det valgte interessepunkt.
Hvis det valgte interessepunkt er navnet på
en forretningskæde og forretningens navn derfor gælder for forskellige lokaliteter (antallet af filialer vises ved siden af kædens navn), kan du trykke på interessepunktets navn for at få vist en liste over disse interessepunkter med bynavn og gadenavn, som er din destination.
Søgning efter interessepunkter ved først at angive en kategori
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Interessepunkter].
2. Tryk på destinationens landekodetast og vælg land.
Der er flere oplysninger om “Valg af land,
hvor der skal søges” i “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
3. Tryk på [Kategori].
Kategori
4. Tryk på den ønskede kategori.
Interessepunkter er inddelt i flere kategorier.
[Navn]: Tryk, hvis du først vil angive
interessepunktets navn. [By]: Tryk, hvis du vil angive destinationens by eller
område først. [Tilbage]: Vender tilbage til menuen Destination.
5. Tryk på den detaljerede kategori.
Hvis kategorien ikke er delt op i mere detaljerede kategorier, vises der ingen liste.
Gå videre til trin 6.
6. Indtast faciliteternes navn.
Du kan indsnævre søgeresultatet ved at angive byen, før du skriver et navn.
45
Page 46
Indstilling af en rute til din destination
Du kan læse mere om “Efterfølgende
betjening” i “Søgning efter interessepunkter ved først at angive en kategori” på side 45
Søgning efter interessepunkter ved først at angive en by
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Interessepunkter].
2. Tryk på destinationens landekodetast og vælg land.
Der er flere oplysninger om “Valg af land,
hvor der skal søges” i “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
3. Tryk på [By].
4. Indtast navn på den by, som har den facilitet, du ønsker at søge efter.
Den automatiske udfyldningsfunktion er
tilgængelig. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Automatisk udfyldningsfunktion.” på side 23.
Der vises en liste med byer, hvis navne indeholder det indtastede tegn.
[Liste]: Viser en liste med mulige emner på grundlag
af gule tegn i tekstfeltet (det foreslåede hvide tegn er ugyldigt). Tryk på den ønskede by i listen for at gå videre til næste trin.
5. Indtast faciliteternes navn.
Du kan indsnævre søgeresultatet ved at angive kategori, før du skriver et navn.
Du kan læse mere om “Efterfølgende
betjening” i “Søgning efter interessepunkter ved først at angive en kategori” på side 45
Søgning efter et interessepunkt i nærheden
Søg efter faciliteter omkring aktuel position
Du kan søge efter interessepunkter i omgivelserne. Brug funktionen til at finde et interessepunkt, du kan besøge undervejs. Søgningsområdet er et kvadrat på ca. 16 km (10 miles) fra den aktuelle lokalitet.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Søg i nærheden].
Listen over interessepunktkategorier vises.
2. Tryk på den ønskede kategori.
Kategori
Den allerede valgte kategori forsynes med et rødt hak. Hvis kun nogle få typer af de detaljerede underkategorier vælges, vises der blå hak.
[OK]: Start søgning med den valgte kategori. [Tilbage]: Tilbage til forrige skærm. [Indstil]: Viser skærmbilledet for registrering af genvej
til interessepunkt Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af en genvej for interessepunkter” på side 49.
Hvis du trykker på en genvej til et
interessepunkt (fx ) før du vælger kategori på listen, kan du starte med at søge efter faciliteter direkte efter den kategori, der er registreret for interessepunktets genvej.
Hvis du ønsker at søge efter faciliteter
ved brug af både markeret kategori og interessepunktets genveje, skal du
46
Page 47
Indstilling af en rute til din destination
vælge nogle kategorier i listen og trykke på interessepunktets genvej for at starte søgningen.
3. Tryk på [Vælg detalje].
8. Tryk på det ønskede interessepunkt for din destination.
[Marker alle]: Vælger alle detaljerede kategorier, som
indgår i kategorien. (eksempelvis alle kategorier med restauranter samt japansk og fast food.)
[Afmarker alle]: Fravælger de valgte kategorier.
4. Tryk på den ønskede detaljerede kategori.
Den allerede valgte kategori forsynes med et rødt hak.
5. Tryk på [Tilbage].
Tilbage til forrige skærm.
6. Gentag trin 2 til 5 for at vælge en kategori.
Du kan vælge den detaljerede kategori for op til 100 emner.
7. Tryk på [OK].
Der søges efter interessepunktet i den valgte kategori eller underkategori.
Navne på interessepunkter og deres afstand fra din aktuelle lokalitet vises. De er opført i rækkefølgen fra tættest på til længst væk. Til venstre for hvert emne vises der et ikon, som angiver kategorien.
Når ruten ikke er valgt, starter ruteberegningen med det samme.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side 25 Hvis ruten allerede er valgt, så vises skærmen til bekræftelse af sted.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Når du trykker på , vises
interessepunkterne omkring den specificerede lokalitet på et kort.
Søgning efter faciliteter omkring rulle­markøren
Søgningsområdet er et kvadrat på ca. 16 km fra rullemarkøren.
Det kan bruges, når Søg i nærheden er
valgt i Valg af genvej. Du kan læse mere om “Ændring af en
1. Rul kortet og flyt rullemarkøren til det sted, hvor du vil søge efter interessepunkter.
2. Tryk på .
Genvejsmenuen vises.
3. Tryk på .
Du kan læse mere om “Efterfølgende betjening” i trin2 i “Søg efter faciliteter omkring aktuel position” på side 46
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søg efter faciliteter omkring aktuel position” på side 46
Afstanden, som oplyses i søgeresultaterne,
er afstanden fra rullemarkøren til faciliteten.
Afstand til faciliteten
genvej” i “Valg af genvej” på side 41.
47
Page 48
Indstilling af en rute til din destination
Ikonet i bundet er til genvejene til dine
foretrukne kategorier. Ved berøring af genvejsikonet vises en liste med faciliteter i en kategori.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Registrering/sletning af genveje for interessepunkter” på side 49
[Søg i nærheden] i navigationsmenuen
søger i dine omgivelser. I tilfælde af i genvejsmenuen ( se “Genvejsmenu” på side 36), søges der derimod i området omkring rullemarkøren.
Søgning efter din destination ved at angive postnumret
Hvis du kender postnumret på din destination, kan du bruge det til at finde din destination.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Søg via postnummer].
Skærmen for indtastning af postnummer vises.
2. Tryk på landekodeknappen for destinationslandet.
3. Indtast postnumret.
Hvis du indtaster et helt postnummer (6 tal),
vises der en liste over gader. Vælg gaden. Gå videre til trin 5.
Hvis du indtaster en del af et postnummer (4 tal) og trykker på [Liste], vises der en liste over byer. Gå videre til trin 4.
4. Tryk på den by eller det område, hvor din destination ligger.
5. Indtast gadenavnet.
Hvis området ikke har husnumre, starter en ruteberegning.
6. Indtast husnummeret.
Når ruten ikke er valgt, starter ruteberegningen med det samme.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side 25 Hvis ruten allerede er valgt, så vises skærmen til bekræftelse af sted.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Ruteberegning til dit hjemsted eller din favoritlokalitet
48
Der vises en liste med byer med det angivne postnummer (undtagen i følgende tilfælde).
Britisk postnummer:
Når ruten ikke er valgt, starter ruteberegningen med det samme.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side 25 Hvis ruten allerede er valgt, så vises skærmen til bekræftelse af sted.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Hollandsk postnummer:
Hvis dit hjemsted er registreret, kan vejen hjem beregnes ved hjælp af et enkelt tryk på en knap fra navigationsmenuen. Man kan også registrere en lokalitet, fx ens arbejdsplads, som favoritlokalitet, og derefter beregnes ruten på samme måde.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af dit hjemsted og din favoritlokalitet” på side 51
* Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Vend hjem] eller [Kør til].
Når ruten ikke er valgt, starter ruteberegningen med det samme.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side 25 Hvis ruten allerede er valgt, så vises skærmen til bekræftelse af sted.
Page 49
Indstilling af en rute til din destination
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Valg af destination fra “Destinationshistorie” og “Adressebog”
Ethvert sted, der har været søgt på, lagres i Destinationshistorie. Steder, som du har registreret manuelt, som fx dit hjemsted, lagres i Adressebog. Du kan ganske enkelt vælge det sted, du vil køre til, fra listen, og en rute til dette sted beregnes.
Du kan læse mere om “Betjening af
Adressebog” i “Vis “Adressebog”” på side 52
Du kan læse mere om
Destinationshistorie” i “Betjening af “Destinationshistorie”” på side 56
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Adressebog] eller [Destinationshistorie].
2. Tryk på navnet på din destination.
Registrering/sletning af genveje for interessepunkter
Du kan registrere op til seks genveje for dine foretrukne interessepunkter (POI). Du kan også ændre eller slette de registrerede genveje.
Du kan registrere en genvej til et
interessepunkt ved at trykke på i genvejsmenuen. Fremgangsmåden for registrering og sletning er næsten den samme som beskrevet nedenfor.
Registrering af en genvej for interessepunkter
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Søg i nærheden].
2. Tryk på [Indstil].
Viser en liste med allerede registrerede genveje til interessepunkter.
3. Tryk på [Tilføj].
Når ruten ikke er valgt, starter ruteberegningen med det samme.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side 25 Hvis ruten allerede er valgt, så vises skærmen til bekræftelse af sted.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Du kan også få vist destinationen ved at
trykke på til højre for listen.
Viser en kategoriliste for interessepunkter.
4. Tryk på en kategori.
5. Tryk på valgmetode for interessepunkt.
49
Page 50
Indstilling af en rute til din destination
[Marker alle]: Vælger alle detaljerede kategorier, som
indgår i kategorien. (eksempelvis alle kategorier med restauranter samt japansk og fast food.)
[Vælg detalje]: Vælg en detaljekategori. Når man trykker på
en kategori, tilføjes den til genvejene.
Slet en genvej til et interessepunkt
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Søg i nærheden].
2. Tryk på [Indstil].
3. Tryk på [Slet].
Viser en liste med allerede registrerede genveje til interessepunkter.
4. Tryk på den kategori, der skal justeres.
Der vises en rød markering ved den valgte genvej.
[Vælg alle], [Ingen]: Der vises eller fjernes en rød markering ved
alle registrerede kategorier.
5. Tryk på [Slet].
Sletter den valgte genvej fra listen.
50
Page 51
Registrering og redigering af steder
Registrering og redigering af steder
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle af navigationsfunktionerne, mens køretøjet er i bevægelse. For at aktivere disse funktioner skal du stoppe et sikkert sted og trække håndbremsen (se “Sikker kørsel” på side 16).
Registrering af dit hjemsted og din favoritlokalitet
Oversigt over registrerede lokaliteter
Registrering af steder, du besøger ofte, sparer tid og arbejde. Desuden kan ruter til registrerede lokaliteter nemt beregnes ved at trykke på den tilhørende tast på berøringspanelet. Disse oplysninger om registrerede lokaliteter kan også ændres. Den registrerede lokation vises på kortet med ikon.
De registrerede lokationer inddeles i følgende tre typer:
: Hjemsted:
Registrer dit hjemsted her. Når dit hjemsted er registreret, kan ruten til dit hjem nemt indstillies ved blot at trykke på [Vend hjem] i menuen Destination. Der kan kun registreres en lokation.
: Favoritposition:
Registrer det punkt, som ofte besøger, her (fx dit kontor). Når din favoritposition er registreret, kan ruten til dit favoritposition nemt indstilles ved blot at trykke på [Kør til] i menuen Destination. Der kan kun registreres en lokation.
: (standard): post i Adressebog:
Her kan du registrere andre punkter, som du ofte besøger. Når lokationerne er registrerede, kan du angive ruten ved at vælge et emne fra Adressebog.
Emnerne i Adressebog opdateres
automatosk i alfabetisk rækkefølge. Men [Hjemlokation] og [Favoritposition] vises altid øverst (hvis du har registreret dem).
Vælger om alle ikoner for den registrerede
lokation skal vises eller skjules på kortet. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
1. Tryk på [Indstillinger] i
2. Tryk på [Kør til].
3. Søg efter en lokalitet, som skal
4. Lad rullemarkøren pege på den lokalitet,
Du kan registrere en hjemlokation og en favoritlokalitet. Du kan ændre de registrerede oplysninger på et senere tidspunkt. Det kan være nyttigt at registrere din arbejdsplads eller en slægtnings adresse som favoritlokalitet.
navigationsmenuen og derefter på [Definerede steder].
Hvis du skal registrere dit hjemsted, tryk på [Vend hjem].
registreres.
Du kan vælge en metode til lokationssøgning.
Du kan læse mere om “Søg via adresse” i
“Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Der er flere oplysninger om “Oplysninger
om søgning efter lokaliteter, der skal registreres” i “Indstilling af en rute til din destination” på side 44
Hvis du vælger [Kortsøgning], skal du
flytte rullemarkøren til det sted, der skal indstilles, og trykke på [OK].
der skal registreres, og tryk på [OK].
Lokationen registreres og skærmen til redigering af registrerede oplysninger vises.
51
Page 52
Registrering og redigering af steder
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Adressebog”” på side 53
5. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
Registrering af et sted i “Adressebog”
Adressebog kan lagre op til 400 registrerede
steder. Dertil kan høre hjemstedet, favoritsteder og destinationer, du allerede har registreret.
Registrering af lokation i scroll-tilstand
Du kan gøre følgende, når [Registrering] er valgt i [Valg af genvej].
1. Rul til den lokation, du ønsker at registrere.
2. Vis genvejsmenuen og tryk på .
Lokationen registreres og skærmen til redigering af registrerede oplysninger vises.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Adressebog”” på side 53
3. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
2. Tryk på [Tilføj].
3. Vælg søgemetode, søg efter lokationen og vis kortet.
4. Når kortet med lokationen, som du ønsker registreret, er vist, så tryk på [OK].
Lokationen registreres og skærmen til redigering af registrerede oplysninger vises.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Adressebog”” på side 53
5. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
Vis “Adressebog”
* Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Adressebog].
Registrering af et sted i “Adressebog”
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Adressebog].
52
Page 53
Registrering og redigering af steder
[Tilføj]:
Hjemsted:
Emnet, der vises med ikonet , er hjemlokationen. Tryk for at beregne ruten.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af dit hjemsted og din favoritlokalitet” på side 51
Favoritlokation:
Emnet, der vises med ikonet , er favoritlokationen. Tryk for at beregne ruten.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af dit hjemsted og din favoritlokalitet” på side 51
post i Adressebog :
Tryk for at beregne ruten.
:
Kortet over lokationen kan vises. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
:
De oplysninger, som hører til dette sted, kan redigeres.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Adressebog”” på side 53
:
Sorterer listen alfabetisk. Det er standard for sorteringsrækkefølgen.
Aktiv hvis der indhold i listen og den
aktuelle sortering ikke er alfabetisk.
:
Sorterer emner i listen i rækkefølge efter deres afstand til køretøjets position.
Aktiv hvis der indhold i listen og den
aktuelle sortering ikke er baseret på afstand fra aktuel position.
:
[Slet]:
[Tilbage]:
Redigering af indtastning i “Adressebog”
1. Tryk på [Destination] i
2. Tryk på til højre for den lokation, for
Navn
Udtale
Sorterer emnerne i listen i rækkefølge efter sidst anvendte emner.
Aktiv hvis der indhold i listen og den
aktuelle sortering ikke er baseret på sidste anvendelse.
Skærmbilledet vises til valg af metode til registrering af lokation i Adressebog vises.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et sted i “Adressebog”” på side 52
Sletter de registrerede lokationer. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Sletning af indtastning i “Adressebog”” på side 56
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
Hvis du i menuen Adressebog trykker på til højre for stedet, vises skærmbilledet for redigering af registrerede oplysninger.
navigationsmenuen og derefter på [Adressebog].
hvilken du vil redigere oplysningerne.
Du kan indtaste det ønskede navn.
Du kan indtaste den ønskede udtale uafhængigt af dit navn. Den registrerede udtale bruges til stemmegenkendelse.
53
Page 54
Registrering og redigering af steder
Hvis der ikke indtastes noget i tekstfeltet, så
kan du ikke bruge emnet til stemmekommando.
Afhængigt af det sprog, som der skiftes til,
kan du ikke anvende den registrerede udtale uden at ændre den.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Stemmekommandoer, som er til rådighed” på side 136
Tlf. nr.
Telefonnummer på registreret location. Du kan ringe til dette nummer ved brug af 8.
Ikon
Det viste symbol på kortet og adressebogen. Vælger om alle ikoner for den registrerede
lokation skal vises eller skjules på kortet. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
Billede
Når du nærmer dig lokationen, vises det registrerede billede.
Du kan registrere billedet, som gemmes i navigationssystemet. Du kan også importere og registrere et billede, der er taget med et digitalkamera, osv, ved brug af CD-ROM.
Lyd
Den valgte lyd afspilles, når du nærmer dig lokationen.
Ændre sted
Du kan ændre den registrerede lokalitet ved at rulle kortet.
Det er kun, når Bluetooth-enheden (sælges separat) er tilsluttet navigationssystemet og mobiltelefonen med Bluetooth også er tilsluttet, at du kan ringe til det registrerede telefonnummer
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Opkald til posten i addressebogen” på side 67
Når du nærmer dig den registrerede lokation, mens du kører
Når en lokation med en registreret lydeffekt og billede nærmer sig en radius på ca. 300 meter
ved at trykke på .
fra køretøjets position, afspilles lydeffekten og billedet vises.
Ændring af et navn
Der kan ikke udsendes lyde i løbet af .
1. Tryk på [Navn], tryk derefter på [Ja].
Der vises en meddelelse, som spørger, om det indtastede navn skal registreres som stemmekommando eller ej.
Hvis du ikke registrerer et navn som stemmekommando, vælg [Nej].
2. Indtast et nyt navn; tryk på [OK].
Det aktuelle navn vises i tekstfeltet. Slet det aktuelle navn og indtast et nyt navn med en længde på mellem 1 og 23 tegn.
Tryk på [Små] for at skrive med små
bogstaver. Tryk på [Store] for at skrive med store bogstaver. Tryk for at skifte valg.
3. Hvis udtalen er korrekt, tryk på [Ja].
De detaljer, som du har valgt, registreres, og menuen Adressebog vises.
Alternative valgmuligheder: [Nej]: Gennemfører registreringen uden redigering
af udtalen. [Gentag]: Her kan udtalen af navnet, som du har
indtastet, bekræftes igen.
54
Page 55
Registrering og redigering af steder
Hvis udtalen ikke er som ønsket, så rediger
tegnet, således at udtalen passer med det, som du ønsker.
Hvis du bekræfter udtalen, vises til
venstre for lokalitetens navn, når den vises i menuen Adressebog. Dette ikon angiver, at dette navn kan bruges som stemmekommando under stemmebetjening.
Navnet på dit hjemsted kan ikke ændres.
Ændring af udtale
Der kan ikke udsendes lyde i løbet af .
1. Tryk på [Udtale].
2. Indtast en ny udtale, tryk på [OK].
Den aktuelle udtale vises i tekstfeltet (som allerede er valgt). Slet den aktuelle udtale og indtast en ny udtale med en længde på mellem 1 og 23 tegn.
3. Hvis udtalen er korrekt, tryk på [Ja].
De detaljer, som du har valgt, registreres, og menuen Adressebog vises.
Alternative valgmuligheder: [Nej]: Annullerer redigeringen. [Gentag]: Her kan udtalen af navnet, som du har
indtastet, bekræftes igen. Hvis udtalen ikke er som ønsket, så rediger
tegnet, således at udtalen passer med det, som du ønsker.
Hvis du bekræfter udtalen, vises til
venstre for lokalitetens navn, når den vises i menuen Adressebog. Dette mærke angiver, at dette navn kan bruges som stemmekommando under stemmebetjening.
Udtalen af dit hjemsted kan ikke ændres.Hvis der ikke indtastes noget i tekstfeltet, så
kan du ikke bruge emnet til stemmekommando.
Indtastning eller ændring af et telefonnummer
1. Tryk på [Tlf. nr.].
2. Indtast et telefonnummer; tryk på [OK].
Menuen Adresseoplysninger vises.
For at ændre et registreret telefonnummer
slettes det eksisterende nummer, og et nyt indtastes.
Valg af ikon, der skal vises på kortet
Vælger om alle ikoner for den registrerede
lokation skal vises eller skjules på kortet.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
1. Tryk på Ikon].
2. Tryk på det ønskede ikon, der skal vises på kortet.
Menuen Adresseoplysninger vises. Mærket for hjemsted eller favoritposition
kan ikke ændres.
Hvis du har valgt (punktum), kan det
registrerede navn for det indtastede vises på kortet. Det registrerede navn vises ikke, hvis [Addressebogsikon] er indstillet til [Fra].
Brugertilpasning af billedet
Du skal læse “Begrænsninger ved import af billeder”, før du laver en CD-R (-RW).
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Begrænsninger ved import af billeder” på side 78
Du kan tilpasse et billede til posten i telefonbogen. Visse billeder er allerede gemt på harddisken og du kan også importere billeder i JPEG-format, fx et billede på dit digitalkamera, ved brug af CD-R(-RW). Du kan bruge billeder ved at brænde dem på en CD-R (-RW) med din computer og indsætte i navigationssystemet.
Her beskrives metoden til ændring af billedet med et eksempel på, hvordan man indlæser et billede, som er lagret på en CD-R (-RW), i navigationssystemet.
55
Page 56
Registrering og redigering af steder
1. Kontroller at der ikke er indsat en skive og indsæt en CD-R (-RW) i diskåbningen.
2. Tryk på [Billede] og derefter på [Importér fra disk].
Listen over de billeder, som er lagret på en CD-R (-RW), vises.
Ved ikke at trykke på [Importér fra disk]
kan du vælge et billede, der er gemt på harddisken.
3. Tryk på det billede, der skal indstilles.
Du kan annullere visningen af billedet ved
at vælge [Intet billede].
4. Tryk på [Ja].
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Nej]: Vælges, hvis du vil skifte til et andet billede. Gå tilbage til trin 3.
Valg af lyd
Der kan ikke udsendes lyde i løbet af .
1. Tryk på [Lyd].
2. Vælg den ønskede lyd. Du kan slå lyden fra ved at vælge [Ingen
lyd].
3. Tryk på [Lyd] for at høre lyden.
4. Tryk på [Indstil].
Ændring af positionen af lokaliteter
1. Tryk på [Ændre sted].
Kortet over det valgte område og dets omgivelser vises.
2. Tryk på skærmen for at ændre dens position og tryk derefter på [OK].
Sletning af indtastning i “Adressebog”
Emner, som er registreret i Adressebog, kan slettes. Alle dataemner i Adressebog kan slettes på en gang.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Adressebog].
2. Tryk på [Slet].
Skærmen “Slet fra adressebogen” vises.
3. Angiv den lokalitet, du ønsker at slette.
Der vises et hak ved den valgte lokation.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Vælg alle]: Vælg alle indtastninger. [Ingen]: Vises, når alle lokationer vælges. Annullerer
alle valgte lokationer.
4. Tryk på [Slet].
5. Vælg [Ja].
De valgte data slettes. Alternativ valgmulighed: [Nej]: Annullerer sletningen og vender tilbage til trin
4. Da slettede data ikke kan gendannes, skal
man være forsigtig med ikke at slette ved en fejltagelse.
56
Betjening af “Destinationshistorie”
De punkter, som tidligere er beregnet for ruten, gemmes automatisk i Destinationshistorie.
Hvis der ingen lokation gemmes i
Destinationshistorie, kan du ikke vælge [Destinationshistorie]. (Hvis du foretager
Page 57
Registrering og redigering af steder
en ruteberegning, kan du vælge [Destinationshistorie].)
* Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Destinationshistorie].
Destination history:
Tryk for at beregne ruten.
[Slet]:
Sletter den valgte historie.
[Tilbage]:
Tilbage til forrige skærm.
Sletning af indtastning i “Destinationshistorie”
Emner i Destinationshistorie kan slettes. Alle indtastninger i Destinationshistorie kan slettes samtidigt.
1. Tryk på [Destination] i navigationsmenuen og derefter på [Destinationshistorie].
2. Tryk på [Slet].
Skærmen “Slet fra historie” vises.
3. Angiv den lokalitet, du ønsker at slette.
Der vises et hak ved den valgte lokation.
Vises, når alle lokationer vælges. Annullerer alle valgte lokationer.
4. Tryk på [Slet].
5. Vælg [Ja].
De valgte data slettes. Alternativ valgmulighed: [Nej]: Annullerer sletningen og vender tilbage til trin
4. Da slettede data ikke kan gendannes, skal
man være forsigtig med ikke at slette ved en fejltagelse.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Vælg alle]: Vælg alle indtastninger. [Ingen]:
57
Page 58
Brug af trafikmeddelelser
Brug af traf ikmeddelelser
Brug af RDS-TMC­oplysninger
Du kan kontrollere trafikmeldinger i realtid, der afsendes via trafikmeddelelseskanalen (TMC) i FM-radioens datasystem (RDS) på skærmen. Disse trafikmeddelelser opdateres med jævne mellemrum. Når navigationssystemet modtager opdaterede trafikoplysninger, overlejrer det trafikoplysninger på kortet og viser detaljeret tekst, hvis det er tilgængeligt. Når du kører langs en rute og der er trafikoplysninger på den aktuelle rute, så registrerer systemet det og spørger om du vil køre en anden vej og foreslår automatisk en anden rute.
Systemet henter trafikoplysninger i en
radius på op til 150 km fra køretøjets position. (hvis der er mange trafikoplysninger omkring køretøjet, er radius mindre end 150 km.)
I navigationssystemet kan du vælge
følgende funktioner ved brug af oplysninger fra RDS-TMC-tjenesten:
– Viser en liste med trafikoplysninger – Viser trafikoplysninger på et kort – Forslår en rute for at undgå trafikprop
ved brug af trafik oplysninger
Trafikprop betyder i dette afsnit følgende
former for trafikoplysninger: langsom, kø­og stillestående trafik og lukkede/blokerede veje. Disse oplysninger tages altid i betragtning ved kontrol af din rute, og oplysningerne vedrørende de nævnte begivenheder kan ikke slås fra. Hvis du vælge andre trafikoplysninger i [Trafikindstillinger], kan oplysningerne vises i en liste eller på et kort.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Vælg trafikmeddelelser, som skal vises” på side 61
Visning af trafikliste
Trafikoplysningerne vises på skærmen i en liste. Det gør det muligt for dig at kontrollere antallet af trafikhændelser, deres placering og afstanden til din aktuelle position.
Kontrol af alle trafikoplysninger
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Trafikliste].
58
Listen over modtagne trafikmeddelelser vises.
2. Tryk på eller for at få vist listen over
hændelser.
Steder (gadenavne), hvor der er sket hændelser, vises på listen.
Gade- eller stednavnRetningHændelseAfstand til lokalitetenDe aktuelle hændelsesnumre og det
samlede antal hændelser
De hændelser, som allerede er blevet læst,
vises med hvid farve. Hændelser, som ikke er læst, er gule.
Sorteringstast
:
Du kan sortere trafikmeddelelserne i alfabetisk rækkefølge.
:
Du kan sortere trafikmeddelelserne efter afstand i forhold til din aktuelle position.
Når du trykker på [Trafikliste], sorteres listen i henhold til den lineære afstand fra køretøjet til trafikoplysningerne.
Når du trykker på [Trafik på ruten], sorteres listen i henhold til afstanden fra køretøjet til trafikoplysningerne.
:
Du kan sortere trafikmeddelelserne efter hændelser.
Listen sorteres i rækkefølge med lukkede/ blokerede veje, trafikprop, ulykker, vejarbejde og andet.
:
Page 59
Brug af trafikmeddelelser
Når nye trafikmeddelelser modtages, aktuelle oplysninger ændres eller gamle oplysninger fjernes, opdateres listen, således at den afspejler den nye situation.
Et tryk på giver dig mulighed for at kontrollere lokationen på et kort. (Trafikmeddelelser uden oplysninger om en position kan ikke kontrolleres på et kort.)
3. Vælg en hændelse, du vil se nærmere oplysninger om.
De nærmere oplysninger om den valgte hændelse vises.
Hvis du trykker på en hændelse, du vil se,
kan du se detaljerede oplysninger om hændelsen. Hvis oplysningerne ikke kan vises på en skærm, tryk på eller for at få vist de resterende oplysninger.
4. Tryk på [Tilbage] for at vende tilbage til listen over trafikmeddelelser.
En liste over trafikmeddelelser vises igen.
Kontrol af trafikoplysninger langs ruten
Alle trafikoplysninger på den aktuelle rute vises i en liste på skærmen.
* Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Trafik på ruten].
Den aktuelle trafikoplysning på ruten vises på skærmen.
Der bruges samme metode til at kontrollere
indholdet, som vises på skærmen, for “Kontrol af alle trafikoplysninger”.
Bekræftelse af trafikmeddelelser på kortet
Der vises kun en linje, når kortets
målestoksforhold er 5 km eller mindre.
Ikonet vises kun, hvis kortets
målestoksforhold er 20 km eller mindre. Hvis målestoksforholdet ændres, ændres ikonernes størrelse til den valgte målestok.
Ikon og line for trafikhændelse
Følgende trafikrelaterede oplysninger vises på kortet.
Ikon for trafikhændelse
med gul linje:
Langsom trafik og køer
med rød linje:
Stillestående trafik
med sort linje:
Lukkede/blokerede veje
osv.:
Ikonets betydning fremgår af [Trafikindstillinger] i informationsmenuen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Vælg trafikmeddelelser, som skal vises” på side 61
Hvis du vil kontrollere trafikmeddelelsernes detaljer på kortet, kan du flytte rullemarkøren til ikonet, fx , og trykke på . Dette giver dig mulighed for at få vist stednavne og andre detaljer.
Valg af alternativ rute for at undgå trafikpropper
Navigationssystemet kontrollerer med bestemte tidsintervaller, om der er trafikoplysninger på ruten. Hvis navigationssystemet registrerer trafikoplysninger på din aktuelle rute, forsøger det at finde en bedre rute i baggrunden.
Følgende typer af trafikmeddelelser på
ruten kontrolleres: langsom, kø- og stillestående trafik og lukkede/blokerede veje.
Automatisk kontrol af trafikprop
Hvis der er oplysninger om trafikprop på din aktuelle rute og hvis der kan findes en alternativ rute, så anbefaler navigationssystemet automatisk en ny alternativ rute. I så fald vises følgende skærmbillede.
59
Page 60
Brug af trafikmeddelelser
Der sker ingenting, hvis system ikke finder
oplysninger om trafikprop på din rute eller system ikke kan finde et alternativ.
Afstand fra køretøjets aktuelle position til det punkt, hvor den nye rute starter.
Afstand i distance og rejsetid mellem eksisterende rute og den nye rute.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
Ny: Den anbefalede rute vises på skærmen. Aktuel: Den aktuelle rute vises på skærmen. OK: Den viste rute er valgt. Foretages der intet valg, vendes der tilbage
det forrige skærmbillede.
Manuel kontrol af trafikoplysninger
Ved at trykke på notifikationsikionet på kortskærmen kan du kontrollere trafikoplysninger på din rute, mens ikonet vises. Det er kun, hvis der er trafikoplysninger på din rute, at notifikationsikonet vises på navigationskortet.
Notifikationsikonet er ikke tilgængeligt, når
dit køretøj ikke følger ruten.
1. Indstil [Vis trafikhændelse] til [Vis].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af emne på kortskærmen” på side 39
2. Tryk på knappen MAP for at få vist, hvor du aktuelt befinder dig.
Ikonet vises, når systemet henter trafikoplysninger om din aktuelle rute.
3. Tryk på ikonet, mens det vises.
Notifikationsikon
Det viste ikon angiver typer af trafikoplysninger.
4. Tryk på [Omvej] for at søge efter en alternativ rute.
[Omvej] aktiveres kun, når systemet kan
finde en trafikprop.
Når du har trykket på [Omvej], beregnes ruten igen og der tages hensyn til alle trafikpropper på din aktuelle rute.
“Notifikationsikon” viser de nærmeste
trafikoplysninger på ruten. Men hvis du trykker på [Omvej], beregnes ruten igen og der tages ikke kun hensyn til disse oplysninger men også alle trafikpropper på ruten.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Liste]: Det er kun de sidste tre nærmeste odtagne
trafikhændelser på din rute, der fremgår af trafiklisten.
[Tilbage]: Meddelelsen forsvinder, og kortdisplayet
vises igen. Du kan læse om yderligere betjening i
“Automatisk kontrol af trafikprop”. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Automatisk kontrol af trafikprop” på side 59
60
Page 61
Brug af trafikmeddelelser
Vælg trafikmeddelelser, som skal vises
Der er forskellige typer af trafikoplysninger, som kan modtages via RDS-TMC-tjenesten, og du kan vælge hvilken type, der skal indgå i og vises af dit navigationssystem.
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Trafikindstillinger].
2. Tryk på [Viste trafikoplysninger].
Navnet på emnet for den viste trafikmeddelelse og ikonlisten ses på skærmen.
3. Tryk på trafikmeddelelsen for at få den vist.
Der vises en rød markering ved siden af den valgte trafikmeddelelse.
Tryk på [Vælg alle (Ingen)] for at vælge
eller fravælge alle trafikoplysninger.
4. Tryk på [OK].
Ikonet for den valgte trafikmeddelelse tilføjes på skærmen.
Du kan ikke fravælge følgende typer af
trafikhændelser (de vises altid og tages altid hensyn til): langsom, kø- og stillestående trafik og lukkede/blokerede veje.
5. Tryk på [OK].
leverandør af RDS-TMC-tjenesten. Hvis du ønsker at indstille en anden foretrukken leverandør af RDS-TMC-tjenesten, skal du vælge en blandt de tilgængelige leverandører af RDS-TMC-tjenesten.
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Valg af TMC-udbyder].
Leverandører af denne tjeneste, som er til rådighed, kan søges automatisk.
Den foretrukne leverandør af RDS-TMC­tjeneste, der aktuelt er valgt
2. Tryk på den ønskede leverandør i listen.
Når du har trykket på en leverandør, starter systemet med at indstille sig til den valgte leverandør af RDS-TMC-tjenesten. Når indstillingen er gennemført, går systemet tilbage til kortvisning.
Hvis leverandørens navn ikke findes, vises
stationsnavnet eller -frekvensen i stedet.
Hvis de tilgængelige leverandører ikke kan
vises på en skærm, tryk på eller for at få vist de resterende leverandører.
Hvis indstillingen ikke kan gennemføres, så
vælg en anden leverandør af tjenesten og prøv igen efter, at du er kørt til en anden lokation.
Manuelt valg af foretrukken leverandør af RDS-TMC-tjeneste
Der er som standard valgt en foretrukken leverandør af TMC-tjenesten. Navigationssystemet indstiller radiostationen med god modtagelsen for den valgte
61
Page 62
Brug af håndfri telefonering
Brug af håndfri telefonering
Oversigt over håndfri telefonering
!FORSIGTIG
Undgå af hensyn til din sikkerhed så vidt muligt at tale i telefon, mens du kører.
®
Hvis din mobiltelefon har Bluetooth teknologi, kan dette navigationssystem forbindes trådløst med mobiltelefonen. Med denne håndfri funktion kan du vha. navigationssystemet foretage eller modtage telefonopkald. Du kan også overføre data fra telefonbogen i telefonen til navigationssystemet. Dette afsnit beskriver, hvordan du opretter en Bluetooth-forbindelse, og hvordan en mobiltelefon med Bluetooth­teknologi betjenes vha. navigationssystemet.
I beskrivelsen i det følgende tages der udgangspunkt i, at enhedsnavnet på den mobiltelefon, der skal tilsluttes via Bluetooth Wireless Technology er indstillet til [My
mobile phone].
Klargøring af kommunikationsenheder
Der kræves en Bluetooth-enhed Bluetooth unit (ND-BT1) (sælges separat), hvis en mobiltelefon med Bluetooth Wireless Technology skal bruges sammen med navigationssystemet.
Forholdsregler ved brug af en mobiltelefon med Bluetooth-teknologi.
Hvis du tilslutter Bluetooth-enheden (sælges separat), kan du bruge de funktioner, der er beskrevet i denne vejledning, herunder håndfri telefonering eller overførsel af telefonbogen. For at bruge disse funktioner skal mobiltelefonen med Bluetooth Wireless Technology, som skal tilsluttes, have en understøttet profil, som er den samme som profilen til Bluetooth-enheden. Se vejledningen til Bluetooth-enheden vedrørende den understøttede profil.
Der henvises også til “Bemærkninger om
håndfri telefonering”. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Bemærkninger om håndfri telefonering” på side 70
-
Når navigationssystemet slukkes,
deaktiveres også Bluetooth-tilslutningen. Når systemet genstartes, forsøger det automatisk at genoprette forbindelsen til den mobiltelefon, der tidligere var tilsluttet. Selvom forbindelsen blev afbrudt, genopretter systemet automatisk forbindelsen til den angivne telefon (undtagen i tilfælde af at forbindelsen blev afbrudt pga. mobiltelefonens funktion).
Du kan åbne [Telefonmenu] direkte ved at trykke på knappen MENU og holde den nede.
Du kan kontroller signalstyrken mellem
mobiltelefonen og Bluetooth-enheden (sælges separat) vha. [Tilslutningsstatus] i menuen [Hardware].
Du kan læse mere om
“[Tilslutningsstatus]” i “Kontrol af ledningstilslutninger og installationspositioner” på side 74
Du kan indstille lydstyrken ved samtale og
ringesignalets lydstyrke vha. [Lydstyrke] i menuen [Indstillinger].
Du kan læse mere om “Lydstyrke]” i
“Indstilling af lydstyrke til stemmevejledning og telefon” på side 72
Du kan dæmpe perifere lyde under håndfri
opkald. Du kan læse mere om “[Mute Set]” i
“Omskiftning af tidsindstillingen for lydafbrydelse/lyddæmpning” på side 127
vises på kortet, mens mobiltelefonen med
Bluetooth Wireless Technologi er tilsluttet. Følgende knapper kan anvendes til
betjening, hvis du anvender “CD-SR1” -
ratfjernbetjeningen (sælges særskilt): Knappen VR ACTIVATION / OFF HOOK: Samme funktion som på skærmen.
(Undtagen [Modtagne opkald].) Knappen VR CANCEL / ON HOOK: Samme funktion som eller på
skærmen.
62
Page 63
Brug af håndfri telefonering
Knappen PHONE MENU: Åbn [Telefonmenu] direkte.
Opsætning for håndfri telefonering
Inden den håndfri telefonfunktion kan anvendes, skal navigationssystemet sættes op til brug sammen med funktionen. Det omfatter registrering af mobiltelefonen i navigationssystemet og oprettelse af en trådløs Bluetooth-forbindelse mellem navigationssystemet og mobiltelefonen.
Registrering af mobiltelefonen
Mobiltelefonen med Bluetooth Wireless Technology skal registreres, første gang den tilsluttes. I alt fem telefoner kan registreres. Der er to måder at foretage registreringen på :
Registrering fra navigationssystemet
Registrering fra mobiltelefonen
Når mobiltelefonen først er registreret, kan
du vælge den på listen og oprette forbindelse til den uden registrering.
Hvis du forsøger at registrere mere end fem
telefoner, beder systemet dig vælge den af de eksisterende mobiltelefoner, der skal overskrives.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Tilslutning af en registreret mobiltelefon” på side 64
Standardenhedsnavnet, der vises på
mobiltelefonen, er [PIONEER HDD NAVI]. Standardadgangskoden er [1111].
Betjening fra navigationssystemet
1. Aktiver Bluetooth Wireless Technology på mobiltelefonen.
Ikke alle mobiltelefoner kræver en særlig handling for at aktivere Bluetooth Wireless Technology. Der er flere oplysninger i vejledningen til mobiltelefonen.
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
4. Tryk på [Registrering].
5. Tryk på [Navi].
Systemet søger efter mobiltelefoner med Bluetooth, der venter på forbindelse, og viser dem på listen.
6. Vent, indtil din mobiltelefon vises på listen.
Kontroller, at mobiltelefonen venter på
Bluetooth-forbindelse, hvis du ikke kan finde den telefon, du ønsker at oprette forbindelse til.
7. Vælg mobiltelefonen, du ønsker at registrere, på listen
8. Indtast navigationssystemets adgangskode for at registrere det vha. mobiltelefonen.
Følgende skærm vises, når registreringen er foretaget.
Gentag proceduren fra begyndelsen, hvis
registreringen mislykkedes. Forsøg at oprette forbindelse vha. mobiltelefonen, hvis der stadig ikke kan oprettes forbindelse.
Betjening fra mobiltelefonen
1. Aktiver Bluetooth Wireless Technology på mobiltelefonen.
Ikke alle mobiltelefoner kræver en særlig handling for at aktivere Bluetooth Wireless Technology. Der er flere oplysninger i vejledningen til mobiltelefonen.
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Telefonindstillinger].
63
Page 64
Brug af håndfri telefonering
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
4. Tryk på [Registrering].
5. Tryk på [Mobil].
Navigationssystemet venter på en Bluetooth Wireless Technology-forbindelse.
6. Anvend mobiltelefonen til registrering af navigationssystemet.
Indtast navigationssystemets adgangskode, hvis mobiltelefonen beder om en adgangskode.
Følgende skærm vises, når registreringen er foretaget.
Gentag proceduren fra begyndelsen, hvis
registreringen mislykkedes.
Tilslutning af en registreret mobiltelefon
Navigationssystemet opretter automatisk forbindelse til den mobiltelefon, der er valgt som mål for forbindelsen. Mobiltelefonen skal dog tilsluttes manuelt i følgende tilfælde:
To eller flere mobiltelefoner er registreret,
og du vil manuelt vælge den mobiltelefon, der skal benyttes.
Du ønsker at genoprette en afbrudt
forbindelse til en mobiltelefon.
Der af en eller anden grund ikke kan
oprettes forbindelse automatisk.
Der kan ikke oprettes forbindelse til
mobiltelefoner, som ikke er registreret.
1. Aktiver Bluetooth Wireless Technology på mobiltelefonen.
Ikke alle mobiltelefoner kræver en særlig handling for at aktivere Bluetooth Wireless
Technology. Der er flere oplysninger i vejledningen til mobiltelefonen.
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
Navnet på telefonen, der aktuelt er tilsluttet eller valgt som mål for forbindelsen
4. Tryk på [Forbindelse].
5. Tryk på mobiltelefonens navn, som du ønske at tilslutte.
Når der er oprettet forbindelse, vises en meddelelse herom, og systemet vender tilbage til skærmen med telefonmenuen.
Tryk på [Annuller] for at annullere
forbindelsen til mobiltelefonen.
Kontroller, om mobiltelefonen venter på
forbindelse, hvis forbindelsen mislykkes. Gentag derefter proceduren fra trin 4.
Redigering af enhedsnavn
Du kan ændre enhedsnavnet, der skal vises på mobiltelefonen. (Standard er [PIONEER
HDD NAVI]).
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
3. Tryk på [Enhedens navn].
4. Tryk på en af tasterne for at indtaste det ønskede navn, og tryk derefter på [OK].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Et enhedsnavn kan beståaf op til 20
tegn.
64
Page 65
Brug af håndfri telefonering
Redigering af adgangskoden
Du kan ændre adgangskoden, som bruges til godkendelse af mobiltelefonen. (Standard er [1111]).
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
3. Tryk på [Password].
4. Tryk på en af tasterne for at indtaste adgangskoden, og tryk derefter på [OK].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Adgangskoden kan beståaf fire til otte
tegn.
Sådan modtages et telefonopkald
Du kan modtage et opkald håndfrit vha. navigationssystemet.
Kortskærmen viser ikonet, mens der er forbindelse til mobiltelefonen med Bluetooth Wireless Technology. Du kan kun modtage et håndfrit opkald, når der er forbindelse til mobiltelefonen.
Tilslutningsikon
Tryk på for at afvise et indgående opkald.
Under et opkald vises i højre side af
skærmen.
2. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
Opkaldet afsluttes. Du kan justere lydstyrken, hvis du ikke kan
høre den, du taler med. Du kan læse mere om “Lydstyrke” i
“Indstilling af lydstyrke til stemmevejledning og telefon” på side 72
Afhængigt af vis nummer-funktionen kan
telefonnummeret på den, som ringer, måske ikke vises. [Ukendt] vises i stedet.
Der høres muligvis lidt støj, når samtalen
afsluttes.
Sådan foretager man et telefonopkald
Der er mange måder at foretage et opkald på.
Direkte opkald
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Ring op].
3. Indtast telefonnummeret, og tryk derefter på for at foretage et opkald.
Besvarelse af et indgående opkald
Ved at vise en meddelelse og frembringe et ringesignal samtidigt fortæller systemet dig, at der modtages et opkald.
1. Tryk på for at modtage et indgående opkald.
Tryk på for at annullere opkaldet, efter at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
65
Page 66
Brug af håndfri telefonering
Opkald fra listen med numre, du har kaldt op eller modtaget opkald fra
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Kaldte numre] eller [Modtagne opkald].
En af listerne vises.
3. Tryk på et navn eller telefonnummer på listen for at foretage et opkald.
Dato og klokkeslæt for opkald foretaget eller modtaget
Tryk på for at annullere opkaldet, efter at systemet er begyndt at kalde op.
Når du foretager et opkald til et telefonnummer i [Modtagne opkald] “+”, kan du tilføje “+” foran nummeret ved at trykke på [+]. Du kan slette “+” ved igen at trykke på [+].
Tryk på for at foretage et opkald.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
Der registreres automatisk op til 30 poster
med numre, du har kaldt op og modtaget opkald fra. Når tallet kommer over 30, slettes posterne med de ældste først.
Du kan slette listen med numre, du har
kaldt op eller modtaget opkald fra. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af listen med numre, du har kaldt op eller modtaget opkald fra” på side 70
66
Opkald til et nummer fra telefonbogen
Når du har fundet den liste i telefonbogen, du vil ringe op til, kan du vælge numret og foretage opkaldet.
Inden du kan bruge denne funktion, skal du
overføre mobiltelefonens telefonbog til navigationssystemet.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Overførsel af telefonbogen” på side 67
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonbog].
Skærmen med telefonbogen vises.
3. Tryk på et navn på listen for at foretage et opkald.
Du kan gåtil første side med kontakter, hvis navn begynder med det på gældende bogstav, hvis du trykker på en bogstavfane.
Tryk på posten på listen for at foretage et opkald. Tryk på for at annullere opkaldet, efter at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
Opkald til et nummer i “Ring til favoritter”
Når du har fundet listen “Ring til favoritter”, kan du vælge nummeret og foretage opkaldet.
Du skal føje telefonnummeret i
telefonbogen til “Ring til favoritter”, inden du kan bruge denne funktion.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et nummer i “Ring til favoritter”” på side 68
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Ring til favoritter]. Skærmbilledet Ring til favoritter vises.
Page 67
Brug af håndfri telefonering
3. Tryk på [Favorit 1] til [Favorit 5] for at foretage et opkald.
Tryk på posten for at foretage et opkald. Tryk på for at annullere opkaldet, efter
at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
Opkald til posten i addressebogen
Du kan foretage et opkald til en post, der er registreret i adressebogen.
Du kan ikke foretage et opkald til steder,
hvis telefonnummeret ikke er registreret.
1. Viser “Adressebog”.
Du kan læse mere om “Betjening af
Adressebog” i “Vis “Adressebog”” på side 52
2. Tryk på for den post, du vil kalde op til.
Oplysningsskærmen vises.
3. Tryk på for at foretage et opkald.
Oplysningsskærmen vises.
3. Tryk på for at foretage et opkald.
Tryk på for at annullere opkaldet, efter at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
Opkald fra kortet
Du kan kalde op ved at vælge et ikon for et registreret sted eller et POI-ikon på kortskærmen.
Du kan ikke foretage opkald til steder eller
POI'er uden telefonnummerdata.
1. Rul kortet, og lad markøren pege på et ikon på kortet.
2. Tryk på .
Tryk på for at annullere opkaldet, efter at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
Opkald til et telefonnummer tilhørende en tjeneste
Du kan kalde op til tjenester med telefonnummerdata.
1. Vælg [Interessepunkter] eller [Søg i nærheden], og få de detaljerede oplysninger vist.
Du kan læse mere om “Betjening af
Interessepunkter” i “Søgning efter interessepunkter (POI) i hele landet” på side 44
Du kan læse mere om “Betjening af Søg i
nærheden” i “Søgning efter et
interessepunkt i nærheden” på side 46
2. Tryk på for den post, du vil kalde op til.
Oplysningsskærmen vises.
3. Tryk på for at foretage et opkald.
Tryk på for at annullere opkaldet, efter at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for at afslutte opkaldet.
Overførsel af telefonbogen
Du kan overføre data fra telefonbogen, der gemmes i mobiltelefonen, til telefonbogen, der gemmes i navigationssystemet.
Hvis du har overført telefonbogen til navigationssystemet, kan du bladre gennem dataene på navigationssystemets skærm. Du
67
Page 68
Brug af håndfri telefonering
kan ogsåvælge poster i telefonbogen og kalde op fra navigationssystemet eller redigere dataene på navigationssystemet.
Afhængigt af mobiltelefonen kan
“Telefonbog” hedde fx “Kontakter”, “Visitkort” eller noget andet.
Telefonbogen kan rumme i alt 400 poster.Forbindelsen for håndfri telefonering kobles
fra for at oprette forbindelsen til overførsel af telefonbogen. Når telefonbogen er overført, bliver alle opkald automatisk håndfri.
I dette navigationssystems telefonbog kan
der ikke knyttes flere telefonnumre til én person.
1. Opret forbindelse til mobiltelefonen med Bluetooth Wireless Technology.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af mobiltelefonen” på side 63
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Læs forretn.-kort].
Hvis en telefonbog allerede er overført, vises følgende skærm.
[Ja]: Sletter alle telefonnumre, der er gemt i
telefonbogen, og overfører derefter dataene. [Nej]: Bevarer de aktuelle poster og føjer derefter
nye data til telefonbogen. (Dubletter kan ikke konsolideres).
Vælg [Nej], hvis du vil beholde den
eksisterende telefonbog.
4. Kontroller, at følgende skærm vises, og aktiver overførsel af posterne i mobiltelefonens telefonbog fra mobiltelefonen.
Posterne i mobiltelefonens telefonbog overføres til navigationssystemet. Tryk på [Annuller] for at annullere overførslen.
Der kan kun overføres navne og
telefonnumre.
De overførte data kan redigeres på
navigationssystemet. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af indtastning i “Telefonbog”” på side 69
Registrering af et nummer i “Ring til favoritter”
Du kan registrere op til fem poster i telefonbogens “Ring til favoritter, som du ofte benytter i Ring til favoritter”, så de bliver nemmere at kalde op. Navnene på listen med “Ring til favoritter” kan kaldes op vha. genvejsmenuen. Du kan også betjene dem med stemmegenkendelsesfunktionen og ringe op.
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Ring til favoritter].
3. Tryk på [Indstil] på en af [Favorit 1] – [Favorit 5].
4. Tryk på den, der skal registreres.
Telefonbogens registreringsskærm vises.
5. Tryk på [OK].
Den valgte post registreres under den tilsvarende favorit.
68
Page 69
Brug af håndfri telefonering
Redigering af indtastning i “Telefonbog”
Du kan redigere dataene i den importerede telefonbog eller tilføje nye data. Du kan redigere [Navn], [Udtale], [Tlf. Nr.] eller [Billede]. Du kan også slette overflødige data.
Dataene kan ikke overføres til mobiltelefonen igen.
Redigering af data eller tilføjelse af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonbog].
3. Tryk på eller [Tilføj].
Redigeringsskærmen vises. Tryk på [Tilføj] for at tilføje data ved at
indtaste dem, som de ønskes.
4. Vælg den post, du vil redigere.
Navn
Skriv det navn, som skal vises i telefonbogen. Du kan læse mere på følgende side. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af et navn” på side 54
Et enhedsnavn kan bestå af op til 40 tegn.
Udtale
Du kan indtaste den ønskede udtale uafhængigt af dit navn. Den registrerede udtale bruges til stemmegenkendelse.
Du kan læse mere på følgende side. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af udtale” på side 55
En udtale kan bestå af op til 40 tegn.Hvis der ikke indtastes noget i tekstfeltet,
så kan du ikke bruge emnet til stemmekommando.
Afhængigt af det sprog, som der skiftes
til, kan du ikke anvende den registrerede udtale uden at ændre den.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Stemmekommandoer, som er til rådighed” på side 136
Tlf. nr.
Skriv det telefonnummer, som skal vises i telefonbogen. Tryk på [OK] for at gemme posten og vende tilbage til forrige skærmbillede.
E telefonnummer kan bestå af op til 32
tegn.
De redigerede navne og telefonnumre
vises på listen med numre, du har kaldt op eller modtaget opkald fra. De vises imidlertid ikke i data registreret under [Ring til favoritter].
Billede
Angiver billedet, der vises, når der modtages et opkald.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Tilpasning af billedet for en post i telefonbogen, der vises ved indgående opkald” på side 69
Tilpasning af billedet for en post i telefonbogen, der vises ved indgående opkald
Du skal læse “Begrænsninger ved import af billeder”, før du laver en CD-R (-RW).
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Begrænsninger ved import af billeder” på side 78
Du kan tilpasse et billede til posten i telefonbogen. Visse billeder er allerede gemt på harddisken og du kan også importere billeder i JPEG-format, fx et billede på dit digitalkamera, ved brug af CD-R (-RW). Du kan bruge billeder ved at brænde dem på en CD-R (-RW) med din computer og indsætte i navigationssystemet.
Her beskrives metoden til ændring af billedet med et eksempel på, hvordan man indlæser et billede, som er lagret på en CD-R (-RW), i navigationssystemet.
1. Kontroller at der ikke er indsat en skive og indsæt en CD-R (-RW) i diskåbningen.
2. Tryk på [Billede] og derefter på [Importér fra disk].
69
Page 70
Brug af håndfri telefonering
Listen over de billeder, som er lagret på en CD-R (-RW), vises.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Tilbage til original]: Det billede, der blev brugt, da systemet blev
købt, vises. Ved ikke at trykke på [Importér fra disk]
kan du vælge et baggrundsbillede, der er gemt på harddisken.
3. Tryk på det billede, der skal indstilles.
4. Tryk på [Ja].
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Nej]: Vælges, hvis du vil skifte til et andet billede. Gå tilbage til trin 3.
Sletning af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonbog].
3. Tryk på [Slet].
Skærmen til sletning fra telefonbogen forsvinder.
4. Tryk på den post, der skal slettes.
Der vises et rødt mærke ved siden af den valgte post. Tryk på posten igen, for at fjerne markeringen.
fra. Du kan redigere dem og de redigerede indtastninger registreres i telefonbogen. Du kan også slette historiske data.
Redigering af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Kaldte numre] eller [Modtagne opkald].
3. Tryk på .
Redigeringsskærmen vises. De efterfølgende trin er de samme som for redigering af telefonbogen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Telefonbog”” på side 69
Telefonnummeret kan ikke redigeres,
hvis det allerede er registreret i telefonbogen.
Sletning af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Kaldte numre] eller [Modtagne opkald].
3. Tryk på [Slet].
4. Tryk på [Ja].
Alle historiske data slettes, og skærmen med den aktuelle position vises.
Tryk på [Nej] for at annullere sletningen.
Bemærkninger om håndfri telefonering
5. Tryk på [Slet].
6. Tryk på [Ja].
Dataene slettes, og skærmen med den aktuelle position vises.
Tryk på [Nej] for at annullere sletningen.
Redigering af listen med numre, du har kaldt op eller modtaget opkald fra
Du kan redigere dataene på listen med numre, du har kaldt op eller modtaget opkald
70
Generelle bemærkninger
Det garanteres ikke, at der kan oprettes
forbindelse til alle mobiltelefoner med Bluetooth Wireless Technology.
Synslinjeafstanden mellem dette
navigationssystem og mobiltelefonen må højst være 10 m ved afsendelse og modtagelse af tale og data ved hjælp af Bluetooth-teknologi. Afstanden kan dog være kortere end beregnet afhængigt af omgivelserne.
Du kan ikke slette den registrerede
mobiltelefon. Se ““Nulstilling af navigationssystemets indstillinger til standard- eller fabriksindstillingerne” på side 159”, hvis den skal slettes,
Page 71
Brug af håndfri telefonering
[Telefonindstillinger] og slet den sammen med andre funktioner.
Systemets højttalere kan ikke frembringe et ringesignal sammen med alle mobiltelefoner.
Hvis der er valgt private tilstand på mobiltelefonen, kan der ikke tales håndfrit.
Om registrering til oprettelse af forbindelse
Betjeningen varierer afhængigt af
mobiltelefonens type. Se den betjeningsvejledning, der følger med mobiltelefonen, for detaljerede anvisninger.
Om at foretage og modtage opkald
Der høres muligvis støj i følgende
situationer: – Når telefonen besvares vha. knappen
påtelefonen.
– Når personen i den anden ende afbryder
opkaldet.
Hvis personen i den anden ende af telefonen ikke kan høre samtalen på grund af ekko, så skru ned for lydstyrken til brug for håndfri telefonering. Det kan reducere ekkoeffekten.
Selvom du trykker påacceptknappen påmobiltelefonen, når du modtager et opkald, kan der ikke tales håndfrit i alle telefoner.
Det registrerede navn vises, hvis det telefonnummer, der modtages opkald fra, allerede er registreret i telefonbogen. Når en telefon er registreret med forskellige navne, vise det første navn ifølge alfabetet.
Hvis telefonnummeret, der kaldes op fra, ikke er registreret i telefonbogen, vises telefonnummeret, der kaldes op fra.
Om listen med numre du har kaldt op eller modtaget opkald fra
Opkald eller redigeringer, du udelukkende
har foretaget påmobiltelefonen, afspejles ikke pålisten med numre, du har kaldt op, eller navigationssystemets telefonbog.
Du kan ikke foretage et opkald til posten tilhørende en ukendt bruger (intet telefonnummer) pålisten med numre, du har modtaget opkald fra.
Når der kaldes op fra mobiltelefonen, registreres der ingen data i navigationssystemet.
Om overførsel af telefonbogen
Ikke alle mobiltelefoner kan overføre alle
poster i telefonbogen påén gang. I det tilfælde skal der overføres en post ad gangen fra mobiltelefonen.
Afhængigt af mobiltelefonen, der er tilsluttet dette navigationssystem via Bluetooth­teknologi, kan navigationssystemet ikke vise telefonbogen korrekt. (Visse tegn forvanskes, eller der byttes om på for- og efternavn).
Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder billeddata, overføres den muligvis ikke korrekt. (Billeddataene kan ikke overføres fra mobiltelefonen).
Afhængigt af mobiltelefonen er det ikke muligt at overføre telefonbogen.
71
Page 72
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Ændring af generelle indst il linge r for navi gationsfunktioner
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle af navigationsfunktionerne, mens køretøjet er i bevægelse. For at aktivere disse funktioner skal du stoppe et sikkert sted og trække håndbremsen (se “Sikker kørsel” på side 16).
Åbning af menuen Indstillinger
1. Tryk på knappen MENU for at få vist navigationsmenuen.
2. Tryk på [Indstillinger] for at få vist menuen Indstillinger.
3. Ændring af indstilling.
Der er flere oplysninger om “Justering af
hvert emne”, i “Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner” på side 72
Indstilling af lydstyrke til stemmevejledning og telefon
Lydstyrken for navigationen kan indstilles. Du kan indstille rutestyringens og biplydens lydstyrke separat.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Lydstyrke].
2. Tryk på [+] eller [-] for at indstille lydstyrken.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
Med denne indstilling styres biptonens lydstyrke i navigationen.
[Telefonringetone] Med denne indstilling kontrolleres den
indgående opringningstone. [Telefonstemme] Med denne indstilling kontrolleres lydstyrken
af den indgående stemme.
Justeringerne af Telefonringetone og
Telefonstemme er relateret til
mobiltelefonen med Bluetooth-teknologi. Der er ikke behov for justering, hvis mobiltelefonen med Bluetooth-teknologi ikke er tilsluttet.
Audiokildens lydstyrke justeres med
knappen VOL (8/2) på navigationssystemet.
3. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK].
Brugertilpasning af regionale indstillinger
Ændring af sprog i navigationsvejledning og menu
Du kan vælge det sprog, som skal bruges i navigatiosfunktionen. (når du ændrer sprog, genstarter systemet.)
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Sprog].
3. Tryk på det sprog, du vil bruge.
Når du ændrer sprog, genstarter systemet.
72
[Styring] Med denne indstilling styres
stemmevejledningen i navigationen. Ved valg af , udsendes der vejledning.
Ved valg af , udsendes der ingen vejledning.
[Bip]
Tryk på [Tilbage] for at vende tilbage til det
forrige display.
Sådan indstilles tidsforskellen
Justerer systemets ur. Angiv tidsforskellen (+,
-) i forhold til den tid, der oprindeligt er valgt for
navigationssystemet.
Page 73
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Du kan også slå sommertid til eller fra.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Tid].
3. For at indstille tidsforskellen, tryk på [+] eller [-].
Tidsforskel
Tidsforskellen mellem navigationssystemets oprindelige tidsindstilling (mellemeuropæisk tid) og dit køretøjs aktuelle position vises. Justér tidsforskellen, hvis det er nødvendigt. Et tryk på [+] eller [-] ændrer tidsforskellen i trin på 1 time.
Tidsforskellen kan indstilles fra -4 til +9 timer.
4. Skift til sommertid, hvis det er nødvendig.
Sommertid er slået fra som standard. Tryk på [Sommertid] for at ændre tiden, hvis du er i perioden med sommertid. Dette slår displayet under sommertid [Til].
5. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK].
[QWERTY] (standard):
[QWERTZ]:
[ABC]:
[AZERTY]:
Skift i enheden mellem km og miles
Denne indstilling styrer, hvilken enhed for afstand og hastighed dit navigationssystem viser.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Regionale indstillinger].
2. Tryk på [km / mile] for at ændre indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres indstillingen.
[km] (standard): Afstand vises i kilometer. [mile]: Afstand vises i miles. [Mile&Yard]: Afstand vises i miles og yards.
Tilpasning af tastaturets layout
Du kan vælge typen af tastatur, som skal bruges til at indtaste tegn.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Tastatur] for at vælge det layout, som du ønsker at bruge.
Hver gang du trykker på knappen, ændres indstillingen.
Ændring af virtuel hastighed for køretøjet
Ved beregningen af den forventede ankomsttid og antallet af timer til destinationen indstilles gennemsnitshastigheden for den motorvej eller den almindelige vej ved anvendelse af +] og [-].
73
Page 74
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Gennemsnitlig fart].
3. Tryk på [+] eller [-] for at indstille hastigheden.
Den anslåede ankomsttid anslås ikke
nødvendigvis på grundlag af denne hastighed.
Kontrol af indstilling vedrørende hardware
Det er muligt at kontrollere status for hardware, inkl. køretøjets kørselsstatus, positioneringsstatus ved hjælp af satellit, status for sensorindlæring og status for ledningstilslutninger.
Kontrol af ledningstilslutninger og installationspositioner
Kontrollér, at ledningerne mellem navigationssystemet og køretøjet er tilsluttet korrekt. Kontrollér også, at de er tilsluttet til de korrekte positioner.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Hardware].
2. Tryk på [Tilslutningsstatus].
Skærmen for tilslutningsstatus vises.
Speed-impulser
Værdien for hastighedsimpuls, der registreres af navigationssystemet, vises. [0] vises, når køretøjet holder stille.
GPS-antenne
Angiver tilslutningsstatus for GPS-antennen, modtagelsesfølsomheden og fra hvor mange satellitter signalet modtages. Hvis signalet modtages korrekt, vises [OK]. Hvis modtagelsen er dårlig, vises [NOK]. I det tilfælde bedes du ændre GPS-antennens installationsposition.
Telefontilslutningsstatus
Angiver tilslutningsstatus for Bluetooth­enheden (sælges separat) og signalstyrken af forbindelsen mellem Bluetooth-enheden og mobiltelefonen. Hvis signalet modtages korrekt fra Bluetooth-enheden, vises [OK]. [NOK] vises, når Bluetooth-enheden ikke er tilsluttet eller forkert tilsluttet.
Installationsposition
Installationspositionen for navigationssystemet vises. Angiver, om navigationssystemets installationsposition er korrekt eller ej. Ved korrekt installation vises [OK]. Hvis navigationssystemet installeres med en ekstrem vinkel, der ligger uden for grænsen for installationsvinkel, vises [Forkert vinkel], [Kraftige rystelser] vises, hvis navigationssystemets vinkel er ændret.
Håndbremse
Når håndbremsen er trukket, vises [Til]. Når håndbremsen ikke er trukket, [Fra].
Strømspænding
Strømspændingen (referenceværdi), som leveres til navigationssystemet af køretøjets batteri, vises. Hvis spændingen ikke ligger inden for området mellem 11 og 15 V, kontrolleres det, at strømkablet er tilsluttet korrekt.
Belysning
Når køretøjets forlygter eller små lamper er tændt, vises [Til]. Hvis køretøjets små lamper er tændt, vises [Fra]. (Hvis den orange/hvide ledning ikke er tilsluttet korrekt, vises [Fra].)
Baksignal
Hvis gearstangen sættes til “R”,, skifter signalet til [Høj] eller [Lav]. (Hvilket af disse to der vises, afhænger af køretøjet.)
74
Page 75
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Kontrol af status for sensorindlæring og kørsel
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Hardware].
2. Tryk på [3D-kalibreringsstatus].
Skærmen for 3D-kalibreringsstatus vises.
Distance
Kørselsafstand angives.
Speed-impulser
Samlet antal af hastighedsimpulser angives.
Lærestatus
Aktuel kørselstilstand angives.
Indlæringsgrad
Indlæringssituationer for afstand (Distance), højresving Højresving), venstresving (Venstresving) og 3D-registrering (3D) angives vha. længden på bjælker.
Når man har skiftet dæk eller monteret
kæder, skal man aktivere hastighedsimpulsen for at give systemet mulighed for at registrere, at dækkenes diameter er ændret, og for automatisk at ændre værdien for afstandsberegning.
Hvis ND-PG1 er tilsluttet, kan værdien for
afstandsberegning ikke ændres automatisk.
Speed
Hastigheden, som registreres af navigationssystemet, angives. (Denne angivelse kan være forskellig fra køretøjets faktiske hastighed og bør derfor ikke anvendes i stedet for køretøjets speedometer.)
Acceleration eller deceleration/
omdrejningshastighed
Køretøjets accelerations- eller decelerationshastighed vises. Omdrejningshastigheden, når køretøjet drejer til venstre eller højre, vises også.
3D status
Gadens hældningsgrad angives.
For at slette værdier …
Hvis du vil slette de indlærte resultater, som er lagret i [Distance], [Hastighedsimpuls] eller [Læretilstand], kan du trykke på det relevante resultat og derefter på [Ja].
Hvis du vælger [Læretilstand], kan du
vælge [Nulstil alle] eller [Nulstil afstandsstudie]. For at nulstille enhver indlæringsstatus skal du trykke på [Nulstil alle]. For kun at nulstille Afstandsstudie skal du trykke på Nulstil afstandsstudie].
Tryk på [Nulstil alle] i følgende tilfælde:
– Når du har ændret
installationspositionen for navigationssystemet
– Når du har ændret
installationspositionen for navigationssystemet
– Hvis navigationssystemet flyttes til et
andet køretøj
Når afstandsnøjagtigheden er lav, så tryk
på [Nulstil afstandsstudie].
Tryk på [Nulstil alle] for at nulstille
installationsvinklen til standard- eller fabriksindstillingen. Ændre indstillingens konfiguration.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af installationsvinklen” på side 75
Navigationssystemet kan automatisk bruge
sin sensorhukommelse baseret på dækkenes udvendige mål.
Ændring af installationsvinklen
Du kan ændre installationsvinklen for navigationssystemet Ved at ændre installationsvinklen kan du forbedre sensorindlæringens nøjagtighed, selvom enheden ikke peger mod midten. Vælg retningen af LCD-panelet fra venstre, midten og højre.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Hardware].
75
Page 76
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
2. Tryk på [Vinkel for installation].
3. Kontroller hvilken vej, at LCD-panelet vender og tryk på det pågældende emne.
[Venstre]: Vælg når vinklen er 5° eller større til venstre
fra midten. [Midt] (standard): Vælg når vinklen er mindre end 5° eller mere
til venstre og højre fra midten. [Højre]: Vælg når vinklen er 5° eller større til højre fra
midten.
Hvis [Læretilstand] i [3D-
kalibreringsstatus] er [Enkel hybrid], kan
installationsvinklen ændres.
Kontrol af udstyrs- og versionsoplysninger
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Hardware].
2. Tryk på [Service-infoskærm].
3. Kontrol af udstyrs- og versionsoplysninger.
Harddiskplads (%)
Registrering af hjemlokation og foretrukken position
Du kan registrere en hjemlokation og en favoritposition. Du kan ændre de registrerede oplysninger på et senere tidspunkt. Det kan være nyttigt at registrere din arbejdsplads eller en slægtnings adresse som favoritlokalitet.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Definerede steder].
2. Tryk på [Kør til].
Hvis du skal registrere dit hjemsted, tryk på [Vend hjem].
Kontrol af harddiskoplysninger
Du kan kontrollere harddiskens størrelse, hvor meget plads der bruges i øjeblikket og hvor meget plads, der er tilbage.
Harddiskpladsen (%) er ledig plads til
musikbiblioteket. I visse tilfælde, selvom der er ca. 10 % ledig plads, kan der ikke optages mere musik på grund af systembegrænsninger.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Hardware].
2. Tryk på [Harddiskinfo].
76
3. Søg efter en lokalitet, som skal registreres.
Du kan vælge en metode til lokationssøgning.
Du kan læse mere om “Søg via adresse” i
“Beregning af destinationen ved brug af Søg via adresse” på side 21
Page 77
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Der er flere oplysninger om “Oplysninger
om søgning efter lokaliteter, der skal registreres” i “Indstilling af en rute til din destination” på side 44
Hvis du vælger [Kortsøgning], skal du
flytte rullemarkøren til det sted, der skal indstilles, og trykke på [OK].
4. Lad rullemarkøren pege på den lokalitet, der skal registreres, og tryk på [OK].
Lokationen registreres og skærmen til redigering af registrerede oplysninger vises.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i “Adressebog”” på side 53
5. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
Ændring af baggrundsbilledet
Du skal læse “Begrænsninger ved import af billeder”, før du laver en CD-R (-RW).
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Begrænsninger ved import af billeder” på side 78
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Forholdsregler ved ændring af baggrundsskærmen” på side 78
lagret på en CD-R (-RW), i navigationssystemet som baggrundsbillede.
1. Kontroller at der ikke er indsat en skive og indsæt en CD-R (-RW) i diskåbningen.
2. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Valg af baggrund].
Det billede, der er valgt for hver skærm, vises til højre for [Baggrundsskærm], [Navigationsbaggrund] og [AV-baggrund].
3. Tryk på [Baggrundsskærm], [Navigationsbaggrund] eller [AV­baggrund].
4. Tryk på [Importér fra disk].
På menubetjeningsskærmen kan du tilpasse et billede, du gerne vil bruge som baggrund. Visse billeder er allerede gemt på harddisken og du kan også importere billeder i JPEG­format, fx et billede på dit digitalkamera, ved brug af CD-R (-RW). Du kan bruge billeder som baggrundsbilleder ved at brænde dem på en CD-R (-RW) med din computer og indsætte i navigationssystemet.
Der kan skiftes mellem følgende to typer af baggrundsbilleder:
• Baggrundsskærm: Skærmen, som vises, når navigationssystemet starter.
• Navigationsbaggrund: Baggrundsbillede fra navigationsmenuskærmens.
• AV-baggrund: Baggrundsbillede fra betjening af lydkildeskærmbilledet.
Her beskrives metoden til ændring af baggrundsbilledet med et eksempel på, hvordan man indlæser et billede, som er
Listen over de billeder, som er lagret på en CD-R (-RW), vises.
På denne skærm kan følgende emner vælges:
[Standard], [Tilbage til PIONEER original]: Det billede, der blev brugt, da systemet blev
købt, vises. Ved ikke at trykke på [Importér fra disk]
kan du vælge et baggrundsbillede, der er gemt på harddisken.
5. Tryk på det billede, der skal indstilles.
6. Tryk på [OK].
77
Page 78
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Du kan bruge en CD-R (-RW) med Mode1”
til import af billeder.
Det er kun billeder i JPEG-format (“.jpg”
eller “.JPG”), der kan anvendes. Billeder i progressiv JPEG-format kan ikke bruges.
Du kan kun bruge almindelig latinske tegn
(små og store bogstaver: A-Z, a-z) og tallene (0-9), som anbefales til filnavne.
Hvis du trykker på [OK], begynder baggrundsbilledet at ændre sig. Kort efter vises der en bekræftelse.
Når et billede har en større filstørrelse,
tager det længere tid at ændre baggrundsbilledet. Du må ikke foretage andet, før meddelelsen “Opdaterer. Sluk ikke for strømmen.” forsvinder.
Hvis du gerne vil skifte til et andet billede,
så tryk på [Tilbage] for at vende tilbage til trin 4.
Når billedet begynder at skifte, må man ikke
slukke for køretøjets motor, inden der vises en meddelelse om, at ændringen af billedet er afsluttet.
Begrænsninger ved import af billeder
Hvis du gerne vil bruge diakritiske bogstaver/tegn (fx ä eller è) i et filnavn, så afslut CD-R(-RW) med i formatet Joliet (Unicode).
Billeder på højst 2 592 x 1 944 pixel kan
bruges. Vi kan ikke garantere, at billeder, som er større, fungerer korrekt.
Når du har ændret et billede, som er
importeret fra en CD-R (RW), skal du bruge CD-R (-RW), der hvor billedet er optaget for at gendanne den tidligere baggrundsskærm.
Forholdsregler ved ændring af baggrundsskærmen
78
Når du brænder en CD-R (-RW), skal du sørge for, at den samlede mængde data på CD-R (-RW) er over 100 MB ved at gemme fx testdata eller andre yderligere oplysninger. Ellers bliver CD’en måske ikke genkendt af det indbyggede DVD-drev.
Man kan ikke bruge en CD-R (-RW), som
indeholder MP3-filer eller audiodatadelen (CD-DA) til import af billeder.
Hvis der lagres billeder på CD-R (-RW),
skal man oprette en mappe med betegnelsen “Pictures” på CD-R (-RW) og lagre billedfilerne i denne mappe. (Der kan bruges op til i alt 200 billedfiler samt billeder, der allerede findes på harddisken samt billeder i CD-R (-RW).)
Når du brænder en CD-R (-RW), så
begræns antallet af niveauer i mappestrukturen til otte.
Du kan bruge en CD-R (-RW) med enkelt
session til import af billeder.
Der bruges følgende baggrundsskærm som standard i navigationssystemet.
[PIONEER original]
Hvis der tidligere er valgt et andet billede end det, der vises ovenfor (fx et billede fra en forhandler eller anden kilde), og du ændrer baggrundsskærmen én gang, skal du bruge den CD-R (RW), som billedet er gemt på, for at få den tidligere baggrundsskærm tilbage.
Brug af demonstrationsvejledning
Dette er en demo-funktion for forretninger. Når en rute er indstillet, vises der automatisk
Page 79
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
en simulering af rutestyringen til en destination. Indstillingen er normalt sat til [Fra].
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen.
2. Tryk på [Demo] for at ændre indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres indstillingen.
[Til]: Gentag demo-kørsel. [Fra] (standard):
demotilstand er slået fra.
Ændring af aktuel lokation
Tryk på skærmen for at justere køretøjets aktuelle position og retning, der vises på kortet.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Modificer aktuel lokalitet].
2. Rul til den position, hvor du vil indstille, og tryk på [OK].
3. Tryk på piletasten på skærmen for at vælge retning, tryk derefter på [OK].
Gendannelse af standardindstillingerne
Nulstiller forskellige indstillinger, der er registreret i navigationssystemet, og retablerer standard- eller fabriksindstillingerne.
1. Tryk på [Indstillinger] i navigationsmenuen og derefter på [Gendan fabriksindst.].
2. Tryk på [Ja] for at nulstille den aktuelle indstilling.
Tryk på [Nej] for at annullere den aktuelle
indstilling. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Nulstilling af navigationssystemets indstillinger til standard- eller fabriksindstillingerne” på side 159
79
Page 80
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Du kan afspille eller bruge følgende kilder sammen med navigationssystemet.
DVD-Video
CD
MP3-disk
Radio (FM)
Radio (AM)
Musikbibliotek
For flere oplysninger om “musikbiblioteket”
i “Brug af AV-kilde (musikbibliotek)” på side 98
Dette kapitel beskriver, hvordan man bruger AV-kilden, og den grundlæggende betjening af AV-kilden.
Valg af kilde
Vælg en kilde i menuen “AV Source”
1. Tryk på knappen AV for at skifte til skærmen Audio operation.
2. Tryk på kildens ikon.
Kildeikon
Grundlæggende betjening
3. Vælg den ønskede kilde
Skift af skærmen Audio operation
* Tryk på knappen AV for at skifte til
skærmen Audio operation.
Berøringspanelets taster
Tryk på [Hide] for at skjule
berøringspanelets taster. Hvis du trykker på skærmen, vises berøringspanelets taster igen.
80
Tryk på [OFF] for at slå kilden fra.Tryk på [REAR SCREEN] for at vælge
kilden til “bagdisplayet”.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af “bagdisplayets” video” på side 130
Vælg en kilde med knappen AV
Du kan også trykke på knappen AV for at skifte kilde.
1. Tryk på knappen AV for at skifte til skærmen Audio operation.
2. Tryk på knappen AV for at vælge det
1
ønskede kilde.
Tryk flere gange på hver knappen AV for at skifte mellem følgende kilder:
[CD/ROM (MP3)/DVD] (indbygget DVD-drev) – [LIBRARY] (musikbibliotek) – [FM] (FM­tuner) – [AM] (AM-tuner) – [iPod] (iPod) – [M-
CD] (multi-CD) – [TV] (television) – [AV INPUT] (videoindgang) – [AUX]
(ekstraudstyr) – [EXT 1] (ekstern enhed 1) – [EXT 2] (ekstern enhed 2)
Page 81
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Lydkilden kan ikke bruges i følgende
tilfælde: – Hvis en enhed, der svarer til de
forskellige kilder, ikke er tilsluttet navigationssystemet.
– Hvis der ikke er sat en disk i
navigationssystemet.
– Hvis der ikke er indsat noget magasin i
multi-CD-afspilleren.
– Hvis [AUX Input] (indgang til
ekstraudstyr) er indstillet til [Off] (fra).
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Omskiftning af indstillingen for ekstraudstyr” på side 127
– Hvis [AV Input] (indgang til lydindgang)
er indstillet til [Video].
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af videoindgangen” på side 127
Betegnelsen ”ekstern enhed” henviser til
fremtidige Pioneer-enheder, der i øjeblikket ikke indgår i planlægningen. Selvom enheder ikke styres helt af dette navigationssystem, er det alligevel muligt at styre de grundlæggende funktioner. Dette navigationssystem kan styre to eksterne enheder. Når to eksterne enheder er tilsluttet, knytter navigationssystemet dem sammen med ekstern enhed 1 eller ekstern enhed 2.
Når [Auto ANT] er indstillet til [Radio], kan
køretøjets antenne opbevares ved at følge et af vejledningen nedenfor.
– Skift kilde fra radio (AM eller FM) til en
anden kilde. – Sluk for kilden. – Sluk for tændingen (ACC OFF). Hvis [Auto ANT] er indstillet til [Power], kan
køretøjets antenne kun opbevares, hvis ACC indstilles til “OFF”.
Du kan læse mere om “[Auto ANT]” i
“Ændring af indstilling for bilantenne” på
side 128
Knappen PHONE MENU
Skifter til telefonmenuen, hvis der er tilsluttet en Bluetooth-enhed (sælges separat).
Knappen VR ACTIVATION / OFF HOOK
Tryk på denne, når der modtages et opkald, for at acceptere opkaldet.
Tryk på denne for at starte stemmebetjeningen i andre situationer.
Knappen VR CANCEL / ON HOOK
Tryk på denne, når der modtages et opkald, for at afvise opkaldet.
Tryk på denne, for at afbryde en igangværende samtale.
Ved stemmebetjening vendes der tilbage til forrige skærm.
8 2-knap:
Samme funktion som knappen P.LIST (8/2).
4 6-knap:
Samme funktion som knappen TRK (4/6).
+, – knap:
Samme funktion som knappen VOL (2/8).
Knappen BAND:
Samme funktion som tasten [Band] på berøringspanelet.
Knappen SOURCE:
Samme funktion som knappen AV.
Om ratfjernbetjening
Følgende knapper kan anvendes til
betjening, hvis du anvender “CD-SR1” Steering Remote Control (sælges særskilt):
81
Page 82
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
8
8
Visning af lydbetjeningsskærm og visning af menuen Audio Settings
Normal skærm (fx CD)
1
Tou c h
2
5
3
4
6
Informationsskilt
Viser oplysninger (fx sportitel m.v.) om kilden, der afspilles.
Berøringspanelets taster
Tryk på disse for at betjening kilden, der afspilles.
Detaljerede oplysninger
Viser detaljerede oplysninger om kilden, der afspilles.
Tasten AV Settings
Viser menuen AV Settings.
Hide-tast
Tryk på [Hide] for at skjule berøringspanelets taster og de detaljerede oplysninger. Hvis du berører skærmen, vises de igen.
Fanen Audio Settings
Skifter til en skærm, hvor der kan vælges lydindstillinger.
Fanen System Settings
Skifter til en skærm, hvor der kan vælges systemindstillinger.
Elementer, der kan indstilles
82
7
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Tilpasning af lydindstilling for audiovisuel” på side 120
Betjening af en musik-CD
Du kan afspille en normal musik-CD ved hjælp af navigationsenhedens indbyggede DVD-drev. Dette afsnit beskriver, hvordan.
Valg af [CD] som kilde
* Tryk på knappen OPEN CLOSE, og sæt
den disk, du vil afspille, i diskåbningen.
Kilden skifter, og afspilningen begynder. Tryk på kildeikonet og derefter på [CD], hvis
disken allerede er isat. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Valg af kilde” på side 80
Under indlæsningen vises Checking disc.
Om automatisk optagelse på harddisk
Navigationssystemet kan optage sporene på en musik-CD på harddisken. Som standard starter systemet automatisk optagelsen, når der isættes en uregistreret musik-CD.
Page 83
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
8
Tryk på [Stop], hvis du vil annullere optagelsen.
Stop
Der er flere oplysninger om “Indstilling af
harddisk til optagelse”, i “Indstilling af CD­optagelsestilstand” på side 129
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Optagelse i musikbiblioteket” på side 98
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Afspilning fra musikbiblioteket” på side 100
Se også “Vedligeholdelse og pleje af disk” i
hardwarevejledningen og ““Detaljerede oplysninger om medie, der kan afspilles” på side 170” for at få yderligere anvisninger om håndtering af de forskellige medier.
Skærmens opbygning
4
1
5
2
3
Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
Disktitelindikator
Viser titlen på den disk, der afspilles i øjeblikket. (når det findes).
Indikator for afspilningsmetode
Viser, hvilken afspilningsmetode der er valgt.
Indikator for spornummer
Viser nummeret på det spor, der afspilles i øjeblikket.
Indikator for sporskift
Viser titlen på det spor, der afspilles i øjeblikket. (når det findes).
Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der afspilles i øjeblikket. (når det findes).
Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle spor.
Sporliste
Viser sporene på den CD, der afspilles i øjeblikket.
Visning af titel
Musikgenkendelsesteknologien og relaterede data leveres af Gracenote industristandarden for musikgenkendelsesteknologi og tilhørende indhold. Få flere oplysninger på www.gracenote.com.
Der vises oplysninger om titlen, hvis de
findes i GracenoteGracenote på den indbyggede harddisk. Hvis du isætter CD-TEXT-disk*, prioriterer systemet en titeloplysning kodet på CD­TEXT-disken. *: Nogle diske får tekstoplysninger indkodet på disken under fremstillingen. Disse disks kan indeholde oplysninger som CD-titel, sportitel, kunstnerens navn og spilletid.
7
6
Disse disks kaldes CD-TEXT-disks.
[-] vises, hvis der er flere titeloplysninger at
vælge imellem eller ingen oplysninger.
Titeloplysningerne, der vises på CD-
afspilningsskærmen og optagelsesskærmen, synkroniseres med dem, der er redigeret i musikbiblioteket. Når titeloplysningerne redigeres i musikbiblioteket, ændres den titel, der vises på de forskellige skærme, tilsvarende.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af en spilleliste eller et spor” på side 104
Der kan indtastes op til 32 tegn. Dog
anvender navigationssystemet en proportionalskrifttype. Derfor er antallet af tegn, som du kan vise, afhængigt af bredden af hvert tegn.
®
. Gracenote er
®
-databasen
83
Page 84
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
6
Hvis det indbyggede DVD-drev ikke
fungerer korrekt, vises en fejlmeddelelse. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Meddelelser vedrørende
lydfunktioner” på side 156
Betjening af taster på berøringspanelet
Berøringspanelets taster
3
1
5
3
2 4
7
Valg af et spor på listen
Tryk på det spor, der ønskes afspillet.
Afspilning og pause
Et tryk på ; skifter mellem “afspilning” og “pause”.
Tryk på: Spring et spor frem eller tilbage
Et berør på 9 springer frem til starten af det næste spor.
Et enkelt berør på 7 springer til starten af det aktuelle spor. Hvis du berører igen, springes der tilbage til det forrige spor.
Tryk og hold på: Hurtig tilbage- og fremspoling
Bliv ved med at trykke på 7 eller 9 for at spole hurtigt tilbage eller frem.
Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
Hurtig tilbagespoling stopper ved
begyndelsen af første spor på disken.
Stop afspilning
Når du stopper afspilningen ved at trykke på (, huskes det pågældende spor på disken, så det er muligt at starte afspilning fra dette spor, når du afspiller disken igen.
Tryk på ; for at afspille disken igen.
Gentagelse af det aktuelle spor
Hver gang du trykker på , slår du gentaget afspilning til eller fra.
Track Repeat” vises i indikatoren for afspilningsmetode, når der er valgt gentaget afspilning af et spor.
Hvis du udfører sporsøgning eller hurtig
frem- eller tilbagespoling, afbrydes gentaget afspilning automatisk.
Afspilning af spor i vilkårlig rækkefølge
Hvis du trykker på , slås vilkårlig afspilning til eller fra.
Scanning af spor på en CD
Hvis du trykker på , slås scan-afspilning til eller fra. Med scan-afspilning kan du høre de første 10 sekunder af hvert spor på CD'en. Tryk på for at slå scan-afspilning fra, når du finder det ønskede spor.
Efter scanning af en CD starter den
normale afspilning af sporene igen.
Betjening af CD-ROM (MP3­disk)
Du kan afspille en MP3-disk ved hjælp af navigationsenhedens indbyggede DVD-drev. Dette afsnit beskriver, hvordan.
Valg af [ROM] som kilde
* Tryk på knappen OPEN CLOSE, og sæt
den disk, du vil afspille, i diskåbningen.
Kilden skifter, og afspilningen begynder.
Tryk på kildeikonet og derefter på [ROM],
hvis disken allerede er isat.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
Under indlæsning vises Checking disc. ❒ Se også “Vedligeholdelse og pleje af disk” i
hardwarevejledningen og ““Detaljerede oplysninger om medie, der kan afspilles” på side 170” i denne vejledning for at få yderligere anvisninger om håndtering af de enkelte medier.
84
Page 85
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Skærmens opbygning
1
578
234
Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
Indikator for afspilningsmetode
Viser, hvilken afspilningsmetode der er valgt.
Mappeindikator
Viser nummeret eller navnet på den mappe, der afspilles i øjeblikket. Hvis filen indeholder ID3-koder, vises diskens titel i stedet for mappens navn.
Sporindikator
Viser spornummeret og filnavnet på det spor, der afspilles i øjeblikket. Hvis filen indeholder ID3-koder, vises sporets titel i stedet for filnavnet.
Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der aktuelt afspilles, men kun hvis MP3-filen indeholder ID3-koder.
Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle spor.
Mappe- og sporliste
Viser indholdet af den mappe, der aktuelt afspilles eller vises midlertidigt.
Bithastighed
Viser bithastigheden for den fil, der afspilles i øjeblikket.
Betjening af taster på berøringspanelet
Berøringspanelets taster
32
6
1
7
8
5
6
3 4 a
9
Valg af spor på listen eller visning af
mappernes indhold
Brug listen til at få vist en oversigt over titler på spor eller navne på mapper på en disk. Hvis du trykker på en mappe på listen, vises dens indhold. Du kan afspille et spor, ved at trykke på det på listen.
Et tryk på eller skifter til næste eller
forrige side på listen.
Sporlisten vises ikke, hvis den valgte
mappe ikke indeholder spor, der kan afspilles.
Afspilning og pause
Et tryk på ; skifter mellem “afspilning” og “pause”.
Tryk på: Hurtig frem- eller tilbagespoling
Et berør på 9 springer frem til starten af det næste spor. Et enkelt berør på 7 springer til starten af det aktuelle spor. Hvis du berører igen, springes der tilbage til det forrige spor.
Tryk og hold på: Hurtig tilbage- og fremspoling
Bliv ved med at trykke på 7 eller 9 for at spole hurtigt tilbage eller frem.
Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
Hurtig tilbagespoling stopper ved
begyndelsen af første spor på disken.
Der er ingen lyd ved hurtig tilbage- eller
fremspoling på MP3.
Stop afspilning
Når du stopper afspilningen ved at trykke på (, huskes det pågældende spor på disken, så det er muligt at starte afspilning fra dette spor, når du afspiller disken igen.
85
Page 86
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Tryk på ; for at afspille disken igen.
Valg af øverste mappe
Tryk på for at flytte til den øverste mappe og afspille det første spor i den. Hvis mappen ikke indeholder MP3-filer, vises dens indhold.
Hvis den aktuelle mappe er ROOT-
mappen, kan ikke anvendes.
Skift mellem MP3- og musik CD-tilstand
(CD-DA)
Når der afspilles disks med MP3-filer og lyddata (CD-DA), fx CD-EXTRA- og MIXED­MODE CD'er, kan begge typer kun afspilles ved at skifte mellem MP3- og CD-DA-tilstand. Tryk på [Media] for at skifte mellem CD-DA og MP3.
Visning af tekstoplysninger på MP3-CD
De tekstoplysninger, som er optaget på en MP3-disk, kan vises.
Den næste information vises.
• Disc Title (titel på disk)*
• Track Title (sportitel)*
• Folder Title (mappenavn)
•File Name (filnavn)
• Artist Name (kunstnernavn)*
•Genre (genre)*
• Release Year (udgivelsesår)*
Oplysninger markeret med en stjerne (*)
vises kun, hvis diskens MP3-filer indeholder en ID3-kode. Hvis diskens MP3­filer ikke er kodet med specifikke oplysninger i form af ID3-koder, er det pågældende punkt tomt.
Gentaget afspilning
Hvert tryk på ændrer indstillingerne på følgende måde:
• Track Repeat – Gentager kun det aktuelle spor
• Folder Repeat – Gentager den mappe, der aktuelt afspilles
Hvis du vælger et andet spor eller udfører
hurtig frem- eller tilbagespoling under Track Repeat, annulleres gentaget afspilning.
Hvis du vælger en anden mappe eller
udfører hurtig frem- eller tilbagespoling under Folder Repeat, annulleres gentaget
afspilning. (Du kan udføre sporsøgning i mappen, selvom mappen gentages).
Når Folder Repeat er valgt, er det ikke
muligt at afspille en undermappe af den pågældende mappe.
Afspilning af spor i tilfældig rækkefølge
Tryk på for at skifte mellem at afspille i tilfældig eller bestemt rækkefølge for et valgt gentagelsesområde.
Scanning af mapper og spor
Hvis du trykker på , slås scan-afspilning til eller fra. Scan-afspilning foregår inden for det valgte gentagelsesområde.
Som standard afspilles ca. 10 sekunder i
begyndelsen af det første spor i hver mappe. Der afspilles ca. 10 sekunder i begyndelsen af hvert spor i den valgte mappe, hvis der er valgt “Folder Repeat” for gentaget afspilning. Tryk på for at slå scan-afspilning fra, når du har fundet det ønskede spor.
Når scanning af spor eller mapper er
afsluttet, starter den normale afspilning af sporene igen.
Bemærkninger om afspilning af MP3­diske
Når der afspilles disks med MP3-filer og
lyddata (CD-DA), fx CD-EXTRA- og MIXED-MODE CD'er, kan begge typer kun afspilles ved at skifte mellem MP3- og CD­DA-tilstand. Afspilningen af CD-DA-delen foregår på samme måde som for normale musik-CD'er. Afspilning af MP3-delen foregår på samme måde som for MP3. Læs vejledningen til hver medietype.
Hvis du har skiftet mellem afspilning af
MP3-filer og lyddata (CD-DA), starter afspilningen med første spor på disken.
Afspilningen udføres i rækkefølge efter
filnummer. Mapper springes over, hvis de ikke indeholder MP3-filer. (Hvis mappen 01 (ROOT) ikke indeholder nogen MP3-filer, begynder afspilningen med mappen 02).
Når der afspilles filer optaget som VBR-filer
(med variabel bithastighed), vil afspilningstiden ikke blive vist korrekt, hvis hurtig frem- eller tilbagebetjening bruges.
Hvis det indbyggede DVD-drev ikke
fungerer korrekt, vises en fejlmeddelelse.
86
Page 87
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
2
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Meddelelser vedrørende lydfunktioner” på side 156
Betjening af DVD'en
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke se på videobilleder, mens køretøjet er i bevægelse. For at få vist videobilleder skal du stoppe et sikkert sted og trække håndbremsen, inden du indstiller ruten (se “Sikker kørsel” på side
16).
Du kan afspille en DVD-Video ved hjælp af navigationssystemets indbyggede DVD-drev. Dette afsnit beskriver betjening af DVD­Video.
Valg af [DVD] som kilde
* Tryk på knappen OPEN CLOSE, og sæt
den disk, du vil afspille, i diskåbningen.
Kilden skifter, og afspilningen begynder. Tryk på kildeikonet og derefter på [DVD],
hvis disken allerede er isat. Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Valg af kilde” på side 80
Se også “Vedligeholdelse og pleje af disk” i
hardwarevejledningen og ““Detaljerede oplysninger om medie, der kan afspilles” på side 170” i denne vejledning for at få yderligere anvisninger om håndtering af DVD-Video.
Skærmens opbygning
5
1
6
4
3
7
8
Viser, hvilken indstilling for lydudgang der er valgt.
Indikatoren for gentagelsesområde
Viser, hvilket gentagelsesområde der er valgt.
Titelnummerindikator
Viser det titelnummer, der afspilles i øjeblikket.
Undertekstsprogindikator
Viser, hvilket undertekstsprog der er valgt.
Kapitelnummerindikator
Viser, hvilket kapitel der afspilles i øjeblikket.
Audiosprogindikator
Viser, hvilket sprog der er valgt til audio.
Synsvinkelindikator
Viser, hvilken synsvinkel der er valgt.
Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle kapitel.
Betjening af taster på berøringspanelet
Afspilningsskærm (side 1)
2
6
Afspilningsskærm (side 2)
9
4
2 1 3 7
5
8
Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
Indikator for lydudgang
9 b c e
a
d
87
Page 88
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Menuskærm
f
g
I forbindelse med visse diske vises ikonet 9
for at angive, at funktionen ikke kan anvendes.
Afspilning og pause
Et tryk på f skifter mellem “afspilning” og “pause”.
Tryk på: Hurtig frem- eller tilbagespoling
Et berør 9 springer frem til starten af det næste kapitel. Et enkelt berør 7 springer til starten af det aktuelle kapitel. Hvis du trykker igen, springes der tilbage til det forrige kapitel.
Tryk og hold på: Hurtig tilbage- og fremspoling
Bliv ved med at trykke på 7 eller 9 for at spole hurtigt tilbage eller frem. Hvis du bliver ved med at berøre 7 eller 9 i fem sekunder, ændres symbolet 1 eller 3 til
eller . Når det sker, fortsætter hurtig frem- eller tilbagespoling, selvom du slipper 7 eller 9. Tryk på ;, 7 eller 9 for at genoptage afspilningen på det ønskede sted.
Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
Stop afspilningVisning af DVD-menuen
Berør [Menu] eller [Top Menu], mens der afspilles en disk, for at få vist menuen. Når du berører på en af disse taster igen, starter afspilningen fra det sted, der er valgt i menuen. Se de anvisninger, der fulgte med disken, for yderligere oplysninger.
Visning af DVD-menuens tastaturAfspilning ramme for ramme (eller i
langsom gengivelse)
Tryk og hold på denne for at starte langsom gengivelse. Hvis der trykkes under afspilning, stopper afspilningen, og næste billede vises ved hvert efterfølgende tryk.
Berør ; for at vende tilbage til normal afspilning.
I forbindelse med visse diske vil billederne
være utydelige under afspilning ramme for ramme og i langsom gengivelse.
Der er ingen lyd under afspilning i langsom
gengivelse.
Afspilning i langsom gengivelse baglæns er
ikke mulig.
Omskiftning til næste side med
berøringspanelets taster
Gentaget afspilning
Hvert tryk på ændrer indstillingerne på følgende måde:
• Chapter Repeat – Gentager kun det aktuelle kapitel
• Title Repeat – Gentager kun den aktuelle titel
Hvis du udfører kapitelsøgning
(titelsøgning), hurtig frem- eller tilbagespoling eller afspilning i langsom gengivelse, skifter området for gentaget afspilning til fra.
Ændring af sproget på undertekster (flere
undertekster)
Hver gang du trykker på [Subtitle], skifter DVD'en undertekstsprog.
Ændring af synsvinklen (flere vinkler)
Hver gang du trykker på [Angle], skifter DVD'en visningsvinkel.
Under afspilningen af en scene, der er
optaget fra flere vinkler, vises vinkelikonet
. Du kan slå visningen af vinkelikonet til
eller fra med menuen “DVD-V Setup”.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af vinkelikonvisning” på side 125
Ændring af audiosprog og audiosystemer
(multi-audio)
Hver gang du trykker på [Audio], skifter DVD'en mellem audiosprog og audiosystem.
Displayindikationer, fx “Dolby D” og “5.1ch”,
angiver audiosystemet, der er optaget på DVD'en. Afhængigt af indstillingen sker afspilningen ikke med det samme audiosystem som angivet.
88
Page 89
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Angivelse af kapitlet, du ønsker afspillet,
eller tidspunktet, afspilningen skal starte, ved at indtaste et tal
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter en bestemt scene, start af afspilningen på et bestemt tidspunkt” på side 89
Foretag betjening (fx genoptagelse) gemt
på disken
DVD'en vender tilbage til det angivne punkt og begynder afspilningen herfra, hvis der anvendes en DVD, der har et punkt, som angiver, hvortil der skal vendes tilbage.
Omskiftning til forrige side med
berøringspanelets taster
Vælg et punkt i DVD-menuenVælg et punkt
Hvis du vælger et bestemt videopunkt, starter afspilningen fra det valgte punkt. Hvis du vælger punktet med undermenu, vises næste menuskærm.
Måden, menuen vises på, afhænger af
disken. Der er oplysninger herom i den vejleding, der fulgte med disken.
Søgning efter en bestemt scene, start af afspilningen på et bestemt tidspunkt
Du kan søge efter en bestemt scene ved at angive en titel eller et kapitel og tidspunktet.
Kapitelsøgning og tidssøgning er ikke
mulig, når afspilningen af en disk er stoppet.
1. Tryk på [10Key Search] og derefter på [Title] (titel), [Chapter] (kapitel), [Time] (tid).
– Hvis du vil vælge 23, skal du berøre [2]
og [3] i nævnte rækkefølge.
For tid (tidssøgning)
– Hvis du vil vælge 21 minutter og 3
sekunder, skal du berøre [2], [1], [Min] og til sidst [3], [Sec].
– Hvis du vil vælge 71 minutter 00
sekunder, skal du trykke [7], [1], [Min] i nævnte rækkefølge.
Tryk på [Clear] for at annullere de
indtastede tal.
3. Tryk på Enter, når det indtastede tal vises.
Dette starter afspilningen fra den valgte scene.
På DVD-diske med en menu kan du også
trykke på [Menu] eller [Top Menu] og derefter vælge i den viste menu.
Indtastning af de numeriske kommandoer
Du kan bruge denne funktion, hvis du ønsker at indtaste en numerisk kommando under DVD-afspilning.
1. Tryk på [10Key Search] og derefter på [10key Mode].
2. Tryk på 0 – 9 for at indtaste det ønskede tal.
3. Tryk på Enter, når det indtastede tal vises.
Betjening af radioen (FM)
Du kan høre radio via navigationssystemet. Dette afsnit beskriver betjening af radioen (FM).
Funktionerne med relation til RDS (radiodatasystem) fungerer kun i områder med FM-stationer, som udsender RDS­signaler. Selvom navigationssystemet modtager en RDS-station, er det ikke alle funktioner vedrørende RDS, der er tilgængelige.
2. Tryk på tasterne for at indtaste det ønskede nummer.
For titler og kapitler
– Hvis du vil vælge 3, skal du berøre [3]. – Hvis du vil vælge 10, skal du berøre [1]
og [0] i nævnte rækkefølge.
Valg af [FM] som kilde
* Tryk på kildeikonet og på [FM].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
89
Page 90
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
5
c
d
Skærmens opbygning
123456 7
b
9
Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
Båndindikator
Viser, hvilket bånd -tuneren er stillet ind på. FM1 til FM3.
PTY-indikator
Viser den aktuelle stations programtype (hvis den er til rådighed).
TRFC-indikator*
Viser status for trafikmeddelelser.
NEWS-indikator*
Viser nyhedsprogrammernes status.
TEXT-indikator
Vises, når der modtages radiotekst.
STEREO-indikator
Viser, at den valgte frekvens sendes i stereo.
LOCAL-indikator
Viser, at lokal søgetuning er slået til.
Indikator for forudindstillet tal
Viser, hvilken forudindstilling der er valgt.
Indikator for programservicenavn
Viser den aktuelle stations programservicenavn (stationnavn). Hvis programservicenavnet (stationsnavnet) ikke kan modtages, vises frekvensen i stedet.
Visning af listen over forudindstillinger
Viser det udsendte programs navn. Hvis programservicenavnet (stationsnavnet) ikke kan modtages, vises frekvensen i stedet.
Du kan læse mere om punkter mærket (*) i
““Om afbrydelsesikonets status (fx Ikonet TRFC)””.
90
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Om afbrydelsesikonets status (fx Ikonet TRFC)” på side 93
8 a
Betjening af taster på berøringspanelet
* Tryk på kildeikonet og derefter på [FM] for
at vælge radioen (FM).
Hvis kildeikonet ikke vises, kan du få det vist ved at berøre skærmen.
Berøringspanelets taster (side 1)
1
Berøringspanelets taster (side 2)
Tryk på: Hent den forudindstillede station
Tryk og hold på: Gem stationen
Du kan registrere den frekvens, der i øjeblikket modtages, på en liste med forudindstillede frekvenser. Man kan let lagre op til 6 bredbåndsfrekvenser til senere genvalg med et tryk på en tast.
Tryk på denne for at hente den
forudindstillede frekvens.
Op til 18 stationer, 6 for hvert af de tre FM-
bånd, kan lagres i hukommelsen.
Vælg et FM-bånd
Tryk på [Band] flere gange, indtil det ønskede FM-bånd vises, FM 1, FM 2 eller FM 3.
2
3
4 7 8
6
9
a
b
Page 91
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Denne funktion er praktisk, når der skal
oprettes forskellige lister med forudindstillede stationer for hvert bånd.
Tryk på: Foretag manuel tuning
Tryk kortvarigt på eller for at foretage manuel tuning. Frekvensen går op eller ned et trin ad gangen.
Tryk og hold på: Foretag søgetuning
Hvis du vil udføre søgetuning, skal du trykke på eller i ca. et sekund og derefter slippe. Radioen søger efter frekvenserne, indtil der findes en udsendelse, der er kraftig nok til god modtagelse.
Du kan annullere søgetuning ved kortvarigt
at trykke på eller .
Hvis du bliver ved med at trykke på
eller , kan du springe radiofrekvenser over. Søgetuningen starter, så snart du slipper tasterne.
Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
Lagring af de kraftigste radiofrekvenser
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Lagring af de kraftigste radiofrekvenser” på side 91
Indstilling af kraftige signaler
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af kraftige signaler” på side 91
Vis og gem radiotekst
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Anvendelse af radiotekst” på side 92
Søgning efter en RDS-station med PTY-
oplysning
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter en RDS-station med PTY-oplysning” på side 92
Omskiftning til næste side med
berøringspanelets taster
Aktivering eller deaktivering af TA-
funktionen
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Modtagelse af trafikmeddelelser” på side 93
Aktivering eller deaktivering af NEWS-
funktionen
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Brug af nyhedsafbrydelse af programmer” på side 93
Valg af alternative frekvenser
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af alternative frekvenser (AF)” på side 94
Begrænsning af stationer til regionale
programmer
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Begrænsning af stationer til regionale programmer” på side 94
Omskiftning til forrige side med
berøringspanelets taster
Lagring af de kraftigste radiofrekvenser
BSM (hukommelse for bedste stationer) giver mulighed for automatisk at lagre de seks kraftigste frekvenser under tasterne for forudindstillet tuning [P1] – [P6], og når de er lagret, kan de indstilles med et tryk en af berøringstasterne.
* Tryk og hold på [BSM].
BSM” starter. De seks kraftigste frekvenser gemmes under knapperne for forudindstillet tuning [P1] – [P6] i en rækkefølge, der svarer til styrken af deres signal.
Tryk på [Cancel] for at annullere
lagringsprocessen.
Når du lagrer udsendelsesfrekvenser med
BSM”, risikerer du at erstatte udsendelsesfrekvenser, du har lagret ved hjælp af [P1] – [P6].
Indstilling af kraftige signaler
Med lokal søgetuning kan du stille ind på de radiostationer, hvis signaler er stærke nok til en god modtagelse.
1. Tryk på [Local].
2. Tryk på [On] for at aktivere lokal søgetuning.
Tryk på [Off] for at slå lokal søgetuning fra.
3. Tryk på [4] eller [6] for at indstille følsomheden.
91
Page 92
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Der er fire følsomhedsniveauer for FM. Niveau: 1234 Indstillingen “4” tillader kun modtagelse af de
kraftigste stationer, mens lavere indstillinger giver mulighed for at modtage stadigt svagere stationer.
Anvendelse af radiotekst
Denne radio kan vise radiotekstdata, der sendes fra RDS-stationer, fx oplysninger om stationen, titlen på det nummer, der sendes i øjeblikket, og kunstnerens navn.
Radioen lagrer automatisk de tre sidste
radiotekstmeddelelser, der blev modtaget, i hukommelsen og erstatter teksten i den ældste meddelelse med teksten i en ny meddelelse, når denne modtages.
Visning af radiotekst
Du kan få vist den radiotekst, der modtages i øjeblikket, og de tre nyeste radiotekster.
1. Tryk på for visning af radiotekst.
Radiotekst for den radiostation, der høres i øjeblikket, vises.
1. Vis den radiotekst, du ønsker at gemme i hukommelsen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af radiotekst” på side 92
2. Tryk og hold på en af tasterne 1 – 6 for at lagre den viste radiotekst.
Den valgte radiotekst lagres i hukommelsen. Næste gang du trykker på den samme knap mellem 16 i radiotekstdisplayet, vil den lagrede tekst blive genvalgt fra hukommelsen.
Hvis der er gemt radiotekstdata i
hukommelse 16, overskrives den gemte af ny tekst.
Søgning efter en RDS-station med PTY-oplysning
Du kan søge efter generelle typer af radioprogrammer.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “PTY-liste” på side 95
1. Tryk på [PTY].
2. Tryk på eller for at vælge den ønskede programtype.
Når der ikke modtages radiotekst, vises
No Text”.
2. Tryk på eller .
Når der trykkes på knapperne skifter tekstindholdet fra den aktuelle radiotekst til de tre seneste radiotekster.
Hvis der ikke er nogen radiotekstdata i
hukommelsen, skifter displayet ikke.
Hvis du trykker på [Current Radio Text],
vender skærmen tilbage til den aktuelle radiotekst.
Lagring og genvalg af radiotekst
Du kan lagre data fra op til seks radioteksttransmissioner ved at trykke på tasterne 16 på berøringspanelet.
92
Der er fire programtyper: [News&Inf] (nyheder og oplysninger) –
[Popular] – [Classic] – [Others] (andet)
3. Tryk på [Search] for at påbegynde søgningen.
Radioen søger efter en station, som sender denne programtype.
Tryk på [Stop] for at annullere søgningen.
Nogle stationers programmer kan adskille
sig fra dem, der angives af den udsendte PTY.
Hvis der ikke kan findes en station, der
sender den programtype, du søger efter, vises [Not Found], og radioen vender tilbage til den oprindelige station.
Page 93
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Modtagelse af trafikmeddelelser
Med TA (traffic announcement standby) kan du modtage trafikmeddelelser automatisk, uanset hvilken kilde du lytter til. TA kan både aktiveres for en TP-station (en station som sender trafikmeddelelser) og en EON TP­station (en station som tilbyder oplysninger med krydshenvisninger til TP-stationer).
1. Indstil en TP- eller en anden EON TP­station.
Når der er stillet ind på en TP eller EON TP­station, vil indikatoren lyse.
2. Tryk på TA/NEWS for at aktivere TA­standbyfunktionen.
vises på displayet. Radioen er klar til at modtage trafikmeddelelser. Hvis du slår TA-funktionen til, mens hverken en TP eller en EON TP-station er indstillet, lyser indikatoren .
Tryk på knappen TA/NEWS igen for at
deaktivere standby for trafikmeddelelser.
Man kan også slå TA fra ved at trykke på
[TA] på skærmen.
3. Brug knappen VOL (2/8) til at justere TA­lydstyrken, når en trafikmelding begynder.
Den nyindstillede lydstyrke gemmes i hukommelsen og genanvendes ved efterfølgende trafikmeddelelser.
4. Tryk på knappen TA/NEWS, mens en trafikmelding modtages, for at annullere meldingen.
Radioen vender tilbage til den oprindelige kilde, men vil være i standby, indtil trafikmeddelelserne ikke længere er standby.
Du kan også annullere meddelelserne ved
at trykke på knappen TRK (4/6) eller P.LIST (8/2), mens en trafikmeddelelse modtages.
Efter modtagelse af en trafikmeddelelse
skifter systemet tilbage til den oprindelige kilde.
Det er kun TP- og EON TP-stationer, der
indstilles under søgetuning eller BSM, når TA er aktiveret.
Brug af nyhedsafbrydelse af programmer
Når et nyhedsprogram udsendes fra en station, der anvender PTY-koder, kan navigationssystemet skifte fra alle stationer til nyhedsstationen. Når nyhedsprogrammet slutter, genoptages modtagelsen af det forrige program.
Du kan også annullere nyhedsprogrammet
ved at trykke på knappen TRK (4/6) eller P.LIST (8/2), mens et nyhedsprogram modtages.
1. Tryk på TA/NEWS og hold knappen nede, for at aktivere nyhedsafbrydelse af program.
Tryk på TA/NEWS, indtil eller
vises på displayet.
2. Tryk på knappen TA/NEWS, mens et nyhedsprogram er afbrudt, for at annullere nyhedsprogrammet.
Hold knappen TA/NEWS nede igen for at
slå nyhedsafbrydelse af program fra.
Radioen vender tilbage til den oprindelige kilde, men vil være standby, indtil nyhedsprogrammet ikke længere er slået fra.
Man kan også slå NEWS fra ved at trykke
på [News] på skærmen.
Om afbrydelsesikonets status (fx Ikonet TRFC)
Statusikonets indikation skifter afhængigt af situationen som angivet nedenfor.
Indikator Implikation
Afbrydelse med meddelelser er slået TIL, men du modtager ingen data, da der ikke findes data.
Selv om afbrydelse med meddelelser af slået fra, modtages der stadig data. (Du kan modtage dem, når afbrydelse med meddelelser er slået til).
Afbrydelse med meddelelser er slået til, og du modtager data i øjeblikket.
93
Page 94
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Indikator Implikation
(Intet display)
Afbrydelse med meddelelser er fra, og der modtages ingen data.
Modtagelse af PTY­alarmmeddelelser
PTY-alarm er en speciel PTY-kode for meddelelser om nødsituationer så som naturkatastrofer. Når radioen modtager radioalarmkoden, vises “Alarm” på displayet, og lydstyrken justeres til den til trafikmeddelelser. Når stationen afslutter udsendelsen af nødmeddelelsen, vender systemet tilbage til den forrige kilde.
En nødmeddelelse kan annulleres ved at
trykke på knappen TA/NEWS.
Du kan annullere en nødmeddelelse ved at
trykke på knappen TRK (4/6) eller på
P.LIST (8/2).
Valg af alternative frekvenser (AF)
Hvis du lytter til en station, og modtagelsen bliver svagere, eller der opstår andre problemer, vil navigationssystemet automatisk søge efter en anden station på samme net, som udsender et stærkere signal.
AF er som standard aktiveret.
* Tryk på (eller ).
Når der trykkes på tasten, skifter status mellem aktiveret og deaktiveret.
Kun RDS-stationer bliver indstilles under
søgetuning eller BSM, når AF er slået til.
Hvis du genvælger en forudindstillet
station, kan radioen opdatere den forudindstillede station med en ny frekvens fra stationens AF-liste. (Dette er kun muligt ved anvendelse af forudindstillede stationer på FM1- og FM2-båndet.) Der vises ikke noget forudindstillet tal på displayet, hvis RDS-data for den station, der modtages, adskiller sig fra den oprindeligt gemte station.
Under en AF-frekvenssøgning kan lyden
midlertidigt afbrydes af et andet program.
AF kan slås til eller fra uafhængigt for hvert
FM-bånd.
Anvendelse af PI-søgning
Hvis navigationssystemet ikke kan finde en passende alternativ frekvens, eller hvis du lytter til en udsendelse og modtagelsen bliver svagere, vil navigationssystemet automatisk søge efter en anden station med det samme program. Under søgningen vises “PI Seek”, og kildens lyd er afbrudt. Lyddæmpningen ophæves efter afslutningen af PI-søgningen, hvad enten en ny station er fundet eller ej.
Brug af Auto PI Seek til forudindstillede stationer
Hvis forudindstillede stationer ikke kan genvælges, som fx ved lange afstande, kan navigationssystemet indstilles til at udføre en PI-søgning også under genvalg af forudindstillede stationer.
Standardindstillingen til automatisk PI-
søgning er fra.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Omskiftning af automatisk PI­søgning” på side 129
Begrænsning af stationer til regionale programmer
Når AF anvendes til automatisk at genindstille frekvenser, begrænser regionalfunktionen valgmulighederne til stationer, der sender regionale programmer.
* Tryk på (eller ).
Når der trykkes på tasten, skifter status mellem aktiveret og deaktiveret.
Regionale programmer og regionale
netværk er organiseret forskelligt afhængigt af landet (fx kan de skifte alt efter klokkeslæt, stat eller transmissionsområde).
Forudindstillingsnumret forsvinder muligvis
fra displayet, hvis radioen vælger en regional station, der adskiller sig fra den oprindeligt indstillede station.
Den regionale funktion kan aktiveres eller
deaktiveres uafhængigt for hvert FM-bånd.
94
Page 95
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
PTY-liste
Generelt Specifik Programtype
News&Inf News Nyheder
Affairs Aktuelle emner Info Generelle oplysninger og rådgivning Sport Sport Weather Vejrudsigter/meteorologiske oplysninger Finance Rapporter om aktiemarkedet, erhverv og handel
Popular Pop Mus Populær musik
Rock Mus Moderne musik Easy Mus Let underholdningsmusik Oth Mus Musik uden kategori Jazz Jazz Country Countrymusik Nat Mus National musik Oldies Oldies, evergreens Folk Mus Folkemusik
Classic L. Class Let klassisk musik
Classic Seriøs klassisk musik
Others Educate Undervisningsprogrammer
Drama Radiospil og serier Culture National eller regional kultur Science Natur, videnskab og teknologi Varied Let underholdning Children Børneudsendelser Social Samfundsforhold Religion Religion og gudstjenester Phone In Telefonprogrammer Touring Rejseprogrammer – ikke meddelelser om trafikproblemer Leisure Hobby- og fritidsaktiviteter Document Dokumentarprogrammer
95
Page 96
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
1
3
Betjening af radioen (AM)
Du kan høre radio via navigationssystemet. Dette afsnit beskriver betjening af radioen (AM).
Valg af [AM] som kilde
* Tryk på kildeikonet og på [AM].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
Skærmens opbygning
12356
4
Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
Indikator for forudindstillet tal
Viser, hvilken forudindstilling der er valgt.
Frekvensindikator
Viser, hvilken frekvens radioen er indstillet på.
Visning af listen over forudindstillinger
Viser listen over forudindstillinger.
LOCAL-indikator
Viser, at lokal søgetuning er slået til.
LW/MW-indikator
Viser, hvorvidt radioen er indstillet til langbølger eller mellembølger.
Betjening af taster på berøringspanelet
* Tryk på kildeikonet og derefter på [AM] for
at vælge radioen (AM).
Hvis kildeikonet ikke vises, kan du få det vist ved at berøre skærmen.
Berøringspanelets taster
Valg af en frekvens på listen
Tryk på denne for at hente den forudindstillede frekvens.
Tryk vedvarende på listen med
forudindstillede frekvenser for at registrere den frekvens, der aktuelt modtages, på listen.
Tryk og hold på: Lagring af sendestationer
Du kan registrere den frekvens, der i øjeblikket modtages, på en liste med forudindstillede frekvenser. Man kan let lagre op til 6 bredbåndsfrekvenser til senere genvalg med et tryk på en tast.
Tryk på denne for at hente den
forudindstillede frekvens.
Op til 6 stationer kan gemmes i
hukommelsen.
Tryk på: Foretag manuel tuning
Tryk kortvarigt på eller for at foretage manuel tuning. Frekvensen går op eller ned et trin ad gangen.
Tryk og hold på: Foretag søgetuning
Hvis du vil udføre søgetuning, skal du trykke på eller i ca. et sekund og derefter slippe. Radioen søger efter frekvenserne, indtil der findes en udsendelse, der er kraftig nok til god modtagelse.
Du kan annullere søgetuning ved kortvarigt
at trykke på eller .
Hvis du bliver ved med at trykke på
eller , kan du springe radiofrekvenser over. Søgetuningen starter, så snart du slipper tasterne.
Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
Indstilling af kraftige signaler
2 4
96
Page 97
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af kraftige signaler” på side 97
Lagring af de kraftigste radiofrekvenser
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Lagring af de kraftigste radiofrekvenser” på side 91
Lagring af de kraftigste udsendelsesfrekvenser
BSM” (hukommelse for bedste stationer) giver mulighed for automatisk at lagre de seks kraftigste frekvenser under tasterne for forudindstillet tuning P1P6, og når de er lagret, kan de indstilles med et tryk en af tasterne.
* Tryk og hold på [BSM].
BSM” starter. De seks kraftigste frekvenser gemmes under knapperne for forudindstillet tuning P1P6 i en rækkefølge, der svarer til styrken af deres signal.
Tryk på [Cancel] for at annullere
lagringsprocessen.
Når du lagrer udsendelsesfrekvenser med
BSM, risikerer du at erstatte udsendelsesfrekvenser, du har lagret ved hjælp af P1P6.
Indstilling af kraftige signaler
Med lokal søgetuning kan du stille ind på de radiostationer, hvis signaler er stærke nok til en god modtagelse.
1. Tryk på [Local].
2. Tryk på [On] for at aktivere lokal søgetuning.
Tryk på [Off] for at slå lokal søgetuning fra.
3. Tryk på c eller d for at indstille følsomheden.
Der er to følsomhedsniveauer for AM. Niveau: 12 Indstillingen “2” tillader kun modtagelse af de
kraftigste stationer, mens lavere indstillinger giver mulighed for at modtage stadigt svagere stationer.
97
Page 98
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
8
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
Du kan optage spor fra en musik-CD på navigationssystemet harddisk. Med musikbiblioteksfunktionen kan du optage musik-CD'er på navigationssystemet og afspille dem på forskellige måder. Hvis du vil bruge musikbiblioteket, skal du optage lyd fra CD'en.
Optagelse i musikbiblioteket
Hvis du afspiller en musik-CD, som ikke er optaget på navigationssystemet, optager systemet den automatisk i musikbiblioteket. Dette afsnit beskriver forholdsregler og optagelsesprocedurer.
Der kan optages, hvad der svarer til op til
200 almindelige musik-CD'er i musikbiblioteket. (Dette er et gennemsnitstal, som varierer afhængigt af CD'ens musikdata).
Skærmens opbygning
2
1
4
9
“100%” vises for at angive, at optagelsen er gennemført. Du kan trykke på [Stop] for at skifte skærmbillede og vælge en anden funktion.
6
5
Indikator for optagelsestilstand
Viser den aktuelle optagelsestilstand. Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand” på side 129
Indikator for optagelsens fremadskriden
Viser, hvordan optagelsen skrider frem. Brøker viser antallet af optagede spor samlet antal spor på CD'en.
Optageindikator
7
3
Viser status for optagelsen. (Rød) angiver, at optagelsen er i gang. (Blå) angiver, at der gøres klar til optagelse.
Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
Sporindikator
Viser nummeret og titel på det spor, der afspilles i øjeblikket.
Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der afspilles i øjeblikket. (når det findes).
Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle spor.
Sporliste
Viser sporene på CD'en.
Optagelsesstatus for spor
: Spor, der er optaget (Rød): Sporet optages (Blå): Sporet er endnu ikke optaget
Valg af spor eller særlige
afspilningsfunktioner, fx vilkårlig afspilning er deaktiveret, indtil optagelsen er færdig. Tryk på [Stop] for at stoppe optagelsen og vælge spor eller udføre særlige afspilningsfunktioner.
Visning af titel
Musikgenkendelsesteknologien og relaterede data leveres af Gracenote industristandarden for musikgenkendelsesteknologi og tilhørende indhold. Få flere oplysninger på www.gracenote.com.
Der vises oplysninger om titlen, hvis de
findes i Gracenote indbyggede harddisk. Hvis du isætter disken med CD-TEXT, viser systemet titeloplysningerne på CD-TEXT-disken.
[-] vises, hvis der er flere titeloplysninger at
vælge imellem eller ingen oplysninger. Der vises muligvis en titel, hvis du opdaterer titeloplysningerne manuelt, når optagelsen er færdig.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Tildeling af en anden kandidat til titeloplysninger” på side 109
®
. Gracenote er
®
-databasen på den
98
Page 99
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
Datoen, hvor sporet blev optaget, tilføjes
automatisk, hvis der ikke er titeloplysninger i Gracenote indbyggede harddisk. Indtast titlen manuelt, når optagelsen er færdig, hvis du ønsker titeloplysningerne vist.
Du kan læse mere om “Ændring af titlen
på spillelisten eller sporet” i “Redigering af en spilleliste eller et spor” på side 104
Titeloplysningerne, der vises på CD-
afspilningsskærmen og optagelsesskærmen, synkroniseres med dem, der er redigeret i musikbiblioteket. Hvis titeloplysningerne redigeres i musikbiblioteket, ændres den titel, der vises på de forskellige skærme, tilsvarende.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af en spilleliste eller et spor” på side 104
Titeloplysningerne kan kun redigeres, hvis
et eller flere af sporene optages i musikbiblioteket.
Titeloplysningerne, der er kodet på CD-
TEXT-disken, gemmes også på harddisken, når CD-TEXT-disken er optaget. (Hvis du redigerer titeloplysningerne vha. musikbiblioteket, vises den redigerede titel).
®
-databasen på den
Optagelse af alle spor på en CD
Hvis du afspiller en CD, som ikke er optaget, optages den automatisk i musikbiblioteket (på harddisken).
Alle spor optages automatisk (Auto) med
standardindstillingen.
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand” på side 129
* Isæt den CD, som du vil optage.
Optagelsen starter automatisk. Tryk på [Stop] for at annullere optagelsen. Når optagelsen er færdig, vender systemet
tilbage til CD'ens sædvanlige afspilningsskærm, som bliver blank mellem det aktuelle og næste spor.
Hvis CD'en er ridset eller beskadiget,
optages der intet fra denne del. I det tilfælde springes sporet i den pågældende del over.
Manuel optagelse af en CD
Du kan nøjes med at optage dine yndlingsspor på CD'en.
1. [REC Mode] er indstillet til [Manual].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand” på side 129
REC Mode kan ikke ændres under
optagelse.
2. Afspil sporet, du vil optage.
3. Tryk på [REC].
Sporet, der afspilles, optages. Når optagelsen er færdig, vender systemet
tilbage til CD'ens sædvanlige afspilningsskærm i slutningen af sporet.
Tryk på [Stop] for at annullere optagelsen.
Optagelse af det første spor på en CD alene
Du kan nøjes med at optage det første spor på CD'en. Dette er nyttigt, hvis du udelukkende ønsker at optage det første spor på flere CD-singler (eller EP'er) fortløbende.
1. [REC Mode] er indstillet til [Single].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand” på side 129
REC Mode kan ikke ændres under
optagelse.
2. Isæt den CD, som du vil optage.
Optagelsen af det første spor begynder automatisk.
Når optagelsen er færdig, vender systemet tilbage til CD'ens sædvanlige afspilningsskærm i slutningen af sporet.
Tryk på [Stop] for at annullere optagelsen.
Stopning af CD-optagelsen
Du kan stoppe optagelsen under optagelsen af en CD. (Optagelsen kan genoptages afhængigt af optagelsestilstanden).
* Tryk på [Stop].
Når REC Mode er [Auto] eller [Single]:
Optagelsen stopper midlertidigt, og systemet begynder normal CD-afspilning. Tryk på [REC] for at genoptage optagelsen.
99
Page 100
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
Optagelsen genoptages også i følgende tilfælde:
Når du skifter til en anden kilde, og derefter
vender tilbage til CD-kilden.
Når du slukker køretøjets tænding og
starter motoren igen.
Når REC Mode er [Manual]:
Optagelsen er stoppet. Tryk på [REC] for at optage det spor, der afspilles.
Bemærkninger om CD-optagelse
Under optagelsen kan betjeningen via
navigationssystemet tage længere tid end normalt.
Spor fra en CD optages med 4x hastighed.
Du kan høre lyden under optagelse.
Dataene optages vha. en særdeles effektiv
komprimeringsmetode, så afhængigt af lydkilden kan lyden adskille sig en smule fra originalen. I visse tilfælde høres støj, men dette er ingen fejl.
Det er kun muligt at optage en CD, der
indeholder 44,1 kHz, digitale 16-bit-stereo PCM-lyddata.
Optagelse (eller kopiering) til
musikbiblioteket er ikke mulig fra optagelsesmedier, der indeholder digitalt lagrede CD-data eller andre data, fx CD­R'er. Det skyldes SCMS (Serial Copy Management System), som er udviklet for at forhindre 2. generationskopiering eller seriel kopiering.
Det er ikke muligt at optage til
musikbiblioteket fra medier, fx CD-R'er, der indeholder MP3-filer.
Hvis motoren stopper og strømmen
slukkes, mens du optager en CD uden pause mellem sporene, fx en CD med en livekoncert, afbrydes lyden muligvis i et spor, hvor der afspilles musikdata.
Læs “Bemærkninger om harddiskdrev” for yderligere advarsler om håndtering af harddiskdrevet.
Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Bemærkninger om harddiskdrev” på side 17
Afspilning fra musikbiblioteket
Du kan afspille eller redigere spor optaget på harddisken i kilden kaldet musikbibliotek (LIBRARY).
Valg af [LIBRARY] som kilde
* Tryk på kildeikonet og på [LIBRARY].
Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
Skærmens opbygning
Musikbibliotek (LIBRARY)
1234567
8
Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
Indikator for gruppenavn
Viser, hvilke gruppe der afspilles i øjeblikket.
Indikator for navn på spilleliste
Viser, hvilken spilleliste der afspilles i øjeblikket.
Sporindikator
Viser nummeret og titel på det spor, der afspilles i øjeblikket.
Indikator for afspilningsmetode
Viser, hvilken afspilningsmetode der er valgt.
Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der afspilles i øjeblikket. (når det findes).
Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle spor.
Sporliste og spilleliste
Viser sporlisten eller spillelisten, der afspilles i øjeblikket eller vises midlertidigt.
100
Loading...