Det er en licensaftale til denne software.
Husk at læse den, inden softwaren bruges.
• Om dataene til kortdatabasen (➲ Se “Om
dataene for kortdatabasen” på side 12)
Indeholder datoen, hvor kortdatabasen
blev indspillet.
•Copyright (➲ Se “Copyright” på side 12)
Indeholder ophavsretten for kortdatabasen.
• Om Gracenote
på side 13)
Licensaftale og copyright til
musikgenkendelsestjenesten Gracenote
Husk at læse den, inden
navigationssystemet bruges.
®
( ➲ Se “Om Gracenote®”
Sådan finder du betjeningsanvisningen
for det, som du gerne vil gøre
Du kan finde den side, du har brug for, ved
hjælp af “Indholdsfortegnelse”, når du har
besluttet, hvad du vil gøre.
Sådan finder du betjeningsvejledningen
i et menunavn
Hvis du vil kontrollere betydningen af et
begreb, som vises på skærmen, kan du finde
den side, du har brug for, ved hjælp af
“Oplysninger på displayet” sidst i denne
vejledning.
6
Ordliste
Du kan finde betydningen af et bestemt ord i
ordlisten.
Indeks
I slutningen af denne vejledning er der en
indholdsfortegnelse. Du kan her se hvert
emne i og den side, hvor det beskrives.
Kapiteloversigt
햳 Før brug af systemet
Af sikkerhedsgrunde er det særlig vigtigt,
at du forstår dit navigationssystem helt,
før du bruger det. Husk at læse dette
kapitel.
햴 Grundlæggende betjening
Du bedes læse dette afsnit, hvis du vil
betjene navigationssystemet med det
samme. Det forklarer grundlæggende om
systemet.
Dette afsnit beskriver den grundlæggende
navigationsbetjening.
햵 Sådan læses kortdisplayet
Dette afsnit beskriver, hvordan man læser
kortskærmen og hvordan du ændrer visning
af kort eller målestoksforhold.
햶 Ændring af kortkonfiguration
Navigationssystemet adfærd afhænger af
indstillinger af kortvisning og rutedirigering.
Hvis du vil ændre nogle af de aktuelle
indstillinger, bør du læse det relevante afsnit i
®
.
dette kapitel.
햷 Indstilling af en rute til din destination
Dette afsnit beskriver forskellige måder at
søge efter en destination på, redigere aktuelle
rutebetingelser og betjene ruten under
rutedirigering.
햸 Registrering og redigering af steder
Du kan registrere og redigere punkter på
kortet. Dette kapital beskriver, hvordan man
registrerer et hjemsted, et foretrukket sted og
hvordan man redigere oplysninger i
adressebogen.
햹 Brug af trafikmeddelelser
Systemet kan hente trafikoplysninger og
foretager navigation ved hjælp af
trafikoplysninger. Dette kapitel beskriver,
hvordan trafikikoner vises på kortet og
betjeningsrelaterede trafikoplysninger.
Page 7
Indledning
햺 Brug af håndfri telefonering
Når du bruger en mobiltelefon med
Bluetooth
Bluetooth-enhed til navigationssystemet, kan
du betjene telefonen håndfrit. Dette kapitel
beskriver betjening vedrørende håndfri
telefonering.
®
-teknologi ved at tilslutte en
햻 Ændring af generelle indstillinger for
navigationsfunktioner
Dit navigationssystems adfærd afhænger af
en række generelle indstillinger for
navigationsfunktionerne. Hvis du vil ændre
nogle af startindstillingerne
(standardindstillinger), bør du læse det
relevante afsnit i dette kapitel.
햽 Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-
drev og radio)
Dette afsnit beskriver, hvordan man bruger
DVD-video, CD, MP3-disk og radioen.
햾 Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
Du kan optage en musik-cd på harddisken i
navigationssystemet. Det kapitel beskriver
optagelse af musik og afspilning af optaget
musik.
햿 Brug af AV-kilde (M-CD, iPod®, TV)
Dette kapitel bskriver betjening af lydkilde,
som bruges ved tilslutning af Pioneerlydudstyr med IP-BUS (Multi-CD-afspiller,
interfaceadapter til iPod, TV-tuner).
헀 Brug af AV-kilden (AV, EXT, AUX)
Dette kapitel beskriver betjening af lydkilde
sammen med AV-udstyr med RCA-tilslutning
(AV-indgang), fremtidigt Pioneer-udstyr
(ekstern enhed) og andet eksternt udstyr
(AUX).
헁 Tilpasning af lydindstilling for audiovisuel
Audiokilden råder over forskellige
indstillinger, der kan tilpasses din smag. Dette
kapitel beskriver, hvordan man ændrer
indstillingerne.
헂 Betjening af navigationssystemet med
stemmen
Dette afsnit beskriver navigationsfunktioner
som søgning efter destinationen og udførelse
af lydbetjening med stemmen.
헃 Tillæg
Læs tillægget for at få mere at vide om
navigationssystemet og for at få andre
oplysninger, som fx mulighederne for service.
Se ““Oplysninger på displayet”” sidst i denne
vejledning for en oversigt over enkelthederne
for hvert element i menuen.
Terminologi
Før du går videre, bør du bruge et par
minutter på at læse de følgende oplysninger
om de konventioner, der bruges i denne
vejledning. De vil hjælpe dig meget,
efterhånden som du lærer at bruge dit nye
udstyr.
• Knapperne i navigationsenheden forklares
med STORE BOGSTAVER, FED skrift:
e.g.)
fx)
Knappen MENU, knappen MAP.
• Punkterne i de forskellige menuer eller
berøringspanelets taster, som findes på
skærmen, er beskrevet i parentes [] og med
fedskrift:
fx)
[Destination], [Indstillinger].
• Yderligere oplysninger, alternativ brug og
andre bemærkninger præsenteres sådan:
fx)
❒ Berøringspanelets taster, som ikke er
tilgængelige i øjeblikket, vises i grå farve.
• Henvisninger til afsnit, der beskriver
oplysninger vedrørende aktuelle emner,
angives som følger:
fx)
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Ændring af betingelserne for
ruteberegning” på side 27.
Definition af anvendt terminologi
“Frontdisplay” og “Bagdisplay”
I denne vejledning omtales den skærm, som
er fastgjort til huset af navigationgsenheden,
som “frontdisplay”. En yderligere valgfri
skærm, som anskaffes til brug i forbindelse
med navigationsenheden, omtales som
”bagdisplay”.
“Videobillede”
I denne vejledning betyder “Videobillede” det
bevægelige billede, som kommer fra en DVDvideo i det indbyggede DVD-drev eller fra det
udstyr, som tilsluttes systemet med et AV-
7
Page 8
Indledning
BUS- eller RCA-kabel, fx et tv eller almindeligt
AV-udstyr.
Farveforskel mellem dag og nat på
kortdisplayet
Natdisplay
Eksemplerne i denne vejledning illustreres
ved hjælp af dagdisplayet. Når du kører om
natten, kan farverne afvige fra dem, der er vist
her.
Licensaftale
PIONEER AVIC-HD3
DETTE ER EN JURIDISK AFTALE MELLEM
DIG SOM SLUTBRUGER OG PIONEER
CORP. (JAPAN) (“PIONEER”). DU BEDES
LÆSE AFTALENS REGLER OG
BETINGELSER GRUNDIGT IGENNEM,
INDEN DU BRUGER DEN SOFTWARE,
DER ER INSTALLERET I PIONEERPRODUKTERNE. VED AT BRUGE DEN
SOFTWARE, SOM ER INSTALLERET I
PIONEER-PRODUKTERNE, ERKLÆRER
DU DIG INDFORSTÅET MED AFTALENS
REGLER OG BETINGELSER. SOFTWAREN
INKLUDERER EN DATABASE MED LICENS
FRA TREDJEPARTSLEVERANDØR(ER)
(“LEVERANDØRER”), OG DIN
ANVENDELSE AF DATABASEN ER
DÆKKET AF LEVERANDØRENS
SEPARATE VILKÅR, SOM ER VEDLAGT
DENNE AFTALE (se side9). HVIS DU IKKE
ER INDFORSTÅET MED ALLE REGLER,
BEDES DU RETURNERE PIONEERPRODUKTERNE (I NKLUSIVE SOFTWAREN
OG SKRIFTLIGE MATERIALER) INDEN
FOR 5 (FEM) DAGE FRA PRODUKTERNES
MODTAGELSE TIL DEN AUTORISEREDE
PIONEER-FORHANDLER, DU HAR KØBT
PRODUKTERNE AF.
1. LICENSOVERDRAGELSE
II
Pioneer tildeler dig en simpel licens, der ikke
kan overføres til andre, til at bruge den
software, der er installeret i produkterne fra
Pioneer ("Softwaren"), og den tilhørende
dokumentation udelukkende til personlig brug
eller til din virksomheds interne brug, hvilket
kun gælder for sådanne produkter fra
Pioneer.
Det er ikke tilladt at kopiere, demontere,
oversætte, overføre, ændre eller udvikle
produkter på grundlag af softwaren. Det er
ikke tilladt at udlåne, udleje, offentliggøre,
sælge, tildele, lease, underlicensere,
markedsføre eller på anden måde overføre
softwaren eller anvende den på nogen måde,
som ikke er udtrykkeligt godkendt via denne
aftale. Det er ikke tilladt at udlede eller
forsøge på at udlede kildekoden eller
strukturen af alle eller nogen som helst del af
softwaren ved hjælp af reverse engineering,
adskillelse, dekompilering eller enhver anden
metode. Det er ikke tilladt at anvende
softwaren til at drive et servicebureau eller til
noget andet formål, der er forbundet med
behandling af data for andre personer eller
størrelser.
Pioneer og Pioneers licensgiver(e) bevarer al
ophavsret, erhvervshemmeligheder, patentog andre ejendomsretslige rettigheder, der
vedrører softwaren. Softwaren er
ophavsretsligt beskyttet, og den må ikke
kopieres, heller ikke i modificeret form eller
kombineret med andre produkter. Det er ikke
tilladt at ændre eller fjerne bemærkninger om
ophavsret eller anden tekst vedrørende
ejendomsretten, der er indeholdt i eller på
softwaren.
Det er tilladt at videregive alle
licensrettigheder til softwaren, den
vedkommende dokumentation og en kopi af
denne licensaftale til en anden part, forudsat
at denne part læser og erklærer sig
indforstået med reglerne og betingelserne i
denne licensaftale.
2. GARANTIBEGRÆNSNING
Softwaren og tilhørende dokumentation
leveres “SOM DEN ER”. PIONEER OG
PIONEERS LICENSGIVER(E) (i
bestemmelserne 2 og 3 vil Pioneer og
Pioneers licensgiver(e) blive betegnet samlet
som “Pioneer”) GIVER INGEN OG DU
MODTAGER INGEN GARANTI, HVERKEN
8
Page 9
Indledning
UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET,
OG ALLE GARANTIER M.H.T.
SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET
BESTEMT FORMÅL UDELUKKES
UDTRYKKELIGT. I NOGLE LANDE ER
UDELUKKELSE AF UNDERFORSTÅEDE
GARANTIER IKKE TILLADT, DERFOR VIL
BEGRÆNSNINGEN OVENFOR MULIGVIS
IKKE GÆLDE FOR DIG. Softwaren er
kompleks og kan indeholde visse afvigelser,
defekter eller fejl. Pioneer garanterer ikke, at
softwaren vil opfylde dine behov eller
forventninger, at softwarens drift vil være
fejlfri og uafbrudt og at alle afvigelser kan eller
vil blive rettet. Desuden giver Pioneer ingen
erklæring eller garanti om anvendelsen eller
resultater af anvendelsen af softwaren m.h.t.
dens nøjagtighed, pålidelighed eller andet.
3. BEGRÆNSNING AF HÆFTELSE
PIONEER VIL UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER HÆFTE FOR NOGEN
SKADER, KRAV ELLER TAB, DU PÅFØRES
(INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSING,
UDLIGNINGS-, TILFÆLDIGE, INDIREKTE,
SPECIELLE, FØLGE- ELLER
ERSTATNINGSSKADER, TAB AF
FORTJENESTE, TAB AF SALG ELLER
FORRETNINGER, UDGIFTER,
INVESTERINGER ELLER
FORPLIGTELSER I FORHOLD TIL NOGEN
FORRETNING, TAB AF GOODWILL ELLER
SKADESERSTATNING), DER
RESULTERER AF BRUGEN AF ELLER
MANGLENDE EVNE TIL AT BRUGE
SOFTWAREN, OGSÅ HVIS PIONEER ER
BLEVET ORIENTERET OM, KENDTE TIL
ELLER BURDE HAVE KENDT TIL
SANDSYNLIGHEDEN FOR SÅDANNE
SKADER. DENNE BEGRÆNSING GÆLDER
SAMLET FOR ALLE SØGSMÅL, INKLUSIVE
UDEN BEGRÆNSNING KONTRAKTBRUD,
GARANTIBRUD, FORSØMMELSE,
DIREKTE HÆFTELSE, FEJLAGTIG
GENGIVELSE OG ANDRE
ERSTATNINGSSAGER. HVIS PIONEERS
GARANTIBEGRÆNSNING ELLER
BEGRÆNSNING AF HÆFTELSE I
HENHOLD TIL DENNE AFTALE AF NOGEN
SOM HELST ÅRSAG BEDØMMES SOM
UIGENNEMFØRLIG ELLER UGYLDIG, ER
DU INDFORSTÅET MED, AT PIONEERS
HÆFTELSE IKKE VIL OVERSTIGE
HALVTREDS PROCENT (50%) AF DEN
PRIS, DU BETALTE FOR DET
MEDFØLGENDE PIONEER-PRODUKT.
Visse lande tillader ikke udelukkelse eller
begrænsning af hæftelse for tilfældige skader
eller følgeskader, derfor vil den nævnte
begrænsning eller udelukkelse muligvis ikke
gælde for dig. Denne garantibegrænsning og
begrænsning af hæftelse anvendes ikke i den
udstrækning, at bestemmelser i denne garanti
er forbudt af nationale eller lokale love, som
ikke kan miste forrang.
4. ERKLÆRING OM EKSPORTLOVGIVNING
Du er indforstået med og bekræfter, at
hverken softwaren eller andre tekniske data,
der er modtaget fra Pioneer, eller det direkte
produkt deraf, vil blive eksporteret ud af landet
eller regionen (“landet”), der regeres af den
regering, der har jurisdiktion over dig
(“regeringen”), undtagen som autoriseret og
tilladt af regeringens love og bestemmelser.
Hvis du har erhvervet softwaren retmæssigt
uden for landet, er du indforstået med, at du
ikke vil geneksportere softwaren eller nogen
andre tekniske data, der er modtaget fra
Pioneer, eller det direkte produkt deraf,
undtagen som tilladt af regeringens love og
bestemmelser og lovene og bestemmelserne
for det jurisdiktionsområde, hvor du har
erhvervet softwaren.
5. OPHØR
Denne aftale er i kraft, indtil den ophæves. Du
kan til enhver tid ophæve aftalen ved at
destruere softwaren. Aftalen ophæves også,
hvis du ikke overholder reglerne og
betingelserne i denne aftale. I dette tilfælde
erklærer du dig indforstået med at destruere
softwaren.
6. DIVERSE
Dette er hele aftalen mellem Pioneer og dig
om denne sag. Ingen ændring af denne aftale
vil være gældende, medmindre Pioneer
skriftligt erklærer sig indforstået dermed. Hvis
nogen bestemmelse i denne aftale erklæres
som ugyldig eller uigennemførlig, vil de
resterende bestemmelser i aftalen forblive
gyldige.
Licensaftale for slutbruger af Tele Atlas
NÆRVÆRENDE ER EN RETLIG BINDENDE
AFTALE (“AFTALE”) MELLEM DIG SOM
SLUTBRUGER OG PIONEER og
9
Page 10
Indledning
licensgivere af dataproduktet (kan samlet
benævnes “licensgivere”). VED AT
ANVENDE DIN KOPI AF DE
LICENSBESKYTTEDE DATA
ACCEPTERER DU DE VILKÅR OG
BESTEMMELSER, SOM FREMGÅR AF
DENNE AFTALE.
1. Licensoverdragelse.
Licensgiverne giver dig en simpel licens, der
ikke kan overføres til andre, til at bruge
kortdata og interessepunkter (benævnes
samlet for “data”), der er indeholdt på de
medfølgende skiver, udelukkende til
personligt brug, ikke-kommerciel anvendelse
og ikke til at blive anvendt af nogen
serviceudbyder eller anden anvendelse, som
omfatter databehandling af andre personer
eller enheder. Du må tage en (1) kopi af
nærværende data til arkiverings- eller
sikkerhedskopieringsformål men du må ellers
ikke kopiere, reproducere, ændre, lave afledt
arbejde, udnytte strukturen eller bearbejde
data. Disse data er begrænset til anvendelse
sammen med PIONEER’s produkter. Data
omfatter fortroligt og navnebeskyttet
information og materiale og kan omfatte
handelshemmeligheder, hvorfor du skal
opbevare data fortroligt og sikkert og ikke
videregive data helt eller delvist på nogen
måde, herunder udlejning, offentliggørelse,
licensgivning eller overførsel af data til
tredjemand. Det er udtrykkelig forbudt for dig
at downloade de digitale kort og programmer,
som dataene indeholder, eller at overføre
dem til et andet datamedium eller en
computer. Du må ikke anvende
interessepunkter til at oprette maillister eller
med henblik på lignende anvendelse.
2. Ejendomsret.
Nærværende data er beskyttet af copyright af
licensgiver, som har den fulde ejendomsret til
data. Du må ikke ændre, fjerne, slette eller
skjule bemærkninger om ophavsret eller
anden tekst vedrørende ejendomsretten, der
er indeholdt i eller på data. Nuværende
copyright-oplysninger:
NÆRVÆRENDE DATA LEVERES SOM DE
ER OG MED ALLE FEJL, OG PIONEER,
DETS LICENSGIVERE,
LICENSDISTRIBUTØRER OG
LEVERANDØRER (KALDES SAMLET FOR
LEVERANDØRER”) FRALÆGGER SIG
UDTRYKKELIGT ALLE UDTRYKKELIGE
ELLER UNDERFORSTÅEDE GARANTIER,
INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER
VEDRØRENDE IKKE-KRÆNKELSE,
SALGBARHED, HANDELSKVALITET,
EFFEKTIVITET, FULDSTÆNDIGHED,
NØJAGTIGHED, ADKOMST OG
EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
PIONEER, DETS LICENSGIVERE OG
LEVERANDØRER GIVER INGEN GARANTI
FOR, AT DATA OPFYLDER DINE KRAV
ELLER AT ANVENDELSE AF DATA SKER
UDEN AFBRYDELSE ELLER FEJL. INGEN
MUNDTLIGE ELLER SKRIFTLIGE RÅD,
DER GIVES AF PIONEER, DETS
LICENSGIVERE, LEVERANDØRER ELLER
PÅGÆLDENDE MEDARBEJDERE UDGØR
EN GARANTI, OG LICENSHAVERENS HAR
IKKE RET TIL AT PÅBERÅBE SIG
SÅDANNE RÅD ELLER OPLYSNINGER.
NÆRVÆRENDE
ANSVARSFRASKRIVELSE ER AF
AFGØRENDE BETYDNING FOR AFTALEN
OG DU ACCEPTERER DATA PÅ DET
GRUNDLAG.
4. Begrænsning af hæftelse:
DEN SAMLEDE HÆFTELSE PÅ VEGNE AF
PIONEER, DETS LICENSGIVER ELLER
10
Page 11
Indledning
LEVERANDØR VEDRØRENDE
ANLIGGENDER, DER SKYLDES
AFTALENS GENSTAND, HVERKEN I
ELLER UDEN FOR KONTRAKT ELLER PÅ
ANDEN VIS, KAN OVERSTIGE DET BELØB,
SOM DU BETALER FOR DIN KOPI AF
PIONEER-DATA. PIONEER, DETS
LICENSGIVERE OG LEVERANDØRER
HÆFTER IKKE OVER FOR
LICENSHAVEREN FOR SPECIELLE,
INDIREKTE, FØLGE- ELLER TILFÆLDIGE
SKADER (INKLUSIVE SKADER
VEDRØRENDE TAB AF OVERSKUD,
AFBRYDELSE AF AKTIVITETER, TAB AF
FORRETNINGSINFORMATION OG
LIGNENDE), DER SKYLDES AFTALEN
ELLER BRUGEN ELLER MANGLENDE
EVNE TIL AT BRUGE DATA, SELV OM
PIONEER, DETS LICENSGIVERE ELLER
LEVERANDØRER ER ORIENTERET OM
MULIGHEDEN FOR EN SÅDAN
SKADESERSTATNING.
5. Ophør.
Nærværende aftale ophører straks og
automatisk uden varsel, hvis du ikke opfylder
et vilkår eller en betingelse i aftalen. Du
accepterer, at i tilfælde af aftalens ophør, da
skal du returnere data (samt al dokumentation
og alle kopier) til PIONEER og dets
leverandører.
6. Skadesløsholdelse.
Du accepterer at skadesløsholde PIONEER,
dets licensgivere og leverandører (inklusive
deres respektive licensgivere, leverandører,
befuldmægtigede, datterselskaber, tilsluttede
virksomheder og de respektive funktionærer,
direktører, ansatte, aktionærer, agenter og
repræsentanter for hver af dem) for enhver
hæftelse, tab, kvæstelse (inklusive
kvæstelser, der medfører død), fordring,
handling, udgift, omkostning eller krav af
enhver art eller karakter, inklusive, men ikke
begrænset til, advokathonorarer, der skyldes
eller opstår i forbindelse med enhver brug
eller besiddelse af data.
7. Yderligere bestemmelser vedrørende data
i Storbritannien og Irland.
a Du må ikke fjerne eller forvanske copyright,
varemærke eller begrænsende
symbolforklaring, som tilhører Ordnance
Survey.
b Disse data kan omfatte data fra
licensgivere og Ordnance Survey. Data
leveres SOM DE ER OG MED ALLE FEJL,
og dets licensgivere FRALÆGGER SIG
UDTRYKKELIGT ALLE UDTRYKKELIGE
ELLER UNDERFORSTÅEDE
GARANTIER, INKLUSIVE, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, DE
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER
VEDRØRENDE IKKE-KRÆNKELSE,
SALGBARHED, HANDELSKVALITET,
EFFEKTIVITET, FULDSTÆNDIGHED,
NØJAGTIGHED, ADKOMST OG
EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
HELE RISIKOEN VEDRØRENDE
KVALITETEN OG YDELSEN AF
DATAPRODUKTET HVILER PÅ DIG.
ORDNANCE SURVEY GARANTERER
IKKE, AT DATA KAN OPFYLDE DINE
KRAV ELLER ER FULDSTÆNDIGE
ELLER OPDATEREDE ELLER
NØJAGTIGE ELLER AT ANVENDELSEN
AF DATA KAN SKE UDEN AFBRYDELSE
ELLER FEJL. HVERKEN MUNDTLIG
ELLER SKRIFTLIG RÅDGIVNING FRA
ORDNANCE SURVEY, PIONEER ELLER
DETS LICENSGIVERE OG
MEDARBEJDERE ER GARANTI PÅ
NOGEN MÅDE ELLER UDVIDER
ANSVARET PÅ VEGNE AF ORDNANCE
SURVEY, OG DU HAR IKKE RET TIL AT
PÅBERÅBE DIG DENNE INFORMATION
ELLER RÅDGIVNING. Ovenstående er en
væsentlig betingelse i aftalen og du
accepterer data på det grundlag.
c ORDANANCE SURVEY VIL UNDER
INGEN OMSTÆNDIGHEDER HÆFTE
OVER FOR DIG FOR ANLIGGENDER,
DER SKYLDES AFTALENS GENSTAND,
HVERKEN I ELLER UDEN FOR
KONTRAKT ELLER PÅ ANDEN VIS.
LICENSGIVERNE HÆFTER IKKE OVER
FOR DIG FOR SPECIELLE, INDIREKTE,
FØLGE- ELLER TILFÆLDIGE SKADER
(INKLUSIVE SKADER VEDRØRENDE
TAB AF OVERSKUD, AFBRYDELSE AF
FORRETNINGER, TAB AF
FORRETNINGSINFORMATION OG
LIGNENDE), DER SKYLDES AFTALEN
ELLER BRUGEN ELLER MANGLENDE
EVNE TIL AT BRUGE DATA, SELV OM DE
ER BLEVET ORIENTERET OM
11
Page 12
Indledning
MULIGHEDEN FOR
SKADESERSTATNING.
d Du må ikke anvende data i udskrevet eller
offentliggjort format, som medfører, at
afledte produkter distribueres frit eller
sælges til offentligheden uden forudgående
tilladelse fra Ordnance Survey.
e Du skal holde Ordnance Survey skadesløs
fra og i forhold til ethvert sagsanlæg, krav
eller enhver handling, uanset arten af et
sagsanlæg, krav eller en handling, hvor der
gøres tab, omkostninger, skadeserstatning,
udgifter eller personskade gældende
(herunder personskade som følge af
dødsfald), der følger af din godkendte eller
ikke godkendte anvendelse, besiddelse,
modifikation eller ændring af data.
f Brugeren accepterer sin forpligtelse til på
anmodning at orientere Ordnance Survey
om de produkter og/eller services, som
indeholder og/eller stammer fra
licensprodukter, som produceres.
g Du er ansvarlig i forhold til Ordnance
Survey i tilfælde af brud på ovenstående
aftalevilkår.
8. Yderligere bestemmelser vedrørende data
i Danmark.
Du må ikke anvende data til at oprette kort i
telefonbøger eller andre produkter, der
minder om telefonbøger (fx telefonlister) samt
digitale produkter.
9. Yderligere bestemmelser vedrørende data
i Norge.
Du må ikke anvende data til at oprette
printede eller digitale kort, svarer til de
almindelige kort, som udarbejdes af den
norske kort- og matrikelstyrelse. (Ethvert
afledt produkt af data fra Norge anses for at
være det samme som almindelige kort fra den
norske kort- og matrikelstyrelse, hvis det
afledte produkt har regional eller national
dækning, og samtidig et indhold,
størrelsesforhold og format, som svarer til
almindelige nationale produkter fra den
norske kort- og matrikelstyrelse.)
10.Yderligere bestemmelser vedrørende data
i Polen.
Du må ikke anvende data til at lave printede
kort.
11.Diverse.
Dette er hele aftalen mellem licensgiverne og
dig om denne sag. Der er intet i nærværende
aftale, som udgør en joint venture,
partnerskab eller forhold mellem
fuldmagtsgiver og fuldmagtshaver for
licensgiverne og dig. De nationale love, som
fremgår af afsnit 2 - 4 og 6 – 11, er fortsat
gældende efter udløb eller ophør af aftalen.
Nærværende aftale kan kun ændres eller
modificeres af PIONEER. Du må ikke
overdrage nogen del af aftalen uden
forudgående skriftligt samtykke fra PIONE ER.
Du anerkender og accepterer, at data kan
være underlagt begrænsninger for eksport og
accepterer at overholde alle gældende
eksportlove. I det tilfælde at en bestemmelse
i aftalen helt eller delvist anses for at være
ugyldig, ulovlig eller ikke kan håndhæves, da
fjernes bestemmelsen helt eller delvist fra
aftalen og resten af aftalen anses for gyldig,
lovlig og kan håndhæves i hele det omfang, at
det er muligt. Enhver meddelelse i henhold til
nærværende aftale skal leveres af kureren til
PIONEER, attention juridisk afdeling.
Om dataene for kortdatabasen
• Denne database blev udviklet og indspillet i
maj 2007. Ændringer af veje/motorveje,
som har fundet sted efter dette tidspunkt, vil
muligvis ikke være afspejlet i denne
database.
• Det er strengt forbudt helt eller delvist at
gengive dette kort i nogen form uden
tilladelse fra indehaveren af ophavsretten.
• Hvis de lokale trafikbestemmelser eller betingelser afviger fra disse data, bør man
følge de lokale trafikbestemmelser (fx
skiltning, symboler osv.) og tage hensyn til
de lokale trafikforhold (fx vejbyggeri,
vejrforhold osv.).
• De trafikbestemmelsesdata, der er anvendt
i kortdatabasen, gælder kun for almindelige
personbiler. Bemærk, at databasen ikke
indeholder bestemmelser vedrørende
større køretøjer, motorcykler og andre
køretøjer, som ikke har almindelig
størrelse.
Musikgenkendelsesteknologien og relaterede
data leveres af Gracenote
industristandarden for
musikgenkendelsesteknologi og tilhørende
indhold. Få flere oplysninger på
www.gracenote.com.
Dette program eller denne enhed indeholder
software fra Gracenote, Emeryville,
Californien (“Gracenote”). Softwaren fra
Gracenote (“Gracenote-software”) gør det
muligt for applikationen at foretage disk- og/
eller filidentifikation og indhente
musikrelaterede oplysninger samt
oplysninger om navn, musiker, nummer og
titel (“Gracenote-data”) fra onlinetjenester
eller integrerede databaser (under et kaldet
“Gracenote-servere”) og udføre andre
funktioner. Du må kun anvende Gracenote
Data i henhold til de tilsigtede
slutbrugerfunktioner for denne applikation
eller dette udstyr.
Du accepterer kun at bruge Gracenote-data,
Gracenote-softwaren og Gracenote-servere
til dit eget personlige brug og ikke til et
kommercielt formål. Du accepterer ikke at
ville overdrage, kopiere, overføre eller på
anden måde videresende Gracenotesoftware Gracenote-data til tredjemand. DU
ACCEPTERER IKKE AT BRUGE ELLER
UDNYTTE GRACENOTE-DATA,
GRACENOTE-SOFTWARE ELLER EN
GRACENOTE-SERVER UNDTAGEN PÅ
DEN MÅDE, SOM UDTRYKKELIGT
FREMGÅR AF NÆRVÆRENDE.
Du accepterer, at din ikke-eksklusive licens til
at bruge Gracenote-data, Gracenote-software
og den Gratenote-servere ophører, hvis du
ikke overholder nærværende begrænsninger.
Hvis din licens ophører, så accepterer du at
ophøre med enhver brug af Gracenote-data,
Gracenote-software og Gracenote-servere.
Gracenote forbeholder sig ret til alle
Gracenote-data, til Gracenote-software og
Gracenote-servere samt alle ejerrettigheder.
Gracenote er under ingen omstændigheder
ansvarlig for betaling til dig for oplysninger,
som du afgiver. Du accepterer, at Gracenote,
Inc. i sit eget navn kan håndhæve sine
rettigheder i henhold til denne aftale direkte i
forhold til dig.
Gracenote-tjenesten anvender en unik
sporingsfunktion til at spore henvendelser til
statistisk brug. Formålet med en tilfældig
numerisk identificering er at give Gracenotetjenesten mulighed for at optælle
henvendelser uden at vide, hvem du er. Du
kan få flere oplysninger om behandling af
personlige oplysninger i forbindelse med
Gracenote-tjenesten på Gracenotes websted.
13
Page 14
Indledning
Gracenote-software og alle Gracenote-data
er givet i licens til dig, som de er og forefindes.
Gracenote afgiver ingen erklæring eller
garanti, hverken direkte eller indirekte,
vedrørende nøjagtigheden af Gracenotedata fra Gracenote-servere. Gracenote
forbeholder sig ret til at slette data fra
Gracenote-servere eller ændre
datakategorier, hvis Gracenote anser det for
nødvendigt. Der er ingen garanti for, at
Gracenote-software eller Gracenote-servere
fungerer uden fejl eller at Gracenote-software
eller Gracenote-servere ikke kan afbrydes.
Gracenote er ikke forpligtet til at give dig nye,
bedre eller yderligere datatyper eller kategorier, som Gracenote kan levere
fremover, og kan på ethvert tidspunkt frit
vælge at standse sine tjenester.
GRACENOTE FRASKRIVER SIG ETHVERT
DIREKTE ELLER DIREKTE ANSVAR
HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL
ET INDIREKTE ANSVAR FOR
SALGBARHED, BRUGSEGNETHED,
ADKOMSTRET OG INGEN FORM FOR
KRÆNKELSE. GRACENOTE GIVER IKKE
GARANTI FOR DET RESULTAT, SOM MAN
OPNÅR VED BRUG AF EN GRACENOTESOFTWARE ELLER EN GRACENOTESERVER. GRACENOTE ER UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR
FØLGE- ELLER EKSTRASKADE ELLER ET
TAB AF OVERSKUD ELLER INDTJENING.
indholdet af data i Gracenote
som ligger på harddisken, garanteres ikke
100%.
• Den Gracenoteharddisken, indeholder titler på de
300.000 mest søgte album i hele verden i
august 2007.
®
Database, som ligger på
®
-databasen,
14
Page 15
Før brug af systemet
Før brug af systemet
Vigtige
sikkerhedshenvisninger
Inden du bruger dit navigationssystem, bør du
læse og forstå sikkerhedshenvisningerne
nedenfor:
!ADVARSEL
• Forsøg ikke på selv at installere eller
reparere navigationssystemet. Installation
eller reparation af navigationssystemet,
som udføres af personer uden uddannelse
i og erfaring med elektronisk udstyr og
biltilbehør, kan være farlig og udsætte dig
for fare for elektriske stød eller andre risici.
• Når en rute beregnes, indstilles ruten og
stemmedirigeringen for ruten automatisk. I
tilfælde af trafikreguleringer, som gælder
på bestemte dage eller tidspunkter, vises
der kun oplysninger om de
trafikreguleringer, som var i kraft på det
tidspunkt, hvor ruten blev indstillet. Der
tages muligvis ikke hensyn til ensrettede og
lukkede veje. Hvis en gade fx kun er åben
om morgenen, men du ankommer til den
senere, vil det være mod trafikreguleringen
at bruge gaden, og derfor kan den
indstillede rute ikke følges. Tag hensyn til
trafikskiltene under kørslen. Systemet har
muligvis heller ikke kendskab til nogle
trafikreguleringer.
❒ Læs hele vejledningen, inden du betjener
dette navigationssystem.
❒ Navigationsfunktionerne af dit
navigationssystem (og ekstraudstyret
bakkamera, hvis det er blevet købt) er kun
beregnet som en hjælp til betjeningen af dit
køretøj. Det er ikke en erstatning for din
opmærksomhed, dømmekraft og
påpasselighed, når du kører.
❒ Brug ikke dette navigationssystem (eller
ekstraudstyret bakkamera, hvis det er
blevet købt), hvis dette på nogen måde vil
aflede din opmærksomhed fra den sikre
betjening af dit køretøj. Overhold altid
reglerne for sikker kørsel og følg alle
eksisterende trafikregler. Hvis du oplever
problemer med at betjene systemet eller
læse displayet, skal du parkere dit køretøj
et sikkert sted og trække håndbremsen,
inden du foretager de nødvendige
justeringer.
❒ Giv aldrig andre lov til at bruge systemet,
medmindre de har læst og forstået
betjeningsvejledningen.
❒ Brug aldrig dette navigationssystem til at
finde vej til hospitaler, politistationer eller
lignende steder i en nødsituation. Stands
med at bruge funktioner i forbindelse med
håndfri telefonudstyr og ring til et
nødkaldsnummer.
❒ Oplysninger om ruten og styringen, der
vises af dette udstyr, tjener kun til
referenceformål. De vil muligvis ikke
nøjagtigt gengive de nyeste mulige ruter,
vejforhold, ensrettede veje, lukkede veje
eller trafikbegrænsninger.
❒ Gældende trafikbegrænsninger og -
anbefalinger bør altid gives højere prioritet
end den styring, der gives af
navigationssystemet. Overhold altid
aktuelle trafikbegrænsninger, også hvis
navigationssystemet giver et modsat råd.
❒ Manglende angivelse af den lokale tid kan
medføre, at navigationssystemet giver
forkerte anvisninger om rute og styring.
❒ Navigationssystemets lydstyrke må aldrig
indstilles så højt, at man ikke kan høre
trafikken uden for bilen og
udrykningskøretøjer.
❒ Af hensyn til sikkerheden er bestemte
funktioner deaktiveret, når køretøjet ikke er
stoppet og/eller håndbremsen er trukket.
❒ Dataene på harddisken, der følger med
dette navigationssystem, er leverandørens
intellektuelle ejendom, og leverandøren er
ansvarlig for deres indhold.
❒ Opbevar denne vejledning som reference i
forbindelse med betjeningsprocedurer og
forholdsregler.
❒ Vær meget opmærksom på alle advarsler i
vejledningen og følg anvisningerne nøje.
❒ Navigationssystemet må ikke monteres på
steder, hvor det kan (i) hæmme førerens
udsyn, (ii) have negativ indflydelse på
nogen af køretøjets betjeningssystemer
eller sikkerhedsfunktioner, inkl. Airbags,
knapper til advarselslamper eller (iii)
forringe førerens evne til at betjene
køretøjet på en sikker måde.
❒ Husk altid at bruge sikkerhedsselen under
kørslen. Hvis du involveres i en
trafikulykke, kan eventuelle skader være
15
Page 16
Før brug af systemet
betydeligt mere alvorlige, hvis
sikkerhedsselen ikke anvendes korrekt.
❒ Brug aldrig hovedtelefoner under kørslen.
Yderligere
sikkerhedsoplysninger
Sikker kørsel
Håndbremselås
Bestemte funktioner, som tilbydes af dette
navigationssystem (fx afspining af DVD-video
og bestemte betjeninger af berøringspanelets
taster) kan være farlige og/eller ulovlige, hvis
de anvendes under kørslen. For at forhindre
af en sådan funktion anvendes, mens
køretøjet bevæger sig, er der et
aflåsningssystem, som registrerer, hvornår
håndbremsen trækkes og hvornår køretøjet
bevæger sig. Hvis du forsøger at bruger de
funktioner, som er nævnt ovenfor, mens du
kører, så deaktiveres de, indtil du stopper
køretøjet på et sikkert sted og trækker
håndbremsen. Du skal holde bremsepedalen
nede, før du slipper håndbremsen.
!ADVARSEL
• For at undgå fare for ulykker og
personskader samt mulig overtrædelse af
gældende lovgivning må
navigationssystemet ikke bruges sammen
med en videoskærm, som kan ses af
føreren.
• I nogle lande kan det endog være ulovligt
for andre personer end føreren at se på
billeder på et display i et køretøj. Hvor der
gælder bestemmelser af denne art, skal de
overholdes.
• Hvis man bruger håndbremsen for at se på
videoskærmen eller aktivere andre
funktioner, der tilbydes af
navigationssystemet, skal køretøjet
parkeres et sikkert sted og bremsepedalen
trædes ned, inden man slipper
håndbremsen, hvis køretøjet parkeres på
en bakke eller kan komme i bevægelse af
andre årsager, når håndbremsen slippes.
!FORSIGTIG
• Vi opfordrer kraftigt til, at
hastighedsimpulsledningen tilsluttes af
hensyn til navigationens nøjagtighed og for
at opnå en bedre anvendelse af
aflåsningen.
• Hvis hastighedsimpulsledningen af en eller
årsag ikke er tilgængelig, anbefales det, at
anvende impulsgeneratoren ND-PG1
(sælges separat).
Hvis du forsøger at se videobilleder under
kørslen, vises advarslen “Det er strengt
forbudt at se video, mens man kører og
sidder på forsædet.” på skærmen. Hvis du
vil se videobilleder på dette display, skal du
parkere køretøjet et sikkert sted og trække
håndbremsen. Du skal holde bremsepedalen
nede, før du slipper håndbremsen.
Bakkamera og tilstanden [Bakkamera]
Med et bakkamera som ekstraudstyr kan du
bruge navigationssystemet som en hjælp til at
holde øje med trailere eller når du skal bakke
i forbindelse med parkering.
!ADVARSEL
• SKÆRMBILLEDET KAN VÆRE
OMVENDT.
• BRUG KUN INDGANGEN TIL
BAKKAMERA MED OMVENDT BILLEDE
ELLER SPEJLBILLEDE. ANDEN BRUG
KAN MEDFØRE PERSONSKADER
ELLER SKADER PÅ MATERIEL.
Funktioner (egenskaber af
denne software)
Betjening af taster på berøringspanelet
Det er muligt at betjene navigationsfunktionen
og audiofunktionen ved hjælp af
berøringspanelets taster.
Forskellige visningstilstande
Forskellige typer for skærmdisplay kan
vælges for navigationsstyring.
16
Page 17
Før brug af systemet
Mange forskellige oplysninger om
faciliteter for søgning efter
interessepunkter (POI)
Du kan søge efter din destination i et stort
område.
• Databasen indeholder ca. 6,3 millioner
interessepunkter.
• Visse oplysninger om interessepunkter er
muligvis ikke nøjagtige eller kan blive
unøjagtige med tiden. Du bedes kontakte
interessepunktet direkte for at få bekræftet
nøjagtigheden af oplysningerne om
interessepunktet, som fremgår af
databasen. Oplysninger om
interessepunkter kan ændres uden varsel.
Funktionen automatisk omdirigering
Hvis du afviger fra den indstillede rute, vil
systemet genberegne ruten fra dette punkt,
således at du stadig er på vej til destinationen.
❒ Denne funktion fungerer måske ikke i
bestemte områder.
Automatiske lister over CD-titler og
MP3-filer
Titellister vises automatisk, når en CD- eller
MP3-disk afspilles. Dette system tilbyder
audiofunktioner, som er lette at betjene og
muliggør afspilning ved at man ganske enkelt
vælger et emne fra listen.
Kompatibelt
stemmegenkendelsessystem
Tilslutning af den medfølgende mikrofon vil
muliggøre betjening af både navigations- og
AV-funktionerne* med stemmen.
Oprindelig billedtildeling
Du kan lagre dine egne billeder på en CD-R i
JPEG-format og importere originalbilleder til
navigationssystemet. De importerede billeder
kan bruges som baggrunds- eller
velkomstskærm, som billede i en adressebog
eller et nummer i telefonbogen.
Automatisk visning af stationsnavn
Mens man indstiller en RDS-station, kan man
få vist en liste over de stationer, man
modtager, med programservicenavnene. Det
giver mulighed for stationssøgning.
Hvis systemet ikke kan modtage
programservicenavnet, vises frekvensen i
stedet for.
❒ RDS-funktionerne (radiodatasystem)
fungerer kun i områder med FM-stationer,
som udsender RDS-signaler. Selvom
navigationssystemet modtager en RDSstation, er det ikke alle funktioner
vedrørende RDS, der er tilgængelige.
!FORSIGTIG
Bakkamera tjener til at bruge
navigationssystemet som en hjælp til at holde
øje med trailere, eller når du skal bakke. Brug
ikke denne funktion til underholdningsformål.
Bemærkninger om
harddiskdrev
Optageudstyr og copyright
Optageudstyret må kun anvendes til lovlig
kopiering og du opfordres til nøje at
kontrollere, hvad lovlig kopiering omfatter i det
land, hvor du foretager en kopi. Kopiering af
kopibeskyttet materiale såsom film eller musik
er ulovligt, medmindre det udtrykkeligt tillades
ved en retlig undtagelse eller accepteres af
rettighedsejerne.
Om at skrive data til harddisken ved lav
temperatur
Skrivning på harddisken, fx ved optagelse af
musik til musikbiblioteket, kan blive
deaktiveret, når navigationssystemet
registrerer en udsædvanlig lav temperatur
inde i køretøjet. Funktionen bliver igen
tilgængelig, når temperaturen inde i køretøjet
er normal igen. Hvis den lave temperatur er
vedvarende i længere tid, genstartes
systemet måske i midlertidig tilstand, fordi
systemet ikke kan genkende harddiskdrevet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Når harddiskdrevet afbrydes” på
side 168.
Om at optage
❒ Pioneer erstatter ikke indhold, som ikke kan
optages eller et tab af optaget data som
følge af funktionsfejl eller anden fejl i
navigationssystemet.
❒ Data, som optages på
navigationssystemet, kan ikke anvendes
uden tilladelse fra rettighedshaveren i
henhold til gældende copyrightlovgivning
17
Page 18
Før brug af systemet
undtagen, der er tale om personlig
underholdning.
❒ Sørg for at kontrollere optagefunktionen,
før der optages, og kontroller det optagede
materiale efter optagelsen.
❒ Optagelse garanteres ikke for alle slags
CD’er.
Om data der gemmes eller optages af
kunden
❒ Data, som gemmes eller optages på
navigationssystemet af kunden, kan ikke
udtrækkes fra navigationssystemet.
❒ Data, som gemmes eller optages på
navigationssystemet af kunden, kan ikke
garanteres ved reparation eller service. Der
er ingen garanti for tabt data, som blev
gemt eller optaget af kunden.
❒ På grund af copyright kan musik, der
optages i musikbiblioteket ikke
sikkerhedskopieres ved reparation eller
service.
I tilfælde af problemer
Hvis navigationssystemet ikke fungerer
korrekt, bør du henvende dig til din forhandler
eller den nærmeste autoriserede Pioneerserviceafdeling.
Besøg vores websted
Besøg os på følgende website:
• Registrér produktet. Oplysningerne om
købet vil blive arkiveret, således at køber
kan henvise til dem i tilfælde af et
forsikringskrav, fx ved tab eller tyveri.
18
Page 19
Grundlæggende betjening
Grundlæggende betjening
Forløb fra opstart til
afslutning
Først bedes du kontrollere positionerne af de
følgende emner ved hjælp af
“Hardwarevejledningen”.
•MAP-knap
•MENU-knap
•AV-knap
• OPEN CLOSE-knap
1. Start motoren for at starte systemet.
Efter en kort pause vises baggrundsskærmen
et par sekunder.
• Når du bruger navigationssystemet første
gang, vises skærmen [Regionale
indstillinger. I skærmen [Regionale
indstillinger] kan du ændre sprog eller tid.
(Indstillingerne kan også ændres bagefter.)
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Brugertilpasning af regionale
indstillinger” på side 72.
2. Kontrollér sikkerhedsmeddelelsens
indhold, og tryk på [OK].
Du kan betjene navigationssystemet ved at
trykke på de taster, som vises på skærmen.
Kortet over dine omgivelser vises. Hvis ruten
allerede er indstillet, skiftes der til
rutestyringstilstand.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Omskiftning af visningstilstand” på
side 31.
❒ For at beskytte LCD-skærmen mod
eventuel beskadigelse skal du trykke på de
berøringspanelets taster med fingeren.
(Pennen følger med til kalibreringsbrug.
Den må ikke bruges til almindelig
betjening.)
3. Tryk på MENU-knappen.
Navigationsmenuen vises.
4. Tildel en destination ved at bruge en tast i
berøringspanelet, begynd på
rutedirigeringen eller betjen lydkilden.
❒ Berøringspanelets taster, som ikke er
tilgængelige i øjeblikket, er inaktive.
➲ Der er flere oplysninger om “Angivelse af
adressen og søgning efter destinationen” i
“Beregning af destinationen ved brug af
Søg via adresse” på side 21
➲ Du kan læse mere om “Andre
søgemetoder” i “Søgning efter
interessepunkter (POI) i hele landet” på
side 44.
➲ Der er flere oplysninger om “Sådan bruger
du lydkilden” i “Anvendelse af AV-kilden
(indbygget DVD-drev og radio)” på side 80.
5. Sluk for køretøjets motor for at slukke for
systemet.
Navigationssystemet slukkes også.
❒ Indtil du er kommet i nærheden af
destinationen, slettes den indstillede rute
ikke, selv om motoren slukkes.
Anvendelse af navigationens
menuskærme
Den grundlæggende navigation udføres med
menuer.
Navigationsmenuen er delt op i fire menuer:
[Destination], [Info/tlf.], [Kort] og
[Indstillinger].
Navigationsmenuen vises
1. Tryk på MENU-knappen.
2. For at skifte til den menu, du vil bruge,
tryk på navnet på menuen øverst på
skærmen.
3. Hvis du vil vende tilbage til kortet, tryk på
knappen MENU.
19
Page 20
Grundlæggende betjening
Oversigt over navigationsmenu
[Destination] menu
Du kan søge efter din destination i denne
menu. Du kan også kontrollere og annullere
din rute fra denne menu.
➲ Der er flere oplysninger om “Angivelse af
adressen og søgning efter destinationen” i
“Beregning af destinationen ved brug af
Søg via adresse” på side 21
➲ Du kan læse mere om “Andre
søgemetoder” i “Søgning efter
interessepunkter (POI) i hele landet” på
side 44.
[Info/tlf.] menu
Denne menu bruges til at kontrollere
trafikmeddelelser eller vælge en RDS-TMCstation.
Hvis du bruger en mobiltelefon med
Bluetooth-teknologi ved tilslutning af
Bluetooth-enheden (ND-BT1), der sælges
separat, til navigationssystemet, kan du
konfigurere Bluetooth-indstillingerne eller
kontrollere listen med udgående/indgående
opkald.
❒ [Trafik på ruten] og [Trafikliste] kan kun
være aktive, når navigationssystemet får
tilgængelige trafikoplysninger fra en RDSTMC-station.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Brug af RDS-TMC-oplysninger” på
side 58.
❒ [Telefonmenu] kan kun være aktive, når
Bluetooth-enheden (ND-BT1) er tilsluttet
navigationssystemet.
20
[Kort] menu
Du kan ændre [Visningstilstand] eller vælge
de punkter, som skal vises i
navigationsfunktionen.
❒ [Visningstilstand] kan kun vælges, når
køretøjet er i den aktuelle position. Hvis du
gerne vil vælge [Visningstilstand], mens
du ruller i kortet, så tryk på knappen MAP
for at finde køretøjets position tilbage ved
den aktuelle position.
[Indstillinger] menu
Indstil navigationsfunktionerne, som du
ønsker, så de er lette at bruge.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af generelle indstillinger for
navigationsfunktioner”.
Knapper du kan bruge
Tilgængeligheden af en bestemt knap eller
funktion vises ved hjælp af dens udseende.
Afhængigt af køretøjets status vil nogle
knapper være til rådighed, andre ikke.
Aktiv tast på berøringspanelet: Knappen kan
betjenes.
Page 21
Grundlæggende betjening
7. Navigationssystemet indstiller ruten til
din destination, og kortet over dine
omgivelser vises.
Inaktiv tast på berøringspanelet: Funktionen
er ikke til rådighed (fx fordi betjeningen er
forbudt under kørslen).
Grundlæggende navigation
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle
af de grundlæggende navigationsfunktioner,
mens køretøjet er i bevægelse. For at aktivere
disse funktioner skal du stoppe et sikkert sted
og trække håndbremsen (se “Sikker kørsel”
på side 16).
Grundlæggende forløb af betjeningen
1. Parker køretøjet et sikkert sted, og træk
håndbremsen.
2. Tryk på knappen MENU for at få vist
navigationsmenuen.
3. Vælg søgemetoden for din destination.
8. Kør i overensstemmelse med
navigationsoplysningerne, når du har
sluppet håndbremsen, men altid under
hensyntagen til de vigtige
sikkerhedshenvisninger, som omtales i
“Vigtige sikkerhedshenvisninger” på side
15 og “Yderligere sikkerhedsoplysninger”
på side 16.
Beregning af destinationen ved brug af
Søg via adresse
Den hyppigst brugte funktion er [Søg via
adresse], hvor adressen angives og der
søges efter destinationen. Dette afsnit
beskriver, hvordan man bruger [Søg via adresse] og den grundlæggende betjening af
navigationssystemet.
1. Tryk på knappen MENU for at få vist
navigationsmenuen.
2. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen.
3. Tryk på [Søg via adresse].
Vælg metoden for søgning efter
destinationen.
4. Indtast oplysninger om din destination for
at få beregnet ruten.
5. Bekræft positionen på kortet.
6. Kontrol og fastsættelse af ruten.
4. Berør [Landekodetast] for at vælge landet.
Hvis destinationen er i et andet land, ændrer
dette indstillingen for land.
❒ Når et land er valgt, skal du blot ændre
land, når destinationen er udenfor det land,
du har valgt.
21
Page 22
Grundlæggende betjening
Landekodetast
5. Indtast gadenavnet.
Når dine valg er indsnævret til seks eller
færre, vises der en liste med de matchende
gader.
Når du indtaster de samme tegn, som du
tidligere har indtastet, viser systemet
automatisk det tegn, som følger efter de
indtastede tegn. (Automatisk
udfyldningsfunktion)
❒ Når du indtaster tegn, så søger systemet
automatisk i databasen efter alle
muligheder. Hvis der kun er et bogstav,
som kan efterfølge din indtastning, så
vælges det bogstav automatisk.
❒ Der vises en liste med flere
valgmuligheder. Vælg det ønskede fra
listen og fortsæt til næste trin. I sjældne
tilfælde skal du indtaste bynavn for at finde
byen.
Betjening af landevalg
햲 [ABC] til [WXYZ]:
Bruges til at hoppe til det første land med det
bogstav.
햳:
Bruges til at få vist næste side eller forrige
side i listen.
햴 Landeliste:
Tryk på et punkt, vælg det som søgeområde.
햵 [Tilbage]:
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
Indtastningsskærm til betjening af gadenavn
eller bynavn (fx QWERTY-tastatur)
햲 Landekodetast:
Spring til skærmen med landevalg. (Den
valgte landekode vises.)
햳 [OK]:
Bekræfter de viste tegn i 4 og går videre til
næste trin.
햴 [Liste]:
Viser en liste med mulige emner på grundlag
af gule tegn i 4. Tryk på det ønskede emne på
listen for at gå videre til næste trin.
햵 Tekstboks:
Viser de indtastede tegn.
햶 Tastatur:
Bruges til at indtaste tekst.
햷 [Tilbage]:
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
햸:
Den indtastede tekst slettes bogstav for
bogstav fra tekstens slutning. Fortsæt med at
trykke på knappen for at slette hele teksten.
22
Page 23
Grundlæggende betjening
햹 [By]:
Tryk, hvis du vil angive destinationens by eller
område først. (kun muligt hvis vejnavnet er
blank.)
햺 [Andet], [Sym.], [0-9]:
Du kan indtaste andre bogstaver. Du kan
indtaste tekst med symboler som [&], [] eller
tal.
Tryk for at skifte valg.
❒ Når du skriver “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, så vises
resultatet på samme måde.
햻 [Gade]:
Tryk på knappen hvis du gerne vil vende
tilbage til indtastning af gade. (Kun muligt,
hvis 4 er blank).
햽 [Midt]:
Kan vælges, når du indtaster by eller område
først. Tryk på knappen for at få vist centrum i
den indtastede by eller område. Tryk på [OK]
for at søge efter en rute til centrum.
Gå videre til trin 9.
❒ Du kan tilpasse tastaturtypen, som skal
vises på skærmen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Tilpasning af tastaturets
layout” på side 73.
Automatisk udfyldningsfunktion.
Hvis den valgte gade kun passer med et sted,
vises rutebekræftelsesskærmen.
Gå videre til trin 9.
7. Tryk på den by eller det område, hvor din
destination ligger.
8. Indtast husnumret og tryk på [OK].
Tryk på det tegn, du vil indtaste.
De tidligere indtastede tegn gennmes for
hvert land og hver søgefunktion. Den næste
gang, at der vises et tegn, vises der et
foreslået tegn. Hvis fx [HOLLYBUSH HILL] er
indtastet tidligere, så udfyldes [HOLLYBUSH
HILL] automatisk, når du skriver [H]. De tegn,
der indtastes manuelt, vises med gult, og de
foreslåede tegn vises med hvidt, så du kan
skelne mellem dem. Du kan bekræfte udfyldte
tegn ved at trykke på [OK].
6. Tryk på gaden fra listen.
Når ruten ikke er valgt, starter
ruteberegningen med det samme.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Hvis ruten allerede er valgt, så vises
positionsbekræftelsesskærmen (“Location
confirmation screen”.)
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol af positionen på kortet” på
side 24.
❒ Tryk på [OK] uden indtasting for at få vist
midten af rækken med husnumre og
positionsbekræftelsesskærmen
(“Location confirmation screen”) vises.
23
Page 24
Grundlæggende betjening
Ruteberegningen starter.
Når ruteberegningen er færdig, vises
rutebekræftelsesskærmen (“Route
Confirmation screen”).
Betjening af gadelisteskærmen
햲 Antallet af mulige valg
햳:
Hvis du trykker på eller på rullepanelet,
kan du bladre i listen og få vist de resterende
emner.
햴:
Hvis alle tegn ikke kan vises i det viste
område, så tryk på til højre for punktet for
at se alle tegnene.
햵:
Hvis du trykker på vises et kort over det
sted, du har valgt. (Mulige stednavne kan
vises på listeskærmen.) Du kan også indstille
en destination ved at trykke på til højre for
listen. Ved at trykke på [OK] vælger du den
position, som rullemarkøren peger på som din
destination.
햶 [Tilbage]:
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
Kontrol af positionen på kortet
Positionsbekræftelsesskærm
햲 Beregning af rute til positionen
Ruteberegningen starter. Når
ruteberegningen er færdig, vises
rutebekræftelsesskærmen (“Route
Confirmation screen”).
❒ Hvis du trykker på knappen MAP eller
MENU under ruteberegningen, annulleres
beregningen, og kortdisplayet vises.
햳 Rulning af kortet
Kortdisplayet skifter til rulningstilstand. Du
kan finjustere positionen i rulningstilstand og
vælge positionen som din destination eller
foretage andre valg ved at bruge
genvejsmenuen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Genvejsmenu” på side 36.
햴 Vælg position som via-punkt
Den position, som rullemarkøren peger på,
indstilles som via-punkt.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af via-punkter” på side
29.
9. Tryk på [OK] for at vælge rute.
24
Page 25
Grundlæggende betjening
Kontrol og ændring af ruten
Du kan kontrollere ruteoplysningerne. Du kan
omregne ruten under forskellige forhold.
Rutebekræftelsesskærm
햲 Betingelse for ruteberegning
Viser ruten, som er beregnet under de
angivne forhold.
• viser at hurtigrute er prioriteret.
• viser at kort rute er prioriteret.
• viser at motorvej og hovedvej er
prioriteret.
• viser om den foreslåede rute
omfatter motorveje.
• viser om den foreslåede rute
omfatter betalingsveje. Den aktuelle
indstilling vises.
• viser om den foreslåede rute
omfatter færger. Den aktuelle indstilling
vises.
• viser om den foreslåede rute
omfatter indlæringsruter. Den aktuelle
indstilling vises.
Hvis den valgte rute indebærer et utilsigtet
resultat, vises følgende ikoner.
• viser at motorvej ikke kan undgås.
• viser at betalingsvej ikke kan undgås ved valg af indstillingen [Undgå
betalingsvej] til [Til].
• viser at færger ikke kan undgås ved valg af indstillingen [Undgå færge] til [Til].
• vises for ruter med veje eller broer, som
indebærer trafikregulering på et bestemt
tidspunkt, ved valg af
[Tidsbegrænsninger] til [Til].
햳 Afstand til destinationen
햴 Kørselstid til destination
햵 Vælger den viste rute
Vælger den viste rute som din rute og
begynder rutevejledningen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Når rutedirigeringen starter” på side
26.
햶 Visning af flere ruter
Du kan vælge en ønsket rute blandt flere
rutemuligheder. De beregnede ruter vises i
forskellige farver.
Tryk på for at skifte til en anden
rute. Tryk på [OK] for at vende tilbage til det
forrige display.
Hvis du har valgt via-punkter, så kan du ikke
bruge muligheden for flere ruter.
❒ Der kan være tilfælde, hvor den samme
rute vises, selvom der søges efter flere
ruter.
❒ Ved beregning af flere ruter beregnes
begge ruter, som gør brug af og undgår
motorveje uafhængigt af dit valg af [Undgå motorvej].
햷 Ændring af ruteberegningsbetingelse
Ændring af hver beregningsbetingelse og
beregn rute igen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af betingelserne for
ruteberegning” på side 27.
햸 Få vist ruteprofilen
Du kan kontrollere de gader, som du kommer
til gennem destinationen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontroller krydsende veje i en liste”
på side 28.
햹 Kontroller rutens udformning
Du kan kontrollere den generelle udformning
af ruten og destinationens placering på kortet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontroller hele ruteoversigten på
kortet” på side 28.
25
Page 26
Grundlæggende betjening
햺 Tilføj og rediger et via-punkt
Du kan tilføje, fjerne eller sortere i via-punkter.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af via-punkter” på side
29.
Når rutedirigeringen starter
Ved at trykke på [OK] i
“rutebekræftelsesskærmen” starter
rutevejledningen på den viste rute. Dit
navigationssystem giver dig følgende
oplysninger timet i overensstemmelse med
køretøjets hastighed:
– Afstand til næste sted, hvor der skal
drejes
– Kørselsretning
– Motorvejens nummer
– Ankomst for via-punkt (hvis der er valgt
via-punkter)
– Ankomst for destinationen
❒ Ved at trykke på eller kan du slå
stemmevejledningen fra eller til.
❒ Tryk på for at høre oplysningerne
igen.
❒ Hvis du stopper ved en benzintank eller en
restaurant under rutestyringen, vil
navigationssystemet huske destinationen
og ruteoplysningerne. Når du starter
motoren og begynder at køre igen,
genoptages rutestyringen.
❒ Hvis du afviger fra ruten med styringen sat
til [Gadeliste/kort] eller [Mix-visning] og
indtaster en gade, som ikke er lagret på
disken, skifter skærmen til [Kortvisning.]
Når du vender tilbage til ruten, vender
skærmbilledet tilbage til den oprindelige
visning, og rutestyringen genoptages.
Grundlæggende punkter i
skærmbilledet
Dette afsnit beskriver kun de grundlæggende
emner, som vises på skærmen Kortvisning.
➲ Du kan læse mere om “Detaljer af
kortskærmen”, i “Sådan bruges kortet” på
side 31
햲 Aktuel position
햳 Afstand til destinationen
햴 Anslået ankomsttidspunkt (standard)
햵 TIL/FRA-tast for stemmevejledningen
Annullering af rutestyringen
Følg trinnene nedenfor for at annullere
rutestyringen, hvis du ikke længere skal køre
til din destination eller vil ændre din
destination.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Annullér rute].
Meddelelsen, som spørger, om den aktuelle
rute skal annulleres, vises.
2. Tryk på [Ja].
Den aktuelle rute slettes, og kortet over dine
omgivelser vises igen.
På denne skærm kan man også vælge de
følgende emner:
[Spring over]:
Spring over ruten til det valgte via-punkt, så
ruten beregnes igen. (det oversprungne viapunkt slettes ikke.)
[Nej]:
Går tilbage til forrige display uden at slette
ruten.
26
Page 27
Grundlæggende betjening
Ændring af betingelserne for
ruteberegning
Du kan ændre betingelserne for
ruteberegningen og omregne den aktuelle
rute.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Ruteoversigt].
❒ [Ruteoversigt] vises kun, når ruten er
indstillet.
2. Tryk på [Indstillinger].
3. Tryk på det ønskede punkter for at ændre
betingelserne for ruteberegningen, og
tryk på [OK].
Ruten omberegnes og
rutebekræftelsesskærmen vises.
Når der beregnes en enkelt rute, søger
systemet efter en rute, der opfylder
betingelserne i så vid udstrækning som mulig.
❒ Der beregnes en enkelt rute i følgende
tilfælde:
– Når der vælges et via-punkt
– Når den rute vælges ved
stemmegenkendelse
– Ved automatisk omdirigering
Emner, der kan betjenes af brugeren
Indstillinger, der er markeret med en asterisk
(*), er standard- eller fabriksindstillinger.
Rutetype
Denne indstillingen bestemmer, om ruten
beregnes, ved at tage hensyn til tid og afstand
eller på hovedvejen.
Vælg hvilken betingelse, der er vigtigst for
ruteberegningen.
[Hurtig]*:
Beregner en rute med den korteste kørselstid
til din destination som prioritet.
[Kort]:
Beregner en rute med den korteste afstand til
din destination som prioritet.
[Hovedvej]:
Beregn en rute forbi en større hovedvej.
Undgå betalingsvej
Denne indstilling styrer, om der skal tages
hensyn til betalingsveje (samt
betalingsområder) eller ej.
[Fra]*:
Beregner en rute, der kan undgå
betalingsveje (samt betalingsområder).
[Til]:
Beregner en rute, der undgår betalingsveje
(samt betalingsområder).
❒ Systemet kan beregne en rute, som
omfatter betalingsveje, selvom [Til]
vælges.
Undgå færge
Denne indstilling styrer, om der skal tages
hensyn færgeforbindelser eller ej.
[Fra]*:
Beregner en rute, der kan inkludere færger.
[Til]:
Beregner en rute, der undgår færger.
❒ Systemet kan beregne en rute, som
omfatter færger, hvis [Til] vælges.
Undgå motorvej
Denne indstilling styrer, om motorveje skal
tages med i ruteberegningen eller ej.
[Fra]*:
Beregner en rute, der inkluderer motorveje.
[Til]:
Beregner en rute, der undgår motorveje.
❒ Systemet kan beregne en rute, som
omfatter motorvej, hvis [Til] vælges.
27
Page 28
Grundlæggende betjening
Tidsbegrænsninger
Denne indstilling bruges til at styre, om der
skal tages hensyn til veje eller broer med
trafikbegrænsninger på et bestemt tidspunkt.
❒ Hvis du vil indstille ruten til at undgå åben
broer, så vælg [Til].
[Til]*:
Beregn en rute og undgå veje eller broer med
trafikbegrænsninger på et bestemt tidspunkt.
[Fra]:
Beregn en rute og ignorer
trafikbegrænsninger.
❒ Systemet kan beregne en rute med veje
eller broer, som tager hensyn til
trafikbegrænsninger på et bestemt
tidspunkt, selvom [Til] er valgt.
!FORSIGTIG
Hvis tidsforskellen ikke indstilles korrekt, kan
navigationssystemet ikke tage rigtigt hensyn
til trafikreguleringen. Indstil tidsforskellen
korrekt (➲ Se “Sådan indstilles tidsforskellen”
på side 72).
Lærer rute
Systemet lærer tidligere ture med køretøjet
for hver vej.
Denne indstilling styrer, om der skal tages
hensyn til tidligere ture eller ej.
[Til]*:
Beregn ruten med hensyn til tidligere ture.
[Fra]:
Beregn ruten uden hensyn til tidligere ture.
[Initialiser]:
Ryd den aktuelle hukommelse med tidligere
ture.
Kontrol af den aktuelle rute
Du kan kontrollere oplysninger om ruten
mellem din aktuelle position og din
destination.
Du kan vælge mellem to metoder:
• Kontroller krydsende veje på en liste.
• Kontroller hele ruteoversigten på kortet
Kontroller krydsende veje i en liste
Du kan kontrollere ruteoplysningerne.
28
❒ Denne funktion er ikke til rådighed, hvis dit
køretøj har forladt ruten.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Ruteoversigt].
Rutebekræftelsesskærmen vises.
❒ [Ruteoversigt] vises kun, når ruten er
indstillet.
2. Tryk på [Profil].
3. Tryk på eller for at rulle gennem listen.
Rul gennem listen efter behov.
Navne på de gader, du kører igennem
DrejeretningKørselsafstand
4. Tryk på [Tilbage].
Du kan vende tilbage til forrige display.
❒ Navigationssystemet vil muligvis ikke være
i stand til at vise en liste over alle veje, hvis
en rute med stor afstand beregnes. (I dette
tilfælde vil de resterende veje blive vist,
efterhånden som man kører ruten.)
Kontroller hele ruteoversigten på kortet
Du kan kontrollere hele formen af den aktuelle
rute.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Ruteoversigt].
Rutebekræftelsesskærmen vises.
❒ [Ruteoversigt] vises kun, når ruten er
indstillet.
Page 29
Grundlæggende betjening
2. Tryk på [Detail].
3. Tryk på skærmen, og placer
rullemarkøren på det punkt, hvis
oplysninger eller billede du ønsker vist.
Eller øg eller reducer målestoksforholdet.
Kortet omkring rullemarkøren forstørres eller
formindskes, så du kan se detaljer eller hele
billedet.
4. Tryk på [Tilbage].
Skærmen vender tilbage til den forrige
skærm.
❒ Du kan også kontrollere oversigten ved
hjælp af genvejsmenuen, hvis [Overblik
over hele ruten] er valgt i [Valg af genvej].
Redigering af via-punkter
Du kan vælge via-punkter (lokaliteter, som du
vil besøge på vej til den ønskede destination)
og genberegne ruten, således at den
passerer disse steder.
Tilføjelse af et via-punkt
Op til 5 via-punkter kan vælges, og valgte
punkter kan sorteres automatisk eller
manuelt.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Ruteoversigt].
2. Tryk på [Etapepunkter].
Menuskærmen for via-punkter vises.
3. Tryk på [Tilføj].
Skærmen til valg af søgemetode vises. Få
punktet vist på kortet efter søgningen og tryk
derefter på [OK] for at tilføje det til viapunkterne. (Der kan tilføjes op til i alt 5
etapepunkter).
4. Tryk på [OK].
Ruten omberegnes og
rutebekræftelsesskærmen vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
❒ Hvis du angiver et via-punkt på ruten til
din destination, vises ruten til næste viapunkt med lysegrøn farve. Resten af
ruten er lyseblå.
Sletning af via-punkt
Du kan slette via-punkter fra ruten og
omberegne ruten. (Du kan slette via-punkter
efter hinanden.)
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Ruteoversigt].
2. Tryk på [Etapepunkter].
Menuskærmen for via-punkter vises.
3. Tryk på [Slet], og tryk på det via-punkt, du
vil slette.
Det valgte via-punkt slettes fra listen.
4. Tryk på [OK].
Ruten omberegnes og
rutebekræftelsesskærmen vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Sortering af via-punkter
Du kan sortere via-punkter og omberegne
ruten.
29
Page 30
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Ruteoversigt].
2. Tryk på [Etapepunkter].
Menuskærmen for via-punkter vises.
3. Tryk [Sortér], tryk derefter på
[Automatisk] eller [Manuelt].
[Automatisk]:
Du kan automatisk sortere din destination og
via-punkter. Systemet vil vise det nærmeste
via-punkt (afstand i lige linje) fra den aktuelle
position som via-punkt 1 og sortere de andre
punkter (inkl. din destination) i en rækkefølge
efter afstanden fra via-punkt 1.
[Manuelt]:
Du kan manuelt sortere destinationen og viapunkterne. Tryk på destinationen og viapunkterne i venstre side af skærmen i den
rækkefølge du ønsker at køre til dem. Den
valgte destination og de valgte via-punkter
vises i højre side af skærmen. Tryk på [OK]
for at afslutte sorteringen og den forrige
skærm vises.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Annullér rute].
2. Tryk på [Spring over].
Der beregnes en ny rute til din destination
gennem alle de resterende via-punkter,
undtagen det via-punkt, som du har valgt at
springe over.
Rutebekræftelsesskærmen vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
4. Tryk på [OK].
Ruten omberegnes igen og
rutebekræftelsesskærmen vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Sådan springes et via-punkt over
Når punkterne er indstillet, kan det næste viapunkt på ruten springes over.
30
Page 31
Sådan læses kortdisplayet
Sådan læses kortdisplayet
Sådan bruges kortet
De fleste oplysninger, der leveres af
navigationssystemet, kan ses på kortet. Du
skal derfor vide, hvordan oplysningerne vises
på kortet.
Omskiftning af visningstilstand
Der er seks typer af kortdisplays og to
yderligere visningstilstande.
• Kortvisning
• Mix-visning (kun under rutestyring)
• Gadeliste/kort (kun under rutestyring)
• Vis 2D dobbeltkort
• Vis 3D dobbeltkort
• Køretøjets dynamik
• Bakkamera (Kun muligt, hvis [Camera
Input] er sat til [Til].)
1. Tryk på knappen MAP for at få vist et kort
over området omkring din aktuelle
position.
2. Tryk på knappen MAP igen.
3. Tryk på et navn for at vælge den tilstand,
der skal vises.
Kortvisning
Viser standardkortet.
Mix-visning
Overlejrer to pile på standardkortet
([Kortvisning]).
Gadeliste/kort
Viser navnet på den næste gade, du kommer
til at køre på, og en pil, der viser
kørselsretningen.
❒ Du kan få vist skærmen med
visningstilstand ved at trykke på [Kort] i
navigationsmenuen og trykke på
[Visningstilstand].
Sådan vises kortet over den aktuelle
lokalitet
❒ Eksemplet viser et tilfælde, hvor [Anden
manøvreringspil] er sat til [Vis].
Vis 2D dobbeltkort
Du kan dele skærmbilledet midt over. Højre
skærmbillede og venstre skærmbillede kan
vise et kort i forskellige målestoksforhold. 2D-
kortet vises på skærmen til venstre.
31
Page 32
Sådan læses kortdisplayet
Vis 3D dobbeltkort
Du kan dele skærmbilledet midt over. Højre
skærmbillede og venstre skærmbillede kan
vise et kort i forskellige målestoksforhold. 3D-
kortet vises på skærmen til venstre.
Vælger om 3D landemærke skal på kortet
eller skjules.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “3D landemærke” på side 40.
Displayet Køretøjets dynamik
Viser køretøjets status.
!FORSIGTIG
I displaytilstanden Køretøjets dynamik vil
speedometret måske vise en anden
hastighed end køretøjets speedometer, fordi
navigationsenheden måler hastigheden på en
anden måde.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af displayet
Køretøjets dynamik” på side 37.
Bakkamera
Bakkameraets billede vises på skærmens
venstre side, mens kortet over dine
omgivelser vises på højre side.
❒ Hvis [Camera Input] er sat til [Fra], vises
bakkameraets billede ikke. Du bedes sætte
det til [Til].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af bakkameraet” på
side 127.
❒ Hvis du bruger et kamera, der slås til/fra i
forbindelse med baksignalet, vises der
ingen kamerabilleder i bagvisningstilstand,
mens du bevæger dig fremad.
❒ Hvis kameraet altid er slået til, kan det vise
billeder i bakkameratilstand, mens
køretøjet bevæger sig fremad. I dette
tilfælde bør du spørge kameraets
producent eller forhandleren, om
kameraets funktioner eller levetid påvirkes.
❒ Bakkamera kan altid (fx hvis man
overvåger en påhængt trailer) vises som
delt skærm, hvor kortoplysningerne vises
delvist. Vær opmærksom på, at
kamerabilledets størrelse i denne indstilling
ikke tilpasses skærmen, således at en del
af det, som kameraet kan se, ikke vises.
Visning ved motorvejkørsel
Nogle steder på motorvejen findes der
oplysninger om vejbaner, og den anbefalede
bane vises, så man nemt kan udføre den
næste styring.
32
❒ Du kan ændre de emner, der vises af
målerne på venstre og højre side.
Page 33
Sådan læses kortdisplayet
Når du kører på motorvej, kan
frakørselsnumre og motorvejsskilte vises, når
man er tæt på kryds og frakørsler.
❒ Hvis data til disse punkter ikke findes på
harddisken, så er oplysningerne ikke
tilgængelige, selvom der er skiltning på
vejen.
Bykort
Når [Bykort] i menuen [Kort] er [Til] i visse
større byområder, findes der et mere
detaljeret [Bykort] med målestoksforhold på
50 meter (0,05 mil) eller mindre.
(Skærmbilledet ændres automatisk, når du
kører ind i visse større byområder.)
❒ Det detaljerede bykort vises muligvis ikke
af følgende årsager:
– Data til bykortet findes ikke på
harddisken.
– Du kører på en motorvej.
Emner, som vises
❒ Oplysninger mærket med (*) vises kun, når
ruten er indstillet.
❒ Afhængigt af forholdene og indstillingerne
vises nogle emner måske ikke.
Aktuel position
Dit køretøjs aktuelle lokalitet. Spidsen af det
trekantede symbol viser din retning, og
displayet flyttes automatisk, mens du kører.
❒ Hovedet af det trekantede symbol er
køretøjets aktuelle position.
Destination*
Målflaget viser din destination.
Styringspunkt*
Det næste styringspunkt (sted, hvor der skal
drejes osv.) vises med et gult flag.
Der vises op til de tre næste styringspunkter.
Via-punkt*
Målflaget og nummeret (1 til 5) angiver dit viapunkt.
햲 Gadenavn, som skal anvendes, (eller
næste styringspunkt)*
햳 Afstand til styringspunktet*
Tryk på for at høre oplysningerne
igen.
햴 Afstand til destinationen (eller afstand til
via-punkt)*
Afstanden på denne knap viser afstanden til
destinationen eller til hvert via-punkt. Hvis der
er valgt via-punkter, ændres afstanden til
destinationen det næste via-punkt ved hver
berøring.
❒ Når køretøjets position er på ruten, så vises
afstanden til destinationen (eller viapunktet). Når køretøjets position ikke er på
ruten, så vises den lineære afstand til
destinationen (eller via-punktet).
햵 Vejnavn (eller bynavn), som du kører
langs med
햶 Kompas
Den røde pil viser nord. Hvis
målestoksforholdet er mindre end 50 km
(40,23 km), kan man ved at røre kortet ændre
den retning, det vises i (nord opad/kurs opad).
Når kortets målestoksforhold er større end 50
km (40,23 km), er det sat fast til “nord opad”.
• Kurs opad:
Kortvisningen viser altid køretøjets retning i
33
Page 34
Sådan læses kortdisplayet
retningen mod den øverste del af
skærmen.
• Nord opad:
Kortvisningen har altid nord øverst i
skærmbilledet.
햷 Zoom in/zoom ud
Tryk for at ændre kortets målestoksforhold.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af kortets
målestoksforhold” på side 35.
햸 Kortets målestoksforhold
Kortets målestoksforhold vises ved hjælp af
afstand.
햹 Stemmeikon
Tryk for at skifte til
stemmegenkendelsestilstand.
❒ Ikonet vises kun, hvis mikrofonen for
stemmegenkendelse er tilsluttet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Betjening af
navigationssystemet med stemmen” på
side 133
햺 Leverandør af RDS-TMC-tjeneste
Vises, når der modtages et RDS-TMC-signal.
Navnet på den aktuelle leverandør af RDSTMC vises.
❒ Stationsnavn eller frekvens vises, når
leverandørnavnet ikke er tilgængeligt.
햻 Aktuel tid
햽 Anslået ankomsttid (eller køretid til din
destination)*
Displayet skifter, hvis man trykker på det.
❒ Den anslåede ankomsttid er et ideelt
tidspunkt, der beregnes på grundlag af den
valgte værdi for [Gennemsnitlig fart] og
den aktuelle hastighed. Det anslåede
ankomsttidspunkt er kun en referenceværdi
og ingen garanti for, at man ankommer på
det tidspunkt.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Ændring af virtuel hastighed
for køretøjet” på side 73.
햾 Sporingsprik
Sporingsprikken viser den rute, som køretøjet
har tilbagelagt, ved hjælp af hvide prikker.
➲ Du kan læse mere om “Valg af
sporingsindstilling” i “Indstilling af emne på
kortskærmen” på side 39
햿 Kort over dine omgivelser (sidekort)
Rør ved skærmen for at ændre kortet til
rulletilstand.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Rul kortet hen til den lokalitet, du vil
se” på side 35.
헀 Afstand til vendepunkt*
Vises på det forstørrede kort over kryds. Den
grønne bjælke bliver kortere, efterhånden
som køretøjet nærmer sig et vendepunkt.
헁 Næste kørselsretning*
Når du nærmer dig et vejkryds, lyser det
grønt. Skærmen viser afstanden til næste
styringspunkt.
헂 Retningslinje*
Retningen mod din destination (eller
rullemarkøren) angives med en lige linje.
헃 Vejbaneoplysninger*
Vejbaneoplysninger vises første gang der er
stemmestyring for din rute. Den hvide pil på
den grønne baggrund angiver den anbefalede
bane. Hvis den næste kørselsretning, som
vises, når du nærmer dig et vejkryds,
knudepunkt eller en afkørsel, så forsvinder
baneoplysningerne.
헄 Motorvejsskilte*
Viser vejnummer og giver
retningsoplysninger.
헅 Oplysninger om motorvejsafkørsel*
Viser motorvejsafkørsel.
헆 Ikon for tilsluttet Bluetooth
Ikonet viser, om mobiltelefonen med
Bluetooth-teknologi er tilsluttet eller ej. Du kan
vælge visning med eller uden display.
: Tilsluttet
: Afbrudt
❒ Kun mulig, når Bluetooth-enheden er
tilsluttet (sælges separat).
➲ Der er flere oplysninger om at “vælge
med eller uden visning for ikonet for
Bluetooth tilsluttet” i “Indstilling af
emne på kortskærmen” på side 39
쎻 Ikon for Fjern lyd ved stemmevejledning
34
Page 35
Sådan læses kortdisplayet
Tryk for at slå stemmevejledningens lyd til
eller fra. Du kan vælge visning med eller uden
display.
➲ Der er flere oplysninger om at “vælge med
eller uden visning for ikonet Fjern lyd ved
stemmevejledning” i “Indstilling af emne på
kortskærmen” på side 39
앪 Anden manøvreringspil*
Angiver drejeretning efter næste. Du kan
vælge visning med eller uden display.
➲ Du kan læse mere om at “vælge med eller
uden visning for Anden manøvreringspil”
i “Indstilling af emne på kortskærmen” på
side 39
앮 Ikon for interessepunkt
Ikonet for interessepunkt kan vises på det
forstørrede kort for krydset, hvis de
nødvendige data findes.
앳 Oplysning om foreslået bane*
Skærmen med kørselsretningen vises, når du
nærmer dig et vejkryds, knudepunkt eller en
afkørsel. Den foreslåede bane vises med en
grøn pil.
Veje uden vejledning for hvert sving
Styrbare veje (ruten vises og fremhæves i
violet) har kun grundlæggende data og kan
kun bruges til at plotte en navigerbar rute.
Pioneer-navigationen viser kun en navigerbar
rute på kortet (kun ankomststyring for
destinationen eller via-punktet er til rådighed).
Overhold alle lokale færdselsregler langs den
fremhævede rute. (Af hensyn til din
sikkerhed.)
Der vises ikke anvisninger for hvert sving for
disse veje.
Når dit køretøj når til starten af en sådan vej,
viser ikonet ved siden af retningspilen, at
styring ikke er til rådighed for denne type vej.
Ikonet angives for veje med tilgængelig
vejledning.
Funktionerne forstørret kryds og automatisk
omdirigering, ændring af visning til [Mix-visning] eller [Gadeliste/kort] ikke til
rådighed.
Ændring af kortets målestoksforhold
Tryk på eller for at ændre
målestoksforholdet. Tryk og hold nede på
eller for at ændre målestoksforholdet i
mindre dele i en omkreds af 25 meter til 500
kilometer. Når visningstilstanden er sat til
Kortvisning eller Mix-visning, så vises
[Direkte målestoksforhold]. Tryk på tasten
[Direkte målestoksforhold] for at ændre
kortet til det valgte målestoksforhold.
Tryk på ‘Direkte målestoksforhold’
❒ Ikonet for en oplysning i adressebogen
ikonerne for trafikoplysninger vises, hvis
kortets målestoksforhold er 20 km (10
miles) eller mindre.
❒ Trafiklinjerne vises, når kortets
målestoksforhold er 5 km eller mindre.
❒ Ikoner for interessepunkter vises, når
kortets målestoksforhold er 1 km eller
mindre.
Rul kortet hen til den lokalitet, du vil se
Hvis du trykker på et tilfældigt sted på
skærmen, skifter kortet til “rulningstilstand”,
og kortet begynder at rulle i den retning, som
du har trykket på. Rulningen stopper, når du
fjerner fingeren fra skærmen. Tryk på MAP-
knappen for at vende tilbage til kortet over
dine omgivelser.
❒ Tryk på området tæt på skærmens midte
for at rulle langsomt, tryk på skærmens
sider for at rulle hurtigt.
35
Page 36
Sådan læses kortdisplayet
햲 Rullemarkør
Rullemarkørens position viser den valgte
lokalitet på det aktuelle kort.
❒ Hvis målestoksforholdet er 200 m (0,40 km)
eller derunder, vises vejen i nærheden af
rullemarkøren med lyseblå.
햳 Retningslinje
Det er linjen, som forbinder den aktuelle
position med rullemarkøren.
Retningen mod rullemarkøren angives med
en lige linje.
햴 Afstand fra den aktuelle lokalitet
Viser afstanden mellem den lokalitet, som
angives med rullemarkøren, og din aktuelle
lokalitet som en lige linje.
햵 Gadenavn, bynavn, områdenavn og andre
oplysninger om den pågældende lokalitet
(De viste oplysninger varierer i
overensstemmelse med målestoksforholdet.)
Et tryk på på højre side viser skjult tekst.
햶 Tasten med aktuel lokalitet
Tryk på for at gå tilbage til kortet for din
aktuelle lokalitet.
Visning af oplysninger om en
specificeret lokalitet
Et ikon vises på registrerede steder
(hjemsted, bestemte steder,
Adressebogsposter) og på steder med et
ikon for interessepunkt eller trafikmeddelelse.
Placér rullemarkøren over ikonet for at få vist
detaljerede oplysninger.
1. Rul kortet, og flyt rullemarkøren til det
ikon, du vil se.
2. Tryk på .
36
Oplysningerne om en bestemt lokalitet vises.
De viste oplysninger varierer i
overensstemmelse med lokaliteten. (Der vil
muligvis ikke findes oplysninger for denne
lokalitet.)
➲ Du kan læse mere om “Registrering af
steder” i “Oversigt over registrerede
lokaliteter” på side 51
➲ Du kan læse mere om “Visning af ikonet for
faciliteter (interessepunkter) på kortet” i
“Visning af interessepunkter på kortet” på
side 42
➲ Du kan læse mere om “Ikon for
trafikoplysninger” i “Ikon og line for
trafikhændelse” på side 59
❒ vises, når Bluetooth-enheden
(sælges separat) tilsluttes
navigationssystemet sammen med
mobiltelefonen. Tryk på for at ringe til
det viste telefonnummer.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Opkald fra kortet” på side 67.
3. Tryk på [Tilbage].
Returnering til forrige display
4. Tryk på .
Du kan vende tilbage til kortet over dine
omgivelser.
• Du kan også vende tilbage til kortet over
dine omgivelser ved at trykke på knappen
MAP.
Genvejsmenu
Genveje giver dig mulighed for at udføre
forskellige opgaver, fx ruteberegning for den
Page 37
Sådan læses kortdisplayet
lokalitet, som rullemarkøren peger på, eller
registrering af et sted i Adressebog,
hurtigere end ved hjælp af hovedmenuen.
Du kan tilpasse genvejene, som vises på
skærmen. De genveje, der beskrives her, har
standardopsætning.
➲ Du kan læse mere om “Ændring af en
genvej” i “Valg af genvej” på side 41.
❒ Når Bluetooth-enheden er tilsluttet
navigationssystemet (sælges separat), kan
bruge genveje til telefonfunktionerne.
❒ Emner, som er mærket med en asterisk (*),
kan ikke fjernes fra genvejsmenuen.
* Når kortet vises, så tryk på .
Genvejsmenu
: Rutevalgmuligheder*
Vises, når kortet ikke rulles. Dette emne kan
kun vælges under rutestyring.
Du kan ændre betingelserne for
ruteberegningen og omregne den aktuelle
rute.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af betingelserne for
ruteberegning” på side 27.
: Destination*
Vises, når kortet rulles. Indstil ruten til det
sted, som rullemarkøren angiver.
: Registrering
Registrér oplysninger om den lokalitet, der
vises af rullemarkøren, i adressebogen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et sted i
“Adressebog”” på side 52.
: Søg i nærheden
Find interessepunkter i nærheden af
rullemarkøren.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter et interessepunkt i
nærheden” på side 46.
: Information på ruten
Viser ikoner for faciliteter i nærheden
(interessepunkter) på kortet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af interessepunkter på
kortet” på side 42.
: Lydstyrke
Viser [Lydstyrke].➲ Du kan læse mere om “Lydstyrke” i
“Indstilling af lydstyrke til stemmevejledning
og telefon” på side 72
: Telefonbog
Viser [Telefonbog].➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Opkald til et nummer fra
telefonbogen” på side 66.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Telefonbog”” på side 69.
: Luk menu
Skjuler genvejsmenuen.
Indstilling af displayet
Køretøjets dynamik
Du kan ændre meterindholdet i venstre og
højre side af displayet Køretøjets dynamik.
Det er kun spændingen og uret, som er
tilgængelige, indtil sensorens første indlæring
er afsluttet.
❒ Den viste hastighed er vejledende og
svarer muligvis ikke til den aktuelle
hastighed.
1. Skift til displayet Køretøjets dynamik.
➲ Du kan læse mere om “Ændring af
kortdisplaytilstanden” i “Omskiftning af
visningstilstand” på side 31
2. Tryk på det venstre eller højre meter.
Berøringspanelets taster vises.
3. Tryk på de emner, der skal vises.
Følgende emner kan vælges:
37
Page 38
Sådan læses kortdisplayet
[Spænding]:
Viser strømforsyning og spænding, som
leveres til systemet af batteriet.
[Acceleration]:
Acceleration i fremadretning vises. Tegnet +
angiver acceleration, mens tegnet - angiver
deceleration.
[Sideacceleration]:
Acceleration i sidelæns retning, fx ved
drejning, vises. Tegnet + angiver et
højresving, mens tegnet - angiver et
venstresving.
[Vinkelhastighed]:
Viser køretøjets drejevinkel i løbet af et
sekund (hvor langt det har drejet i løbet af et
sekund).
[Stejlhed]:
Viser køretøjets vandrette bevægelse. +-
siden repræsenterer en voksende vinkel og -siden en faldende vinkel.
[Retning]:
Viser i hvilken retning vognen kører.
[Ur]:
Den aktuelle tid vises.
[Juster udseende]:
Tryk på [Juster udseende] for visning af
skærmbilledet til valg af panelmønster. Tryk
på et mønster blandt de viste for at ændre
panelet til de valgte mønster.
❒ Hvis du trykker på [Spidsmåling nulstil],
nulstilles de maksimale og minimale
værdier (grøn linje), som angives i
[Acceleration] og [Sideacceleration].
❒ Du kan ikke ændre speedometret i midten.
❒ Valg af Demo i menuen Indstillinger giver
dig mulighed for at udføre en demo med
tilfældige værdier.
38
Page 39
Ændring af kortkonfiguration
Ændring af kortkonfigur ation
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle
af navigationsfunktionerne, mens køretøjet er
i bevægelse. For at aktivere disse funktioner
skal du stoppe et sikkert sted og trække
håndbremsen (se “Sikker kørsel” på side 16).
Indgang i kortmenuen
1. Tryk på knappen MENU for at få vist
navigationsmenuen.
2. Tryk på [Kort] for at få vist kortmenuen.
3. Ændring af indstilling.
➲ Der er flere oplysninger om “Justering af
hvert emne”, i “Ændring af
kortkonfiguration” på side 39
❒ Dette afsnit beskriver enkelthederne for
indstillingen for hvert emne. Indstillinger,
der er markeret med en asterisk (*), er
standard- eller fabriksindstillinger.
Indstilling af emne på
kortskærmen
!FORSIGTIG
Den viste hastighedsgrænser passer muligvis
ikke til den aktuelle hastighedsgrænse på den
aktuelle vej. Det er ikke en bestemt værdi.
Sørg for at køre i henhold til den aktuelle
hastighedsgrænse.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og
derefter på [Vist info].
Skærmen med vist information viser.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
2. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK].
Zoomvisning
Du kan vælge metode til visning af et
forstørret billed af krydset.
• [2D]*:
Viser forstørret visning med 2D-kort.
• [Fra]:
Viser ikke forstørret visning.
Bykort
Du kan vælge at få vist bykort eller ej, når du
befinder dig i bestemte større byområder.
• [Til]*:
Skifter automatisk til bykort, når du er i et
bykortområde.
• [Fra]:
Viser ikke bykort.
❒ Selvom du skifter [Bykort] til [Til], kan
bykortet ikke vises i det område, hvor der
ikke findes bykortdata.
Sporing
Du kan spore steder, som du allerede er kørt
forbi, ved hjælp af de hvide prikker på ruten.
• [Til (altid)]:
Viser sporing for alle ture.
• [Til (denne tur)]:
Viser sporingsprikker, men sletter dem, når
navigationssystemet slukkes (køretøjets
motor slukkes).
• [Fra]*:
Der vises ingen sporingsprikker.
Vis lyddæmpningsknap
Vælger om knappen til dæmpning af
stemmevejledningen skal vises eller skjules
på kortet.
39
Page 40
Ændring af kortkonfiguration
• [Vis]*:
Viser knappen til dæmpning af
stemmevejledning på kortet.
• [Skjul]:
Skjuler knappen til dæmpning af
stemmevejledning på kortet.
Vis hastighedsbegrænsning
Vælger om hastighedsgrænsen for den
aktuelle vej skal vises eller skjules.
Hastighedsgrænse
• [Skjul]*:
Skjuler hastighedsgrænsen på kortet.
• [Vis]:
Viser hastighedsgrænsen på kortet.
➲ Hvis du ændrer indstilling [km / mile] i
[Regionale indstillinger], ændres
enheden for hastighedsgrænsen
tilsvarende.
Vis trafikhændelse
Vælger om ikoner for trafiknotifikation skal
vises eller skjules på kortet, når der er en
hændelse på din rute.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Manuel kontrol af trafikoplysninger”
på side 60.
• [Vis]*:
Viser ikoner på kortet.
• [Skjul]:
Skjuler ikoner på kortet.
❒ Notifikationsikonerne er ikke
tilgængeligt, når dit køretøj ikke følger
ruten.
Anden manøvreringspil
Vælger om det andet hjørne længere fremme
skal vises eller skjules på kortet (undtagen
[Gadeliste/kort]).
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Sådan vises kortet over den aktuelle
lokalitet” på side 31.
• [Vis]*:
Viser andet sving længere fremme på
kortet.
• [Skjul]:
Skjuler andet sving længere fremme på
kortet.
Bluetooth tilsluttet
Vælger om ikonet for den
telefonforbindelsens aktuelle status via
trådløs Bluetooth-teknologi skal vises eller
skjules.
• [Vis]*:
Viser ikonet for tilsluttet Bluetooth på kortet.
• [Skjul]:
Skjuler ikonet for Bluetooth tilsluttet på
kortet.
➲ Du kan læse mere om ikonet “Bluetooth
tilsluttet” i “Sådan vises kortet over den
aktuelle lokalitet” på side 31
Adressebog Ikon
Du kan vælge at få vist Addressebogsikonet
på kortet.
• [Til]*:
Viser Addressebogsikonet på kortet.
• [Fra]:
Skjuler Addressebogsikonet på kortet.
❒ Selvom [Addressebogsikon] er indstillet til
[Fra], så aktiveres alarmen, når du nærmer
dig en registreret lokation, og det valgte
billede vises. Du kan slå lyden og
billedvisningen fra ved at vælge [Ingen lyd]
og [Intet billede] for denne indtastning.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Adressebog”” på side 53.
3D landemærke
Du kan vælge at få vist 3D landemærket på
kortet.
40
Page 41
Ændring af kortkonfiguration
3D landemærke vises kun, når
visningstilstanden er [Vis 3D dobbeltkort],
og kortets målestoksforhold angives til 200
meter eller mindre.
• [Til]*:
Viser 3D landemærket på kortet.
• [Fra]:
Skjuler 3D landemærket på kortet.
Valg af genvej
Vælg genveje til visning på kortskærmen. I
listen, som vises på skærmen, vises emner
med rød markering på kortskærmen. Berør
den genvej, som du ønsker vist, og dernæst
“OK”, når et rødt hak vises. Du kan vælge op
til fem genveje.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og
derefter på [Valg af genvej].
Skærmen til valg af genvej vises.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
2. Tryk på det emne, som du ønsker at
indstille, i genvejsmenuen.
Emnet med rødt hak vises i genvejsmenuen.
: Registrering*
Registrér oplysninger om den lokalitet, der
vises af rullemarkøren, i adressebogen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et sted i
“Adressebog”” på side 52.
: Søg i nærheden*
Find interessepunkter i nærheden af
rullemarkøren.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter et interessepunkt i
nærheden” på side 46.
: Vis interessepunkter*
Viser ikon for faciliteter i nærheden
(interessepunkter) på kortet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af interessepunkter på
kortet” på side 42.
: Lydstyrke*
Viser [Lydstyrke].➲ Du kan læse mere om “Lydstyrke” i
“Indstilling af lydstyrke til stemmevejledning
og telefon” på side 72
: Telefonbog*
Viser [Telefonbog].➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Opkald til et nummer fra
telefonbogen” på side 66.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Telefonbog”” på side 69.
: Ring til favorit1 til Ring til favorit5
Du kan ringe til et telefonnummer, som findes
i [Ring til favoritter].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et nummer i “Ring til
favoritter”” på side 68.
: Overblik over hele ruten
Viser hele den rute, der er valgt i øjeblikket.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontroller hele ruteoversigten på
kortet” på side 28.
: Trafik på ruten
Viser en liste over trafikmeddelelser på ruten.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol af trafikoplysninger langs
ruten” på side 59.
: Trafikliste
Viser en liste med trafikhændelser.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol af alle trafikoplysninger” på
side 58.
: Dag-/natdisplay
Ændrer indstillingen Dag/nat-visning.
41
Page 42
Ændring af kortkonfiguration
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af farvekodeændring for
nat og dag” på side 43.
: Vis addressebogsikon
Ændrer indstillingen Addressebogsikon.➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af emne på kortskærmen”
på side 39.
3. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK].
Visning af interessepunkter
på kortet
Viser ikoner for faciliteter i nærheden
(interessepunkter) på kortet.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og
derefter på [Vis POI].
2. Tryk på [Vis] for at slå displayet [Til].
❒ Hvis du ikke ønsker at få vist ikonet for et
interessepunkter på kortet, så tryk på [Vis]
for at slå det [Fra]. (Selvom [Vis] er slået
[Fra], bibeholdes indstillingen for valg af
interessepunkt).
3. Tryk på den kategori, der skal vises.
4. Tryk på [Vælg detalje].
De valgte kategorier forsynes med et rødt
hak.
6. Tryk på [OK].
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
7. For at afslutte valget, tryk på [OK].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af oplysninger om en
specificeret lokalitet” på side 36.
Visning af kortsymboler
Du kan søge efter type af veje og områder,
som vises på kortet.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og
derefter på [Kortsymboler].
2. Tryk på den type du ønsker vist.
[Marker alle]:
Vælger alle detaljerede kategorier, som
indgår i kategorien. (eksempelvis alle
kategorier med restauranter samt japansk og
fast food.)
[Afmarker alle]:
Fravælger den valgte kategori.
5. Tryk på den ønskede detaljerede kategori.
❒ Du kan vælge den detaljerede kategori for
op til 100 emner.
42
3. Tryk på eller for at gå til næste eller
forrige side.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Dag]:
Du kan kontrollere farven i dag-
skærmbilledet.
[Nat]:
Page 43
Ændring af kortkonfiguration
Du kan kontrollere farven i nat-skærmbilledet.
❒ Tryk på [Tilbage] for at gå tilbage til forrige
skærmbillede.
Ændring af visningstilstand
for navigationskortet
Du kan ændre kortvisningstilstanden.
❒ Du kan ikke foretage dette valg i “scroll-
tilstand”.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen og
derefter på [Visningstilstand].
2. Tryk på den type du ønsker at indstille.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Sådan bruges kortet” på side 31.
Indstilling af
farvekodeændring for nat og
dag
For at forbedre kortets tydelighed, når det er
mørkt, kan timingen indstilles til at ændre
kombinationen af farver på kortet.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen.
2. Tryk på [Dag/nat-visning] for at ændre
indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres
indstillingen.
[Automatisk]*:
Du kan ændre kortfarverne mellem dag og nat
afhængigt af, om køretøjets lygter er tændt
eller slukket.
[Dag]:
Kortet vises altid med dagfarver.
❒ For at bruge denne funktion med
[Automatisk], skal navigationssystemets
orange/hvide ledning være tilsluttet korrekt.
❒ Du kan også ændre skærmens lysstyrke
mellem dag og nat ved hjælp af [Dimmer].➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Betjening af billedjusteringen”
på side 131.
Ændring af indstilling af
navigationens
afbrydelsesskærm
Denne indstilling styrer, om der automatisk
skal skiftes til navigationsskærmen fra AVskærmen, når køretøjet nærmer sig et
styringspunkt, som fx et kryds, mens der vises
en anden skærm end navigation, eller ej.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen.
2. Tryk på [Vejledning i AV-visning] for at
ændre indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres
indstillingen.
[Til]*:
Skifter fra lydbetjeningsskærm til
navigationsskærm.
[Fra]:
Skifter ikke væk fra skærmen.
Ændring af kortfarve
Du kan indstille kortfarven til at være blålig
eller rødlig.
1. Tryk på [Kort] i navigationsmenuen.
2. Tryk på [Vejfarve] for at ændre
indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres
indstillingen.
[Rød]*:
Skifter til rødlige kortfarver.
[Blå]:
Skifter til blålige kortfarver.
❒ Kontroller farveændringen ved hjælp af
[Kortsymboler].
43
Page 44
Indstilling af en rute til din destination
Indsti lli ng af en rute til din destination
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde er disse
ruteindstillingsfunktioner ikke til rådighed,
mens køretøjet er i bevægelse. For at aktivere
disse funktioner skal du stoppe et sikkert sted
og trække håndbremsen, inden du indstiller
ruten (se “Sikker kørsel” på side 16).
❒ Nogle oplysninger om trafikreguleringer
afhænger af det tidspunkt, hvor
ruteberegningen udføres. Derfor er det ikke
sikkert, at oplysningerne svarer til en
bestemt trafikregulering, når dit køretøj
faktisk passerer lokaliteten. Desuden
gælder de oplysninger om
trafikreguleringer, som meddeles, for
passagerkøretøjer og ikke for lastvogne
eller andre køretøjer, der bruges til levering
af varer. Følg altid trafikreglerne under
kørslen.
Søgning efter interessepunkt direkte
efter navn på faciliteter
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Interessepunkter].
2. Tryk på destinationens landekodetast og
vælg land.
➲ Der er flere oplysninger om “Valg af land,
hvor der skal søges” i “Beregning af
destinationen ved brug af Søg via adresse”
på side 21
3. Indtast faciliteternes navn.
Søgning efter
interessepunkter (POI) i hele
landet
Oplysninger om forskellige faciliteter
(interessepunkter - POI), fx benzintanker,
hoteller eller restauranter, er til rådighed. Ved
at indtaste navn på interessepunkt kan du
søge efter interessepunktet.
❒ Du kan også indsnævre søgeområdet ved
først at angive navnet på byen, hvor din
destination befinder sig, og ved først at
angive kategori.
❒ Brug funktionerne [Interessepunkter] og
[Søg i nærheden] i forskellige situationer. I
[Interessepunkter] begrænses afstanden
ikke i det valgte land men i [Søg i nærheden] begrænses afstanden til en
radius på 16 km.
Vælg mellem følgende tre metoder til at søge
efter et interessepunkt:
• “Søgning efter interessepunkt direkte efter
navn på faciliteter”
• “Søgning efter interessepunkter ved først at
angive en kategori”
• “Søgning efter interessepunkter ved først at
angive en by”
[By]:
Tryk for at angive destinationsby eller -
område og skriv så bynavn (kun muligt, hvis
[Navn] er blank).
[Kategori]:
Tryk for at angive interessepunktets kategori
(kun muligt, hvis Navn] og [By] er blanke).
[Liste]:
Viser en liste med mulige emner på grundlag
af gule tegn i tekstfeltet (det foreslåede hvide
tegn er ugyldigt). Tryk på den ønskede facilitet
i listen for at gå videre til næste trin.
❒ Når dine valg er indsnævret til seks eller
færre, vises der en liste med de matchende
faciliteter. Når du indtaster de samme tegn,
som du tidligere har indtastet, viser
systemet automatisk det tegn, som følger
efter de indtastede tegn. (Automatisk
udfyldningsfunktion)
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
❒ Hvis der er mindre end seks
interesseområder i en detaljeret kategori,
vises skærmbilledet til at angive navnet på
interessepunktet ikke.
Gå videre til trin 4.
4. Tryk på .
du under “Automatisk
udfyldningsfunktion.” på side 23.
44
Page 45
Indstilling af en rute til din destination
Ved at trykke på kan du sortere
emner i en liste efter afstanden.
:
Sorterer emnerne i listen i alfabetisk
rækkefølge.
• Du kan kun bruge sorteringsfunktionen,
hvis der 2.000 eller færre emner.
5. Tryk på det ønskede interessepunkt for
din destination.
❒ Ikonerne er nyttige til hurtigt at vise
kategorien af facilitet med samme navn.
Når ruten ikke er valgt, starter
ruteberegningen med det samme.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25.
Hvis ruten allerede er valgt, så vises
positionsbekræftelsesskærmen (“Location
confirmation screen”.)
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21.
❒ Et tryk på viser et kort over omgivelserne
af det valgte interessepunkt.
❒ Hvis det valgte interessepunkt er navnet på
en forretningskæde og forretningens navn
derfor gælder for forskellige lokaliteter
(antallet af filialer vises ved siden af
kædens navn), kan du trykke på
interessepunktets navn for at få vist en liste
over disse interessepunkter med bynavn
og gadenavn, som er din destination.
Søgning efter interessepunkter ved
først at angive en kategori
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Interessepunkter].
2. Tryk på destinationens landekodetast og
vælg land.
➲ Der er flere oplysninger om “Valg af land,
hvor der skal søges” i “Beregning af
destinationen ved brug af Søg via adresse”
på side 21
3. Tryk på [Kategori].
Kategori
4. Tryk på den ønskede kategori.
Interessepunkter er inddelt i flere kategorier.
[Navn]:
Tryk, hvis du først vil angive
interessepunktets navn.
[By]:
Tryk, hvis du vil angive destinationens by eller
område først.
[Tilbage]:
Vender tilbage til menuen Destination.
5. Tryk på den detaljerede kategori.
Hvis kategorien ikke er delt op i mere
detaljerede kategorier, vises der ingen liste.
Gå videre til trin 6.
6. Indtast faciliteternes navn.
Du kan indsnævre søgeresultatet ved at
angive byen, før du skriver et navn.
45
Page 46
Indstilling af en rute til din destination
➲ Du kan læse mere om “Efterfølgende
betjening” i “Søgning efter interessepunkter
ved først at angive en kategori” på side 45
Søgning efter interessepunkter ved
først at angive en by
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Interessepunkter].
2. Tryk på destinationens landekodetast og
vælg land.
➲ Der er flere oplysninger om “Valg af land,
hvor der skal søges” i “Beregning af
destinationen ved brug af Søg via adresse”
på side 21
3. Tryk på [By].
4. Indtast navn på den by, som har den
facilitet, du ønsker at søge efter.
❒ Den automatiske udfyldningsfunktion er
tilgængelig.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Automatisk
udfyldningsfunktion.” på side 23.
Der vises en liste med byer, hvis navne
indeholder det indtastede tegn.
[Liste]:
Viser en liste med mulige emner på grundlag
af gule tegn i tekstfeltet (det foreslåede hvide
tegn er ugyldigt). Tryk på den ønskede by i
listen for at gå videre til næste trin.
5. Indtast faciliteternes navn.
Du kan indsnævre søgeresultatet ved at
angive kategori, før du skriver et navn.
➲ Du kan læse mere om “Efterfølgende
betjening” i “Søgning efter interessepunkter
ved først at angive en kategori” på side 45
Søgning efter et
interessepunkt i nærheden
Søg efter faciliteter omkring aktuel
position
Du kan søge efter interessepunkter i
omgivelserne. Brug funktionen til at finde et
interessepunkt, du kan besøge undervejs.
Søgningsområdet er et kvadrat på ca. 16 km
(10 miles) fra den aktuelle lokalitet.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Søg i
nærheden].
Listen over interessepunktkategorier vises.
2. Tryk på den ønskede kategori.
Kategori
Den allerede valgte kategori forsynes med et
rødt hak. Hvis kun nogle få typer af de
detaljerede underkategorier vælges, vises der
blå hak.
[OK]:
Start søgning med den valgte kategori.
[Tilbage]:
Tilbage til forrige skærm.
[Indstil]:
Viser skærmbilledet for registrering af genvej
til interessepunkt
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af en genvej for
interessepunkter” på side 49.
❒ Hvis du trykker på en genvej til et
interessepunkt (fx ) før du vælger
kategori på listen, kan du starte med at
søge efter faciliteter direkte efter den
kategori, der er registreret for
interessepunktets genvej.
❒ Hvis du ønsker at søge efter faciliteter
ved brug af både markeret kategori og
interessepunktets genveje, skal du
46
Page 47
Indstilling af en rute til din destination
vælge nogle kategorier i listen og trykke
på interessepunktets genvej for at starte
søgningen.
3. Tryk på [Vælg detalje].
8. Tryk på det ønskede interessepunkt for
din destination.
[Marker alle]:
Vælger alle detaljerede kategorier, som
indgår i kategorien. (eksempelvis alle
kategorier med restauranter samt japansk og
fast food.)
[Afmarker alle]:
Fravælger de valgte kategorier.
4. Tryk på den ønskede detaljerede kategori.
Den allerede valgte kategori forsynes med et
rødt hak.
5. Tryk på [Tilbage].
Tilbage til forrige skærm.
6. Gentag trin 2 til 5 for at vælge en kategori.
Du kan vælge den detaljerede kategori for op
til 100 emner.
7. Tryk på [OK].
Der søges efter interessepunktet i den valgte
kategori eller underkategori.
Navne på interessepunkter og deres afstand
fra din aktuelle lokalitet vises. De er opført i
rækkefølgen fra tættest på til længst væk. Til
venstre for hvert emne vises der et ikon, som
angiver kategorien.
Når ruten ikke er valgt, starter
ruteberegningen med det samme.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25
Hvis ruten allerede er valgt, så vises
skærmen til bekræftelse af sted.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
❒ Når du trykker på , vises
interessepunkterne omkring den
specificerede lokalitet på et kort.
Søgning efter faciliteter omkring rullemarkøren
Søgningsområdet er et kvadrat på ca. 16 km
fra rullemarkøren.
❒ Det kan bruges, når Søg i nærheden er
valgt i Valg af genvej.
➲ Du kan læse mere om “Ændring af en
1. Rul kortet og flyt rullemarkøren til det
sted, hvor du vil søge efter
interessepunkter.
2. Tryk på .
Genvejsmenuen vises.
3. Tryk på .
Du kan læse mere om “Efterfølgende
betjening” i trin2 i “Søg efter faciliteter omkring
aktuel position” på side 46
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søg efter faciliteter omkring aktuel
position” på side 46
❒ Afstanden, som oplyses i søgeresultaterne,
er afstanden fra rullemarkøren til faciliteten.
Afstand til faciliteten
genvej” i “Valg af genvej” på side 41.
47
Page 48
Indstilling af en rute til din destination
❒ Ikonet i bundet er til genvejene til dine
foretrukne kategorier. Ved berøring af
genvejsikonet vises en liste med faciliteter i
en kategori.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Registrering/sletning af
genveje for interessepunkter” på side 49
❒ [Søg i nærheden] i navigationsmenuen
søger i dine omgivelser. I tilfælde af i
genvejsmenuen (➲ se “Genvejsmenu” på
side 36), søges der derimod i området
omkring rullemarkøren.
Søgning efter din destination
ved at angive postnumret
Hvis du kender postnumret på din destination,
kan du bruge det til at finde din destination.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Søg
via postnummer].
Skærmen for indtastning af postnummer
vises.
2. Tryk på landekodeknappen for
destinationslandet.
3. Indtast postnumret.
• Hvis du indtaster et helt postnummer (6 tal),
vises der en liste over gader. Vælg gaden.
Gå videre til trin 5.
• Hvis du indtaster en del af et postnummer
(4 tal) og trykker på [Liste], vises der en
liste over byer.
Gå videre til trin 4.
4. Tryk på den by eller det område, hvor din
destination ligger.
5. Indtast gadenavnet.
Hvis området ikke har husnumre, starter en
ruteberegning.
6. Indtast husnummeret.
Når ruten ikke er valgt, starter
ruteberegningen med det samme.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25
Hvis ruten allerede er valgt, så vises
skærmen til bekræftelse af sted.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
Ruteberegning til dit
hjemsted eller din
favoritlokalitet
48
Der vises en liste med byer med det angivne
postnummer (undtagen i følgende tilfælde).
Britisk postnummer:
Når ruten ikke er valgt, starter
ruteberegningen med det samme.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25
Hvis ruten allerede er valgt, så vises
skærmen til bekræftelse af sted.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
Hollandsk postnummer:
Hvis dit hjemsted er registreret, kan vejen
hjem beregnes ved hjælp af et enkelt tryk på
en knap fra navigationsmenuen. Man kan
også registrere en lokalitet, fx ens
arbejdsplads, som favoritlokalitet, og derefter
beregnes ruten på samme måde.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af dit hjemsted og din
favoritlokalitet” på side 51
* Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Vend
hjem] eller [Kør til].
Når ruten ikke er valgt, starter
ruteberegningen med det samme.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25
Hvis ruten allerede er valgt, så vises
skærmen til bekræftelse af sted.
Page 49
Indstilling af en rute til din destination
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
Valg af destination fra
“Destinationshistorie” og
“Adressebog”
Ethvert sted, der har været søgt på, lagres i
Destinationshistorie. Steder, som du har
registreret manuelt, som fx dit hjemsted,
lagres i Adressebog. Du kan ganske enkelt
vælge det sted, du vil køre til, fra listen, og en
rute til dette sted beregnes.
➲ Du kan læse mere om “Betjening af
Adressebog” i “Vis “Adressebog”” på side
52
➲ Du kan læse mere om
Destinationshistorie” i “Betjening af
“Destinationshistorie”” på side 56
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Adressebog] eller [Destinationshistorie].
2. Tryk på navnet på din destination.
Registrering/sletning af
genveje for interessepunkter
Du kan registrere op til seks genveje for dine
foretrukne interessepunkter (POI). Du kan
også ændre eller slette de registrerede
genveje.
❒ Du kan registrere en genvej til et
interessepunkt ved at trykke på i
genvejsmenuen. Fremgangsmåden for
registrering og sletning er næsten den
samme som beskrevet nedenfor.
Registrering af en genvej for
interessepunkter
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Søg i
nærheden].
2. Tryk på [Indstil].
Viser en liste med allerede registrerede
genveje til interessepunkter.
3. Tryk på [Tilføj].
Når ruten ikke er valgt, starter
ruteberegningen med det samme.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Kontrol og ændring af ruten” på side
25
Hvis ruten allerede er valgt, så vises
skærmen til bekræftelse af sted.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
❒ Du kan også få vist destinationen ved at
trykke på til højre for listen.
Viser en kategoriliste for interessepunkter.
4. Tryk på en kategori.
5. Tryk på valgmetode for interessepunkt.
49
Page 50
Indstilling af en rute til din destination
[Marker alle]:
Vælger alle detaljerede kategorier, som
indgår i kategorien. (eksempelvis alle
kategorier med restauranter samt japansk og
fast food.)
[Vælg detalje]:
Vælg en detaljekategori. Når man trykker på
en kategori, tilføjes den til genvejene.
Slet en genvej til et interessepunkt
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på [Søg i
nærheden].
2. Tryk på [Indstil].
3. Tryk på [Slet].
Viser en liste med allerede registrerede
genveje til interessepunkter.
4. Tryk på den kategori, der skal justeres.
Der vises en rød markering ved den valgte
genvej.
[Vælg alle], [Ingen]:
Der vises eller fjernes en rød markering ved
alle registrerede kategorier.
5. Tryk på [Slet].
Sletter den valgte genvej fra listen.
50
Page 51
Registrering og redigering af steder
Registrering og redigering af steder
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle
af navigationsfunktionerne, mens køretøjet er
i bevægelse. For at aktivere disse funktioner
skal du stoppe et sikkert sted og trække
håndbremsen (se “Sikker kørsel” på side 16).
Registrering af dit hjemsted
og din favoritlokalitet
Oversigt over registrerede
lokaliteter
Registrering af steder, du besøger ofte,
sparer tid og arbejde. Desuden kan ruter til
registrerede lokaliteter nemt beregnes ved at
trykke på den tilhørende tast på
berøringspanelet. Disse oplysninger om
registrerede lokaliteter kan også ændres. Den
registrerede lokation vises på kortet med ikon.
De registrerede lokationer inddeles i
følgende tre typer:
•: Hjemsted:
Registrer dit hjemsted her. Når dit hjemsted
er registreret, kan ruten til dit hjem nemt
indstillies ved blot at trykke på [Vend hjem]
i menuen Destination. Der kan kun
registreres en lokation.
•: Favoritposition:
Registrer det punkt, som ofte besøger, her
(fx dit kontor). Når din favoritposition er
registreret, kan ruten til dit favoritposition
nemt indstilles ved blot at trykke på [Kør til]
i menuen Destination. Der kan kun
registreres en lokation.
•: (standard): post i Adressebog:
Her kan du registrere andre punkter, som
du ofte besøger. Når lokationerne er
registrerede, kan du angive ruten ved at
vælge et emne fra Adressebog.
❒ Emnerne i Adressebog opdateres
automatosk i alfabetisk rækkefølge. Men
[Hjemlokation] og [Favoritposition] vises
altid øverst (hvis du har registreret dem).
❒ Vælger om alle ikoner for den registrerede
lokation skal vises eller skjules på kortet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af emne på
kortskærmen” på side 39
1. Tryk på [Indstillinger] i
2. Tryk på [Kør til].
3. Søg efter en lokalitet, som skal
4. Lad rullemarkøren pege på den lokalitet,
Du kan registrere en hjemlokation og en
favoritlokalitet. Du kan ændre de registrerede
oplysninger på et senere tidspunkt. Det kan
være nyttigt at registrere din arbejdsplads
eller en slægtnings adresse som
favoritlokalitet.
navigationsmenuen og derefter på
[Definerede steder].
Hvis du skal registrere dit hjemsted, tryk på
[Vend hjem].
registreres.
Du kan vælge en metode til lokationssøgning.
➲ Du kan læse mere om “Søg via adresse” i
“Beregning af destinationen ved brug af
Søg via adresse” på side 21
➲ Der er flere oplysninger om “Oplysninger
om søgning efter lokaliteter, der skal
registreres” i “Indstilling af en rute til din
destination” på side 44
❒ Hvis du vælger [Kortsøgning], skal du
flytte rullemarkøren til det sted, der skal
indstilles, og trykke på [OK].
der skal registreres, og tryk på [OK].
Lokationen registreres og skærmen til
redigering af registrerede oplysninger vises.
51
Page 52
Registrering og redigering af steder
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Adressebog”” på side 53
5. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
Registrering af et sted i
“Adressebog”
Adressebog kan lagre op til 400 registrerede
steder. Dertil kan høre hjemstedet,
favoritsteder og destinationer, du allerede har
registreret.
Registrering af lokation i scroll-tilstand
Du kan gøre følgende, når [Registrering] er
valgt i [Valg af genvej].
1. Rul til den lokation, du ønsker at
registrere.
2. Vis genvejsmenuen og tryk på .
Lokationen registreres og skærmen til
redigering af registrerede oplysninger vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Adressebog”” på side 53
3. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
2. Tryk på [Tilføj].
3. Vælg søgemetode, søg efter lokationen
og vis kortet.
4. Når kortet med lokationen, som du ønsker
registreret, er vist, så tryk på [OK].
Lokationen registreres og skærmen til
redigering af registrerede oplysninger vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Adressebog”” på side 53
5. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
Vis “Adressebog”
* Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Adressebog].
Registrering af et sted i “Adressebog”
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Adressebog].
52
Page 53
Registrering og redigering af steder
햺 [Tilføj]:
햲 Hjemsted:
Emnet, der vises med ikonet , er
hjemlokationen. Tryk for at beregne ruten.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af dit hjemsted og din
favoritlokalitet” på side 51
햳 Favoritlokation:
Emnet, der vises med ikonet , er
favoritlokationen. Tryk for at beregne ruten.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af dit hjemsted og din
favoritlokalitet” på side 51
햴 post i Adressebog :
Tryk for at beregne ruten.
햵:
Kortet over lokationen kan vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
햶:
De oplysninger, som hører til dette sted, kan
redigeres.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Adressebog”” på side 53
햷:
Sorterer listen alfabetisk. Det er standard for
sorteringsrækkefølgen.
❒ Aktiv hvis der indhold i listen og den
aktuelle sortering ikke er alfabetisk.
햸:
Sorterer emner i listen i rækkefølge efter
deres afstand til køretøjets position.
❒ Aktiv hvis der indhold i listen og den
aktuelle sortering ikke er baseret på
afstand fra aktuel position.
햹:
햻 [Slet]:
햽 [Tilbage]:
Redigering af indtastning i
“Adressebog”
1. Tryk på [Destination] i
2. Tryk på til højre for den lokation, for
햲 Navn
햳 Udtale
Sorterer emnerne i listen i rækkefølge efter
sidst anvendte emner.
❒ Aktiv hvis der indhold i listen og den
aktuelle sortering ikke er baseret på sidste
anvendelse.
Skærmbilledet vises til valg af metode til
registrering af lokation i Adressebog vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et sted i
“Adressebog”” på side 52
Sletter de registrerede lokationer.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Sletning af indtastning i
“Adressebog”” på side 56
Gå tilbage til forrige skærmbillede.
Hvis du i menuen Adressebog trykker på
til højre for stedet, vises skærmbilledet for
redigering af registrerede oplysninger.
navigationsmenuen og derefter på
[Adressebog].
hvilken du vil redigere oplysningerne.
Du kan indtaste det ønskede navn.
Du kan indtaste den ønskede udtale
uafhængigt af dit navn. Den registrerede
udtale bruges til stemmegenkendelse.
53
Page 54
Registrering og redigering af steder
❒ Hvis der ikke indtastes noget i tekstfeltet, så
kan du ikke bruge emnet til
stemmekommando.
❒ Afhængigt af det sprog, som der skiftes til,
kan du ikke anvende den registrerede
udtale uden at ændre den.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Stemmekommandoer, som er til
rådighed” på side 136
햴 Tlf. nr.
Telefonnummer på registreret location. Du
kan ringe til dette nummer ved brug af 8.
햵 Ikon
Det viste symbol på kortet og adressebogen.
❒ Vælger om alle ikoner for den registrerede
lokation skal vises eller skjules på kortet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af emne på
kortskærmen” på side 39
햶 Billede
Når du nærmer dig lokationen, vises det
registrerede billede.
Du kan registrere billedet, som gemmes i
navigationssystemet. Du kan også importere
og registrere et billede, der er taget med et
digitalkamera, osv, ved brug af CD-ROM.
햷 Lyd
Den valgte lyd afspilles, når du nærmer dig
lokationen.
햸 Ændre sted
Du kan ændre den registrerede lokalitet ved
at rulle kortet.
햹
Det er kun, når Bluetooth-enheden (sælges
separat) er tilsluttet navigationssystemet og
mobiltelefonen med Bluetooth også er
tilsluttet, at du kan ringe til det registrerede
telefonnummer
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Opkald til posten i addressebogen”
på side 67
Når du nærmer dig den registrerede
lokation, mens du kører
Når en lokation med en registreret lydeffekt og
billede nærmer sig en radius på ca. 300 meter
햴 ved at trykke på .
fra køretøjets position, afspilles lydeffekten og
billedet vises.
Ændring af et navn
Der kan ikke udsendes lyde i løbet af .
1. Tryk på [Navn], tryk derefter på [Ja].
Der vises en meddelelse, som spørger, om
det indtastede navn skal registreres som
stemmekommando eller ej.
Hvis du ikke registrerer et navn som
stemmekommando, vælg [Nej].
2. Indtast et nyt navn; tryk på [OK].
Det aktuelle navn vises i tekstfeltet. Slet det
aktuelle navn og indtast et nyt navn med en
længde på mellem 1 og 23 tegn.
❒ Tryk på [Små] for at skrive med små
bogstaver. Tryk på [Store] for at skrive med
store bogstaver. Tryk for at skifte valg.
3. Hvis udtalen er korrekt, tryk på [Ja].
De detaljer, som du har valgt, registreres, og
menuen Adressebog vises.
Alternative valgmuligheder:
[Nej]:
Gennemfører registreringen uden redigering
af udtalen.
[Gentag]:
Her kan udtalen af navnet, som du har
indtastet, bekræftes igen.
54
Page 55
Registrering og redigering af steder
❒ Hvis udtalen ikke er som ønsket, så rediger
tegnet, således at udtalen passer med det,
som du ønsker.
❒ Hvis du bekræfter udtalen, vises til
venstre for lokalitetens navn, når den vises
i menuen Adressebog. Dette ikon angiver,
at dette navn kan bruges som
stemmekommando under
stemmebetjening.
❒ Navnet på dit hjemsted kan ikke ændres.
Ændring af udtale
Der kan ikke udsendes lyde i løbet af .
1. Tryk på [Udtale].
2. Indtast en ny udtale, tryk på [OK].
Den aktuelle udtale vises i tekstfeltet (som
allerede er valgt). Slet den aktuelle udtale og
indtast en ny udtale med en længde på
mellem 1 og 23 tegn.
3. Hvis udtalen er korrekt, tryk på [Ja].
De detaljer, som du har valgt, registreres, og
menuen Adressebog vises.
Alternative valgmuligheder:
[Nej]:
Annullerer redigeringen.
[Gentag]:
Her kan udtalen af navnet, som du har
indtastet, bekræftes igen.
❒ Hvis udtalen ikke er som ønsket, så rediger
tegnet, således at udtalen passer med det,
som du ønsker.
❒ Hvis du bekræfter udtalen, vises til
venstre for lokalitetens navn, når den vises
i menuen Adressebog. Dette mærke
angiver, at dette navn kan bruges som
stemmekommando under
stemmebetjening.
❒ Udtalen af dit hjemsted kan ikke ændres.
❒ Hvis der ikke indtastes noget i tekstfeltet, så
kan du ikke bruge emnet til
stemmekommando.
Indtastning eller ændring af et
telefonnummer
1. Tryk på [Tlf. nr.].
2. Indtast et telefonnummer; tryk på [OK].
Menuen Adresseoplysninger vises.
❒ For at ændre et registreret telefonnummer
slettes det eksisterende nummer, og et nyt
indtastes.
Valg af ikon, der skal vises på kortet
❒ Vælger om alle ikoner for den registrerede
lokation skal vises eller skjules på kortet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af emne på kortskærmen”
på side 39
1. Tryk på Ikon].
2. Tryk på det ønskede ikon, der skal vises
på kortet.
Menuen Adresseoplysninger vises.
❒ Mærket for hjemsted eller favoritposition
kan ikke ændres.
❒ Hvis du har valgt (punktum), kan det
registrerede navn for det indtastede vises
på kortet. Det registrerede navn vises ikke,
hvis [Addressebogsikon] er indstillet til
[Fra].
Brugertilpasning af billedet
Du skal læse “Begrænsninger ved import af
billeder”, før du laver en CD-R (-RW).
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Begrænsninger ved import af
billeder” på side 78
Du kan tilpasse et billede til posten i
telefonbogen. Visse billeder er allerede gemt
på harddisken og du kan også importere
billeder i JPEG-format, fx et billede på dit
digitalkamera, ved brug af CD-R(-RW). Du
kan bruge billeder ved at brænde dem på en
CD-R (-RW) med din computer og indsætte i
navigationssystemet.
Her beskrives metoden til ændring af billedet
med et eksempel på, hvordan man indlæser
et billede, som er lagret på en CD-R (-RW), i
navigationssystemet.
55
Page 56
Registrering og redigering af steder
1. Kontroller at der ikke er indsat en skive og
indsæt en CD-R (-RW) i diskåbningen.
2. Tryk på [Billede] og derefter på [Importér
fra disk].
Listen over de billeder, som er lagret på en
CD-R (-RW), vises.
❒ Ved ikke at trykke på [Importér fra disk]
kan du vælge et billede, der er gemt på
harddisken.
3. Tryk på det billede, der skal indstilles.
❒ Du kan annullere visningen af billedet ved
at vælge [Intet billede].
4. Tryk på [Ja].
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Nej]:
Vælges, hvis du vil skifte til et andet billede.
Gå tilbage til trin 3.
Valg af lyd
Der kan ikke udsendes lyde i løbet af .
1. Tryk på [Lyd].
2. Vælg den ønskede lyd.
❒ Du kan slå lyden fra ved at vælge [Ingen
lyd].
3. Tryk på [Lyd] for at høre lyden.
4. Tryk på [Indstil].
Ændring af positionen af lokaliteter
1. Tryk på [Ændre sted].
Kortet over det valgte område og dets
omgivelser vises.
2. Tryk på skærmen for at ændre dens
position og tryk derefter på [OK].
Sletning af indtastning i “Adressebog”
Emner, som er registreret i Adressebog, kan
slettes. Alle dataemner i Adressebog kan
slettes på en gang.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Adressebog].
2. Tryk på [Slet].
Skærmen “Slet fra adressebogen” vises.
3. Angiv den lokalitet, du ønsker at slette.
Der vises et hak ved den valgte lokation.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Vælg alle]:
Vælg alle indtastninger.
[Ingen]:
Vises, når alle lokationer vælges. Annullerer
alle valgte lokationer.
4. Tryk på [Slet].
5. Vælg [Ja].
De valgte data slettes.
Alternativ valgmulighed:
[Nej]:
Annullerer sletningen og vender tilbage til trin
4.
❒ Da slettede data ikke kan gendannes, skal
man være forsigtig med ikke at slette ved
en fejltagelse.
56
Betjening af
“Destinationshistorie”
De punkter, som tidligere er beregnet for
ruten, gemmes automatisk i
Destinationshistorie.
❒ Hvis der ingen lokation gemmes i
Destinationshistorie, kan du ikke vælge
[Destinationshistorie]. (Hvis du foretager
Page 57
Registrering og redigering af steder
en ruteberegning, kan du vælge
[Destinationshistorie].)
* Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Destinationshistorie].
햲 Destination history:
Tryk for at beregne ruten.
햳 [Slet]:
Sletter den valgte historie.
햴 [Tilbage]:
Tilbage til forrige skærm.
Sletning af indtastning i
“Destinationshistorie”
Emner i Destinationshistorie kan slettes.
Alle indtastninger i Destinationshistorie kan
slettes samtidigt.
1. Tryk på [Destination] i
navigationsmenuen og derefter på
[Destinationshistorie].
2. Tryk på [Slet].
Skærmen “Slet fra historie” vises.
3. Angiv den lokalitet, du ønsker at slette.
Der vises et hak ved den valgte lokation.
Vises, når alle lokationer vælges. Annullerer
alle valgte lokationer.
4. Tryk på [Slet].
5. Vælg [Ja].
De valgte data slettes.
Alternativ valgmulighed:
[Nej]:
Annullerer sletningen og vender tilbage til trin
4.
❒ Da slettede data ikke kan gendannes, skal
man være forsigtig med ikke at slette ved
en fejltagelse.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Vælg alle]:
Vælg alle indtastninger.
[Ingen]:
57
Page 58
Brug af trafikmeddelelser
Brug af traf ikmeddelelser
Brug af RDS-TMCoplysninger
Du kan kontrollere trafikmeldinger i realtid,
der afsendes via trafikmeddelelseskanalen
(TMC) i FM-radioens datasystem (RDS) på
skærmen. Disse trafikmeddelelser opdateres
med jævne mellemrum. Når
navigationssystemet modtager opdaterede
trafikoplysninger, overlejrer det
trafikoplysninger på kortet og viser detaljeret
tekst, hvis det er tilgængeligt. Når du kører
langs en rute og der er trafikoplysninger på
den aktuelle rute, så registrerer systemet det
og spørger om du vil køre en anden vej og
foreslår automatisk en anden rute.
❒ Systemet henter trafikoplysninger i en
radius på op til 150 km fra køretøjets
position. (hvis der er mange
trafikoplysninger omkring køretøjet, er
radius mindre end 150 km.)
❒ I navigationssystemet kan du vælge
følgende funktioner ved brug af oplysninger
fra RDS-TMC-tjenesten:
– Viser en liste med trafikoplysninger
– Viser trafikoplysninger på et kort
– Forslår en rute for at undgå trafikprop
ved brug af trafik oplysninger
❒ Trafikprop betyder i dette afsnit følgende
former for trafikoplysninger: langsom, køog stillestående trafik og lukkede/blokerede
veje. Disse oplysninger tages altid i
betragtning ved kontrol af din rute, og
oplysningerne vedrørende de nævnte
begivenheder kan ikke slås fra. Hvis du
vælge andre trafikoplysninger i
[Trafikindstillinger], kan oplysningerne
vises i en liste eller på et kort.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Vælg trafikmeddelelser, som skal
vises” på side 61
Visning af trafikliste
Trafikoplysningerne vises på skærmen i en
liste. Det gør det muligt for dig at kontrollere
antallet af trafikhændelser, deres placering og
afstanden til din aktuelle position.
Kontrol af alle trafikoplysninger
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Trafikliste].
58
Listen over modtagne trafikmeddelelser
vises.
2. Tryk på eller for at få vist listen over
hændelser.
Steder (gadenavne), hvor der er sket
hændelser, vises på listen.
햲 Gade- eller stednavn
햳 Retning
햴 Hændelse
햵 Afstand til lokaliteten
햶 De aktuelle hændelsesnumre og det
samlede antal hændelser
❒ De hændelser, som allerede er blevet læst,
vises med hvid farve. Hændelser, som ikke
er læst, er gule.
햷 Sorteringstast
:
Du kan sortere trafikmeddelelserne i
alfabetisk rækkefølge.
:
Du kan sortere trafikmeddelelserne efter
afstand i forhold til din aktuelle position.
Når du trykker på [Trafikliste], sorteres listen
i henhold til den lineære afstand fra køretøjet
til trafikoplysningerne.
Når du trykker på [Trafik på ruten], sorteres
listen i henhold til afstanden fra køretøjet til
trafikoplysningerne.
:
Du kan sortere trafikmeddelelserne efter
hændelser.
Listen sorteres i rækkefølge med lukkede/
blokerede veje, trafikprop, ulykker, vejarbejde
og andet.
:
Page 59
Brug af trafikmeddelelser
Når nye trafikmeddelelser modtages, aktuelle
oplysninger ændres eller gamle oplysninger
fjernes, opdateres listen, således at den
afspejler den nye situation.
햸
Et tryk på giver dig mulighed for at
kontrollere lokationen på et kort.
(Trafikmeddelelser uden oplysninger om en
position kan ikke kontrolleres på et kort.)
3. Vælg en hændelse, du vil se nærmere
oplysninger om.
De nærmere oplysninger om den valgte
hændelse vises.
❒ Hvis du trykker på en hændelse, du vil se,
kan du se detaljerede oplysninger om
hændelsen. Hvis oplysningerne ikke kan
vises på en skærm, tryk på eller for at
få vist de resterende oplysninger.
4. Tryk på [Tilbage] for at vende tilbage til
listen over trafikmeddelelser.
En liste over trafikmeddelelser vises igen.
Kontrol af trafikoplysninger langs ruten
Alle trafikoplysninger på den aktuelle rute
vises i en liste på skærmen.
* Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Trafik på ruten].
Den aktuelle trafikoplysning på ruten vises på
skærmen.
❒ Der bruges samme metode til at kontrollere
indholdet, som vises på skærmen, for
“Kontrol af alle trafikoplysninger”.
Bekræftelse af trafikmeddelelser på
kortet
❒ Der vises kun en linje, når kortets
målestoksforhold er 5 km eller mindre.
❒ Ikonet vises kun, hvis kortets
målestoksforhold er 20 km eller mindre.
Hvis målestoksforholdet ændres, ændres
ikonernes størrelse til den valgte målestok.
Ikon og line for trafikhændelse
Følgende trafikrelaterede oplysninger vises
på kortet.
Ikon for trafikhændelse
med gul linje:
Langsom trafik og køer
med rød linje:
Stillestående trafik
med sort linje:
Lukkede/blokerede veje
osv.:
Ikonets betydning fremgår af
[Trafikindstillinger] i informationsmenuen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Vælg trafikmeddelelser, som skal
vises” på side 61
Hvis du vil kontrollere trafikmeddelelsernes
detaljer på kortet, kan du flytte rullemarkøren
til ikonet, fx , og trykke på . Dette giver
dig mulighed for at få vist stednavne og andre
detaljer.
Valg af alternativ rute for at undgå
trafikpropper
Navigationssystemet kontrollerer med
bestemte tidsintervaller, om der er
trafikoplysninger på ruten. Hvis
navigationssystemet registrerer
trafikoplysninger på din aktuelle rute, forsøger
det at finde en bedre rute i baggrunden.
❒ Følgende typer af trafikmeddelelser på
ruten kontrolleres: langsom, kø- og
stillestående trafik og lukkede/blokerede
veje.
Automatisk kontrol af trafikprop
Hvis der er oplysninger om trafikprop på din
aktuelle rute og hvis der kan findes en
alternativ rute, så anbefaler
navigationssystemet automatisk en ny
alternativ rute. I så fald vises følgende
skærmbillede.
59
Page 60
Brug af trafikmeddelelser
❒ Der sker ingenting, hvis system ikke finder
oplysninger om trafikprop på din rute eller
system ikke kan finde et alternativ.
Afstand fra køretøjets aktuelle position til det
punkt, hvor den nye rute starter.
Afstand i distance og rejsetid mellem
eksisterende rute og den nye rute.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
Ny:
Den anbefalede rute vises på skærmen.
Aktuel:
Den aktuelle rute vises på skærmen.
OK:
Den viste rute er valgt.
❒ Foretages der intet valg, vendes der tilbage
det forrige skærmbillede.
Manuel kontrol af trafikoplysninger
Ved at trykke på notifikationsikionet på
kortskærmen kan du kontrollere
trafikoplysninger på din rute, mens ikonet
vises. Det er kun, hvis der er trafikoplysninger
på din rute, at notifikationsikonet vises på
navigationskortet.
❒ Notifikationsikonet er ikke tilgængeligt, når
dit køretøj ikke følger ruten.
1. Indstil [Vis trafikhændelse] til [Vis].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af emne på kortskærmen”
på side 39
2. Tryk på knappen MAP for at få vist, hvor
du aktuelt befinder dig.
Ikonet vises, når systemet henter
trafikoplysninger om din aktuelle rute.
3. Tryk på ikonet, mens det vises.
Notifikationsikon
Det viste ikon angiver typer af
trafikoplysninger.
4. Tryk på [Omvej] for at søge efter en
alternativ rute.
❒ [Omvej] aktiveres kun, når systemet kan
finde en trafikprop.
Når du har trykket på [Omvej], beregnes ruten
igen og der tages hensyn til alle trafikpropper
på din aktuelle rute.
❒ “Notifikationsikon” viser de nærmeste
trafikoplysninger på ruten. Men hvis du
trykker på [Omvej], beregnes ruten igen og
der tages ikke kun hensyn til disse
oplysninger men også alle trafikpropper på
ruten.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Liste]:
Det er kun de sidste tre nærmeste odtagne
trafikhændelser på din rute, der fremgår af
trafiklisten.
[Tilbage]:
Meddelelsen forsvinder, og kortdisplayet
vises igen.
Du kan læse om yderligere betjening i
“Automatisk kontrol af trafikprop”.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Automatisk kontrol af trafikprop” på
side 59
60
Page 61
Brug af trafikmeddelelser
Vælg trafikmeddelelser, som skal vises
Der er forskellige typer af trafikoplysninger,
som kan modtages via RDS-TMC-tjenesten,
og du kan vælge hvilken type, der skal indgå i
og vises af dit navigationssystem.
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Trafikindstillinger].
2. Tryk på [Viste trafikoplysninger].
Navnet på emnet for den viste
trafikmeddelelse og ikonlisten ses på
skærmen.
3. Tryk på trafikmeddelelsen for at få den
vist.
Der vises en rød markering ved siden af den
valgte trafikmeddelelse.
❒ Tryk på [Vælg alle (Ingen)] for at vælge
eller fravælge alle trafikoplysninger.
4. Tryk på [OK].
Ikonet for den valgte trafikmeddelelse tilføjes
på skærmen.
❒ Du kan ikke fravælge følgende typer af
trafikhændelser (de vises altid og tages
altid hensyn til): langsom, kø- og
stillestående trafik og lukkede/blokerede
veje.
5. Tryk på [OK].
leverandør af RDS-TMC-tjenesten. Hvis du
ønsker at indstille en anden foretrukken
leverandør af RDS-TMC-tjenesten, skal du
vælge en blandt de tilgængelige leverandører
af RDS-TMC-tjenesten.
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Valg af TMC-udbyder].
Leverandører af denne tjeneste, som er til
rådighed, kan søges automatisk.
Den foretrukne leverandør af RDS-TMCtjeneste, der aktuelt er valgt
2. Tryk på den ønskede leverandør i listen.
Når du har trykket på en leverandør, starter
systemet med at indstille sig til den valgte
leverandør af RDS-TMC-tjenesten. Når
indstillingen er gennemført, går systemet
tilbage til kortvisning.
❒ Hvis leverandørens navn ikke findes, vises
stationsnavnet eller -frekvensen i stedet.
❒ Hvis de tilgængelige leverandører ikke kan
vises på en skærm, tryk på eller for at
få vist de resterende leverandører.
❒ Hvis indstillingen ikke kan gennemføres, så
vælg en anden leverandør af tjenesten og
prøv igen efter, at du er kørt til en anden
lokation.
Manuelt valg af foretrukken leverandør
af RDS-TMC-tjeneste
Der er som standard valgt en foretrukken
leverandør af TMC-tjenesten.
Navigationssystemet indstiller radiostationen
med god modtagelsen for den valgte
61
Page 62
Brug af håndfri telefonering
Brug af håndfri telefonering
Oversigt over håndfri
telefonering
!FORSIGTIG
Undgå af hensyn til din sikkerhed så vidt
muligt at tale i telefon, mens du kører.
®
Hvis din mobiltelefon har Bluetooth
teknologi, kan dette navigationssystem
forbindes trådløst med mobiltelefonen. Med
denne håndfri funktion kan du vha.
navigationssystemet foretage eller modtage
telefonopkald. Du kan også overføre data fra
telefonbogen i telefonen til
navigationssystemet. Dette afsnit beskriver,
hvordan du opretter en Bluetooth-forbindelse,
og hvordan en mobiltelefon med Bluetoothteknologi betjenes vha. navigationssystemet.
I beskrivelsen i det følgende tages der
udgangspunkt i, at enhedsnavnet på den
mobiltelefon, der skal tilsluttes via Bluetooth
Wireless Technology er indstillet til [My
mobile phone].
Klargøring af kommunikationsenheder
Der kræves en Bluetooth-enhed Bluetooth
unit (ND-BT1) (sælges separat), hvis en
mobiltelefon med Bluetooth Wireless
Technology skal bruges sammen med
navigationssystemet.
Forholdsregler ved brug af en
mobiltelefon med Bluetooth-teknologi.
Hvis du tilslutter Bluetooth-enheden (sælges
separat), kan du bruge de funktioner, der er
beskrevet i denne vejledning, herunder
håndfri telefonering eller overførsel af
telefonbogen. For at bruge disse funktioner
skal mobiltelefonen med Bluetooth Wireless
Technology, som skal tilsluttes, have en
understøttet profil, som er den samme som
profilen til Bluetooth-enheden. Se
vejledningen til Bluetooth-enheden
vedrørende den understøttede profil.
❒ Der henvises også til “Bemærkninger om
håndfri telefonering”.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Bemærkninger om håndfri
telefonering” på side 70
-
❒ Når navigationssystemet slukkes,
deaktiveres også Bluetooth-tilslutningen.
Når systemet genstartes, forsøger det
automatisk at genoprette forbindelsen til
den mobiltelefon, der tidligere var tilsluttet.
Selvom forbindelsen blev afbrudt,
genopretter systemet automatisk
forbindelsen til den angivne telefon
(undtagen i tilfælde af at forbindelsen blev
afbrudt pga. mobiltelefonens funktion).
Du kan åbne [Telefonmenu] direkte ved at
trykke på knappen MENU og holde den nede.
❒ Du kan kontroller signalstyrken mellem
mobiltelefonen og Bluetooth-enheden
(sælges separat) vha. [Tilslutningsstatus]
i menuen [Hardware].
➲ Du kan læse mere om
“[Tilslutningsstatus]” i “Kontrol af
ledningstilslutninger og
installationspositioner” på side 74
❒ Du kan indstille lydstyrken ved samtale og
ringesignalets lydstyrke vha. [Lydstyrke] i
menuen [Indstillinger].
➲ Du kan læse mere om “Lydstyrke]” i
“Indstilling af lydstyrke til
stemmevejledning og telefon” på side 72
❒ Du kan dæmpe perifere lyde under håndfri
opkald.
➲ Du kan læse mere om “[Mute Set]” i
“Omskiftning af tidsindstillingen for
lydafbrydelse/lyddæmpning” på side 127
vises på kortet, mens mobiltelefonen med
Bluetooth Wireless Technologi er tilsluttet.
❒ Følgende knapper kan anvendes til
betjening, hvis du anvender “CD-SR1” -
ratfjernbetjeningen (sælges særskilt):
Knappen VR ACTIVATION / OFF HOOK:
Samme funktion som på skærmen.
(Undtagen [Modtagne opkald].)
Knappen VR CANCEL / ON HOOK:
Samme funktion som eller på
skærmen.
62
Page 63
Brug af håndfri telefonering
Knappen PHONE MENU:
Åbn [Telefonmenu] direkte.
Opsætning for håndfri telefonering
Inden den håndfri telefonfunktion kan
anvendes, skal navigationssystemet sættes
op til brug sammen med funktionen. Det
omfatter registrering af mobiltelefonen i
navigationssystemet og oprettelse af en
trådløs Bluetooth-forbindelse mellem
navigationssystemet og mobiltelefonen.
Registrering af mobiltelefonen
Mobiltelefonen med Bluetooth Wireless
Technology skal registreres, første gang den
tilsluttes. I alt fem telefoner kan registreres.
Der er to måder at foretage registreringen på :
• Registrering fra navigationssystemet
• Registrering fra mobiltelefonen
❒ Når mobiltelefonen først er registreret, kan
du vælge den på listen og oprette
forbindelse til den uden registrering.
❒ Hvis du forsøger at registrere mere end fem
telefoner, beder systemet dig vælge den af
de eksisterende mobiltelefoner, der skal
overskrives.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Tilslutning af en registreret
mobiltelefon” på side 64
❒ Standardenhedsnavnet, der vises på
mobiltelefonen, er [PIONEER HDD NAVI].
Standardadgangskoden er [1111].
Betjening fra navigationssystemet
1. Aktiver Bluetooth Wireless Technology på
mobiltelefonen.
Ikke alle mobiltelefoner kræver en særlig
handling for at aktivere Bluetooth Wireless
Technology. Der er flere oplysninger i
vejledningen til mobiltelefonen.
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
4. Tryk på [Registrering].
5. Tryk på [Navi].
Systemet søger efter mobiltelefoner med
Bluetooth, der venter på forbindelse, og viser
dem på listen.
6. Vent, indtil din mobiltelefon vises på
listen.
❒ Kontroller, at mobiltelefonen venter på
Bluetooth-forbindelse, hvis du ikke kan
finde den telefon, du ønsker at oprette
forbindelse til.
7. Vælg mobiltelefonen, du ønsker at
registrere, på listen
8. Indtast navigationssystemets
adgangskode for at registrere det vha.
mobiltelefonen.
Følgende skærm vises, når registreringen er
foretaget.
❒ Gentag proceduren fra begyndelsen, hvis
registreringen mislykkedes. Forsøg at
oprette forbindelse vha. mobiltelefonen,
hvis der stadig ikke kan oprettes
forbindelse.
Betjening fra mobiltelefonen
1. Aktiver Bluetooth Wireless Technology på
mobiltelefonen.
Ikke alle mobiltelefoner kræver en særlig
handling for at aktivere Bluetooth Wireless
Technology. Der er flere oplysninger i
vejledningen til mobiltelefonen.
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Telefonindstillinger].
63
Page 64
Brug af håndfri telefonering
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
4. Tryk på [Registrering].
5. Tryk på [Mobil].
Navigationssystemet venter på en Bluetooth
Wireless Technology-forbindelse.
6. Anvend mobiltelefonen til registrering af
navigationssystemet.
Indtast navigationssystemets adgangskode,
hvis mobiltelefonen beder om en
adgangskode.
Følgende skærm vises, når registreringen er
foretaget.
❒ Gentag proceduren fra begyndelsen, hvis
registreringen mislykkedes.
Tilslutning af en registreret mobiltelefon
Navigationssystemet opretter automatisk
forbindelse til den mobiltelefon, der er valgt
som mål for forbindelsen. Mobiltelefonen skal
dog tilsluttes manuelt i følgende tilfælde:
• To eller flere mobiltelefoner er registreret,
og du vil manuelt vælge den mobiltelefon,
der skal benyttes.
• Du ønsker at genoprette en afbrudt
forbindelse til en mobiltelefon.
• Der af en eller anden grund ikke kan
oprettes forbindelse automatisk.
❒ Der kan ikke oprettes forbindelse til
mobiltelefoner, som ikke er registreret.
1. Aktiver Bluetooth Wireless Technology på
mobiltelefonen.
Ikke alle mobiltelefoner kræver en særlig
handling for at aktivere Bluetooth Wireless
Technology. Der er flere oplysninger i
vejledningen til mobiltelefonen.
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
Navnet på telefonen, der aktuelt er tilsluttet
eller valgt som mål for forbindelsen
4. Tryk på [Forbindelse].
5. Tryk på mobiltelefonens navn, som du
ønske at tilslutte.
Når der er oprettet forbindelse, vises en
meddelelse herom, og systemet vender
tilbage til skærmen med telefonmenuen.
❒ Tryk på [Annuller] for at annullere
forbindelsen til mobiltelefonen.
❒ Kontroller, om mobiltelefonen venter på
forbindelse, hvis forbindelsen mislykkes.
Gentag derefter proceduren fra trin 4.
Redigering af enhedsnavn
Du kan ændre enhedsnavnet, der skal vises
på mobiltelefonen. (Standard er [PIONEER
HDD NAVI]).
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
3. Tryk på [Enhedens navn].
4. Tryk på en af tasterne for at indtaste det
ønskede navn, og tryk derefter på [OK].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
❒ Et enhedsnavn kan beståaf op til 20
tegn.
64
Page 65
Brug af håndfri telefonering
Redigering af adgangskoden
Du kan ændre adgangskoden, som bruges til
godkendelse af mobiltelefonen. (Standard er
[1111]).
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonindstillinger].
Skærmen med telefonens indstillinger vises.
3. Tryk på [Password].
4. Tryk på en af tasterne for at indtaste
adgangskoden, og tryk derefter på [OK].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Beregning af destinationen ved brug
af Søg via adresse” på side 21
❒ Adgangskoden kan beståaf fire til otte
tegn.
Sådan modtages et telefonopkald
Du kan modtage et opkald håndfrit vha.
navigationssystemet.
Kortskærmen viser ikonet, mens der er
forbindelse til mobiltelefonen med Bluetooth
Wireless Technology. Du kan kun modtage et
håndfrit opkald, når der er forbindelse til
mobiltelefonen.
Tilslutningsikon
Tryk på for at afvise et indgående
opkald.
❒ Under et opkald vises i højre side af
skærmen.
2. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
Opkaldet afsluttes.
❒ Du kan justere lydstyrken, hvis du ikke kan
høre den, du taler med.
➲ Du kan læse mere om “Lydstyrke” i
“Indstilling af lydstyrke til
stemmevejledning og telefon” på side 72
❒ Afhængigt af vis nummer-funktionen kan
telefonnummeret på den, som ringer,
måske ikke vises. [Ukendt] vises i stedet.
❒ Der høres muligvis lidt støj, når samtalen
afsluttes.
Sådan foretager man et telefonopkald
Der er mange måder at foretage et opkald på.
Direkte opkald
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Ring op].
3. Indtast telefonnummeret, og tryk derefter
på for at foretage et opkald.
Besvarelse af et indgående opkald
Ved at vise en meddelelse og frembringe et
ringesignal samtidigt fortæller systemet dig, at
der modtages et opkald.
1. Tryk på for at modtage et indgående
opkald.
Tryk på for at annullere opkaldet, efter
at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
65
Page 66
Brug af håndfri telefonering
Opkald fra listen med numre, du har
kaldt op eller modtaget opkald fra
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Kaldte numre] eller [Modtagne
opkald].
En af listerne vises.
3. Tryk på et navn eller telefonnummer på
listen for at foretage et opkald.
Dato og klokkeslæt for opkald foretaget eller modtaget
Tryk på for at annullere opkaldet, efter
at systemet er begyndt at kalde op.
Når du foretager et opkald til et
telefonnummer i [Modtagne opkald] “+”, kan
du tilføje “+” foran nummeret ved at trykke på
[+]. Du kan slette “+” ved igen at trykke på [+].
Tryk på for at foretage et opkald.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
❒ Der registreres automatisk op til 30 poster
med numre, du har kaldt op og modtaget
opkald fra. Når tallet kommer over 30,
slettes posterne med de ældste først.
❒ Du kan slette listen med numre, du har
kaldt op eller modtaget opkald fra.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af listen med
numre, du har kaldt op eller modtaget
opkald fra” på side 70
66
Opkald til et nummer fra telefonbogen
Når du har fundet den liste i telefonbogen, du
vil ringe op til, kan du vælge numret og
foretage opkaldet.
❒ Inden du kan bruge denne funktion, skal du
overføre mobiltelefonens telefonbog til
navigationssystemet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Overførsel af telefonbogen” på side
67
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonbog].
Skærmen med telefonbogen vises.
3. Tryk på et navn på listen for at foretage et
opkald.
Du kan gåtil første side med kontakter, hvis
navn begynder med det på gældende
bogstav, hvis du trykker på en bogstavfane.
Tryk på posten på listen for at foretage et
opkald. Tryk på for at annullere
opkaldet, efter at systemet er begyndt at kalde
op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
Opkald til et nummer i “Ring til
favoritter”
Når du har fundet listen “Ring til favoritter”,
kan du vælge nummeret og foretage
opkaldet.
❒ Du skal føje telefonnummeret i
telefonbogen til “Ring til favoritter”, inden
du kan bruge denne funktion.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af et nummer i “Ring til
favoritter”” på side 68
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Ring til favoritter].
Skærmbilledet Ring til favoritter vises.
Page 67
Brug af håndfri telefonering
3. Tryk på [Favorit 1] til [Favorit 5] for at
foretage et opkald.
Tryk på posten for at foretage et opkald.
Tryk på for at annullere opkaldet, efter
at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
Opkald til posten i addressebogen
Du kan foretage et opkald til en post, der er
registreret i adressebogen.
❒ Du kan ikke foretage et opkald til steder,
hvis telefonnummeret ikke er registreret.
1. Viser “Adressebog”.
➲ Du kan læse mere om “Betjening af
Adressebog” i “Vis “Adressebog”” på side
52
2. Tryk på for den post, du vil kalde op
til.
Oplysningsskærmen vises.
3. Tryk på for at foretage et opkald.
Oplysningsskærmen vises.
3. Tryk på for at foretage et opkald.
Tryk på for at annullere opkaldet, efter
at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
Opkald fra kortet
Du kan kalde op ved at vælge et ikon for et
registreret sted eller et POI-ikon på
kortskærmen.
❒ Du kan ikke foretage opkald til steder eller
POI'er uden telefonnummerdata.
1. Rul kortet, og lad markøren pege på et
ikon på kortet.
2. Tryk på .
Tryk på for at annullere opkaldet, efter
at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
Opkald til et telefonnummer tilhørende
en tjeneste
Du kan kalde op til tjenester med
telefonnummerdata.
1. Vælg [Interessepunkter] eller [Søg i
nærheden], og få de detaljerede
oplysninger vist.
➲ Du kan læse mere om “Betjening af
Interessepunkter” i “Søgning efter
interessepunkter (POI) i hele landet” på
side 44
➲ Du kan læse mere om “Betjening af Søg i
nærheden” i “Søgning efter et
interessepunkt i nærheden” på side 46
2. Tryk på for den post, du vil kalde op til.
Oplysningsskærmen vises.
3. Tryk på for at foretage et opkald.
Tryk på for at annullere opkaldet, efter
at systemet er begyndt at kalde op.
4. Tryk på øverst til højre på skærmen for
at afslutte opkaldet.
Overførsel af telefonbogen
Du kan overføre data fra telefonbogen, der
gemmes i mobiltelefonen, til telefonbogen,
der gemmes i navigationssystemet.
Hvis du har overført telefonbogen til
navigationssystemet, kan du bladre gennem
dataene på navigationssystemets skærm. Du
67
Page 68
Brug af håndfri telefonering
kan ogsåvælge poster i telefonbogen og
kalde op fra navigationssystemet eller
redigere dataene på navigationssystemet.
❒ Afhængigt af mobiltelefonen kan
“Telefonbog” hedde fx “Kontakter”,
“Visitkort” eller noget andet.
❒ Telefonbogen kan rumme i alt 400 poster.
❒ Forbindelsen for håndfri telefonering kobles
fra for at oprette forbindelsen til overførsel
af telefonbogen. Når telefonbogen er
overført, bliver alle opkald automatisk
håndfri.
1. Opret forbindelse til mobiltelefonen med
Bluetooth Wireless Technology.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Registrering af mobiltelefonen” på
side 63
2. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
3. Tryk på [Læs forretn.-kort].
Hvis en telefonbog allerede er overført, vises
følgende skærm.
[Ja]:
Sletter alle telefonnumre, der er gemt i
telefonbogen, og overfører derefter dataene.
[Nej]:
Bevarer de aktuelle poster og føjer derefter
nye data til telefonbogen. (Dubletter kan ikke
konsolideres).
❒ Vælg [Nej], hvis du vil beholde den
eksisterende telefonbog.
4. Kontroller, at følgende skærm vises, og
aktiver overførsel af posterne i
mobiltelefonens telefonbog fra
mobiltelefonen.
Posterne i mobiltelefonens telefonbog
overføres til navigationssystemet. Tryk på
[Annuller] for at annullere overførslen.
❒ Der kan kun overføres navne og
telefonnumre.
❒ De overførte data kan redigeres på
navigationssystemet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af indtastning i
“Telefonbog”” på side 69
Registrering af et nummer i “Ring til
favoritter”
Du kan registrere op til fem poster i
telefonbogens “Ring til favoritter, som du ofte
benytter i Ring til favoritter”, så de bliver
nemmere at kalde op. Navnene på listen med
“Ring til favoritter” kan kaldes op vha.
genvejsmenuen. Du kan også betjene dem
med stemmegenkendelsesfunktionen og
ringe op.
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Ring til favoritter].
3. Tryk på [Indstil] på en af [Favorit 1] –
[Favorit 5].
4. Tryk på den, der skal registreres.
Telefonbogens registreringsskærm vises.
5. Tryk på [OK].
Den valgte post registreres under den
tilsvarende favorit.
68
Page 69
Brug af håndfri telefonering
Redigering af indtastning i
“Telefonbog”
Du kan redigere dataene i den importerede
telefonbog eller tilføje nye data. Du kan
redigere [Navn], [Udtale], [Tlf. Nr.] eller
[Billede]. Du kan også slette overflødige data.
• Dataene kan ikke overføres til
mobiltelefonen igen.
Redigering af data eller tilføjelse af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonbog].
3. Tryk på eller [Tilføj].
Redigeringsskærmen vises.
❒ Tryk på [Tilføj] for at tilføje data ved at
indtaste dem, som de ønskes.
4. Vælg den post, du vil redigere.
햲 Navn
Skriv det navn, som skal vises i telefonbogen.
Du kan læse mere på følgende side.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af et navn” på side 54
❒ Et enhedsnavn kan bestå af op til 40 tegn.
햳 Udtale
Du kan indtaste den ønskede udtale
uafhængigt af dit navn. Den registrerede
udtale bruges til stemmegenkendelse.
Du kan læse mere på følgende side.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af udtale” på side 55
❒ En udtale kan bestå af op til 40 tegn.
❒ Hvis der ikke indtastes noget i tekstfeltet,
så kan du ikke bruge emnet til
stemmekommando.
❒ Afhængigt af det sprog, som der skiftes
til, kan du ikke anvende den registrerede
udtale uden at ændre den.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Stemmekommandoer, som er
til rådighed” på side 136
햴 Tlf. nr.
Skriv det telefonnummer, som skal vises i
telefonbogen. Tryk på [OK] for at gemme
posten og vende tilbage til forrige
skærmbillede.
❒ E telefonnummer kan bestå af op til 32
tegn.
❒ De redigerede navne og telefonnumre
vises på listen med numre, du har kaldt op
eller modtaget opkald fra. De vises
imidlertid ikke i data registreret under [Ring til favoritter].
햵 Billede
Angiver billedet, der vises, når der modtages
et opkald.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Tilpasning af billedet for en post i
telefonbogen, der vises ved indgående
opkald” på side 69
Tilpasning af billedet for en post i
telefonbogen, der vises ved indgående
opkald
Du skal læse “Begrænsninger ved import af
billeder”, før du laver en CD-R (-RW).
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Begrænsninger ved import af
billeder” på side 78
Du kan tilpasse et billede til posten i
telefonbogen. Visse billeder er allerede gemt
på harddisken og du kan også importere
billeder i JPEG-format, fx et billede på dit
digitalkamera, ved brug af CD-R (-RW). Du
kan bruge billeder ved at brænde dem på en
CD-R (-RW) med din computer og indsætte i
navigationssystemet.
Her beskrives metoden til ændring af billedet
med et eksempel på, hvordan man indlæser
et billede, som er lagret på en CD-R (-RW), i
navigationssystemet.
1. Kontroller at der ikke er indsat en skive og
indsæt en CD-R (-RW) i diskåbningen.
2. Tryk på [Billede] og derefter på [Importér
fra disk].
69
Page 70
Brug af håndfri telefonering
Listen over de billeder, som er lagret på en
CD-R (-RW), vises.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Tilbage til original]:
Det billede, der blev brugt, da systemet blev
købt, vises.
❒ Ved ikke at trykke på [Importér fra disk]
kan du vælge et baggrundsbillede, der er
gemt på harddisken.
3. Tryk på det billede, der skal indstilles.
4. Tryk på [Ja].
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Nej]:
Vælges, hvis du vil skifte til et andet billede.
Gå tilbage til trin 3.
Sletning af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Telefonbog].
3. Tryk på [Slet].
Skærmen til sletning fra telefonbogen
forsvinder.
4. Tryk på den post, der skal slettes.
Der vises et rødt mærke ved siden af den
valgte post. Tryk på posten igen, for at fjerne
markeringen.
fra. Du kan redigere dem og de redigerede
indtastninger registreres i telefonbogen. Du
kan også slette historiske data.
Redigering af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Kaldte numre] eller [Modtagne
opkald].
3. Tryk på .
Redigeringsskærmen vises. De efterfølgende
trin er de samme som for redigering af
telefonbogen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Telefonbog”” på side 69
❒ Telefonnummeret kan ikke redigeres,
hvis det allerede er registreret i
telefonbogen.
Sletning af data
1. Tryk på [Info/tlf.] i navigationsmenuen og
derefter på [Telefonmenu].
2. Tryk på [Kaldte numre] eller [Modtagne
opkald].
3. Tryk på [Slet].
4. Tryk på [Ja].
Alle historiske data slettes, og skærmen med
den aktuelle position vises.
❒ Tryk på [Nej] for at annullere sletningen.
Bemærkninger om håndfri telefonering
5. Tryk på [Slet].
6. Tryk på [Ja].
Dataene slettes, og skærmen med den
aktuelle position vises.
❒ Tryk på [Nej] for at annullere sletningen.
Redigering af listen med numre, du har
kaldt op eller modtaget opkald fra
Du kan redigere dataene på listen med
numre, du har kaldt op eller modtaget opkald
70
Generelle bemærkninger
• Det garanteres ikke, at der kan oprettes
forbindelse til alle mobiltelefoner med
Bluetooth Wireless Technology.
• Synslinjeafstanden mellem dette
navigationssystem og mobiltelefonen må
højst være 10 m ved afsendelse og
modtagelse af tale og data ved hjælp af
Bluetooth-teknologi. Afstanden kan dog
være kortere end beregnet afhængigt af
omgivelserne.
• Du kan ikke slette den registrerede
mobiltelefon. Se ““Nulstilling af
navigationssystemets indstillinger til
standard- eller fabriksindstillingerne” på
side 159”, hvis den skal slettes,
Page 71
Brug af håndfri telefonering
[Telefonindstillinger] og slet den sammen
med andre funktioner.
• Systemets højttalere kan ikke frembringe et
ringesignal sammen med alle
mobiltelefoner.
• Hvis der er valgt private tilstand på
mobiltelefonen, kan der ikke tales håndfrit.
Om registrering til oprettelse af
forbindelse
• Betjeningen varierer afhængigt af
mobiltelefonens type. Se den
betjeningsvejledning, der følger med
mobiltelefonen, for detaljerede anvisninger.
Om at foretage og modtage opkald
• Der høres muligvis støj i følgende
situationer:
– Når telefonen besvares vha. knappen
påtelefonen.
– Når personen i den anden ende afbryder
opkaldet.
• Hvis personen i den anden ende af
telefonen ikke kan høre samtalen på grund
af ekko, så skru ned for lydstyrken til brug
for håndfri telefonering. Det kan reducere
ekkoeffekten.
• Selvom du trykker påacceptknappen
påmobiltelefonen, når du modtager et
opkald, kan der ikke tales håndfrit i alle
telefoner.
• Det registrerede navn vises, hvis det
telefonnummer, der modtages opkald fra,
allerede er registreret i telefonbogen. Når
en telefon er registreret med forskellige
navne, vise det første navn ifølge alfabetet.
• Hvis telefonnummeret, der kaldes op fra,
ikke er registreret i telefonbogen, vises
telefonnummeret, der kaldes op fra.
Om listen med numre du har kaldt op
eller modtaget opkald fra
• Opkald eller redigeringer, du udelukkende
har foretaget påmobiltelefonen, afspejles
ikke pålisten med numre, du har kaldt op,
eller navigationssystemets telefonbog.
• Du kan ikke foretage et opkald til posten
tilhørende en ukendt bruger (intet
telefonnummer) pålisten med numre, du
har modtaget opkald fra.
• Når der kaldes op fra mobiltelefonen,
registreres der ingen data i
navigationssystemet.
• Afhængigt af mobiltelefonen, der er tilsluttet
dette navigationssystem via Bluetoothteknologi, kan navigationssystemet ikke
vise telefonbogen korrekt. (Visse tegn
forvanskes, eller der byttes om på for- og
efternavn).
• Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder
billeddata, overføres den muligvis ikke
korrekt. (Billeddataene kan ikke overføres
fra mobiltelefonen).
• Afhængigt af mobiltelefonen er det ikke
muligt at overføre telefonbogen.
71
Page 72
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Ændring af generelle indst il linge r for navi gationsfunktioner
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke bruge nogle
af navigationsfunktionerne, mens køretøjet er
i bevægelse. For at aktivere disse funktioner
skal du stoppe et sikkert sted og trække
håndbremsen (se “Sikker kørsel” på side 16).
Åbning af menuen
Indstillinger
1. Tryk på knappen MENU for at få vist
navigationsmenuen.
2. Tryk på [Indstillinger] for at få vist
menuen Indstillinger.
3. Ændring af indstilling.
➲ Der er flere oplysninger om “Justering af
hvert emne”, i “Ændring af generelle
indstillinger for navigationsfunktioner” på
side 72
Indstilling af lydstyrke til
stemmevejledning og telefon
Lydstyrken for navigationen kan indstilles. Du
kan indstille rutestyringens og biplydens
lydstyrke separat.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Lydstyrke].
2. Tryk på [+] eller [-] for at indstille
lydstyrken.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
Med denne indstilling styres biptonens
lydstyrke i navigationen.
[Telefonringetone]
Med denne indstilling kontrolleres den
indgående opringningstone.
[Telefonstemme]
Med denne indstilling kontrolleres lydstyrken
af den indgående stemme.
❒ Justeringerne af Telefonringetone og
Telefonstemme er relateret til
mobiltelefonen med Bluetooth-teknologi.
Der er ikke behov for justering, hvis
mobiltelefonen med Bluetooth-teknologi
ikke er tilsluttet.
❒ Audiokildens lydstyrke justeres med
knappen VOL (8/2) på
navigationssystemet.
3. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK].
Brugertilpasning af regionale
indstillinger
Ændring af sprog i
navigationsvejledning og menu
Du kan vælge det sprog, som skal bruges i
navigatiosfunktionen. (når du ændrer sprog,
genstarter systemet.)
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Sprog].
3. Tryk på det sprog, du vil bruge.
Når du ændrer sprog, genstarter systemet.
72
[Styring]
Med denne indstilling styres
stemmevejledningen i navigationen.
Ved valg af , udsendes der vejledning.
Ved valg af , udsendes der ingen
vejledning.
[Bip]
❒ Tryk på [Tilbage] for at vende tilbage til det
forrige display.
Sådan indstilles tidsforskellen
Justerer systemets ur. Angiv tidsforskellen (+,
-) i forhold til den tid, der oprindeligt er valgt for
navigationssystemet.
Page 73
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Du kan også slå sommertid til eller fra.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Tid].
3. For at indstille tidsforskellen, tryk på [+]
eller [-].
Tidsforskel
Tidsforskellen mellem navigationssystemets
oprindelige tidsindstilling (mellemeuropæisk
tid) og dit køretøjs aktuelle position vises.
Justér tidsforskellen, hvis det er nødvendigt.
Et tryk på [+] eller [-] ændrer tidsforskellen i
trin på 1 time.
Tidsforskellen kan indstilles fra -4 til +9 timer.
4. Skift til sommertid, hvis det er nødvendig.
Sommertid er slået fra som standard. Tryk på
[Sommertid] for at ændre tiden, hvis du er i
perioden med sommertid. Dette slår displayet
under sommertid [Til].
5. For at afslutte indstillingen, tryk på [OK].
[QWERTY] (standard):
[QWERTZ]:
[ABC]:
[AZERTY]:
Skift i enheden mellem km og miles
Denne indstilling styrer, hvilken enhed for
afstand og hastighed dit navigationssystem
viser.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Regionale indstillinger].
2. Tryk på [km / mile] for at ændre
indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres
indstillingen.
[km] (standard):
Afstand vises i kilometer.
[mile]:
Afstand vises i miles.
[Mile&Yard]:
Afstand vises i miles og yards.
Tilpasning af tastaturets layout
Du kan vælge typen af tastatur, som skal
bruges til at indtaste tegn.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Tastatur] for at vælge det layout,
som du ønsker at bruge.
Hver gang du trykker på knappen, ændres
indstillingen.
Ændring af virtuel hastighed for
køretøjet
Ved beregningen af den forventede
ankomsttid og antallet af timer til
destinationen indstilles
gennemsnitshastigheden for den motorvej
eller den almindelige vej ved anvendelse af +]
og [-].
73
Page 74
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Regionale indstillinger].
2. Tryk på [Gennemsnitlig fart].
3. Tryk på [+] eller [-] for at indstille
hastigheden.
❒ Den anslåede ankomsttid anslås ikke
nødvendigvis på grundlag af denne
hastighed.
Kontrol af indstilling
vedrørende hardware
Det er muligt at kontrollere status for
hardware, inkl. køretøjets kørselsstatus,
positioneringsstatus ved hjælp af satellit,
status for sensorindlæring og status for
ledningstilslutninger.
Kontrol af ledningstilslutninger og
installationspositioner
Kontrollér, at ledningerne mellem
navigationssystemet og køretøjet er tilsluttet
korrekt. Kontrollér også, at de er tilsluttet til de
korrekte positioner.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Hardware].
2. Tryk på [Tilslutningsstatus].
Skærmen for tilslutningsstatus vises.
햲 Speed-impulser
Værdien for hastighedsimpuls, der registreres
af navigationssystemet, vises. [0] vises, når
køretøjet holder stille.
햳 GPS-antenne
Angiver tilslutningsstatus for GPS-antennen,
modtagelsesfølsomheden og fra hvor mange
satellitter signalet modtages. Hvis signalet
modtages korrekt, vises [OK]. Hvis
modtagelsen er dårlig, vises [NOK]. I det
tilfælde bedes du ændre GPS-antennens
installationsposition.
햴 Telefontilslutningsstatus
Angiver tilslutningsstatus for Bluetoothenheden (sælges separat) og signalstyrken af
forbindelsen mellem Bluetooth-enheden og
mobiltelefonen. Hvis signalet modtages
korrekt fra Bluetooth-enheden, vises [OK].
[NOK] vises, når Bluetooth-enheden ikke er
tilsluttet eller forkert tilsluttet.
햵 Installationsposition
Installationspositionen for
navigationssystemet vises. Angiver, om
navigationssystemets installationsposition er
korrekt eller ej. Ved korrekt installation vises
[OK]. Hvis navigationssystemet installeres
med en ekstrem vinkel, der ligger uden for
grænsen for installationsvinkel, vises [Forkert vinkel], [Kraftige rystelser] vises, hvis
navigationssystemets vinkel er ændret.
햶 Håndbremse
Når håndbremsen er trukket, vises [Til]. Når
håndbremsen ikke er trukket, [Fra].
햷 Strømspænding
Strømspændingen (referenceværdi), som
leveres til navigationssystemet af køretøjets
batteri, vises. Hvis spændingen ikke ligger
inden for området mellem 11 og 15 V,
kontrolleres det, at strømkablet er tilsluttet
korrekt.
햸 Belysning
Når køretøjets forlygter eller små lamper er
tændt, vises [Til]. Hvis køretøjets små lamper
er tændt, vises [Fra]. (Hvis den orange/hvide
ledning ikke er tilsluttet korrekt, vises [Fra].)
햹 Baksignal
Hvis gearstangen sættes til “R”,, skifter
signalet til [Høj] eller [Lav]. (Hvilket af disse to
der vises, afhænger af køretøjet.)
74
Page 75
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
Kontrol af status for sensorindlæring og
kørsel
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Hardware].
2. Tryk på [3D-kalibreringsstatus].
Skærmen for 3D-kalibreringsstatus vises.
햲 Distance
Kørselsafstand angives.
햳 Speed-impulser
Samlet antal af hastighedsimpulser angives.
햴 Lærestatus
Aktuel kørselstilstand angives.
햵 Indlæringsgrad
Indlæringssituationer for afstand (Distance),
højresving Højresving), venstresving
(Venstresving) og 3D-registrering (3D)
angives vha. længden på bjælker.
❒ Når man har skiftet dæk eller monteret
kæder, skal man aktivere
hastighedsimpulsen for at give systemet
mulighed for at registrere, at dækkenes
diameter er ændret, og for automatisk at
ændre værdien for afstandsberegning.
❒ Hvis ND-PG1 er tilsluttet, kan værdien for
afstandsberegning ikke ændres
automatisk.
햶 Speed
Hastigheden, som registreres af
navigationssystemet, angives. (Denne
angivelse kan være forskellig fra køretøjets
faktiske hastighed og bør derfor ikke
anvendes i stedet for køretøjets
speedometer.)
햷 Acceleration eller deceleration/
omdrejningshastighed
Køretøjets accelerations- eller
decelerationshastighed vises.
Omdrejningshastigheden, når køretøjet drejer
til venstre eller højre, vises også.
햸 3D status
Gadens hældningsgrad angives.
For at slette værdier …
Hvis du vil slette de indlærte resultater, som er
lagret i [Distance], [Hastighedsimpuls] eller
[Læretilstand], kan du trykke på det
relevante resultat og derefter på [Ja].
❒ Hvis du vælger [Læretilstand], kan du
vælge [Nulstil alle] eller [Nulstil afstandsstudie]. For at nulstille enhver
indlæringsstatus skal du trykke på [Nulstil alle]. For kun at nulstille Afstandsstudie
skal du trykke på Nulstil afstandsstudie].
❒ Tryk på [Nulstil alle] i følgende tilfælde:
– Når du har ændret
installationspositionen for
navigationssystemet
– Når du har ændret
installationspositionen for
navigationssystemet
– Hvis navigationssystemet flyttes til et
andet køretøj
❒ Når afstandsnøjagtigheden er lav, så tryk
på [Nulstil afstandsstudie].
❒ Tryk på [Nulstil alle] for at nulstille
installationsvinklen til standard- eller
fabriksindstillingen. Ændre indstillingens
konfiguration.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Ændring af installationsvinklen” på
side 75
❒ Navigationssystemet kan automatisk bruge
sin sensorhukommelse baseret på
dækkenes udvendige mål.
Ændring af installationsvinklen
Du kan ændre installationsvinklen for
navigationssystemet Ved at ændre
installationsvinklen kan du forbedre
sensorindlæringens nøjagtighed, selvom
enheden ikke peger mod midten. Vælg
retningen af LCD-panelet fra venstre, midten
og højre.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Hardware].
75
Page 76
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
2. Tryk på [Vinkel for installation].
3. Kontroller hvilken vej, at LCD-panelet
vender og tryk på det pågældende emne.
[Venstre]:
Vælg når vinklen er 5° eller større til venstre
fra midten.
[Midt] (standard):
Vælg når vinklen er mindre end 5° eller mere
til venstre og højre fra midten.
[Højre]:
Vælg når vinklen er 5° eller større til højre fra
midten.
❒ Hvis [Læretilstand] i [3D-
kalibreringsstatus] er [Enkel hybrid], kan
installationsvinklen ændres.
Kontrol af udstyrs- og
versionsoplysninger
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Hardware].
2. Tryk på [Service-infoskærm].
3. Kontrol af udstyrs- og
versionsoplysninger.
Harddiskplads (%)
Registrering af hjemlokation
og foretrukken position
Du kan registrere en hjemlokation og en
favoritposition. Du kan ændre de registrerede
oplysninger på et senere tidspunkt. Det kan
være nyttigt at registrere din arbejdsplads
eller en slægtnings adresse som
favoritlokalitet.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Definerede steder].
2. Tryk på [Kør til].
Hvis du skal registrere dit hjemsted, tryk på
[Vend hjem].
Kontrol af harddiskoplysninger
Du kan kontrollere harddiskens størrelse,
hvor meget plads der bruges i øjeblikket og
hvor meget plads, der er tilbage.
❒ Harddiskpladsen (%) er ledig plads til
musikbiblioteket. I visse tilfælde, selvom
der er ca. 10 % ledig plads, kan der ikke
optages mere musik på grund af
systembegrænsninger.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Hardware].
2. Tryk på [Harddiskinfo].
76
3. Søg efter en lokalitet, som skal
registreres.
Du kan vælge en metode til lokationssøgning.
➲ Du kan læse mere om “Søg via adresse” i
“Beregning af destinationen ved brug af
Søg via adresse” på side 21
Page 77
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
➲ Der er flere oplysninger om “Oplysninger
om søgning efter lokaliteter, der skal
registreres” i “Indstilling af en rute til din
destination” på side 44
❒ Hvis du vælger [Kortsøgning], skal du
flytte rullemarkøren til det sted, der skal
indstilles, og trykke på [OK].
4. Lad rullemarkøren pege på den lokalitet,
der skal registreres, og tryk på [OK].
Lokationen registreres og skærmen til
redigering af registrerede oplysninger vises.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Redigering af indtastning i
“Adressebog”” på side 53
5. Tryk på [OK].
Afslut registreringen.
Ændring af baggrundsbilledet
Du skal læse “Begrænsninger ved import af
billeder”, før du laver en CD-R (-RW).
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Begrænsninger ved import af
billeder” på side 78
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Forholdsregler ved ændring af
baggrundsskærmen” på side 78
lagret på en CD-R (-RW), i
navigationssystemet som baggrundsbillede.
1. Kontroller at der ikke er indsat en skive og
indsæt en CD-R (-RW) i diskåbningen.
2. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på [Valg
af baggrund].
Det billede, der er valgt for hver skærm, vises
til højre for [Baggrundsskærm],
[Navigationsbaggrund] og [AV-baggrund].
3. Tryk på [Baggrundsskærm],
[Navigationsbaggrund] eller [AVbaggrund].
4. Tryk på [Importér fra disk].
På menubetjeningsskærmen kan du tilpasse
et billede, du gerne vil bruge som baggrund.
Visse billeder er allerede gemt på harddisken
og du kan også importere billeder i JPEGformat, fx et billede på dit digitalkamera, ved
brug af CD-R (-RW). Du kan bruge billeder
som baggrundsbilleder ved at brænde dem
på en CD-R (-RW) med din computer og
indsætte i navigationssystemet.
Der kan skiftes mellem følgende to typer af
baggrundsbilleder:
• Baggrundsskærm: Skærmen, som vises,
når navigationssystemet starter.
• Navigationsbaggrund: Baggrundsbillede
fra navigationsmenuskærmens.
• AV-baggrund: Baggrundsbillede fra
betjening af lydkildeskærmbilledet.
Her beskrives metoden til ændring af
baggrundsbilledet med et eksempel på,
hvordan man indlæser et billede, som er
Listen over de billeder, som er lagret på en
CD-R (-RW), vises.
På denne skærm kan følgende emner
vælges:
[Standard], [Tilbage til PIONEER original]:
Det billede, der blev brugt, da systemet blev
købt, vises.
❒ Ved ikke at trykke på [Importér fra disk]
kan du vælge et baggrundsbillede, der er
gemt på harddisken.
5. Tryk på det billede, der skal indstilles.
6. Tryk på [OK].
77
Page 78
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
❒ Du kan bruge en CD-R (-RW) med Mode1”
til import af billeder.
❒ Det er kun billeder i JPEG-format (“.jpg”
eller “.JPG”), der kan anvendes. Billeder i
progressiv JPEG-format kan ikke bruges.
❒ Du kan kun bruge almindelig latinske tegn
(små og store bogstaver: A-Z, a-z) og
tallene (0-9), som anbefales til filnavne.
Hvis du trykker på [OK], begynder
baggrundsbilledet at ændre sig. Kort efter
vises der en bekræftelse.
❒ Når et billede har en større filstørrelse,
tager det længere tid at ændre
baggrundsbilledet. Du må ikke foretage
andet, før meddelelsen “Opdaterer. Sluk ikke for strømmen.” forsvinder.
❒ Hvis du gerne vil skifte til et andet billede,
så tryk på [Tilbage] for at vende tilbage til
trin 4.
❒ Når billedet begynder at skifte, må man ikke
slukke for køretøjets motor, inden der vises
en meddelelse om, at ændringen af billedet
er afsluttet.
Begrænsninger ved import af billeder
Hvis du gerne vil bruge diakritiske
bogstaver/tegn (fx ä eller è) i et filnavn, så
afslut CD-R(-RW) med i formatet Joliet
(Unicode).
❒ Billeder på højst 2 592 x 1 944 pixel kan
bruges. Vi kan ikke garantere, at billeder,
som er større, fungerer korrekt.
❒ Når du har ændret et billede, som er
importeret fra en CD-R (RW), skal du bruge
CD-R (-RW), der hvor billedet er optaget for
at gendanne den tidligere
baggrundsskærm.
Forholdsregler ved ændring af
baggrundsskærmen
78
Når du brænder en CD-R (-RW), skal du
sørge for, at den samlede mængde data på
CD-R (-RW) er over 100 MB ved at gemme
fx testdata eller andre yderligere
oplysninger. Ellers bliver CD’en måske ikke
genkendt af det indbyggede DVD-drev.
❒ Man kan ikke bruge en CD-R (-RW), som
indeholder MP3-filer eller audiodatadelen
(CD-DA) til import af billeder.
❒ Hvis der lagres billeder på CD-R (-RW),
skal man oprette en mappe med
betegnelsen “Pictures” på CD-R (-RW) og
lagre billedfilerne i denne mappe. (Der kan
bruges op til i alt 200 billedfiler samt
billeder, der allerede findes på harddisken
samt billeder i CD-R (-RW).)
❒ Når du brænder en CD-R (-RW), så
begræns antallet af niveauer i
mappestrukturen til otte.
❒ Du kan bruge en CD-R (-RW) med enkelt
session til import af billeder.
Der bruges følgende baggrundsskærm som
standard i navigationssystemet.
[PIONEER original]
Hvis der tidligere er valgt et andet billede end
det, der vises ovenfor (fx et billede fra en
forhandler eller anden kilde), og du ændrer
baggrundsskærmen én gang, skal du bruge
den CD-R (RW), som billedet er gemt på, for
at få den tidligere baggrundsskærm tilbage.
Brug af
demonstrationsvejledning
Dette er en demo-funktion for forretninger.
Når en rute er indstillet, vises der automatisk
Page 79
Ændring af generelle indstillinger for navigationsfunktioner
en simulering af rutestyringen til en
destination. Indstillingen er normalt sat til
[Fra].
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen.
2. Tryk på [Demo] for at ændre indstillingen.
Hver gang du trykker på knappen, ændres
indstillingen.
[Til]:
Gentag demo-kørsel.
[Fra] (standard):
demotilstand er slået fra.
Ændring af aktuel lokation
Tryk på skærmen for at justere køretøjets
aktuelle position og retning, der vises på
kortet.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Modificer aktuel lokalitet].
2. Rul til den position, hvor du vil indstille,
og tryk på [OK].
3. Tryk på piletasten på skærmen for at
vælge retning, tryk derefter på [OK].
Gendannelse af
standardindstillingerne
Nulstiller forskellige indstillinger, der er
registreret i navigationssystemet, og
retablerer standard- eller
fabriksindstillingerne.
1. Tryk på [Indstillinger] i
navigationsmenuen og derefter på
[Gendan fabriksindst.].
2. Tryk på [Ja] for at nulstille den aktuelle
indstilling.
❒ Tryk på [Nej] for at annullere den aktuelle
indstilling.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Nulstilling af
navigationssystemets indstillinger til
standard- eller fabriksindstillingerne” på
side 159
79
Page 80
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Du kan afspille eller bruge følgende kilder
sammen med navigationssystemet.
• DVD-Video
• CD
• MP3-disk
• Radio (FM)
• Radio (AM)
• Musikbibliotek
➲ For flere oplysninger om “musikbiblioteket”
i “Brug af AV-kilde (musikbibliotek)” på side
98
Dette kapitel beskriver, hvordan man bruger
AV-kilden, og den grundlæggende betjening
af AV-kilden.
Valg af kilde
Vælg en kilde i menuen “AV Source”
1. Tryk på knappen AV for at skifte til
skærmen Audio operation.
2. Tryk på kildens ikon.
Kildeikon
Grundlæggende betjening
3. Vælg den ønskede kilde
Skift af skærmen Audio operation
* Tryk på knappen AV for at skifte til
skærmen Audio operation.
햲 Berøringspanelets taster
❒ Tryk på [Hide] for at skjule
berøringspanelets taster. Hvis du trykker
på skærmen, vises berøringspanelets
taster igen.
80
❒ Tryk på [OFF] for at slå kilden fra.
❒ Tryk på [REAR SCREEN] for at vælge
kilden til “bagdisplayet”.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af “bagdisplayets” video” på
side 130
Vælg en kilde med knappen AV
Du kan også trykke på knappen AV for at
skifte kilde.
1. Tryk på knappen AV for at skifte til
skærmen Audio operation.
2. Tryk på knappen AV for at vælge det
1
ønskede kilde.
Tryk flere gange på hver knappen AV for at
skifte mellem følgende kilder:
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
❒ Lydkilden kan ikke bruges i følgende
tilfælde:
– Hvis en enhed, der svarer til de
forskellige kilder, ikke er tilsluttet
navigationssystemet.
– Hvis der ikke er sat en disk i
navigationssystemet.
– Hvis der ikke er indsat noget magasin i
multi-CD-afspilleren.
– Hvis [AUX Input] (indgang til
ekstraudstyr) er indstillet til [Off] (fra).
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Omskiftning af indstillingen for
ekstraudstyr” på side 127
– Hvis [AV Input] (indgang til lydindgang)
er indstillet til [Video].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Indstilling af videoindgangen”
på side 127
❒ Betegnelsen ”ekstern enhed” henviser til
fremtidige Pioneer-enheder, der i øjeblikket
ikke indgår i planlægningen. Selvom
enheder ikke styres helt af dette
navigationssystem, er det alligevel muligt at
styre de grundlæggende funktioner. Dette
navigationssystem kan styre to eksterne
enheder. Når to eksterne enheder er
tilsluttet, knytter navigationssystemet dem
sammen med ekstern enhed 1 eller ekstern
enhed 2.
❒ Når [Auto ANT] er indstillet til [Radio], kan
køretøjets antenne opbevares ved at følge
et af vejledningen nedenfor.
– Skift kilde fra radio (AM eller FM) til en
anden kilde.
– Sluk for kilden.
– Sluk for tændingen (ACC OFF).
Hvis [Auto ANT] er indstillet til [Power], kan
køretøjets antenne kun opbevares, hvis
ACC indstilles til “OFF”.
➲ Du kan læse mere om “[Auto ANT]” i
“Ændring af indstilling for bilantenne” på
side 128
Knappen PHONE MENU
Skifter til telefonmenuen, hvis der er tilsluttet
en Bluetooth-enhed (sælges separat).
Knappen VR ACTIVATION / OFF HOOK
Tryk på denne, når der modtages et opkald,
for at acceptere opkaldet.
Tryk på denne for at starte
stemmebetjeningen i andre situationer.
Knappen VR CANCEL / ON HOOK
Tryk på denne, når der modtages et opkald,
for at afvise opkaldet.
Tryk på denne, for at afbryde en
igangværende samtale.
Ved stemmebetjening vendes der tilbage til
forrige skærm.
8 2-knap:
Samme funktion som knappen P.LIST (8/2).
4 6-knap:
Samme funktion som knappen TRK (4/6).
+, – knap:
Samme funktion som knappen VOL (2/8).
Knappen BAND:
Samme funktion som tasten [Band] på
berøringspanelet.
Knappen SOURCE:
Samme funktion som knappen AV.
Om ratfjernbetjening
❒ Følgende knapper kan anvendes til
betjening, hvis du anvender “CD-SR1”
Steering Remote Control (sælges særskilt):
81
Page 82
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
8
8
Visning af lydbetjeningsskærm og visning af menuen Audio Settings
Normal skærm (fx CD)
1
Tou c h
2
5
3
4
6
햲 Informationsskilt
Viser oplysninger (fx sportitel m.v.) om kilden,
der afspilles.
햳 Berøringspanelets taster
Tryk på disse for at betjening kilden, der
afspilles.
햴 Detaljerede oplysninger
Viser detaljerede oplysninger om kilden, der
afspilles.
햵 Tasten AV Settings
Viser menuen AV Settings.
햶 Hide-tast
Tryk på [Hide] for at skjule berøringspanelets
taster og de detaljerede oplysninger. Hvis du
berører skærmen, vises de igen.
햷 Fanen Audio Settings
Skifter til en skærm, hvor der kan vælges
lydindstillinger.
햸 Fanen System Settings
Skifter til en skærm, hvor der kan vælges
systemindstillinger.
햹 Elementer, der kan indstilles
82
7
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Tilpasning af lydindstilling for
audiovisuel” på side 120
Betjening af en musik-CD
Du kan afspille en normal musik-CD ved
hjælp af navigationsenhedens indbyggede
DVD-drev. Dette afsnit beskriver, hvordan.
Valg af [CD] som kilde
* Tryk på knappen OPEN CLOSE, og sæt
den disk, du vil afspille, i diskåbningen.
Kilden skifter, og afspilningen begynder.
❒ Tryk på kildeikonet og derefter på [CD], hvis
disken allerede er isat.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Valg af kilde” på side 80
❒ Under indlæsningen vises Checking disc.
Om automatisk optagelse på harddisk
Navigationssystemet kan optage sporene på
en musik-CD på harddisken. Som standard
starter systemet automatisk optagelsen, når
der isættes en uregistreret musik-CD.
Page 83
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
8
Tryk på [Stop], hvis du vil annullere
optagelsen.
Stop
➲ Der er flere oplysninger om “Indstilling af
harddisk til optagelse”, i “Indstilling af CDoptagelsestilstand” på side 129
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Optagelse i musikbiblioteket” på
side 98
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Afspilning fra musikbiblioteket” på
side 100
❒ Se også “Vedligeholdelse og pleje af disk” i
hardwarevejledningen og ““Detaljerede
oplysninger om medie, der kan afspilles” på
side 170” for at få yderligere anvisninger
om håndtering af de forskellige medier.
Skærmens opbygning
4
1
5
2
3
햲 Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
햳 Disktitelindikator
Viser titlen på den disk, der afspilles i
øjeblikket. (når det findes).
햴 Indikator for afspilningsmetode
Viser, hvilken afspilningsmetode der er valgt.
햵 Indikator for spornummer
Viser nummeret på det spor, der afspilles i
øjeblikket.
햶 Indikator for sporskift
Viser titlen på det spor, der afspilles i
øjeblikket. (når det findes).
햷 Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der afspilles i
øjeblikket. (når det findes).
햸 Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle
spor.
햹 Sporliste
Viser sporene på den CD, der afspilles i
øjeblikket.
Visning af titel
Musikgenkendelsesteknologien og relaterede
data leveres af Gracenote
industristandarden for
musikgenkendelsesteknologi og tilhørende
indhold. Få flere oplysninger på
www.gracenote.com.
❒ Der vises oplysninger om titlen, hvis de
findes i GracenoteGracenote
på den indbyggede harddisk. Hvis du
isætter CD-TEXT-disk*, prioriterer
systemet en titeloplysning kodet på CDTEXT-disken.
*: Nogle diske får tekstoplysninger indkodet
på disken under fremstillingen. Disse disks
kan indeholde oplysninger som CD-titel,
sportitel, kunstnerens navn og spilletid.
7
6
Disse disks kaldes CD-TEXT-disks.
❒ [-] vises, hvis der er flere titeloplysninger at
vælge imellem eller ingen oplysninger.
❒ Titeloplysningerne, der vises på CD-
afspilningsskærmen og
optagelsesskærmen, synkroniseres med
dem, der er redigeret i musikbiblioteket.
Når titeloplysningerne redigeres i
musikbiblioteket, ændres den titel, der
vises på de forskellige skærme,
tilsvarende.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af en spilleliste
eller et spor” på side 104
❒ Der kan indtastes op til 32 tegn. Dog
anvender navigationssystemet en
proportionalskrifttype. Derfor er antallet af
tegn, som du kan vise, afhængigt af
bredden af hvert tegn.
®
. Gracenote er
®
-databasen
83
Page 84
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
6
❒ Hvis det indbyggede DVD-drev ikke
fungerer korrekt, vises en fejlmeddelelse.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Meddelelser vedrørende
lydfunktioner” på side 156
Betjening af taster på berøringspanelet
Berøringspanelets taster
3
1
5
3
2
4
7
햲 Valg af et spor på listen
Tryk på det spor, der ønskes afspillet.
햳 Afspilning og pause
Et tryk på ; skifter mellem “afspilning” og
“pause”.
햴 Tryk på: Spring et spor frem eller tilbage
Et berør på 9 springer frem til starten af det
næste spor.
Et enkelt berør på 7 springer til starten af
det aktuelle spor. Hvis du berører igen,
springes der tilbage til det forrige spor.
Tryk og hold på: Hurtig tilbage- og
fremspoling
Bliv ved med at trykke på 7 eller 9 for at
spole hurtigt tilbage eller frem.
❒ Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
❒ Hurtig tilbagespoling stopper ved
begyndelsen af første spor på disken.
햵 Stop afspilning
Når du stopper afspilningen ved at trykke på
(, huskes det pågældende spor på disken, så
det er muligt at starte afspilning fra dette spor,
når du afspiller disken igen.
❒ Tryk på ; for at afspille disken igen.
햶 Gentagelse af det aktuelle spor
Hver gang du trykker på , slår du
gentaget afspilning til eller fra.
“Track Repeat” vises i indikatoren for
afspilningsmetode, når der er valgt gentaget
afspilning af et spor.
❒ Hvis du udfører sporsøgning eller hurtig
frem- eller tilbagespoling, afbrydes
gentaget afspilning automatisk.
햷 Afspilning af spor i vilkårlig rækkefølge
Hvis du trykker på , slås vilkårlig
afspilning til eller fra.
햸 Scanning af spor på en CD
Hvis du trykker på , slås scan-afspilning
til eller fra. Med scan-afspilning kan du høre
de første 10 sekunder af hvert spor på CD'en.
Tryk på for at slå scan-afspilning fra,
når du finder det ønskede spor.
❒ Efter scanning af en CD starter den
normale afspilning af sporene igen.
Betjening af CD-ROM (MP3disk)
Du kan afspille en MP3-disk ved hjælp af
navigationsenhedens indbyggede DVD-drev.
Dette afsnit beskriver, hvordan.
Valg af [ROM] som kilde
* Tryk på knappen OPEN CLOSE, og sæt
den disk, du vil afspille, i diskåbningen.
Kilden skifter, og afspilningen begynder.
❒ Tryk på kildeikonet og derefter på [ROM],
hvis disken allerede er isat.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
❒ Under indlæsning vises Checking disc.
❒ Se også “Vedligeholdelse og pleje af disk” i
hardwarevejledningen og ““Detaljerede
oplysninger om medie, der kan afspilles” på
side 170” i denne vejledning for at få
yderligere anvisninger om håndtering af de
enkelte medier.
84
Page 85
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Skærmens opbygning
1
578
234
햲 Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
햳 Indikator for afspilningsmetode
Viser, hvilken afspilningsmetode der er
valgt.
햴 Mappeindikator
Viser nummeret eller navnet på den
mappe, der afspilles i øjeblikket. Hvis filen
indeholder ID3-koder, vises diskens titel i
stedet for mappens navn.
햵 Sporindikator
Viser spornummeret og filnavnet på det
spor, der afspilles i øjeblikket. Hvis filen
indeholder ID3-koder, vises sporets titel i
stedet for filnavnet.
햶 Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der aktuelt
afspilles, men kun hvis MP3-filen
indeholder ID3-koder.
햷 Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle
spor.
햸 Mappe- og sporliste
Viser indholdet af den mappe, der aktuelt
afspilles eller vises midlertidigt.
햹 Bithastighed
Viser bithastigheden for den fil, der afspilles
i øjeblikket.
Betjening af taster på berøringspanelet
Berøringspanelets taster
32
6
1
7
8
5
6
3
4
a
9
햲 Valg af spor på listen eller visning af
mappernes indhold
Brug listen til at få vist en oversigt over titler på
spor eller navne på mapper på en disk. Hvis
du trykker på en mappe på listen, vises dens
indhold. Du kan afspille et spor, ved at trykke
på det på listen.
❒ Et tryk på eller skifter til næste eller
forrige side på listen.
❒ Sporlisten vises ikke, hvis den valgte
mappe ikke indeholder spor, der kan
afspilles.
햳 Afspilning og pause
Et tryk på ; skifter mellem “afspilning” og
“pause”.
햴 Tryk på: Hurtig frem- eller tilbagespoling
Et berør på 9 springer frem til starten af det
næste spor. Et enkelt berør på 7 springer til
starten af det aktuelle spor. Hvis du berører
igen, springes der tilbage til det forrige spor.
Tryk og hold på: Hurtig tilbage- og
fremspoling
Bliv ved med at trykke på 7 eller 9 for at
spole hurtigt tilbage eller frem.
❒ Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
❒ Hurtig tilbagespoling stopper ved
begyndelsen af første spor på disken.
❒ Der er ingen lyd ved hurtig tilbage- eller
fremspoling på MP3.
햵 Stop afspilning
Når du stopper afspilningen ved at trykke på
(, huskes det pågældende spor på disken, så
det er muligt at starte afspilning fra dette spor,
når du afspiller disken igen.
85
Page 86
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
❒ Tryk på ; for at afspille disken igen.
햶 Valg af øverste mappe
Tryk på for at flytte til den øverste
mappe og afspille det første spor i den. Hvis
mappen ikke indeholder MP3-filer, vises dens
indhold.
❒ Hvis den aktuelle mappe er ROOT-
mappen, kan ikke anvendes.
햷 Skift mellem MP3- og musik CD-tilstand
(CD-DA)
Når der afspilles disks med MP3-filer og
lyddata (CD-DA), fx CD-EXTRA- og MIXEDMODE CD'er, kan begge typer kun afspilles
ved at skifte mellem MP3- og CD-DA-tilstand.
Tryk på [Media] for at skifte mellem CD-DA og
MP3.
햸 Visning af tekstoplysninger på MP3-CD
De tekstoplysninger, som er optaget på en
MP3-disk, kan vises.
Den næste information vises.
• Disc Title (titel på disk)*
• Track Title (sportitel)*
• Folder Title (mappenavn)
•File Name (filnavn)
• Artist Name (kunstnernavn)*
•Genre (genre)*
• Release Year (udgivelsesår)*
❒ Oplysninger markeret med en stjerne (*)
vises kun, hvis diskens MP3-filer
indeholder en ID3-kode. Hvis diskens MP3filer ikke er kodet med specifikke
oplysninger i form af ID3-koder, er det
pågældende punkt tomt.
햹 Gentaget afspilning
Hvert tryk på ændrer indstillingerne på
følgende måde:
• Track Repeat – Gentager kun det aktuelle
spor
• Folder Repeat – Gentager den mappe, der
aktuelt afspilles
❒ Hvis du vælger et andet spor eller udfører
hurtig frem- eller tilbagespoling under
Track Repeat, annulleres gentaget
afspilning.
❒ Hvis du vælger en anden mappe eller
udfører hurtig frem- eller tilbagespoling
under Folder Repeat, annulleres gentaget
afspilning. (Du kan udføre sporsøgning i
mappen, selvom mappen gentages).
❒ Når Folder Repeat er valgt, er det ikke
muligt at afspille en undermappe af den
pågældende mappe.
햺 Afspilning af spor i tilfældig rækkefølge
Tryk på for at skifte mellem at afspille i
tilfældig eller bestemt rækkefølge for et valgt
gentagelsesområde.
햻 Scanning af mapper og spor
Hvis du trykker på , slås scan-afspilning
til eller fra. Scan-afspilning foregår inden for
det valgte gentagelsesområde.
❒ Som standard afspilles ca. 10 sekunder i
begyndelsen af det første spor i hver
mappe. Der afspilles ca. 10 sekunder i
begyndelsen af hvert spor i den valgte
mappe, hvis der er valgt “Folder Repeat”
for gentaget afspilning. Tryk på for at
slå scan-afspilning fra, når du har fundet
det ønskede spor.
❒ Når scanning af spor eller mapper er
afsluttet, starter den normale afspilning af
sporene igen.
Bemærkninger om afspilning af MP3diske
❒ Når der afspilles disks med MP3-filer og
lyddata (CD-DA), fx CD-EXTRA- og
MIXED-MODE CD'er, kan begge typer kun
afspilles ved at skifte mellem MP3- og CDDA-tilstand. Afspilningen af CD-DA-delen
foregår på samme måde som for normale
musik-CD'er. Afspilning af MP3-delen
foregår på samme måde som for MP3. Læs
vejledningen til hver medietype.
❒ Hvis du har skiftet mellem afspilning af
MP3-filer og lyddata (CD-DA), starter
afspilningen med første spor på disken.
❒ Afspilningen udføres i rækkefølge efter
filnummer. Mapper springes over, hvis de
ikke indeholder MP3-filer. (Hvis mappen 01
(ROOT) ikke indeholder nogen MP3-filer,
begynder afspilningen med mappen 02).
❒ Når der afspilles filer optaget som VBR-filer
(med variabel bithastighed), vil
afspilningstiden ikke blive vist korrekt, hvis
hurtig frem- eller tilbagebetjening bruges.
❒ Hvis det indbyggede DVD-drev ikke
fungerer korrekt, vises en fejlmeddelelse.
86
Page 87
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
2
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Meddelelser vedrørende
lydfunktioner” på side 156
Betjening af DVD'en
!FORSIGTIG
Af sikkerhedsgrunde kan du ikke se på
videobilleder, mens køretøjet er i bevægelse.
For at få vist videobilleder skal du stoppe et
sikkert sted og trække håndbremsen, inden
du indstiller ruten (se “Sikker kørsel” på side
16).
Du kan afspille en DVD-Video ved hjælp af
navigationssystemets indbyggede DVD-drev.
Dette afsnit beskriver betjening af DVDVideo.
Valg af [DVD] som kilde
* Tryk på knappen OPEN CLOSE, og sæt
den disk, du vil afspille, i diskåbningen.
Kilden skifter, og afspilningen begynder.
❒ Tryk på kildeikonet og derefter på [DVD],
hvis disken allerede er isat.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Valg af kilde” på side 80
❒ Se også “Vedligeholdelse og pleje af disk” i
hardwarevejledningen og ““Detaljerede
oplysninger om medie, der kan afspilles” på
side 170” i denne vejledning for at få
yderligere anvisninger om håndtering af
DVD-Video.
Skærmens opbygning
5
1
6
4
3
7
8
Viser, hvilken indstilling for lydudgang der er
valgt.
햴 Indikatoren for gentagelsesområde
Viser, hvilket gentagelsesområde der er valgt.
햵 Titelnummerindikator
Viser det titelnummer, der afspilles i
øjeblikket.
햶 Undertekstsprogindikator
Viser, hvilket undertekstsprog der er valgt.
햷 Kapitelnummerindikator
Viser, hvilket kapitel der afspilles i øjeblikket.
햸 Audiosprogindikator
Viser, hvilket sprog der er valgt til audio.
햹 Synsvinkelindikator
Viser, hvilken synsvinkel der er valgt.
햺 Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle
kapitel.
Betjening af taster på berøringspanelet
Afspilningsskærm (side 1)
2
6
Afspilningsskærm (side 2)
9
4
2
1
3
7
5
8
햲 Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
햳 Indikator for lydudgang
9
b
c
e
a
d
87
Page 88
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Menuskærm
f
g
❒ I forbindelse med visse diske vises ikonet 9
for at angive, at funktionen ikke kan
anvendes.
햲 Afspilning og pause
Et tryk på f skifter mellem “afspilning” og
“pause”.
햳 Tryk på: Hurtig frem- eller tilbagespoling
Et berør 9 springer frem til starten af det
næste kapitel. Et enkelt berør 7 springer til
starten af det aktuelle kapitel. Hvis du trykker
igen, springes der tilbage til det forrige kapitel.
Tryk og hold på: Hurtig tilbage- og
fremspoling
Bliv ved med at trykke på 7 eller 9 for at
spole hurtigt tilbage eller frem. Hvis du bliver
ved med at berøre 7 eller 9 i fem
sekunder, ændres symbolet 1 eller 3 til
eller . Når det sker, fortsætter hurtig
frem- eller tilbagespoling, selvom du slipper
7 eller 9. Tryk på ;, 7 eller 9 for
at genoptage afspilningen på det ønskede
sted.
❒ Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
햴 Stop afspilning
햵 Visning af DVD-menuen
Berør [Menu] eller [Top Menu], mens der
afspilles en disk, for at få vist menuen. Når du
berører på en af disse taster igen, starter
afspilningen fra det sted, der er valgt i
menuen. Se de anvisninger, der fulgte med
disken, for yderligere oplysninger.
햶 Visning af DVD-menuens tastatur
햷 Afspilning ramme for ramme (eller i
langsom gengivelse)
Tryk og hold på denne for at starte langsom
gengivelse. Hvis der trykkes under afspilning,
stopper afspilningen, og næste billede vises
ved hvert efterfølgende tryk.
Berør ; for at vende tilbage til normal
afspilning.
❒ I forbindelse med visse diske vil billederne
være utydelige under afspilning ramme for
ramme og i langsom gengivelse.
❒ Der er ingen lyd under afspilning i langsom
gengivelse.
❒ Afspilning i langsom gengivelse baglæns er
ikke mulig.
햸 Omskiftning til næste side med
berøringspanelets taster
햹 Gentaget afspilning
Hvert tryk på ændrer indstillingerne på
følgende måde:
• Chapter Repeat – Gentager kun det
aktuelle kapitel
• Title Repeat – Gentager kun den aktuelle
titel
❒ Hvis du udfører kapitelsøgning
(titelsøgning), hurtig frem- eller
tilbagespoling eller afspilning i langsom
gengivelse, skifter området for gentaget
afspilning til fra.
햺 Ændring af sproget på undertekster (flere
undertekster)
Hver gang du trykker på [Subtitle], skifter
DVD'en undertekstsprog.
햻 Ændring af synsvinklen (flere vinkler)
Hver gang du trykker på [Angle], skifter
DVD'en visningsvinkel.
❒ Under afspilningen af en scene, der er
optaget fra flere vinkler, vises vinkelikonet
. Du kan slå visningen af vinkelikonet til
eller fra med menuen “DVD-V Setup”.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af vinkelikonvisning” på
side 125
햽 Ændring af audiosprog og audiosystemer
(multi-audio)
Hver gang du trykker på [Audio], skifter
DVD'en mellem audiosprog og audiosystem.
❒ Displayindikationer, fx “Dolby D” og “5.1ch”,
angiver audiosystemet, der er optaget på
DVD'en. Afhængigt af indstillingen sker
afspilningen ikke med det samme
audiosystem som angivet.
88
Page 89
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
햾 Angivelse af kapitlet, du ønsker afspillet,
eller tidspunktet, afspilningen skal starte,
ved at indtaste et tal
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter en bestemt scene,
start af afspilningen på et bestemt
tidspunkt” på side 89
햿 Foretag betjening (fx genoptagelse) gemt
på disken
DVD'en vender tilbage til det angivne punkt
og begynder afspilningen herfra, hvis der
anvendes en DVD, der har et punkt, som
angiver, hvortil der skal vendes tilbage.
헀 Omskiftning til forrige side med
berøringspanelets taster
헁 Vælg et punkt i DVD-menuen
헂 Vælg et punkt
Hvis du vælger et bestemt videopunkt, starter
afspilningen fra det valgte punkt. Hvis du
vælger punktet med undermenu, vises næste
menuskærm.
❒ Måden, menuen vises på, afhænger af
disken. Der er oplysninger herom i den
vejleding, der fulgte med disken.
Søgning efter en bestemt scene, start af
afspilningen på et bestemt tidspunkt
Du kan søge efter en bestemt scene ved at
angive en titel eller et kapitel og tidspunktet.
❒ Kapitelsøgning og tidssøgning er ikke
mulig, når afspilningen af en disk er
stoppet.
1. Tryk på [10Key Search] og derefter på
[Title] (titel), [Chapter] (kapitel), [Time]
(tid).
– Hvis du vil vælge 23, skal du berøre [2]
og [3] i nævnte rækkefølge.
For tid (tidssøgning)
– Hvis du vil vælge 21 minutter og 3
sekunder, skal du berøre [2], [1], [Min] og
til sidst [3], [Sec].
– Hvis du vil vælge 71 minutter 00
sekunder, skal du trykke [7], [1], [Min] i
nævnte rækkefølge.
❒ Tryk på [Clear] for at annullere de
indtastede tal.
3. Tryk på Enter, når det indtastede tal vises.
Dette starter afspilningen fra den valgte
scene.
❒ På DVD-diske med en menu kan du også
trykke på [Menu] eller [Top Menu] og
derefter vælge i den viste menu.
Indtastning af de numeriske
kommandoer
Du kan bruge denne funktion, hvis du ønsker
at indtaste en numerisk kommando under
DVD-afspilning.
1. Tryk på [10Key Search] og derefter på
[10key Mode].
2. Tryk på 0 – 9 for at indtaste det ønskede
tal.
3. Tryk på Enter, når det indtastede tal vises.
Betjening af radioen (FM)
Du kan høre radio via navigationssystemet.
Dette afsnit beskriver betjening af radioen
(FM).
Funktionerne med relation til RDS
(radiodatasystem) fungerer kun i områder
med FM-stationer, som udsender RDSsignaler. Selvom navigationssystemet
modtager en RDS-station, er det ikke alle
funktioner vedrørende RDS, der er
tilgængelige.
2. Tryk på tasterne for at indtaste det
ønskede nummer.
For titler og kapitler
– Hvis du vil vælge 3, skal du berøre [3].
– Hvis du vil vælge 10, skal du berøre [1]
og [0] i nævnte rækkefølge.
Valg af [FM] som kilde
* Tryk på kildeikonet og på [FM].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
89
Page 90
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
5
c
d
Skærmens opbygning
1234567
b
9
햲 Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
햳 Båndindikator
Viser, hvilket bånd -tuneren er stillet ind på.
FM1 til FM3.
햴 PTY-indikator
Viser den aktuelle stations programtype (hvis
den er til rådighed).
햵 TRFC-indikator*
Viser status for trafikmeddelelser.
햶 NEWS-indikator*
Viser nyhedsprogrammernes status.
햷 TEXT-indikator
Vises, når der modtages radiotekst.
햸 STEREO-indikator
Viser, at den valgte frekvens sendes i stereo.
햹 LOCAL-indikator
Viser, at lokal søgetuning er slået til.
햺 Indikator for forudindstillet tal
Viser, hvilken forudindstilling der er valgt.
햻 Indikator for programservicenavn
Viser den aktuelle stations
programservicenavn (stationnavn). Hvis
programservicenavnet (stationsnavnet) ikke
kan modtages, vises frekvensen i stedet.
햽 Visning af listen over forudindstillinger
Viser det udsendte programs navn. Hvis
programservicenavnet (stationsnavnet) ikke
kan modtages, vises frekvensen i stedet.
❒ Du kan læse mere om punkter mærket (*) i
““Om afbrydelsesikonets status (fx Ikonet
TRFC)””.
90
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Om afbrydelsesikonets status (fx
Ikonet TRFC)” på side 93
8
a
Betjening af taster på
berøringspanelet
* Tryk på kildeikonet og derefter på [FM] for
at vælge radioen (FM).
Hvis kildeikonet ikke vises, kan du få det vist
ved at berøre skærmen.
Berøringspanelets taster (side 1)
1
Berøringspanelets taster (side 2)
햲 Tryk på: Hent den forudindstillede station
Tryk og hold på: Gem stationen
Du kan registrere den frekvens, der i
øjeblikket modtages, på en liste med
forudindstillede frekvenser. Man kan let lagre
op til 6 bredbåndsfrekvenser til senere
genvalg med et tryk på en tast.
❒ Tryk på denne for at hente den
forudindstillede frekvens.
❒ Op til 18 stationer, 6 for hvert af de tre FM-
bånd, kan lagres i hukommelsen.
햳 Vælg et FM-bånd
Tryk på [Band] flere gange, indtil det ønskede
FM-bånd vises, FM 1, FM 2 eller FM 3.
2
3
4
7
8
6
9
a
b
Page 91
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
❒ Denne funktion er praktisk, når der skal
oprettes forskellige lister med
forudindstillede stationer for hvert bånd.
햴 Tryk på: Foretag manuel tuning
Tryk kortvarigt på eller for
at foretage manuel tuning. Frekvensen går op
eller ned et trin ad gangen.
Tryk og hold på: Foretag søgetuning
Hvis du vil udføre søgetuning, skal du trykke
på eller i ca. et sekund og
derefter slippe. Radioen søger efter
frekvenserne, indtil der findes en udsendelse,
der er kraftig nok til god modtagelse.
❒ Du kan annullere søgetuning ved kortvarigt
at trykke på eller .
❒ Hvis du bliver ved med at trykke på
eller , kan du springe
radiofrekvenser over. Søgetuningen
starter, så snart du slipper tasterne.
❒ Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
햵 Lagring af de kraftigste radiofrekvenser
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Lagring af de kraftigste
radiofrekvenser” på side 91
햶 Indstilling af kraftige signaler
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af kraftige signaler” på
side 91
햷 Vis og gem radiotekst
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Anvendelse af radiotekst” på side 92
햸 Søgning efter en RDS-station med PTY-
oplysning
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Søgning efter en RDS-station med
PTY-oplysning” på side 92
햹 Omskiftning til næste side med
berøringspanelets taster
햺 Aktivering eller deaktivering af TA-
funktionen
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Modtagelse af trafikmeddelelser” på
side 93
햻 Aktivering eller deaktivering af NEWS-
funktionen
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Brug af nyhedsafbrydelse af
programmer” på side 93
햽 Valg af alternative frekvenser
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af alternative frekvenser (AF)”
på side 94
햾 Begrænsning af stationer til regionale
programmer
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Begrænsning af stationer til
regionale programmer” på side 94
햿 Omskiftning til forrige side med
berøringspanelets taster
Lagring af de kraftigste
radiofrekvenser
“BSM (hukommelse for bedste stationer)
giver mulighed for automatisk at lagre de seks
kraftigste frekvenser under tasterne for
forudindstillet tuning [P1] – [P6], og når de er
lagret, kan de indstilles med et tryk en af
berøringstasterne.
* Tryk og hold på [BSM].
“BSM” starter. De seks kraftigste frekvenser
gemmes under knapperne for forudindstillet
tuning [P1] – [P6] i en rækkefølge, der svarer
til styrken af deres signal.
❒ Tryk på [Cancel] for at annullere
lagringsprocessen.
❒ Når du lagrer udsendelsesfrekvenser med
“BSM”, risikerer du at erstatte
udsendelsesfrekvenser, du har lagret ved
hjælp af [P1] – [P6].
Indstilling af kraftige signaler
Med lokal søgetuning kan du stille ind på de
radiostationer, hvis signaler er stærke nok til
en god modtagelse.
1. Tryk på [Local].
2. Tryk på [On] for at aktivere lokal
søgetuning.
❒ Tryk på [Off] for at slå lokal søgetuning fra.
3. Tryk på [4] eller [6] for at indstille
følsomheden.
91
Page 92
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Der er fire følsomhedsniveauer for FM.
Niveau: 1 – 2 – 3 – 4
Indstillingen “4” tillader kun modtagelse af de
kraftigste stationer, mens lavere indstillinger
giver mulighed for at modtage stadigt svagere
stationer.
Anvendelse af radiotekst
Denne radio kan vise radiotekstdata, der
sendes fra RDS-stationer, fx oplysninger om
stationen, titlen på det nummer, der sendes i
øjeblikket, og kunstnerens navn.
❒ Radioen lagrer automatisk de tre sidste
radiotekstmeddelelser, der blev modtaget, i
hukommelsen og erstatter teksten i den
ældste meddelelse med teksten i en ny
meddelelse, når denne modtages.
Visning af radiotekst
Du kan få vist den radiotekst, der modtages i
øjeblikket, og de tre nyeste radiotekster.
1. Tryk på for visning af radiotekst.
Radiotekst for den radiostation, der høres i
øjeblikket, vises.
1. Vis den radiotekst, du ønsker at gemme i
hukommelsen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Visning af radiotekst” på side 92
2. Tryk og hold på en af tasterne 1 – 6 for at
lagre den viste radiotekst.
Den valgte radiotekst lagres i hukommelsen.
Næste gang du trykker på den samme knap
mellem 1 – 6 i radiotekstdisplayet, vil den
lagrede tekst blive genvalgt fra hukommelsen.
❒ Hvis der er gemt radiotekstdata i
hukommelse 1 – 6, overskrives den gemte
af ny tekst.
Søgning efter en RDS-station
med PTY-oplysning
Du kan søge efter generelle typer af
radioprogrammer.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “PTY-liste” på side 95
1. Tryk på [PTY].
2. Tryk på eller for at
vælge den ønskede programtype.
❒ Når der ikke modtages radiotekst, vises
“No Text”.
2. Tryk på eller .
Når der trykkes på knapperne skifter
tekstindholdet fra den aktuelle radiotekst til de
tre seneste radiotekster.
❒ Hvis der ikke er nogen radiotekstdata i
hukommelsen, skifter displayet ikke.
❒ Hvis du trykker på [Current Radio Text],
vender skærmen tilbage til den aktuelle
radiotekst.
Lagring og genvalg af radiotekst
Du kan lagre data fra op til seks
radioteksttransmissioner ved at trykke på
tasterne 1 – 6 på berøringspanelet.
92
Der er fire programtyper:
[News&Inf] (nyheder og oplysninger) –
[Popular] – [Classic] – [Others] (andet)
3. Tryk på [Search] for at påbegynde
søgningen.
Radioen søger efter en station, som sender
denne programtype.
Tryk på [Stop] for at annullere søgningen.
• Nogle stationers programmer kan adskille
sig fra dem, der angives af den udsendte
PTY.
• Hvis der ikke kan findes en station, der
sender den programtype, du søger efter,
vises [Not Found], og radioen vender
tilbage til den oprindelige station.
Page 93
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
Modtagelse af
trafikmeddelelser
Med TA (traffic announcement standby) kan
du modtage trafikmeddelelser automatisk,
uanset hvilken kilde du lytter til. TA kan både
aktiveres for en TP-station (en station som
sender trafikmeddelelser) og en EON TPstation (en station som tilbyder oplysninger
med krydshenvisninger til TP-stationer).
1. Indstil en TP- eller en anden EON TPstation.
Når der er stillet ind på en TP eller EON TPstation, vil indikatoren lyse.
2. Tryk på TA/NEWS for at aktivere TAstandbyfunktionen.
vises på displayet. Radioen er klar til
at modtage trafikmeddelelser. Hvis du slår
TA-funktionen til, mens hverken en TP eller
en EON TP-station er indstillet, lyser
indikatoren .
❒ Tryk på knappen TA/NEWS igen for at
deaktivere standby for trafikmeddelelser.
❒ Man kan også slå TA fra ved at trykke på
[TA] på skærmen.
3. Brug knappen VOL (2/8) til at justere TAlydstyrken, når en trafikmelding
begynder.
Den nyindstillede lydstyrke gemmes i
hukommelsen og genanvendes ved
efterfølgende trafikmeddelelser.
4. Tryk på knappen TA/NEWS, mens en
trafikmelding modtages, for at annullere
meldingen.
Radioen vender tilbage til den oprindelige
kilde, men vil være i standby, indtil
trafikmeddelelserne ikke længere er standby.
❒ Du kan også annullere meddelelserne ved
at trykke på knappen TRK (4/6) eller P.LIST (8/2), mens en trafikmeddelelse
modtages.
❒ Efter modtagelse af en trafikmeddelelse
skifter systemet tilbage til den oprindelige
kilde.
❒ Det er kun TP- og EON TP-stationer, der
indstilles under søgetuning eller BSM, når
TA er aktiveret.
Brug af nyhedsafbrydelse af
programmer
Når et nyhedsprogram udsendes fra en
station, der anvender PTY-koder, kan
navigationssystemet skifte fra alle stationer til
nyhedsstationen. Når nyhedsprogrammet
slutter, genoptages modtagelsen af det
forrige program.
❒ Du kan også annullere nyhedsprogrammet
ved at trykke på knappen TRK (4/6) eller
P.LIST (8/2), mens et nyhedsprogram
modtages.
1. Tryk på TA/NEWS og hold knappen nede,
for at aktivere nyhedsafbrydelse af
program.
Tryk på TA/NEWS, indtil eller
vises på displayet.
2. Tryk på knappen TA/NEWS, mens et
nyhedsprogram er afbrudt, for at
annullere nyhedsprogrammet.
❒ Hold knappen TA/NEWS nede igen for at
slå nyhedsafbrydelse af program fra.
Radioen vender tilbage til den oprindelige
kilde, men vil være standby, indtil
nyhedsprogrammet ikke længere er slået fra.
❒ Man kan også slå NEWS fra ved at trykke
på [News] på skærmen.
Om afbrydelsesikonets status (fx Ikonet
TRFC)
Statusikonets indikation skifter afhængigt af
situationen som angivet nedenfor.
IndikatorImplikation
Afbrydelse med meddelelser er
slået TIL, men du modtager
ingen data, da der ikke findes
data.
Selv om afbrydelse med
meddelelser af slået fra,
modtages der stadig data. (Du
kan modtage dem, når
afbrydelse med meddelelser er
slået til).
Afbrydelse med meddelelser er
slået til, og du modtager data i
øjeblikket.
93
Page 94
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
IndikatorImplikation
(Intet display)
Afbrydelse med meddelelser er
fra, og der modtages ingen data.
Modtagelse af PTYalarmmeddelelser
PTY-alarm er en speciel PTY-kode for
meddelelser om nødsituationer så som
naturkatastrofer. Når radioen modtager
radioalarmkoden, vises “Alarm” på displayet,
og lydstyrken justeres til den til
trafikmeddelelser. Når stationen afslutter
udsendelsen af nødmeddelelsen, vender
systemet tilbage til den forrige kilde.
❒ En nødmeddelelse kan annulleres ved at
trykke på knappen TA/NEWS.
❒ Du kan annullere en nødmeddelelse ved at
trykke på knappen TRK (4/6) eller på
P.LIST (8/2).
Valg af alternative frekvenser (AF)
Hvis du lytter til en station, og modtagelsen
bliver svagere, eller der opstår andre
problemer, vil navigationssystemet
automatisk søge efter en anden station på
samme net, som udsender et stærkere signal.
❒ AF er som standard aktiveret.
* Tryk på (eller ).
Når der trykkes på tasten, skifter status
mellem aktiveret og deaktiveret.
❒ Kun RDS-stationer bliver indstilles under
søgetuning eller BSM, når AF er slået til.
❒ Hvis du genvælger en forudindstillet
station, kan radioen opdatere den
forudindstillede station med en ny frekvens
fra stationens AF-liste. (Dette er kun muligt
ved anvendelse af forudindstillede stationer
på FM1- og FM2-båndet.) Der vises ikke
noget forudindstillet tal på displayet, hvis
RDS-data for den station, der modtages,
adskiller sig fra den oprindeligt gemte
station.
❒ Under en AF-frekvenssøgning kan lyden
midlertidigt afbrydes af et andet program.
❒ AF kan slås til eller fra uafhængigt for hvert
FM-bånd.
Anvendelse af PI-søgning
Hvis navigationssystemet ikke kan finde en
passende alternativ frekvens, eller hvis du
lytter til en udsendelse og modtagelsen bliver
svagere, vil navigationssystemet automatisk
søge efter en anden station med det samme
program. Under søgningen vises “PI Seek”,
og kildens lyd er afbrudt. Lyddæmpningen
ophæves efter afslutningen af PI-søgningen,
hvad enten en ny station er fundet eller ej.
Brug af Auto PI Seek til forudindstillede
stationer
Hvis forudindstillede stationer ikke kan
genvælges, som fx ved lange afstande, kan
navigationssystemet indstilles til at udføre en
PI-søgning også under genvalg af
forudindstillede stationer.
❒ Standardindstillingen til automatisk PI-
søgning er fra.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Omskiftning af automatisk PIsøgning” på side 129
Begrænsning af stationer til regionale
programmer
Når AF anvendes til automatisk at genindstille
frekvenser, begrænser regionalfunktionen
valgmulighederne til stationer, der sender
regionale programmer.
* Tryk på (eller ).
Når der trykkes på tasten, skifter status
mellem aktiveret og deaktiveret.
❒ Regionale programmer og regionale
netværk er organiseret forskelligt
afhængigt af landet (fx kan de skifte alt efter
klokkeslæt, stat eller
transmissionsområde).
❒ Forudindstillingsnumret forsvinder muligvis
fra displayet, hvis radioen vælger en
regional station, der adskiller sig fra den
oprindeligt indstillede station.
❒ Den regionale funktion kan aktiveres eller
deaktiveres uafhængigt for hvert FM-bånd.
94
Page 95
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
PTY-liste
GenereltSpecifikProgramtype
News&InfNewsNyheder
AffairsAktuelle emner
InfoGenerelle oplysninger og rådgivning
SportSport
WeatherVejrudsigter/meteorologiske oplysninger
FinanceRapporter om aktiemarkedet, erhverv og handel
PopularPop MusPopulær musik
Rock MusModerne musik
Easy MusLet underholdningsmusik
Oth MusMusik uden kategori
JazzJazz
CountryCountrymusik
Nat MusNational musik
OldiesOldies, evergreens
Folk MusFolkemusik
ClassicL. ClassLet klassisk musik
ClassicSeriøs klassisk musik
OthersEducateUndervisningsprogrammer
DramaRadiospil og serier
CultureNational eller regional kultur
ScienceNatur, videnskab og teknologi
VariedLet underholdning
ChildrenBørneudsendelser
SocialSamfundsforhold
ReligionReligion og gudstjenester
Phone InTelefonprogrammer
TouringRejseprogrammer – ikke meddelelser om trafikproblemer
LeisureHobby- og fritidsaktiviteter
DocumentDokumentarprogrammer
95
Page 96
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
1
3
Betjening af radioen (AM)
Du kan høre radio via navigationssystemet.
Dette afsnit beskriver betjening af radioen
(AM).
Valg af [AM] som kilde
* Tryk på kildeikonet og på [AM].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
Skærmens opbygning
12356
4
햲 Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
햳 Indikator for forudindstillet tal
Viser, hvilken forudindstilling der er valgt.
햴 Frekvensindikator
Viser, hvilken frekvens radioen er indstillet på.
햵 Visning af listen over forudindstillinger
Viser listen over forudindstillinger.
햶 LOCAL-indikator
Viser, at lokal søgetuning er slået til.
햷 LW/MW-indikator
Viser, hvorvidt radioen er indstillet til
langbølger eller mellembølger.
Betjening af taster på berøringspanelet
* Tryk på kildeikonet og derefter på [AM] for
at vælge radioen (AM).
Hvis kildeikonet ikke vises, kan du få det vist
ved at berøre skærmen.
Berøringspanelets taster
햲 Valg af en frekvens på listen
Tryk på denne for at hente den
forudindstillede frekvens.
❒ Tryk vedvarende på listen med
forudindstillede frekvenser for at registrere
den frekvens, der aktuelt modtages, på
listen.
Tryk og hold på: Lagring af
sendestationer
Du kan registrere den frekvens, der i
øjeblikket modtages, på en liste med
forudindstillede frekvenser. Man kan let lagre
op til 6 bredbåndsfrekvenser til senere
genvalg med et tryk på en tast.
❒ Tryk på denne for at hente den
forudindstillede frekvens.
❒ Op til 6 stationer kan gemmes i
hukommelsen.
햳 Tryk på: Foretag manuel tuning
Tryk kortvarigt på eller for
at foretage manuel tuning. Frekvensen går op
eller ned et trin ad gangen.
Tryk og hold på: Foretag søgetuning
Hvis du vil udføre søgetuning, skal du trykke
på eller i ca. et sekund og
derefter slippe. Radioen søger efter
frekvenserne, indtil der findes en udsendelse,
der er kraftig nok til god modtagelse.
❒ Du kan annullere søgetuning ved kortvarigt
at trykke på eller .
❒ Hvis du bliver ved med at trykke på
eller , kan du springe
radiofrekvenser over. Søgetuningen
starter, så snart du slipper tasterne.
❒ Du kan også gøre dette med knappen TRK
(4/6).
햴 Indstilling af kraftige signaler
2
4
96
Page 97
Anvendelse af AV-kilden (indbygget DVD-drev og radio)
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af kraftige signaler” på
side 97
햵 Lagring af de kraftigste radiofrekvenser
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Lagring af de kraftigste
radiofrekvenser” på side 91
Lagring af de kraftigste
udsendelsesfrekvenser
“BSM” (hukommelse for bedste stationer)
giver mulighed for automatisk at lagre de seks
kraftigste frekvenser under tasterne for
forudindstillet tuning P1 – P6, og når de er
lagret, kan de indstilles med et tryk en af
tasterne.
* Tryk og hold på [BSM].
“BSM” starter. De seks kraftigste frekvenser
gemmes under knapperne for forudindstillet
tuning P1 – P6 i en rækkefølge, der svarer til
styrken af deres signal.
❒ Tryk på [Cancel] for at annullere
lagringsprocessen.
❒ Når du lagrer udsendelsesfrekvenser med
BSM, risikerer du at erstatte
udsendelsesfrekvenser, du har lagret ved
hjælp af P1 – P6.
Indstilling af kraftige signaler
Med lokal søgetuning kan du stille ind på de
radiostationer, hvis signaler er stærke nok til
en god modtagelse.
1. Tryk på [Local].
2. Tryk på [On] for at aktivere lokal
søgetuning.
❒ Tryk på [Off] for at slå lokal søgetuning fra.
3. Tryk på c eller d for at indstille
følsomheden.
Der er to følsomhedsniveauer for AM.
Niveau: 1 – 2
Indstillingen “2” tillader kun modtagelse af de
kraftigste stationer, mens lavere indstillinger
giver mulighed for at modtage stadigt svagere
stationer.
97
Page 98
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
8
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
Du kan optage spor fra en musik-CD på
navigationssystemet harddisk. Med
musikbiblioteksfunktionen kan du optage
musik-CD'er på navigationssystemet og
afspille dem på forskellige måder. Hvis du vil
bruge musikbiblioteket, skal du optage lyd fra
CD'en.
Optagelse i musikbiblioteket
Hvis du afspiller en musik-CD, som ikke er
optaget på navigationssystemet, optager
systemet den automatisk i musikbiblioteket.
Dette afsnit beskriver forholdsregler og
optagelsesprocedurer.
❒ Der kan optages, hvad der svarer til op til
200 almindelige musik-CD'er i
musikbiblioteket. (Dette er et
gennemsnitstal, som varierer afhængigt af
CD'ens musikdata).
Skærmens opbygning
2
1
4
9
“100%” vises for at angive, at optagelsen er
gennemført. Du kan trykke på [Stop] for at
skifte skærmbillede og vælge en anden
funktion.
6
5
햲 Indikator for optagelsestilstand
Viser den aktuelle optagelsestilstand.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand”
på side 129
햳 Indikator for optagelsens fremadskriden
Viser, hvordan optagelsen skrider frem.
Brøker viser antallet af optagede spor samlet
antal spor på CD'en.
햴 Optageindikator
7
3
Viser status for optagelsen. (Rød) angiver,
at optagelsen er i gang. (Blå) angiver, at
der gøres klar til optagelse.
햵 Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
햶 Sporindikator
Viser nummeret og titel på det spor, der
afspilles i øjeblikket.
햷 Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der afspilles i
øjeblikket. (når det findes).
햸 Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle
spor.
햹 Sporliste
Viser sporene på CD'en.
햺 Optagelsesstatus for spor
: Spor, der er optaget
(Rød): Sporet optages
(Blå): Sporet er endnu ikke optaget
❒ Valg af spor eller særlige
afspilningsfunktioner, fx vilkårlig afspilning
er deaktiveret, indtil optagelsen er færdig.
Tryk på [Stop] for at stoppe optagelsen og
vælge spor eller udføre særlige
afspilningsfunktioner.
Visning af titel
Musikgenkendelsesteknologien og relaterede
data leveres af Gracenote
industristandarden for
musikgenkendelsesteknologi og tilhørende
indhold. Få flere oplysninger på
www.gracenote.com.
❒ Der vises oplysninger om titlen, hvis de
findes i Gracenote
indbyggede harddisk. Hvis du isætter
disken med CD-TEXT, viser systemet
titeloplysningerne på CD-TEXT-disken.
❒ [-] vises, hvis der er flere titeloplysninger at
vælge imellem eller ingen oplysninger. Der
vises muligvis en titel, hvis du opdaterer
titeloplysningerne manuelt, når optagelsen
er færdig.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Tildeling af en anden kandidat
til titeloplysninger” på side 109
®
. Gracenote er
®
-databasen på den
98
Page 99
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
❒ Datoen, hvor sporet blev optaget, tilføjes
automatisk, hvis der ikke er titeloplysninger
i Gracenote
indbyggede harddisk. Indtast titlen
manuelt, når optagelsen er færdig, hvis du
ønsker titeloplysningerne vist.
➲ Du kan læse mere om “Ændring af titlen
på spillelisten eller sporet” i “Redigering
af en spilleliste eller et spor” på side 104
❒ Titeloplysningerne, der vises på CD-
afspilningsskærmen og
optagelsesskærmen, synkroniseres med
dem, der er redigeret i musikbiblioteket.
Hvis titeloplysningerne redigeres i
musikbiblioteket, ændres den titel, der
vises på de forskellige skærme,
tilsvarende.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Redigering af en spilleliste
eller et spor” på side 104
❒ Titeloplysningerne kan kun redigeres, hvis
et eller flere af sporene optages i
musikbiblioteket.
❒ Titeloplysningerne, der er kodet på CD-
TEXT-disken, gemmes også på
harddisken, når CD-TEXT-disken er
optaget. (Hvis du redigerer
titeloplysningerne vha. musikbiblioteket,
vises den redigerede titel).
®
-databasen på den
Optagelse af alle spor på en CD
Hvis du afspiller en CD, som ikke er optaget,
optages den automatisk i musikbiblioteket (på
harddisken).
❒ Alle spor optages automatisk (Auto) med
standardindstillingen.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand”
på side 129
* Isæt den CD, som du vil optage.
Optagelsen starter automatisk.
❒ Tryk på [Stop] for at annullere optagelsen.
Når optagelsen er færdig, vender systemet
tilbage til CD'ens sædvanlige
afspilningsskærm, som bliver blank mellem
det aktuelle og næste spor.
❒ Hvis CD'en er ridset eller beskadiget,
optages der intet fra denne del. I det
tilfælde springes sporet i den pågældende
del over.
Manuel optagelse af en CD
Du kan nøjes med at optage dine
yndlingsspor på CD'en.
1. [REC Mode] er indstillet til [Manual].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand”
på side 129
❒ REC Mode kan ikke ændres under
optagelse.
2. Afspil sporet, du vil optage.
3. Tryk på [REC].
Sporet, der afspilles, optages.
Når optagelsen er færdig, vender systemet
tilbage til CD'ens sædvanlige
afspilningsskærm i slutningen af sporet.
❒ Tryk på [Stop] for at annullere optagelsen.
Optagelse af det første spor på en CD
alene
Du kan nøjes med at optage det første spor
på CD'en. Dette er nyttigt, hvis du
udelukkende ønsker at optage det første spor
på flere CD-singler (eller EP'er) fortløbende.
1. [REC Mode] er indstillet til [Single].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Indstilling af CD-optagelsestilstand”
på side 129
❒ REC Mode kan ikke ændres under
optagelse.
2. Isæt den CD, som du vil optage.
Optagelsen af det første spor begynder
automatisk.
Når optagelsen er færdig, vender systemet
tilbage til CD'ens sædvanlige
afspilningsskærm i slutningen af sporet.
❒ Tryk på [Stop] for at annullere optagelsen.
Stopning af CD-optagelsen
Du kan stoppe optagelsen under optagelsen
af en CD. (Optagelsen kan genoptages
afhængigt af optagelsestilstanden).
* Tryk på [Stop].
Når REC Mode er [Auto] eller [Single]:
Optagelsen stopper midlertidigt, og systemet
begynder normal CD-afspilning. Tryk på
[REC] for at genoptage optagelsen.
99
Page 100
Brug af AV-kilde (musikbibliotek)
Optagelsen genoptages også i følgende
tilfælde:
• Når du skifter til en anden kilde, og derefter
vender tilbage til CD-kilden.
• Når du slukker køretøjets tænding og
starter motoren igen.
Når REC Mode er [Manual]:
Optagelsen er stoppet. Tryk på [REC] for at
optage det spor, der afspilles.
Bemærkninger om CD-optagelse
❒ Under optagelsen kan betjeningen via
navigationssystemet tage længere tid end
normalt.
❒ Spor fra en CD optages med 4x hastighed.
Du kan høre lyden under optagelse.
❒ Dataene optages vha. en særdeles effektiv
komprimeringsmetode, så afhængigt af
lydkilden kan lyden adskille sig en smule fra
originalen. I visse tilfælde høres støj, men
dette er ingen fejl.
❒ Det er kun muligt at optage en CD, der
indeholder 44,1 kHz, digitale 16-bit-stereo
PCM-lyddata.
❒ Optagelse (eller kopiering) til
musikbiblioteket er ikke mulig fra
optagelsesmedier, der indeholder digitalt
lagrede CD-data eller andre data, fx CDR'er. Det skyldes SCMS (Serial Copy
Management System), som er udviklet for
at forhindre 2. generationskopiering eller
seriel kopiering.
❒ Det er ikke muligt at optage til
musikbiblioteket fra medier, fx CD-R'er, der
indeholder MP3-filer.
❒ Hvis motoren stopper og strømmen
slukkes, mens du optager en CD uden
pause mellem sporene, fx en CD med en
livekoncert, afbrydes lyden muligvis i et
spor, hvor der afspilles musikdata.
Læs “Bemærkninger om harddiskdrev” for
yderligere advarsler om håndtering af
harddiskdrevet.
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder
du under “Bemærkninger om
harddiskdrev” på side 17
Afspilning fra
musikbiblioteket
Du kan afspille eller redigere spor optaget på
harddisken i kilden kaldet musikbibliotek
(LIBRARY).
Valg af [LIBRARY] som kilde
* Tryk på kildeikonet og på [LIBRARY].
➲ Detaljerede oplysninger om dette finder du
under “Valg af kilde” på side 80
Skærmens opbygning
Musikbibliotek (LIBRARY)
1234567
8
햲 Kildeikon
Viser, hvilken kilde der er valgt.
햳 Indikator for gruppenavn
Viser, hvilke gruppe der afspilles i øjeblikket.
햴 Indikator for navn på spilleliste
Viser, hvilken spilleliste der afspilles i
øjeblikket.
햵 Sporindikator
Viser nummeret og titel på det spor, der
afspilles i øjeblikket.
햶 Indikator for afspilningsmetode
Viser, hvilken afspilningsmetode der er valgt.
햷 Indikator for kunstnernavn
Viser navnet på den kunstner, der afspilles i
øjeblikket. (når det findes).
햸 Indikator for spilletid
Viser den forløbne spilletid for det aktuelle
spor.
햹 Sporliste og spilleliste
Viser sporlisten eller spillelisten, der afspilles
i øjeblikket eller vises midlertidigt.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.