Ikke glem å registrere produktet ditt på www.pioneer.no (eller www.pioneer.eu)
Les dette nøye “Viktig informasjon for brukeren” først! “Viktig
informasjon for brukeren” inneholder viktig informasjon som
du må sette deg inn i før du bruker navigasjonssystemet.
Norsk
Samsvarserklæring i henhold til R&TTE-direktivet 1999/5/EC
Produsent:EU-representant:
2
Innhold
Innhold
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet
Les nøye gjennom brukerinstruksjonene slik at du får vite hvordan du bruker modellen på riktig
måte. Etter at du har lest instruksjonene, bør du oppbevare denne bruksanvisningen på et trygt sted
slik at du kan slå opp i dem senere.
Viktig
Skjermbildene som vises i eksemplene kan
være noe forskjellig fra de faktiske
skjermbildene.
De faktiske skjermbildene kan endres uten
varsel for å forbedre ytelsen og
funksjonaliteten.
Tekniske data .............................................. 123
6
Introduksjon
Introduksj on
Oversikt over
bruksanvisningen
Før du begynner å bruke produktet må du
lese “Viktig informasjon for brukeren” (en
separat bruksanvisning) som inneholder
advarsler, forsiktighetsregler og annen viktig
informasjon du bør merke deg.
Bruke denne bruksanvisningen
Finne fremgangsmåten ut fra hva du har
tenkt å gjøre
Når du har bestemt deg for hva du skal gjøre,
kan du finne den aktuelle siden under
“Innhold”.
Finne fremgangsmåten ut fra et
menynavn
Hvis du vil se betydningen av et element som
vises på skjermen, vil du finne den aktuelle
siden under “Displayinformasjon” i den siste
delen av bruksanvisningen.
Ordliste
Bruk ordlisten til å finne betydningen av
termer.
Terminologi
Før du går videre, bør du bruke noen minutter
på å lese følgende informasjon om
konvensjoner brukt i denne
bruksanvisningen. Kjennskap til disse
konvensjonene vil være til stor hjelp når du
skal lære deg hvordan utstyret brukes.
• Tastene på navigasjonssystemet beskrives
med STORE BOKSTAVER og HALVFET
skrift:
eksempel)
MENU-tast, MAP-tast.
• Elementer i forskjellige menyer,
skjermbildetitler og funksjonelle
komponenter er beskrevet med fet skrift
og doble anførselstegn “ ”:
eksempel)
Skjermbildet “Navigasjonsmeny” eller
skjermbildet “Audio Source”
• Berøringspaneltaster som er tilgjengelig på
skjermen, beskrives med fet skrift i
parentes [ ]:
eksempel)
[Adressesøk], [Innstillinger].
• Tilleggsinformasjon, alternativer og andre
merknader presenteres i følgende format:
eksempel)
❒ Hvis hjemmeadressen ikke er lagret
ennå, angir du stedet først.
• Referanser angis slik:
eksempel)
➲ Se “Registrere hjemstedet” på side 42 for
detaljer.
Terminologidefinisjoner
“USB-lagringsenhet”
Termen for bar USB-minne er “USBlagringsenhet”.
“SD-minnekort”
SD-minnekort og SDHC-minnekort refereres
samlet til som “SD-minnekort”.
Merknad vedrørende bruk av
MP3-filer
Med dette navigasjonssystemet følger en
lisens for privat, ikke-kommersiell bruk, og det
gis ingen lisens eller rettigheter til å bruke
produktet i noen form for kommersiell (det vil
si inntektsbringende) sanntids kringkasting
(landbasert eller via satellitt, kabel og/eller
eventuelle andre medier), kringkasting/
streaming via Internett, intranett og/eller
andre nettverk eller i andre systemer som
distribuerer elektronisk innhold, som for
eksempel anvendelse til betalingslyd (payaudio) eller lyd på forespørsel (audio-ondemand). Til slikt bruk kreves det lisens
uavhengige av den som gis her. Detaljer om
dette finner du på
http://www.mp3licensing.com.
iPod-kompatibilitet
Dette produktet støtter bare iPod-modellene
og versjonene av iPod-programvare som er
angitt nedenfor. Andre kan fungere feil.
• iPod nano første generasjon, ver. 1.3.1
• iPod nano andre generasjon, ver. 1.1.3
• iPod nano tredje generasjon, ver. 1.1.3
7
Introduksjon
• iPod nano fjerde generasjon, ver. 1.0.3
• iPod femte generasjon, ver. 1.3
• iPod classic, ver. 2.0
• iPod touch første generasjon, ver. 1.1.5
• iPod touch andre generasjon, ver. 2.2
• iPhone, ver. 2.2
• iPhone 3G, ver. 2.2
❒ I denne bruksanvisningen refereres det til
iPod og iPhone som iPod.
❒ Når du bruker dette navigasjonssystemet
med en Pioneer USB-grensesnittkabel for
iPod (CD-IU50) (selges separat), kan du
kontrollere en iPod som er kompatibel med
dette navigasjonssystemet.
❒ For å få best mulig ytelse anbefaler vi at du
bruker den nyeste programvaren for
iPoden.
❒ Operasjonsmetodene kan variere avhengig
av iPod-modellen og
programvareversjonen for iPoden.
❒ Hvis du vil ha mer informasjon om iPod-
kompatibilitet med dette
navigasjonssystemet, kan du se
informasjonen på vårt nettsted.
❒ iPod er et varemerke for Apple Inc.,
registrert i USA og andre land.
❒ iPhone er et varemerke for Apple Inc.
Kartdekning
Hvis du vil ha mer informasjon om
kartdekningen i dette navigasjonssystemet,
kan du se informasjonen på vårt nettsted.
ment brukt til spesialkalibreringer. Ikke bruk
styluspennen til normal bruk.)
Tilbakestille
mikroprosessoren
!OBS!
Hvis du trykker RESET-tasten, tømmes
hovedsakelig innstillingene for lydkilden uten
å fjerne alle elementene for
navigasjonsfunksjonene. Les den aktuelle
seksjonen før du sletter.
➲ Mer detaljert informasjon om hvilke
elementer som slettes, finner du under
“Angi elementer for sletting” på side 101.
Mikroprosessoren må tilbakestilles i følgende
tilfeller:
• Før produktet brukes for første gang etter
installeringen.
• Hvis produktet ikke virker som det skal.
• Hvis det oppstår problemer med bruk av
systemet.
• Når kombinasjonen av utstyret endres.
• Når du legger til / fjerner tilleggsprodukter
som er knyttet til navigasjonssystemet.
• Hvis bilens posisjon vises på kartet med en
merkbar posisjonsfeil.
* Trykk RESET-tasten med en pennespiss
eller en annen spiss gjenstand.
Beskytte LCD-panelet og skjermen
❒ LCD-skjermen må ikke utsettes for direkte
sollys når produktet ikke er i bruk. Hvis
enheten ligger for lenge i sterkt lys, kan høy
temperatur føre til at LCD-skjermen slutter
å virke.
❒ Når du bruker mobiltelefon, må du holde
antennen på telefonen unna LCD-skjermen
for å hindre forstyrrelser i videobildene i
form av prikker, fargestriper osv.
❒ Bruk alltid fingrene på
berøringspaneltastene slik at du unngår å
skade LCD-skjermen. (Styluspennen er
8
RESET-tast
Før du starter
Før du starter
Funksjoner og navn på deler
Dette kapitlet inneholder informasjon om navn
på delene og hovedfunksjonene for
knappene.
12
3
4
5
6
78
햲 Plateåpning
Sett inn en plate for å spille.
➲ Se “Sette inn og ta ut plater” på side 10 for
detaljer vedrørende operasjoner.
햳 EJECT-tast
Trykk for å støte ut en plate fra plateåpningen.
햴 Hovedenhet
햵 MODE-tast
• Trykk for å bytte mellom kartskjermbildet og
lydbetjeningsskjermbildet.
• Trykk for å vise kartskjermbildet mens
skjermbildet med navigasjonsfunksjonene
vises.
햶 MULTI-CONTROL
MULTI-CONTROL brukes bare til funksjoner.
➲ Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se
beskrivelsene fra side 70 til 97.
•Dreie:
Justerer volumet til lydkilden.
• Bevege MULTI-CONTROL til høyre eller
venstre:
d
c
b
a9
Lar deg endre frekvensen ett trinn om
gangen og bruke kontroller for søk etter
spor.
• Fortsette å bevege MULTI-CONTROL til
høyre eller venstre:
Lar deg utføre manuelt søk og hurtigspoling
frem eller tilbake.
햷 LIST-tast
Denne tasten brukes bare til lydfunksjoner.
➲ Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se
beskrivelsene fra side 70 til 97.
햸 SRC/OFF-tast
Denne tasten brukes bare til lydfunksjoner.
➲ Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se
beskrivelsene fra side 70 til 97.
햹 BAND/ESC-tast
Denne tasten brukes bare til lydfunksjoner.
➲ Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se
beskrivelsene fra side 70 til 97.
햺 Avtakbar enhet
햻 LCD-skjerm
9
Før du starter
햽 RESET-tast
➲ Se “Tilbakestille mikroprosessoren” på side
8 for detaljer.
햾 Statusindikator for Bluetooth-tilkobling
Lyser når telefonen er paret til
navigasjonssystemet med Bluetooth
trådløsteknologi.
햿 DETACH-tast
Trykk for å ta av den avtakbare enheten fra
hovedenheten.
Sette inn og ta ut plater
Sette inn en plate
* Sett inn en plate i plateåpningen.
❒ Ikke sett inn noe annet enn en plate i
spillerens plateåpning.
Støte ut en plate
* Trykk EJECT-tasten.
Platen støtes ut.
Sette inn og ta ut SDminnekort
!OBS!
• Oppbevar blind-SD-kortet utenfor
rekkevidden til små barn slik at de ikke ved
et uhell svelger det.
• For å forhindre tap av data og skade på
lagringsenheten må du aldri ta den ut fra
navigasjonssystemet mens data overføres.
• Hvis du av en eller annen grunn mister eller
ødelegger data på lagringsenheten, er det
vanligvis ikke mulig å gjenopprette
dataene. Pioneer påtar seg ikke noe ansvar
for skader, kostnader eller utgifter som
skyldes tapte eller ødelagte data.
Sette inn et SD-minnekort
1. Ta av den avtakbare enheten fra
hovedenheten.
➲ Se “Ta av og sette på den avtakbare
enheten” på side 14 for detaljer.
2. Sett inn et SD-minnekort i SD-kortsporet.
Sett inn kortet med kontaktenden først i sporet
øverst på den avtakbare enheten, og trykk på
kortet til det klikker og låser seg helt fast.
Etikettside
❒ Dette systemet er ikke kompatibelt med
Multi Media Card (MMC).
❒ Det garanteres ikke kompatibilitet med alle
typer SD-minnekort.
❒ Det ikke sikkert denne enheten oppnår
optimal ytelse med enkelte typer SDminnekort.
❒ Ikke sett inn noe annet enn SD-minnekort
eller blind-SD-kort i SD-kortsporet.
❒ Når du setter inn et SD-minnekort som
inneholder egendefinerte POI-data, starter
navigasjonssystemet på nytt.
Ta ut et SD-minnekort
1. Vis skjermbildet “Navigasjonsmeny”.
2. Trykk [Eject SD].
Det vises en melding som ber deg bekrefte at
navigasjonssystemet skal startes på nytt.
10
Før du starter
3. Trykk [OK].
Navigasjonssystemet starter på nytt, og
meldingen nedenfor vises.
4. Trykk på SD-minnekortet til det klikker.
SD-minnekortet støtes ut.
Navigasjonssystemet startes på nytt.
Koble til og fra USBlagringsenheter
!OBS!
• For å forhindre tap av data og skade på
lagringsenheten må du aldri ta den ut fra
navigasjonssystemet mens data overføres.
• Hvis du av en eller annen grunn mister eller
ødelegger data på lagringsenheten, er det
vanligvis ikke mulig å gjenopprette
dataene. Pioneer påtar seg ikke noe ansvar
for skader, kostnader eller utgifter som
skyldes tapte eller ødelagte data.
Koble til en USB-lagringsenhet
* Koble en USB-lagringsenhet til USB-
kontakten.
USB-kontakt
5. Trekk ut SD-minnekortet.
❒ Sett inn blind-SD-kortet for å holde SD-
kortsporet fritt for støv når SD-minnekortet
ikke er satt inn.
6. Trykk [Start på nytt].
USB-lagringsenhet
❒ Det garanteres ikke kompatibilitet med alle
typer USB-lagringsenheter.
Det ikke sikkert dette navigasjonssystemet
oppnår optimal ytelse med enkelte typer
USB-lagringsenheter.
❒ Tilkobling via USB-hub er ikke mulig.
Koble fra en USB-lagringsenhet
* Trekk ut USB-lagringsenheten etter å ha
kontrollert at tilgang til data ikke skjer.
Koble til og fra en iPod
!OBS!
• For å forhindre tap av data og skade på
lagringsenheten må du aldri ta den ut fra
navigasjonssystemet mens data overføres.
11
Før du starter
• Hvis du av en eller annen grunn mister eller
ødelegger data på lagringsenheten, er det
vanligvis ikke mulig å gjenopprette
dataene. Pioneer påtar seg ikke noe ansvar
for skader, kostnader eller utgifter som
skyldes tapte eller ødelagte data.
Koble til en iPod
Ved å bruke USB-grensesnittkabelen for iPod
kan du koble iPoden til navigasjonssystemet.
❒ Det kreves en USB-grensesnittkabel for
iPod (CD-IU50) (selges separat) for å koble
til.
1. Trekk ut USB-lagringsenheten etter å ha
kontrollert at tilgang til data ikke skjer.
➲ Se “Ta av og sette på den avtakbare
enheten” på side 14 for detaljer.
!OBS!
• Unngå å trykke hardt på displayet og
tastene eller å bruke makt når du tar av eller
setter på plass den avtakbare enheten.
• Ikke utsett den avtakbare enheten for
kraftige støt.
• Ikke utsett den avtakbare enheten for
direkte sollys og høye temperaturer.
• Etter at du har tatt av den avtakbare
enheten, må du oppbevare den på et trygt
sted der det ikke stripes opp eller skades.
Forløp fra oppstart til
avslutning
1. Start motoren for å starte systemet.
❒ Bruk alltid fingrene til å trykke på
berøringspaneltastene slik at du unngår å
skade LCD-skjermen. (Styluspennen er
ment brukt til spesialkalibreringer. Ikke bruk
styluspennen til normal bruk.)
2. Stans kjøretøyets motor for å avslutte
systemet.
Navigasjonssystemet slås også av.
USB-kontaktUSB-
❒ Hvis du vil ha mer informasjon om iPod-
kompatibilitet med dette
navigasjonssystemet, kan du se
informasjonen på vårt nettsted.
❒ Tilkobling via USB-hub er ikke mulig.
2. Koble til iPoden.
grensesnittkabel
for iPod
Koble fra en iPod
* Trekk ut USB-grensesnittkabelen for iPod
etter å ha kontrollert at tilgang til data ikke
skjer.
Beskytte produktet mot tyveri
Den avtakbare enheten kan tas av
hovedenheten for å redusere risikoen for
tyveri.
12
Ved første oppstart
Når du bruker navigasjonssystemet for første
gang, velger du språket du vil bruke.
1. Start motoren for å starte systemet.
Etter en kort pause vises
velkomstskjermbildet for navigasjon.
Og deretter vises skjermbildet “Velg
gr.snitt.språk”.
2. Trykk på språket du vil bruke på
skjermen.
Skjermbildet “Valg av talespråk” vises.
Før du starter
3. Trykk på språket du vil bruke til
taleveiledning.
Navigasjonssystemet starter nå på nytt.
4. Les ansvarsfraskrivelsen nøye og sett
deg inn i alle detaljer, og trykk deretter
[OK] hvis du godtar betingelsene.
Kartskjermbildet vises.
Vanlig oppstart
* Start motoren for å starte systemet.
❒ Hvilket skjermbilde som vises, avhenger av
hva som har skjedd tidligere.
❒ Hvis det ikke er noen rute, vises
ansvarsfraskrivelsen etter at
navigasjonssystemet har startet på nytt.
Les ansvarsfraskrivelsen nøye og sett deg
inn i alle detaljer, og trykk deretter [OK] hvis
du godtar betingelsene.
13
Slik bruker du den avtakbare enheten
Slik bruker du den avtakbare enheten
Hvis du tar av den avtakbare enheten fra
hovedenheten, kan du angi ruter og søke etter
steder også når du er utenfor bilen.
Du kan også koble den den avtakbare
enheten til en PC med den medfølgende
USB-kabelen.
Dette kapitlet beskriver hvordan du bruker
den avtakbare enheten når den ikke er koblet
til hovedenheten.
2. Ta forsiktig tak i høyre side av den
avtakbare enheten, og dra den sakte
utover.
Pass på at du ikke mister den avtakbare
enheten, og pass på at den ikke kommer i
kontakt med vann eller andre væsker slik at
varige skader påføres.
Funksjoner og navn på deler
Undersiden av den avtakbare enheten
1
Oversiden av den avtakbare enheten
32
3. Legg den avtakbare enheten i det
햲 USB-kontakt
Brukes til å koble til en PC.
햳 På/av-bryter
Brukes til å slå den avtakbare enheten på og
av.
햴 SD-kortspor
➲ Se “Sette inn og ta ut SD-minnekort” på
side 10 for mer detaljert informasjon.
Ta av og sette på den
avtakbare enheten
Ta av den avtakbare enheten
❒ Hovedenheten kan ikke brukes når den
avtakbare enheten er tatt av.
❒ Når du tar av den avtakbare enheten, slås
lydkilden automatisk av.
❒ Hvis du tar av den avtakbare enheten når
det vises et lydskjermbilde, slås lydkilden
automatisk av, og displayet bytter til
kartskjermbildet.
1. Trykk DETACH-tasten for å frigjøre den
avtakbare enheten.
medfølgende etuiet for å beskytte den.
Sette på den avtakbare enheten
❒ Hvis den avtakbare enheten slås på før den
settes på hovedenheten, slås den ikke av
når tenningsbryteren slås av (ACC OFF).
1. Slå av strømmen til den avtakbare
enheten.
2. Skyv den avtakbare enheten mot venstre
til du hører et klikk.
Den avtakbare enheten og hovedenheten
kobles sammen på venstre side. Pass på at
den avtakbare enheten kobles riktig til
hovedenheten.
14
Slik bruker du den avtakbare enheten
1. Ta ut skruen fra baksiden av den
avtakbare enheten.
2. Skyv av dekslet.
3. Trykk på midten av høyre side av den
avtakbare enheten til den sitter fast på
plass.
Hvis du ikke får festet den avtakbare enheten
riktig til hovedenheten, prøver du på nytt og er
forsiktig slik at du ikke tvinger den på plass
slik at den skades.
3. Ta ut batteriet.
Montering av batteriet
!OBS!
• Du må under ingen omstendigheter prøve å
skifte batteriet selv.
• Batteriet må bare skiftes av
servicepersonell fra Pioneer.
Avhending av batteriet
!ADVARSEL
• Oppbevar batteripakken utenfor
rekkevidden til små barn slik at de ikke ved
et uhell svelger den.
• Batterier (batteripakke eller innsatte
batterier) må ikke utsettes for for høy varme
fra solskinn, ild eller lignende.
!OBS!
Når du kaster brukte batterier, må du
overholder vedtatte bestemmelsene eller
miljøforskriftene som gjelder der du befinner
deg i.
Ikke åpne dekslet unntatt når du avhender
batteriet.
4. Koble fra kabelen slik at batteriet kobles
fra.
15
Slik bruker du den avtakbare enheten
enheten. Hvis strømmen er på, kan det
hende at batteriet ikke lades.
❒ Når enheten er koblet til en PC, kan det
hende batteriet ikke lades avhengig av
innstillingene for skjermens lysstyrke.
Før du lader den avtakbare enheten ved å
koble til en PC, må du angi skjermens
lysstyrke til et lavt nivå.
➲ Se “Justere skjermens lysstyrke” på side 64
for detaljer.
Overvåke batteristatusen
Du kan kontrollere batteristatusen for den
Slå på den avtakbare enheten
Hvis du slår på den avtakbare enheten mens
den er tatt av hovedenheten, bytter
navigasjonssystemet til “frakoblingsmodus”.
❒ Funksjonene nedenfor er ikke tilgjengelig i
“frakoblingsmodus”.
– Stemmeveiledning
– Funksjon for å automatisk lage ny rute
– Karttilordning
– Handsfree-telefonering
– Lydfunksjoner
❒ Når batteriet i den avtakbare enheten blir
helt utladet, vises velkomstskjermbildet
neste gang systemet startes opp.
avtakbare enheten.
1. Vis skjermbildet “Navigasjonsmeny”.
2. Trykk [Innstillinger].
Skjermbildet “Innstillingsmeny” vises.
Batteristatusindikatoren vises øverst til høyre
på skjermbildet “Innstillingsmeny”.
Batteristatusindikator
Automatisk av for
navigasjonssystemet
Fulladet
Tilstrekkelig strøm
Lader
Lade batteriet på den
avtakbare enheten
• Temperaturområde for bruk av batteriet er
fra -20 °C til +60 °C.
• Temperaturområde for lading av batteriet
er fra 0 °C til +55 °C.
Lading kan ikke utføres når temperaturen
er utenfor temperaturområdet for lading.
Batteriet i den avtakbare enheten lades i i
følgende tilfeller:
• Når den avtakbare enheten er koblet til
hovedenheten mens tenningsbryteren er
slått på (ACC ON).
• Når den avtakbare enheten er koblet til en
PC.
❒ Før du lader den avtakbare enheten ved å
koble til en PC, må du slå av strømmen til
16
Når batteriet i den avtakbare enheten er
nesten utladet, slås navigasjonssystemet
automatisk av.
Når den avtakbare enheten slås på igjen etter
at batteriet er ladet, går den tilbake til den
siste statusen til systemet.
1. Det vises en melding når den
gjenværende levetiden for batteriet er
kort.
Slik bruker du den avtakbare enheten
2. Når batteriet er nesten utladet, vises det
en melding, og navigasjonssystemet slås
automatisk av.
Koble til en PC
Du kan koble den den avtakbare enheten til
en PC med den medfølgende USB-kabelen
(leveres sammen med navigasjonssystemet).
1. Koble den medfølgende USB-kabelen
USB-kontakten.
2. Koble den medfølgende USB-kabelen
PCen.
17
Bruke navigasjonsmenyskjermbildene
Bruke navigasjonsmenyskjermbildene
Oversikt over bytte av skjermbilde
1
2
3
4
5
Dette kan du gjøre i hver meny
햲 Kartskjermbildet
Trykk MODE-tasten for å vise
navigasjonskartskjermbildet.
햳 Skjermbildet “Navigasjonsmeny”
Du kan søke etter destinasjonen fra denne
menyen. Du kan også kontrollere elle avbryte
den angitte ruten fra denne menyen.
햴 Skjermbildet “Innstillingsmeny”
Gir deg tilgang til skjermbildet for endring av
innstillinger.
햵 Skjermbildet “Telefonmeny”
18
Gir deg tilgang til skjermbildet relatert til
handsfree-telefonering for å vise
anropslogger og endre innstillingene for
tilkobling med Bluetooth trådløsteknologi.
햶 Lydbetjeningsskjermbildet
Når du spiller fra lydkilden, vises vanligvis
dette skjermbildet.
❒ Trykk for å gå tilbake til forrige
skjermbilde.
Bruke navigasjonsmenyskjermbildene
Bruke menyskjermbilder
(eksempel: skjermbildet
“Navigasjonsmeny”)
햲 Skjermbildetittel
햳
Viser neste eller forrige side.
햴
Returnerer til forrige skjermbilde.
Bruke listeskjermbilder
(eksempel: bylisten)
햲 Skjermbildetittel
햳
Når du trykker eller i rullefeltet, ruller du
gjennom listen slik at du kan se de resterende
elementene.
햴
Returnerer til forrige skjermbilde.
햵 Oppførte elementer
Ved å trykke på et alternativ i listen kan du
begrense antall alternativer og fortsette med
neste operasjon.
햶
Hvis alle tegnene ikke kan vises innen det
viste området, kan du trykke tasten til høyre
for elementet for å vise de resterende
tegnene.
Bruke tastaturet på skjermen
햲 Tekstboks
Viser tegnene som er skrevet inn. Hvis det
ikke er tekst i boksen, vises det en informativ
veiledning.
햳 Tastatur
Trykk tastene for å skrive inn tegnene.
햴
Returnerer til forrige skjermbilde.
햵 [0-9], [Symbol], [Andre]:
Du kan angi andre tegn i alfabetet. Du kan
også skrive inn tekst med tegn som [&] eller
[+] eller med tall.
Trykk for å endre valget.
❒ Hvis du bruker en av bokstavene “A”, “Ä”,
“Å” eller “Æ”, vil resultatet som vises, bli det
samme.
햶 [OK]:
Bekrefter oppføringen og lar deg fortsette til
neste trinn.
햷:
Sletter teksten som er skrevet inn, med én
bokstav om gangen med start fra slutten av
teksten. Hvis du fortsetter å trykke på tasten,
slettes all teksten.
19
Bruke kartet
Bruke k artet
Det meste av informasjonen som leveres av
navigasjonssystemet, kan ses på kartet. Det
er derfor nødvendig å bli kjent med hvordan
informasjonen vises på kartet.
Lese kartskjermbildet
Dette eksemplet viser et skjermbilde med et
2D-kart.
❒ Informasjon merket med (*), vises bare når
ruten er angitt.
❒ Avhengig av betingelsene og innstillingene,
kan det hende enkelte elementer ikke
vises.
햲 Navn på gaten som skal brukes (eller
neste veiledningspunkt)*
Hvis du trykker på elementet, kan du høre
neste veiledning på nytt.
햳 Neste kjøreretning*
Når du kommer til et veiledningspunkt, blir
dette grønt. Hvis du trykker på elementet, kan
du høre neste veiledning på nytt.
햴 Avstand til veiledningspunkt*
Viser avstanden til neste veiledningspunkt.
햵 Zoom inn / zoom ut
Når du trykker , vises tastene på
berøringspanelet for endring av kartets
målestokk og kartretningen.
햶 Gjeldende posisjon
20
Angir gjeldende sted for kjøretøyet. Spissen
av det trekantede merket viser retningen, og
visningen flyttes automatisk, mens du kjører.
❒ Spissen av trekantmerket er den riktige
gjeldende posisjonen.
햷 Navn på gater (eller byer) som du kjører
på eller gjennom
➲ Se “Angi visning for gjeldende gatenavn”
på side 26 for detaljer.
햸 Meny-tast
햹 Indikator for kartretning
• Når “Nord opp” velges, vises .
• Når “Kjøreretning opp” velges, vises .
– Den røde pilen angir nord.
➲ Se “Endre kartretningen” på side 22 for
detaljer.
햺 Retningslinje*
Retningen mot destinasjonen (neste
etappemål, eller markør) er angitt med en rett
linje.
Bruke kartet
햻 Gjeldende rute*
Den gjeldende angitte ruten er uthevet med
klar farge på kartet. Hvis det er angitt
etappemål på ruten, utheves ruten etter neste
etappemål med en annen farge.
햽 Multiinformasjonsvinduet
Hvert trykk på [Multiinformasjonsvinduet]
endrer visningen av informasjon.
• Avstand til destinasjonen (eller avstand
til etappemål)*
• Beregnet ankomsttid til destinasjonen
eller etappemålet*
Beregnet ankomsttid er en ideell verdi
beregnet ut fra verdisettet for [Hast.] og
den faktiske gjennomsnittshastigheten.
Den beregnede ankomsttiden er bare en
referanseverdi, og er ingen garanti for riktig
ankomsttid.
• Kjøretid til destinasjonen eller
etappemålet*
햾 Gjeldende tid
Veiledningsflaggenes betydning
: Destinasjon
Det sjakkbrettmønstrede flagget
angir destinasjonen din.
: Etappemål
De blå flaggene viser
etappemålene.
Forstørret kart over veikryss
Når “Nærbilde” i skjermbildet “Kart” er “På”,
vises det et forstørret kart over veikrysset.
➲ Se “Innstilling av “Nærbilde”” på side 25 for
detaljer.
Visning ved kjøring på motorvei
Enkelte steder på motorveien vil informasjon
om kjørefelt være tilgjengelig for å angi feltet
det anbefales at du skal bruke for å gjøre den
neste manøveren enklere.
: Veiledningspunkt
Neste veiledningspunkt (neste
gang du skal svinge osv.) vises
med et gult flagg.
Vise lydinformasjonslinjen
Du kan kontrollere gjeldende status på den
valgte lydkilden.
Når du kjører på en motorvei, kan
avkjørselsnumre og motorveiskilt bli vist når
du er i nærheten av innkjørsler og avkjørsler.
21
Bruke kartet
햲 Informasjon om kjørefelt
햳 Informasjon om avkjørsel fra motorvei
Viser avkjørselen fra motorveien.
햴 Motorveiskilt
Disse viser veinummeret og gir
retningsinformasjon.
❒ Hvis dataene for disse elementene ikke er i
det innebygde minnet, er ikke
informasjonen tilgjengelig selv om det er
skilt på den aktuelle veien.
Bruke kartskjermbildet
Endre kartets målestokk
Du kan endre kartets målestokk mellom 25
meter og 2000 kilometer (25 yard og
1000 miles).
1. Vis kartskjermbildet.
2. Trykk på kartskjermbildet.
og med kartets målestokk vises.
Endre kartretningen
Du kan bytte retningen for bilen på kartet
mellom “Kjøreretning opp” og “Nord opp”.
• Kjøreretning opp:
Kartvisningen viser alltid kartet med
kjøretøyets kjøreretning mot øverste del av
skjermen.
• Nord opp:
Kartvisningen har alltid nord øverst på
skjermen.
❒ Kartretningen holdes fast på “Nord opp” i
følgende situasjon:
– Når kartets målestokk er 50 kilometer (25
miles) eller større.
❒ Kartretningen holdes fast på “Kjøreretning
opp” i følgende situasjon:
– Når skjermbildet med 3D-kart vises.
1. Vis kartskjermbildet.
2. Trykk på kartskjermbildet.
eller vises.
❒ Når “Nord opp” velges, vises .
❒ Når “Kjøreretning opp” velges, vises .
3. Trykk eller for å bytte bilens
retning.
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
❒ Hvis du ikke betjener funksjonene innen
noen få sekunder, tilbakestilles visningen
automatisk.
3. Trykk eller for å endre kartets
målestokk.
❒ Hvis du ikke betjener funksjonene innen
noen få sekunder, tilbakestilles visningen
automatisk.
22
Rulle kartet til posisjonen du vil se
1. Vis kartskjermbildet.
2. Trykk på og dra kartet i den retningen du
vil rulle det.
Bruke kartet
햲 Avstand fra gjeldende posisjon
햳 Markør
Plassering av markøren over det ønskede
stedet viser en kort oversikt for stedet nederst
på skjermen med gatenavn og annen
informasjon for stedet. (Hvilken informasjon
som vises, avhenger av posisjonen.)
❒ Hvor mye det flyttes avhenger av lengden
du drar.
* Trykk .
Kartet går tilbake til gjeldende posisjon.
❒ Trykk MODE-tasten for å gå tilbake til
gjeldende posisjon.
Vise informasjon om et angitt
sted
Det vises et ikon ved registrerte steder
(hjemsted, bestemte steder, Favoritter-
oppføringer) og steder med et POI-ikon eller
trafikkinformasjonsikon. Plasser
rullemarkøren over ikonet for å vise detaljert
informasjon.
1. Rull kartet, og flytt rullemarkøren til ikonet
du vil vise.
Hvilken informasjon som vises, avhenger av
stedet. (Det kan hende det ikke finnes noen
informasjon om stedet.)
➲ Se “Velge visning av “Favoritter”-ikonet” på
side 26 for detaljer.
➲ Se “Vise POI på kartet” på side 24 for
detaljer.
➲ Se “Lese trafikkinformasjon på kartet” på
side 45 for detaljer.
➲ Se “Ringe fra kartet” på side 54 for detaljer.
Tilpasse innstillingene for
kartskjermbildet
Du kan tilpasse de generelle innstillingene for
et kartskjermbilde.
Vis skjermbildet “Kart” for å tilpasse
skjermbildet.
1. Trykk [Meny] på kartskjermbildet.
Skjermbildet “Navigasjonsmeny” vises.
Viser ikoner for fasiliteter (POIer) i
omgivelsene på kartet.
❒ POI-ikoner vises ikke når kartmålestokken
er 2 km (1 mile) eller mer.
❒ Du kan velge opptil 10 elementer fra den
detaljerte kategorien.
❒ Du kan opprette et egendefinert POI ved å
bruke det separat tilgjengelige
verktøyprogrammet “NavGate FEEDS” på
datamaskinen din. (“NavGate FEEDS”
finner du på vårt nettsted.) Lagre de
egendefinerte POIene riktig på SDminnekortet, og sett deretter kortet inn i SDkortsporet. Når du velger POI-ikonet, viser
systemet det på kartet.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Vis POI].
Skjermbildet “Vis POI” vises.
3. Trykk [Display] for å angi det til [På].
❒ Hvis du ikke vil vise POI-ikonet på kartet,
trykker du [Display] for å angi det til [Av].
(Selv om [Display] angis til [Av], beholdes
innstillingen for POI-valget.)
4. Trykk [POI].
Skjermbildet “Vis POI (hovedkategori)”
vises.
5. Trykk på kategorien du vil vise.
En liste over underkategorier til den valgte
hovedkategorien vises.
* Trykk [OK].
Returnerer til forrige skjermbilde.
6. Trykk på underkategorien.
En rød hake vises ved siden av den valgte
kategorien. Hvis du vil avbryte valget, trykker
du på nytt på oppføringen.
• Hvis du vil søke med mer detaljerte
kategorier, trykker du .
Trykk på elementet, og trykk [OK]. Hvis bare
noen få typer av de detaljerte
underkategoriene velges, vises det blå haker.
24
Bruke kartet
❒ Når en underkategori velges. blir ikke
tilgjengelig.
7. Trykk [OK].
Returnerer til forrige skjermbilde.
8. Fullfør valget ved å trykke [OK].
Bytte kartet mellom 2D og 3D
Det kan velges forskjellige typer
skjermdisplay til navigasjonsveiledning.
Skjermbilde med 2D-kart
Skjermbilde med 3D-kart
Vise manøvreringer
Velger om den neste svingen foran bilen skal
vises eller skjules på kartet.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Vis manøver].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [Vis] (standard):
Neste sving foran bilen vises på kartet.
• [Skjul]:
Neste sving foran bilen skjules på kartet.
Angi kartfargeendringen mellom dag og
natt
For å forbedre kartets synlighet om når det er
mørkt, kan du endre tidspunktet for endring av
kombinasjonen av farger på kartet.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Dag/natt-display].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [Automatisk] (standard):
Du kan endre fargene på et kart mellom
dagtid og nattid i henhold til om kjøretøyets
lys er på eller av.
• [Dag]:
Kartet vises alltid med farger for dagtid.
❒ For å kunne bruke denne funksjonen med
[Automatisk] må den oransje/hvite
ledningen på navigasjonssystemet være
riktig tilkoblet.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Visningsmod.].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [2D] (standard):
Viser skjermbildet med 2D-kart.
• [3D-detektor]:
Viser skjermbildet med 3D-kart.
Endre veifargen
Du kan angi veifargen til blålig eller rødlig.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Veifarge].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [Rød] (standard):
Endrer til rødbaserte veifarger.
• [Blå]:
Endrer til blåbaserte veifarger.
Innstilling av “Nærbilde”
Denne innstillingen gjør det mulig å bytte til et
forstørret kart rundt punktet der kjøretøyet
nærmer seg et veikryss, en innkjørsel/
avkjørsel til motorvei eller knutepunkt.
25
Bruke kartet
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Nærbilde].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [På] (standard):
Bytter til et forstørret kart.
Viser nærbildet med 2D-kartet.
• [Av]:
Det byttes ikke til et forstørret kart.
Velge visning av “Favoritter”-ikonet
Du kan velge om du vil vise “Favoritter”-
ikonet på kartet.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Favorittikon].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [På] (standard):
Viser “Favoritter”-ikonet på kartet.
• [Av]:
Skjuler “Favoritter”-ikonet på kartet.
Angi visning av fartsgrensevarsel
Velger om du skal vise eller skjule
fartsgrensen for den gjeldende veien.
Velge hvilken trafikkinformasjon som
skal vises
Velger om du skal vise eller skjule
trafikkvarslingsikoner på kartet når det finnes
trafikkhendelser på ruten.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Tr.hendelse].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [Vis] (standard):
Viser ikonene på kartet.
• [Skjul]:
Skjuler ikonene på kartet.
Varslingsikonene vil ikke være tilgjengelig
når bilen er utenfor ruten.
Angi visning for gjeldende gatenavn
Velger om navn på gater (eller byer) som du
kjører på eller gjennom, skal vises eller
skjules.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Gjeldende gate].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [Vis] (standard):
Viser navn på gater (eller byer) på kartet.
• [Skjul]:
Skjuler navn på gater (eller byer) på kartet.
Fartsgrense
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Vis fartsgrense].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [Vis]:
Viser fartsgrensen på kartet.
• [Skjul] (standard):
Skjuler fartsgrensen på kartet.
26
Endre innstillingene for skjermbildet for
avbrudd av navigasjon
Angir om det automatisk skal byttes til
navigasjonsskjermbildet fra lydskjermbildet
når kjøretøyet nærmer seg et
veiledningspunkt, som for eksempel et kryss,
og det vises et annet skjermbilde enn det for
navigasjon på skjermen.
1. Vis skjermbildet “Kart”.
2. Trykk [Veiledning i AV-visning].
Hver gang du trykker tasten, endres denne
innstillingen.
• [På] (standard):
Bytter fra skjermbildet for lydbetjening til
skjermbildet for navigasjon.
• [Av]:
Bytter ikke skjermbilde.
Angi en rute til destinasjonen
Angi en rute til destinasjonen
!OBS!
Av sikkerhetsgrunner er disse
ruteinnstillingsfunksjonene ikke tilgjengelige
mens kjøretøyet er i bevegelse. For å aktivere
disse funksjonene må du stoppe på et trygt
sted og sette på parkeringsbremsen før du
angir ruten.
❒ En del informasjon vedrørende
trafikkreguleringer avhenger av tidspunktet
da ruteberegningen ble utført. Det er derfor
ikke sikkert informasjonen er i samsvar
med en bestemt trafikkregulering når
kjøretøyet faktisk passerer gjennom det
aktuelle stedet. Informasjonen om
trafikkreguleringer gjelder i tillegg for
passasjerkjøretøy og ikke for lastbiler og
lignende. Følg alltid de faktiske
trafikkreguleringene når du kjører.
Basisforløp ved opprettelse
av rute
1. Parker kjøretøyet på et trygt sted, og sett
på parkeringsbrems.
2. Vis skjermbildet “Navigasjonsmeny”.
3. Velg søkemetoden for destinasjonen.
➲ Se “Søke etter og velge et sted” på side 34
for detaljer.
4. Angi informasjon om destinasjonen slik at
ruten kan beregnes.
5. Bekreft stedet på kartet.
➲ Se “Kontrollere stedet på kartet” på side 27
for detaljer.
6. Navigasjonssystemet beregner ruten til
destinasjonen, og deretter vises ruten på
kartet.
7. Kontroller og velg ruten.
➲ Se “Kontrollere den beregnede ruten” på
side 27 for detaljer.
8. Navigasjonssystemet angir ruten til
destinasjonen, og kartet over
omgivelsene vises.
9. Etter å ha tatt av håndbremsen, kan du
kjøre i henhold til
navigasjonsveiledningen.
Kontrollere stedet på kartet
Når du har søkt etter en destinasjon, vises
“Skjermbildet for bekreftelse av sted” på
kartet.
Skjermbildet for bekreftelse av sted
* Trykk [OK].
Destinasjonen angis, og deretter starter
beregningen av ruten.
❒ Hvis du trykker MODE-tasten mens ruten
beregnes, avbrytes beregningen og
kartdisplayet vises.
* Trykk [Rull].
Kartvisningen endres til rullemodus. Du kan
finjustere stedet i rullemodus, og deretter kan
du angi stedet som destinasjon eller utføre
ulike operasjoner.
➲ Se “Registrere steder med rullemodus” på
side 41 for detaljer.
* Trykk [Etappemål].
Stedet legges til på skjermbildet
“Etappemålliste”.
❒ Hvis det ikke angis en destinasjon, blir ikke
[Etappemål] tilgjengelig.
Kontrollere den beregnede
ruten
Etter at destinasjonen er angitt, starter
beregningen av ruten.
Når beregningen av ruten er fullført, vises
“Skjermbildet for bekreftelse av rute”.
27
Angi en rute til destinasjonen
Skjermbildet for bekreftelse av rute
햲 Avstand til destinasjon
햳 Kjøretid til destinasjonen
햴 Beregne drivstoffkostnadene til en
destinasjon
➲ Se “Legge inn informasjon om
drivstofforbruk for å beregne
drivstoffkostnader” på side 62 for detaljer.
햵 Ruteberegningsbetingelse
* Trykk [OK].
Angir den viste ruten som gjeldende rute og
starter ruteveiledningen.
* Trykk .
Det vises en melding som ber deg bekrefte at
du vil avbryte den beregnede ruten.
Trykk [Ja] for å avbryte den beregnede ruten,
og deretter vises kartskjermbildet.
Endre betingelsene for beregning av
rute
Du kan endre betingelsene for
ruteberegningen og beregne den gjeldende
ruten på nytt.
1. Trykk [Valg] på “Skjermbildet for
bekreftelse av rute”.
Skjermbildet “Rutealternativer” vises.
2. Trykk på de aktuelle elementene for å
endre betingelsene for ruteberegningen,
og trykk deretter [OK].
Ruten beregnes på nytt, og “Skjermbildet for
bekreftelse av rute” vises.
Elementer som brukerne kan betjene
Innstillinger som er merket med et stjernetegn
(*), angir at disse er standardinnstillinger ved
levering.
Ruteprofil
Denne innstillingen bestemmer hvordan ruten
skal beregnes med vekt på tiden eller
avstanden eller hovedveien.
Bestemmer hvilken betingelse som prioriteres
ved beregning av ruten.
[Rask]*:
Beregner en rute der korteste reisetid til
destinasjonen er prioritert.
[Kort]:
Beregner en rute der korteste avstand til
destinasjonen er prioritert.
[Hov.vei]:
Beregner ruten med prioritet på bruk av
hovedveier.
Unngå bomvei
Denne innstillingen bestemmer om det skal
tas hensyn bomveier (inkludert bomringer).
[Av]*:
Beregner en rute som kan inkluderer
bomveier (inkludert bomringer).
[På]:
Beregner en rute som unngår bomveier
(inkludert bomringer).
❒ Systemet kan beregne en rute som
inkluderer bomveier, selv om [På] er valgt.
Unngå ferge
Denne innstillingen bestemmer om det skal
tas hensyn fergeforbindelser.
[Av]*:
Beregner en rute som kan inkludere ferger.
[På]:
Beregner en rute som unngår ferger.
❒ Systemet kan beregne en rute som
inkluderer ferger, selv om [På] er valgt.
Unngå motorvei
Denne innstillingen bestemmer om
motorveier skal tas med i ruteberegningen.
28
Angi en rute til destinasjonen
[Av]*:
Beregner en rute som kan inkludere
motorveier.
[På]:
Beregner en rute som unngår motorveier.
❒ Systemet kan beregne en rute som
inkluderer motorveier, selv om [På] er valgt.
Tidsbegrensninger
Denne innstillingen bestemmer om det skal
tas hensyn til gater og bruer med
trafikkrestriksjoner i bestemte tidsrom.
❒ Hvis du vil angi at ruten skal unngå åpnede
bruer, velger du [På].
[På]*:
Beregner en rute ved å unngå gater og bruer
med trafikkrestriksjoner i bestemte tidsrom.
[Av]:
Beregner en rute ved å ignorere
trafikkrestriksjoner.
❒ Systemet kan beregne en rute som
inkluderer gater og bruer med
trafikkrestriksjoner i bestemte tidsrom, selv
om [På] er valgt.
!OBS!
Hvis tidsdifferansen ikke er riktig angitt, kan
ikke navigasjonssystemet vurdere
trafikkreguleringene på riktig måte. Angi
tidsforskjellen riktig. (Se “Angi tidsforskjellen”
på side 60.)
(I dette tilfellet vil de resterende veiene bli
vist etter hvert som du kjører ruten.)
Legge til et etappemål
Opptil fem etappemål kan angis, og
etappemål og endelig destinasjon kan
sorteres automatisk eller manuelt.
❒ Når du angir etappemål i ruten til
destinasjonen, vil ruten frem til neste
etappemål vises med lys grønn farge.
Resten av ruten vil vises med lys blå farge.
➲ Se “Legge til et etappemål” på side 31 for
detaljer vedrørende operasjoner.
1. Trykk [Etappemål] på “Skjermbildet for
bekreftelse av rute”.